Curso de adaptación
DISEÑO
Eje visual Lente centrada sobre el eje visual, independiente de la posición del cono Queratocono Centro  óptico  de la len...
ClearKone  esta disponible en 14 bóvedas diferentes, las cuales pueden ser combinadas con 4 faldones periféricos diferente...
<ul><li>El valor de la bóveda (en micras) describe la altura de la lente sobre la cornea.  </li></ul><ul><li>El objetivo e...
 
<ul><li>Set con 22 lentes de  diagnóstico: </li></ul><ul><li>11 bóvedas:  </li></ul><ul><li>100 – 600µ en pasos de 50µ </l...
<ul><ul><li>La potencia de las lentes de prueba varían en función de la altura de la bóveda. </li></ul></ul><ul><ul><li>To...
<ul><li>Si se precisa un cambio de potencia además de un cambio de bóveda, el cambio de potencia debe añadirse a la potenc...
Bóveda nuevas: 50  μ m 650  μ m 700  μ m Faldón nuevo: Steep 2 PARÁMETROS
<ul><li>ClearKone  es la lente ideal para:  </li></ul><ul><li>Queratoconos en forma de pezón y ovales  (de incipientes a a...
<ul><li>Otras ectasias corneales: </li></ul><ul><li>Anillos intraestromales </li></ul><ul><li>Degeneración marginal pelúci...
<ul><li>Adaptar  ClearKone  es  diferente  a cualquier otra lente para queratocono </li></ul><ul><li>Es necesaria una curv...
<ul><li>Bóveda  -  El valor de la bóveda (en micras) describe la altura de la lente sobre la cornea  </li></ul><ul><li>Out...
<ul><li>Atenuación de NaFL  – Se refiere a la apariencia del patrón de fluoresceína en una lente sin toque apical. Un adel...
<ul><li>Toque o contacto  – Apariencia negra como resultado del toque apical con la parte posterior de la lente, eliminand...
<ul><li>Llenado  – Patrón de fluoresceína sódica uniforme (no hay variación en el brillo). </li></ul>Llenado central TERMI...
<ul><li>La adaptación de  Clearkone e stá basada en el concepto de adaptación por ságita en vez de adaptación por curvatur...
<ul><li>Para mejorar el confort y reducir la presencia de burbujas, hay que poner en la  parte cóncava de la lente una got...
<ul><li>LLenar la lente mientras se sujeta horizontalmente la ventosa incluida en la caja de pruebas. </li></ul><ul><li>In...
<ul><li>Retraer los párpados superior e inferior y subir la lente hacia el centro de la cornea </li></ul><ul><li>Cuidado d...
<ul><li>Evalue con luz azul cobalto si hay presencia de burbujas </li></ul><ul><li>Podrían aparecer en la zona óptica si l...
<ul><li>Para   determinar la adaptación correcta de  ClearKone,  evaluando la relación lente/cornea, debemos usar  NaFl de...
Patrón fluoresceína 1 minuto después de la inserción La lente aún se esta situando PATRÓN FLUORESCEÍNA
Patrón fluoresceína 3 minutos después de la inserción Cantidad ideal de NaFl para su evaluación PATRÓN FLUORESCEÍNA
Patrón fluoresceína 7 minutos después de la inserción Adelgazamiento de NaFl dando un falso toque apical PATRÓN FLUORESCEÍNA
Patrón fluoresceína 16 minutos después de la inserción Menos cantidad de NaFl. No se puede valorar PATRÓN FLUORESCEÍNA
Patrón fluoresceína 31 minutos después de la inserción No se ven las diferencias entre ILZ y OLZ PATRÓN FLUORESCEÍNA
1 minuto después de la inserción 3 minutos después MOMENTO IDEAL 7 minutos después 16 minutos después 31 minutos después P...
Adaptación ideal Clearkone PATRÓN FLUORESCEÍNA Toque OLZ ILZ atenuada Unión RGP/SCL Claridad apical
<ul><li>Para determinar la bóveda adecuada, comience por la bóveda de  250µm  y   el faldón periférico  Medium  y evalue f...
Si se observa toque central,  incremente   la altura de la bóveda hasta que obtenga claridad apical Bóveda insuficiente PA...
Si se observa excesiva claridad apical,  disminuya   la altura de la bóveda hasta que obtenga toque central PASO 1: ELECCI...
Cuando observe el primer toque central incremente la bóveda 100µm y reevalue si hay claridad apical PASO 1: ELECCIÓN BÓVED...
<ul><li>Bóveda ideal= 100µm mayor que el primer toque central. </li></ul><ul><li>Claridad apical completa </li></ul><ul><l...
<ul><li>Evaluar el faldón periférico sólo después de haber seleccionado la bóveda correcta </li></ul><ul><li>OBJETIVO: ate...
<ul><li>Comenzar por el faldón periférico Medium </li></ul><ul><li>Evaluar el toque a las 3 horas y a las 9 horas con la l...
Si observa contacto en  ILZ  y atenuación de NaFl en  OLZ ,  debe cambiar al faldón periférico STEEP PASO 2: ELECCIÓN FALD...
<ul><li>Si observa contacto en  ILZ  y en  OLZ ,  </li></ul><ul><li>debe cambiar al faldón periférico STEEP </li></ul>PASO...
<ul><li>Si observa contacto en  ILZ  y exceso de NaFl en  OLZ ,  </li></ul><ul><li>debe cambiar al faldón periférico STEEP...
Si se observa excesiva NaFl en  ILZ , necesita el faldón periférico FLAT PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN FALDÓN CERRADO Llenado en...
<ul><li>El comfort del paciente mejora cuando el patrón de NaFL muestra una ligera difusión por debajo de la unión RPG/LCH...
<ul><li>¿Cual de los siguientes es el faldón periférico ideal? </li></ul>Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 PASO 2: ELECCIÓN FA...
<ul><li>Ejemplo 1: Faldón demasiado cerrado </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Llenado ILZ Llenado OLZ
<ul><li>Ejemplo 2: Faldón demasiado plano </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Contacto ILZ
<ul><li>Ejemplo 3: Faldón periférico ideal </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Atenuacíon ILZ Contacto OLZ
<ul><li>Cuando se obtiene el fluorograma ideal, se hace una sobrerrefracción para determinar la potencia final </li></ul><...
<ul><li>En pacientes adaptados con RPG,  SynergEyes A  o incluso LCH/ LCH tóricas, una vez la lente es retirada, la córnea...
Topografía tras porte lente RPG Topografía tras porte de un año con Clearkone CAMBIOS CORNEALES
<ul><ul><li>La ectasia se presenta en la zona de apoyo. Observado en pacientes con DMP  </li></ul></ul><ul><li>El patrón d...
<ul><li>Es esencial eliminar cualquier toque apical, ya que pueden provocar disconfort </li></ul><ul><li>Lente recomendada...
<ul><li>Paciente: J.S. </li></ul><ul><li>Diagnostico: Queratocono  </li></ul><ul><li>Historial de uso de lentes de contact...
CASO CLINICO K’s 48.40 x 43.20 OD
<ul><li>Selección bóveda </li></ul><ul><li>250  μ m </li></ul>Ligero toque CASO CLINICO
<ul><li>Selección bóveda </li></ul><ul><li>350 μ m; Adaptación ideal </li></ul>CASO CLINICO Claridad apical
<ul><li>Selección bóveda </li></ul><ul><li>150 μ m </li></ul>CASO CLINICO Toque central
<ul><li>Selección faldón periférico </li></ul><ul><li>350 μ m  con faldón Medium </li></ul>CASO CLINICO ILZ Atenuada
<ul><li>Selección faldón periférico </li></ul><ul><li>350 μ m  con faldón Flat </li></ul>CASO CLINICO Contacto ILZ
INSERCIÓN Llene la lente con la solución salina sin conservantes mientras sostiene horizontalmente la ventosa  o mientras ...
INSERCIÓN Inclínese hacia delante con la barbilla hacia el pecho, su nariz debería mirar al suelo. Ponga un espejo horizon...
Ponga suavemente la lente mientras nota como la solución salina se desborda. Es muy importante que no realice excesiva pre...
<ul><li>Lávese y seque bien las manos.  </li></ul><ul><li>Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar co...
<ul><li>Mire hacia adelante. </li></ul><ul><li>Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. </li></ul><ul><li>P...
<ul><li>Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche.  </li></ul><ul><li>Para enjuagar su le...
<ul><li>Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. </li></ul>...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Curso CK

3.889 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Salud y medicina
0 comentarios
3 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
3.889
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2.070
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
3
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Curso CK

  1. 1. Curso de adaptación
  2. 2. DISEÑO
  3. 3. Eje visual Lente centrada sobre el eje visual, independiente de la posición del cono Queratocono Centro óptico de la lente Mejor agudeza visual; menores distorsiones visuales DISEÑO
  4. 4. ClearKone esta disponible en 14 bóvedas diferentes, las cuales pueden ser combinadas con 4 faldones periféricos diferentes: flat, medium and steep, steep 2. La adaptación de la bóveda es independiente del faldón periférico. Deben ser adaptados por separado. CARACTERÍSTICAS El diametro de bóveda es de 7.4mm, incluida la zona óptica y la curva inversa
  5. 5. <ul><li>El valor de la bóveda (en micras) describe la altura de la lente sobre la cornea. </li></ul><ul><li>El objetivo en la adaptación es determinar la altura de la bóveda adecuada que nos permita tener una claridad apical completa. </li></ul><ul><li>La lente tiene dos zonas de apoyo en cornea, dividida por la unión de ambos materiales: </li></ul><ul><li>Outer Landing Zone (OLZ). Zona de apoyo del material blando. </li></ul><ul><li>Inner Landing Zone (ILZ). Zona de apoyo del material rígido. </li></ul>CARACTERÍSTICAS
  6. 7. <ul><li>Set con 22 lentes de diagnóstico: </li></ul><ul><li>11 bóvedas: </li></ul><ul><li>100 – 600µ en pasos de 50µ </li></ul><ul><li>2 faldones periféricos por cada bóveda: </li></ul><ul><li>Medium and Steep </li></ul><ul><li>Ventosas </li></ul><ul><li>Linterna azul cobalto </li></ul><ul><li>Filtro amarillo Wratten </li></ul><ul><li>Guia de adaptación </li></ul>Cada lente lleva marcado con láser el tipo de lente, la bóveda y el faldón periférico PARÁMETROS
  7. 8. <ul><ul><li>La potencia de las lentes de prueba varían en función de la altura de la bóveda. </li></ul></ul><ul><ul><li>Todas las lentes del set de diagnóstico necesitarán la misma Sobrerrefracción </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>No son necesarios los cálculos de potencia al cambiar parámetros, como ocurre con otras lentes </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Una vez determinada la Sbx con una lente de diagnóstico, todas las demás lentes del set tendrán la misma Sbx </li></ul></ul></ul><ul><li>No requiere topografía para la adaptación </li></ul>PARÁMETROS
  8. 9. <ul><li>Si se precisa un cambio de potencia además de un cambio de bóveda, el cambio de potencia debe añadirse a la potencia correspondiente a la nueva bóveda: </li></ul><ul><ul><li>Ejemplo: La sobrerrefracción para una bóveda de 300 μ m es -0,50D </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>La potencia para 300 μ m sería -6,00 y para 350 μ m es de -7,50D </li></ul></ul></ul>PARÁMETROS
  9. 10. Bóveda nuevas: 50 μ m 650 μ m 700 μ m Faldón nuevo: Steep 2 PARÁMETROS
  10. 11. <ul><li>ClearKone es la lente ideal para: </li></ul><ul><li>Queratoconos en forma de pezón y ovales (de incipientes a avanzados) </li></ul><ul><li>Centrales y en la mayoría de conos descentrados </li></ul>CANDIDATOS IDEALES
  11. 12. <ul><li>Otras ectasias corneales: </li></ul><ul><li>Anillos intraestromales </li></ul><ul><li>Degeneración marginal pelúcida </li></ul><ul><li>Astigmatismos elevados </li></ul><ul><li>Queratoplastias </li></ul><ul><li>Queratoglobo </li></ul><ul><li>Otras corneas irregulares (cicatrices,…) </li></ul>CANDIDATOS IDEALES
  12. 13. <ul><li>Adaptar ClearKone es diferente a cualquier otra lente para queratocono </li></ul><ul><li>Es necesaria una curva de aprendizaje. </li></ul><ul><li>Después de 3-4 casos, el proceso de adaptación será rápido y predecible. </li></ul><ul><li>Sugerimos empezar por casos sencillos para progresar en la curva de aprendizaje: </li></ul><ul><ul><ul><li>Nuevos diagnósticos </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Usuarios de RPG que desearían más confort y visión </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Piggybacks que requieran mejorías de comodidad y visión </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Adaptaciones fallidas de SynergEyes KC o serie A </li></ul></ul></ul>
  13. 14. <ul><li>Bóveda - El valor de la bóveda (en micras) describe la altura de la lente sobre la cornea </li></ul><ul><li>Outer Landing Zone (OLZ) - Zona de apoyo del material blando </li></ul><ul><li>Inner Landing Zone (ILZ) – Zona de apoyo del material rígido </li></ul>TERMINOLOGÍA ILZ OLZ Unión RPG/SCL
  14. 15. <ul><li>Atenuación de NaFL – Se refiere a la apariencia del patrón de fluoresceína en una lente sin toque apical. Un adelgazamiento de la película lagrimal provoca un atenuamiento del patrón de fluoresceína en ILZ , con el resultado de un area de NaFl más oscura que el area circundante interno (pero no negra, como ocurre con el contacto). </li></ul>TERMINOLOGÍA ILZ atenuada
  15. 16. <ul><li>Toque o contacto – Apariencia negra como resultado del toque apical con la parte posterior de la lente, eliminando la presencia de fluoresceína y por tanto la posibilidad de cualquier fluorescencia. </li></ul>TERMINOLOGÍA Toque central Toque ILZ
  16. 17. <ul><li>Llenado – Patrón de fluoresceína sódica uniforme (no hay variación en el brillo). </li></ul>Llenado central TERMINOLOGÍA
  17. 18. <ul><li>La adaptación de Clearkone e stá basada en el concepto de adaptación por ságita en vez de adaptación por curvatura. </li></ul><ul><li>El proceso de adaptación se divide en dos pasos : </li></ul><ul><ul><li>Central : Se determina la bóveda apropiada necesaria para sobrepasar el cono. </li></ul></ul><ul><ul><li>Periférica : Se determina la curvatura del faldón periférico con el que se obtenga una distribución apropiada de las zonas de apoyo </li></ul></ul>PRINCIPIOS DE ADAPTACIÓN
  18. 19. <ul><li>Para mejorar el confort y reducir la presencia de burbujas, hay que poner en la parte cóncava de la lente una gota de NaFl macromolecular y a continuación llenar con solución salina sin conservantes hasta el borde de la lente. </li></ul>INSERCIÓN
  19. 20. <ul><li>LLenar la lente mientras se sujeta horizontalmente la ventosa incluida en la caja de pruebas. </li></ul><ul><li>Inclinar al paciente hacia delante dirigiendo su barbilla hacia el pecho, la nariz perpendicular al suelo </li></ul><ul><li>Las burbujas son menos frecuentes si el paciente mira fijamente al suelo. </li></ul>INSERCIÓN
  20. 21. <ul><li>Retraer los párpados superior e inferior y subir la lente hacia el centro de la cornea </li></ul><ul><li>Cuidado de no presionar la lente con fuerza sobre el ojo al insertarla </li></ul><ul><ul><li>Esto podría provocar succión induciendo edema </li></ul></ul>INSERCIÓN
  21. 22. <ul><li>Evalue con luz azul cobalto si hay presencia de burbujas </li></ul><ul><li>Podrían aparecer en la zona óptica si la lente no es colocada adecuadamente </li></ul><ul><li>Estas burbujas pueden afectar al patrón de fluoresceína, por lo que es importante eliminarlas antes de evaluar la adaptación </li></ul><ul><li>Las burbujas indican un error de inserción, no de adaptación </li></ul>Si aparecen burbujas, retire la lente y vuelva a insertarla, asegurandose que la lente está llena de líquido. INSERCIÓN
  22. 23. <ul><li>Para determinar la adaptación correcta de ClearKone, evaluando la relación lente/cornea, debemos usar NaFl de alto peso molecular (FluoreSoft ® /SoftGlo). </li></ul><ul><li>La evaluación del patrón de NaFl debe hacerse dentro de los 3-5 minutos siguientes a su colocación. Tiempos mayores atenuarán la fluorescencia y dará una falsa interpretación. </li></ul><ul><li>En el patrón ideal no debe haber toque central. Incluso toques muy ligeros pueden provocar disconfort. </li></ul><ul><li>Para resaltar el contraste del patrón de fluoresceína se recomienda usar un filtro amarillo WRATTEN. Facilita la adaptación de faldón periférico, ahorrando tiempo de consulta. </li></ul>PATRÓN FLUORESCEÍNA
  23. 24. Patrón fluoresceína 1 minuto después de la inserción La lente aún se esta situando PATRÓN FLUORESCEÍNA
  24. 25. Patrón fluoresceína 3 minutos después de la inserción Cantidad ideal de NaFl para su evaluación PATRÓN FLUORESCEÍNA
  25. 26. Patrón fluoresceína 7 minutos después de la inserción Adelgazamiento de NaFl dando un falso toque apical PATRÓN FLUORESCEÍNA
  26. 27. Patrón fluoresceína 16 minutos después de la inserción Menos cantidad de NaFl. No se puede valorar PATRÓN FLUORESCEÍNA
  27. 28. Patrón fluoresceína 31 minutos después de la inserción No se ven las diferencias entre ILZ y OLZ PATRÓN FLUORESCEÍNA
  28. 29. 1 minuto después de la inserción 3 minutos después MOMENTO IDEAL 7 minutos después 16 minutos después 31 minutos después PATRÓN FLUORESCEÍNA
  29. 30. Adaptación ideal Clearkone PATRÓN FLUORESCEÍNA Toque OLZ ILZ atenuada Unión RGP/SCL Claridad apical
  30. 31. <ul><li>Para determinar la bóveda adecuada, comience por la bóveda de 250µm y el faldón periférico Medium y evalue fluorograma: </li></ul>PASO 1: ELECCIÓN BÓVEDA Bóveda insuficiente Bóveda excesiva Toque central Llenado
  31. 32. Si se observa toque central, incremente la altura de la bóveda hasta que obtenga claridad apical Bóveda insuficiente PASO 1: ELECCIÓN BÓVEDA Toque central
  32. 33. Si se observa excesiva claridad apical, disminuya la altura de la bóveda hasta que obtenga toque central PASO 1: ELECCIÓN BÓVEDA Bóveda excesiva Llenado
  33. 34. Cuando observe el primer toque central incremente la bóveda 100µm y reevalue si hay claridad apical PASO 1: ELECCIÓN BÓVEDA Toque central Bóveda insuficiente
  34. 35. <ul><li>Bóveda ideal= 100µm mayor que el primer toque central. </li></ul><ul><li>Claridad apical completa </li></ul><ul><li>Recuerde: Si hay un ligero toque corneal el paciente puede presentar disconfort. </li></ul>Después de unos minutos de porte, el paciente le indicará si hay toque central ya que la lente le resultará incomoda. PASO 1: ELECCIÓN BÓVEDA Claridad apical Bóveda ideal
  35. 36. <ul><li>Evaluar el faldón periférico sólo después de haber seleccionado la bóveda correcta </li></ul><ul><li>OBJETIVO: atenuación de NaFl en ILZ y contacto en OLZ . </li></ul><ul><li>El movimiento de la lente, similar a una lente hidrofílica, 0,3 mm-0,5 mm. </li></ul><ul><ul><li>El confort del paciente será una buena pista </li></ul></ul>Adaptación ideal PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN ILZ Atenuado Toque OLZ RGP/SCL unión
  36. 37. <ul><li>Comenzar por el faldón periférico Medium </li></ul><ul><li>Evaluar el toque a las 3 horas y a las 9 horas con la lámpara de hendidura perpendicularmente al area observada </li></ul>El haz está posicionado perpendicularmente a las 9 horas para evaluar con precisión la zona de contacto PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN
  37. 38. Si observa contacto en ILZ y atenuación de NaFl en OLZ , debe cambiar al faldón periférico STEEP PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Atenuación en OLZ: faldón plano FALDÓN PLANO Contacto en ILZ: faldón plano
  38. 39. <ul><li>Si observa contacto en ILZ y en OLZ , </li></ul><ul><li>debe cambiar al faldón periférico STEEP </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Contacto ILZ Contacto OLZ FALDÓN PLANO
  39. 40. <ul><li>Si observa contacto en ILZ y exceso de NaFl en OLZ , </li></ul><ul><li>debe cambiar al faldón periférico STEEP </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN contacto en ILZ: Faldón plano FALDÓN PLANO Llenado en OLZ: Faldón plano
  40. 41. Si se observa excesiva NaFl en ILZ , necesita el faldón periférico FLAT PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN FALDÓN CERRADO Llenado en ILZ: Faldón cerrado
  41. 42. <ul><li>El comfort del paciente mejora cuando el patrón de NaFL muestra una ligera difusión por debajo de la unión RPG/LCH </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN NaFL difusa bajo unión RPG/LCH
  42. 43. <ul><li>¿Cual de los siguientes es el faldón periférico ideal? </li></ul>Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN
  43. 44. <ul><li>Ejemplo 1: Faldón demasiado cerrado </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Llenado ILZ Llenado OLZ
  44. 45. <ul><li>Ejemplo 2: Faldón demasiado plano </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Contacto ILZ
  45. 46. <ul><li>Ejemplo 3: Faldón periférico ideal </li></ul>PASO 2: ELECCIÓN FALDÓN Atenuacíon ILZ Contacto OLZ
  46. 47. <ul><li>Cuando se obtiene el fluorograma ideal, se hace una sobrerrefracción para determinar la potencia final </li></ul><ul><li>Si la sobrerrefracción es mayor de 4,00 D, debemos ajustar a la distancia de vértice </li></ul><ul><li>Las lentes de la caja de prueba están distribuidas desde -1.00 Dp. a -14.50 Dp. en función de la bóveda </li></ul>PASO 3: ELECCIÓN POTENCIA
  47. 48. <ul><li>En pacientes adaptados con RPG, SynergEyes A o incluso LCH/ LCH tóricas, una vez la lente es retirada, la córnea volverá a su forma natural, por lo tanto: </li></ul><ul><ul><li>Se deberían esperar cambios topográficos </li></ul></ul><ul><ul><li>Es esencial no tener toque apical en la primeras lentes adaptadas </li></ul></ul><ul><ul><li>En el seguimiento de la adaptación si el paciente se queja de incomodidad o de un porte horario reducido, hay que comprobar el toque central </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Podría ser necesario pedir otras lentes ClearKone con más altura sagital </li></ul></ul></ul>CAMBIOS CORNEALES
  48. 49. Topografía tras porte lente RPG Topografía tras porte de un año con Clearkone CAMBIOS CORNEALES
  49. 50. <ul><ul><li>La ectasia se presenta en la zona de apoyo. Observado en pacientes con DMP </li></ul></ul><ul><li>El patrón de apoyo demasiado irregular que impide conseguir una zona de distribución uniforme. </li></ul><ul><li>Queratoplastias – El éxito de la adaptación es posible pero la zona de apoyo puede coincidir con la unión del injerto. </li></ul><ul><ul><li>El éxito de la adaptación no siempre se puede predecir en base a la topografía corneal </li></ul></ul>Adaptación frusta ADAPTACIONES COMPLICADAS
  50. 51. <ul><li>Es esencial eliminar cualquier toque apical, ya que pueden provocar disconfort </li></ul><ul><li>Lente recomendada para readaptaciones de RPG, SynergEyes KC, A o incluso hidrofílicas </li></ul><ul><li>La cornea volverá a su topografía inicial, una vez retiramos la presión ejercida por otras lentes. Podría ser necesario pedir mayores bóvedas una vez que la cornea se ha normalizado </li></ul><ul><li>El confort del paciente es importante para validación final de la adaptación. </li></ul><ul><li>Es esencial el aprendizaje del paciente: </li></ul><ul><ul><li>Inserción adecuada, No burbujas </li></ul></ul><ul><ul><li>Importante limpieza diaria correcta (Recomendado peróxido y limpieza enzimática) </li></ul></ul><ul><ul><li>Porte diario; NO prolongado </li></ul></ul><ul><ul><li>Aumento del tiempo de porte poco a poco entre 5-7 días </li></ul></ul><ul><ul><li>Seguimiento del paciente exhaustivo </li></ul></ul>RECORDATORIO
  51. 52. <ul><li>Paciente: J.S. </li></ul><ul><li>Diagnostico: Queratocono </li></ul><ul><li>Historial de uso de lentes de contacto: </li></ul><ul><ul><li>RPG desde 1959 (Última: Rose K) </li></ul></ul><ul><ul><li>Readaptado con SynergEyes KC en 2006 con un porte cómodo de 8 horas al día </li></ul></ul><ul><li>Objetivo: </li></ul><ul><ul><li>Mejorar el confort </li></ul></ul><ul><ul><li>Aumentar el tiempo de porte </li></ul></ul>CASO CLINICO
  52. 53. CASO CLINICO K’s 48.40 x 43.20 OD
  53. 54. <ul><li>Selección bóveda </li></ul><ul><li>250 μ m </li></ul>Ligero toque CASO CLINICO
  54. 55. <ul><li>Selección bóveda </li></ul><ul><li>350 μ m; Adaptación ideal </li></ul>CASO CLINICO Claridad apical
  55. 56. <ul><li>Selección bóveda </li></ul><ul><li>150 μ m </li></ul>CASO CLINICO Toque central
  56. 57. <ul><li>Selección faldón periférico </li></ul><ul><li>350 μ m con faldón Medium </li></ul>CASO CLINICO ILZ Atenuada
  57. 58. <ul><li>Selección faldón periférico </li></ul><ul><li>350 μ m con faldón Flat </li></ul>CASO CLINICO Contacto ILZ
  58. 59. INSERCIÓN Llene la lente con la solución salina sin conservantes mientras sostiene horizontalmente la ventosa o mientras estabiliza la lente entre el dedo índice y el corazón. Pida a su adaptador sus ventosas DMV. Es imprescindible llenar la lente hasta los bordes para evitar burbujas. La ventosa permite estabilizar la lente para que usted la pueda colocar sin problemas en el ojo. Sabrá si tiene una burbuja si nota visión borrosa en su visión periférica.
  59. 60. INSERCIÓN Inclínese hacia delante con la barbilla hacia el pecho, su nariz debería mirar al suelo. Ponga un espejo horizontal para ayudarle en el proceso. Abra sus párpados poniendo sus dedos a la altura de sus pestañas. Dedo anular de la mano que sostiene la lente en el párpado inferior, y ponga la lente
  60. 61. Ponga suavemente la lente mientras nota como la solución salina se desborda. Es muy importante que no realice excesiva presión de la lente sobre el ojo. INSERCIÓN
  61. 62. <ul><li>Lávese y seque bien las manos. </li></ul><ul><li>Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar completamente secas. </li></ul><ul><li>No use lágrimas artificiales antes de quitarse la lente. </li></ul><ul><li>Ponga sus dedos índice y pulgar juntos. </li></ul>RETIRADA DE LA LENTE
  62. 63. <ul><li>Mire hacia adelante. </li></ul><ul><li>Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. </li></ul><ul><li>Permita que entre aire por debajo de la parte blanda. </li></ul><ul><li>Retire la lente </li></ul>Todos los paciente deberían ver el video de colocación y retirada de la lente en: www.lenteshibridas.com RETIRADA DE LA LENTE
  63. 64. <ul><li>Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche. </li></ul><ul><li>Para enjuagar su lente use solamente un solución salina sin conservantes. </li></ul><ul><li>Para la desinfección use un sistema de desinfección por peróxido y para su limpieza Duolens limpiador. </li></ul>MANTENIMIENTO
  64. 65. <ul><li>Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. </li></ul><ul><li>Frote delicadamente toda la lente con la yema de su dedo con un movimiento circular sobre la palma de su mano. </li></ul><ul><li>Asegurese de haber limpiado bien toda la lente y después aclare con un buen chorro de solución salina. </li></ul>MANTENIMIENTO

×