Documento descriptivo de la oferta de hm academia para la enseñanza del español como lengua extranjera. Versión en español e inglés, abril 2013. Rincón de la Victoria (Málaga)
1. s a o e g a x r n ea n
E p n lL n u E t a j r e
m cdm a
h aae i
o eg a g a e
S a ih a a f r in l n u g
p ns s
(es nEp ñ lIg s a r 2 1 - p ns/ n lhV r o - pi2 1 )
V r ó sa o/n l - bi 0 3 S a i E g s es n a r 0 3
i é l h i i l
ht:/ w .maa e ae
t / w wh cd mi.s
p
Paad l e oí, d G rí L ra lcl B
lz e Sñ r E . ac oc,o a 2
o a if@ maa e ae
no h cd mi.s
2 7 0- ic nd l Vcoi ( áaa
9 3 Rn ó e a i r M lg)
t a 9 29 0 9
5 790
2. Índice
El español como lengua extranjera (E.L.E.)..............................................3
¿Qué es?..............................................................................................3
¿Por qué estudiarlo?................................................................................5
La cultura del español....................................................................................5
El efecto económico del español.......................................................................7
Internet y el español......................................................................................7
¿Cómo hacerlo?......................................................................................9
hm academia como centro de formación en E.L.E.......................................9
El centro.............................................................................................9
El emplazamiento y el entorno.................................................................11
Oferta formativa para cursos de E.L.E...................................................25
Programación temporal y de contenidos de los cursos......................................25
Nivel A1....................................................................................................25
Nivel A2....................................................................................................27
Nivel B1....................................................................................................29
Condiciones económicas de los cursos.........................................................31
Actividades extra formativas....................................................................31
1
3. Contents
Spanish as a foreign language (E.L.E.).....................................................4
What is it?............................................................................................4
Why learn Spanish?.................................................................................6
The culture of Spanish....................................................................................6
The economic impact of Spanish........................................................................8
Spanish and the internet.................................................................................8
How to learn?......................................................................................10
hm academia as an E.L.E. teaching centre..............................................10
The centre..........................................................................................12
Location and surrounding area..................................................................12
E.L.E. training courses available..........................................................26
Programmes and course content................................................................26
Level A1....................................................................................................26
Level A2....................................................................................................28
Level B1....................................................................................................30
Course fees and other charges..................................................................32
Extracurricular activities.........................................................................32
2
4. El español como lengua extranjera (E.L.E.)
¿Qué es?
El español es la lengua de casi 535 millones de personas 1, la segunda lengua más importante del
mundo y más hablada. El español es lengua oficial en más de 20 países (España, América Central
y del Sur, EE.UU., Guinea Ecuatorial y Sáhara Occidental). En foros culturales, políticos y
económicos se ha convertido en la tercera lengua internacional, y la segunda como lengua
vehicular de comunicación internacional.
El español es el resultado de la evolución de una lengua a lo
largo de más de 1.000 años, en los que las diversas lenguas
de los habitantes de la Península Ibérica recibieron la
influencia de los romanos y los árabes. A finales del S. XV se
impuso sobre el resto de lenguas en la península y fue
extendiéndose a la totalidad del territorio. La colonización
española por el mundo hizo que el español llegase a
América, África, Asia y Europa. El español, como lengua
romance ha recibido su mayor herencia del latín, si bien se
ha visto influenciada a lo largo de su evolución por el griego,
el euskera, el celta, el árabe, el francés, el italiano (con los
que comparte origen), lenguas nativas americanas, y ya en
el S. XX por el inglés y por la introducción de numerosos
neologismos frutos de la evolución tecnológica y científica.
Las iniciales E.L.E. son el acrónimo de Español como lengua
extranjera y hace referencia a la enseñanza del español a
hablantes nativos de otras lenguas. En Europa se cifra el número de alumnos de E.L.E. en más de
3,5 millones. En EE.UU. es la lengua extranjera más estudiada con más de 6 millones de
alumnos. En Brasil compite con el inglés como primera lengua extranjera con más de 5 millones
de estudiantes. En China ya es estudiado por más de 20.000 personas, al igual que en Rusia. En
los países del Magreb la presencia es indiscutible. El auge del estudio del español en Japón es
importante, con más de 60.000 estudiantes; y en Australia sigue creciendo con casi 34.000
alumnos. En el mundo puede afirmarse que hay unos 18 millones de estudiantes de español como
lengua extranjera.
1 Datos tomados de la publicación “El Español: una lengua viva. Informe 2012”, del Instituto Cervantes.
3
5. Spanish as a foreign language (E.L.E.)
What is it?
Spanish is the native language of almost 535 million people 2, making it the second largest
language in the world by native speakers, and the most widely spoken. It is an official language
in over 20 countries (Spain, Central and South America, United States, Equatorial Guinea and
Western Sahara). It has become the third international language in cultural, political and
economic forums, and the second working language in international communication.
The Spanish language has evolved over a period of more
than 1000 years, during which time the various
languages of the inhabitants of the Iberian Peninsula
were influenced by the Romans and the Arabs. By the
end of the 15th century it prevailed over the other
languages in the peninsula and had spread across the
entire territory. Spanish colonisation across the world
took the language to America, Africa, Asia and Europe.
As a romance language, Spanish derives mainly from
Latin, although it has been influenced during its
evolution by Greek, Euskera (Basque), Celtic languages,
Arabic, French, Italian (with which its shares its origin),
native American languages, and in the 20th century by English and by the introduction of
numerous neologisms deriving from technological and scientific development.
The initials E.L.E. stand for Español como Lengua Extranjera and refer to the teaching of Spanish
to native speakers of other languages. The number of E.L.E. students in Europe is estimated at
more than 3.5 million. It is the most popular second language learned in the US with over 6
million students. In Brazil it competes with English as the primary second language with over 5
million students. In China, it is now learnt by over 20,000 people, and a similar number in
Russia. It has an unquestionable presence in the Maghreb countries. There is a significant rise in
the learning of Spanish in Japan, with over 60,000 students; and in Australia it continues to
grow, with almost 34,000 students. It is safe to say that there are now approximately 18 million
students of Spanish as a foreign language across the world.
2 Date sourced from “El Español: una lengua viva. Informe 2012” published by Instituto Cervantes.
4
6. ¿Por qué estudiarlo?
El estudio del español puede justificarse desde puntos de vista diversos y
argumentando razones variadas. Desde hm academia consideramos tres
motivos principales que justifican el estudio del español como lengua
extranjera. Entendemos de peso argumentos relativos a la cultura del
español, el peso y la trascendencia económica de esta lengua, y el
crecimiento del español como lengua presente en Internet.
La cultura del español
La literatura española es de las más importantes del mundo, dado el extenso volumen de
aportaciones a la literatura universal. No sólo se nutre de autores de España, sino que la
extensión mundial del español en la historia, provoca que la literatura en español se alimente de
obras de autores nacidos, principalmente, en la América latina. Esto hace que la producción y
variedad de la literatura en español la hayan colocado como una de las más importantes.
La literatura española tiene su origen en la Edad Media, con las
primeras manifestaciones: las jarchas, el mester de juglaría, el
mester de clerecía o la escritura del Poema del mío Cid. En el
Renacimiento, con un intercambio cultural muy intenso con Italia y
la influencia humanista, son de destacar autores como Fray Luis de
León o Garcilaso de la Vega; y por supuesto Miguel de Cervantes, a
caballo con el S. XVII y el Barroco, con su mundialmente editado
“El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha”, obra culmen de
la literatura española. El Siglo de Oro de la literatura española
deja las composiciones de Góngora y Quevedo, poemas de
estructura compleja; o las obras teatrales de Lope de Vega o
Calderón de la Barca. La Ilustración del S.
XVIII con cultos escritores como Jovellanos o Leandro Fernández de
Moratín. El S. XIX irrumpe tras la Revolución Francesa con el liberalismo
asentándose en Europa y con una literatura española de carácter
individualista y subjetivista, y exaltadora de la libertad. Con autores de
la talla de Gustavo Adolfo Bécquer, Rosalía de Castro, Espronceda o
Mariano José de Larra. El S. XX se inicia con la conocida como
Generación del 98, marcada por el desastre de 1898 y muy influenciada
por Unamuno, con un espíritu compartido de protesta. Se incluyen
autores como Unamuno, Valle-Inclán, Baroja,
Rubén Darío, Maeztu o Azorín. La Generación
del 27, con una elevada producción poética, vino de la mano de Pedro
Salinas, Alberti, Lorca, Gerardo Diego o Vicente Aleixandre, entre otros.
Tras la Guerra Civil Española surgen infinidad de autores muy conocidos,
en narrativa nombres como Cela, Delibes o Goytisolo; en comedia,
Jardiel Poncela o Miguel Mihura; en teatro poético, Buero Vallejo o
Antonio Gala. Surge asimismo una nube de autores hispanoamericanos
de renombre, Gabriel García Márquez, Pablo Neruda o Mario Vargas
Llosa, entre muchos otros. Autores algunos que perviven en nuestros
días y que siguen escribiendo y haciendo crecer la literatura en español.
5
7. Why learn Spanish?
There are various perspectives and a wide range of reasons for studying
Spanish. At hm academia we see three main reasons for learning Spanish
as a foreign language. Among the significant motives are the culture of
Spanish, the economic importance the language and the growing presence
of Spanish on the internet.
The culture of Spanish
Spanish literature is among the most important in the world, given the extensive contribution it
has made to world literature. Not only has this been augmented by authors from Spain, but the
worldwide spread of Spanish historically has resulted in literature in Spanish being enriched by
works by authors born, principally, in Latin America. As a result literature in Spanish has become
one of the most important in terms of production and variety.
Spanish literature has its origins in the Middle Ages. Its first
manifestations were the popular lyrics known as jarchas or kharjas,
the spoken verse stories of minstrels, mester de juglaría, more
scholarly written verse, mester de clerecía, or the epic poem,
Poema del Mío Cid. In the Renaissance there was a very intense
cultural interchange with Italy and a humanist influence, in which
authors such as Fray Luis de León or Garcilaso de la Vega stand out;
and of course Miguel de Cervantes, with the 17th century and the
Baroque, and his masterpiece of Spanish literature “El ingenioso
Hidalgo Don Quijote de la Mancha”, published worldwide. The
Golden Age of Spanish literature produced the compositions of
Góngora and Quevedo, who wrote poems of complex structure; or
the dramas of Lope de Vega and Calderón de la Barca. The
Enlightenment of the 18th century brought cultured writers such as
Jovellanos and Leandro Fernández de Moratín. The 19th century saw liberalism emerge on the
scene in Europe after the French Revolution, and Spanish literature developed an individualist
and subjectivist bent, promoting freedom, with authors of the stature of Gustavo Adolfo
Bécquer, Rosalía de Castro, Espronceda and Mariano José de Larra. The 20th century began with
the writers known as the Generation of 98, affected by the disaster of the 1898 Spanish-
American War and very influenced by Unamuno, with a shared spirit of protest. The group
included authors such as Unamuno, Valle-Inclán, Baroja, Rubén
Darío, Maeztu and Azorín. The Generation of 27, with a high
level of poetic production, was an influential group that
included, among others, Pedro Salinas, Alberti, Lorca, Gerardo
Diego and Vicente Aleixandre. After the Spanish Civil War came
a host of well-known fiction authors such as Cela, Delibes and
Goytisolo; in comedy, Jardiel Poncela and Miguel Mihura; and in
poetic drama, Buero Vallejo and Antonio Gala. A multitude of
renowned Latin American authors similarly emerged, including
Gabriel García Márquez, Pablo Neruda and Mario Vargas Llosa,
among many others. Some of these authors are still alive and
still writing, and contributing to the expansion of literature in
Spanish.
6
8. El efecto económico del español
La lengua tiene tres funciones económicas: la lengua como
mercado, la lengua como soporte de la comunicación y la creación,
y la lengua como idioma para el comercio.
Compartir el español aumenta en un 290% el comercio bilateral
entre países hispanohablantes.
Las empresas editoriales españolas tienen 162 filiales en el mundo repartidas en 28 países, más
del 80% en Iberoamérica, lo que demuestra la importancia de la lengua común a la hora de
invertir en terceros países.
Norteamérica (México, Estados Unidos y Canadá) y España suman
el 78% del poder de compra de los hispanohablantes. Los hispanos
de EE.UU. son el grupo inmigrante que más mantiene el dominio
de su lengua a través de las sucesivas generaciones y el que
congrega más hablantes adoptivos. El poder de compra de los
hispanos es, desde 2007, el más alto entre los grupos minoritarios
de Norteamérica, superando al de los afroamericanos.
El número de turistas idiomáticos que llegan a España creció un
137,6% desde el 2000 hasta el 2007.
La actual imagen del español se asocia a unas mejores
perspectivas económicas para los hablantes bilingües que lo
dominan.
Internet y el español
Internet crece en número de usuarios de forma permanente. En 2012 podría cifrarse su número
de usuarios en más de 2.400 millones, algo más de un tercio de la población mundial. Las
perspectivas de crecimiento auguran que cerca del 45% de la población
sea usuaria de internet, alcanzando los 3.400 millones en 2016.
El español, tras el inglés y el chino, es la lengua más usada en
Internet, el 8% de los usuarios lo hace en esta lengua. España y México
se encuentran entre los 20 países con mayor número de usuarios de
internet. El crecimiento del español en la red ha crecido un 800%
entre 2000 y 2011. La penetración en Hispanoamérica de internet
alcanza niveles similares a los de la Unión Europea. La demanda de
documentos en español es la cuarta en importancia.
7
9. The economic impact of Spanish
The language has three economic functions: language as market,
language as means of communication and creation, and language as
a medium for trade.
Sharing a language boosts bilateral trade between Spanish-speaking
countries by around 290%.
Spanish publishing houses have 162 subsidiaries in 28 countries across the world, more than 80%
of them in Latin America. This demonstrates the significance of a common language when it
comes to investing in third countries.
North America (Mexico, United States and Canada) and Spain
account for 78% of the purchasing power of Spanish speakers. As
an immigrant group the Hispanic population of the USA is the
one that most retains its command of its own language through
successive generations and which garners the most new
speakers taking up the language. Since 2007 the purchasing
power of the Hispanic population has been the highest among
minority groups in North America, exceeding that of African
Americans.
Between 2000 and 2007 the number of language tourists coming
to Spain grew by 137.6%.
The current image of Spanish is associated with better economic prospects for bilingual speakers
who speak Spanish.
Spanish and the internet
The number of internet users is constantly on the rise. In 2012
the figure was estimated at more than 2,400 million, a little over
a third of the world’s population. Growth forecasts suggest that
nearly 45% of the population will be internet users by 2016,
reaching 3,400 million.
Spanish is the third most used language on the internet after
English and Chinese, and 8% of users do so in this language. Spain
and Mexico are among the 20 countries with the highest number
of internet users. The growth of Spanish on the net increased by
800% between 2000 and 2011. Internet penetration in Latin America is reaching similar levels to
those of the European Union. The demand for documents in Spanish is fourth highest.
8
10. ¿Cómo hacerlo?
El estudio del español debe afrontarse a través de un curso basado
en un método comunicativo y eminentemente práctico. Se pretende
que con el aprendizaje de la gramática, el vocabulario y la
pronunciación, el alumno sea capaz de desenvolverse en situaciones
reales de forma eficaz. Para ello, los cursos en hm academia se
plantean con una inmersión absoluta en la lengua española, por lo
que todo se explica en español y el material de que se dispone
también está escrito en español. Este planteamiento permite que
los grupos de alumnos sean heterogéneos en lo que se refiere a su
origen, lo que se traduce en el español como nexo común de
comunicación.
hm academia como centro de formación en E.L.E.
El centro
hm academia tiene su sede en el centro de Rincón de la Victoria (Málaga). Las instalaciones
cumplen todos los requisitos exigidos en cuestiones de seguridad y de accesibilidad para
personas con discapacidad. hm academia, en una clara potenciación de la enseñanza en grupos
reducidos, dispone de dos aulas con capacidad para doce personas y otra aula con capacidad
para seis alumnos. La enseñanza en pequeños grupos provoca la cercanía entre el profesor y los
alumnos, de modo que sea más fluido el diálogo entre ambos, lo que redunda en un mejor
aprovechamiento por ambas partes del tiempo de clase. Aspecto éste fundamental para el
aprendizaje de una lengua extranjera.
Todas las aulas están dotadas del mobiliario necesario para el desarrollo de la enseñanza,
disponiendo de pizarras blancas y cañón proyector para el uso de contenidos digitales. El centro
dispone de una dotación informática suficiente de ordenadores portátiles para el uso por parte
del alumno en las actividades en las que se requiera. hm academia evaluará periódicamente las
necesidades planteadas por profesores y alumnos para dotar del equipamiento necesario para el
correcto desarrollo de la enseñanza en nuestras instalaciones.
El centro cuenta con profesores Licenciados en Filología especializados en la impartición de
cursos de español como lengua extranjera, con gran experiencia y entusiasmo en lo que hacen.
9
11. How to learn?
The best way to study Spanish is via a course based on a
communicative and highly practical method. With the learning of
grammar, vocabulary and pronunciation, the student becomes
capable of handling real situations effectively. To this end, the
courses at hm academia are based on total immersion in the Spanish
language, with everything explained in Spanish and the written
material in Spanish. This approach allows there to be mixed groups
of students from different backgrounds all using Spanish as their
common means of communication.
hm academia as an E.L.E. teaching centre
The centre
hm academia is based in the centre of Rincón de la Victoria (Málaga). The facilities comply with
all the requisite conditions for safety and disabled access. hm academia promotes the idea of
teaching in small groups and has two classrooms for groups of twelve and another for groups of
six students. Teaching in small groups lends itself to a closer proximity between teacher and
students, allowing a more free-flowing dialogue between them and resulting in both parties
making better use of their time in class. This is fundamental for learning a foreign language.
All the classrooms are equipped with the furniture needed for teaching, with whiteboards and a
digital video projector. The centre has sufficient laptop computers for use by the student in
those activities that require them. hm academia periodically assesses the needs put forward by
teachers and students in order to ensure that we provide the equipment necessary for the
effective progress of learning in our facilities.
The centre has teachers who are graduates in Philology specialising in teaching Spanish as a
Foreign Language, with plenty of experience and enthusiasm for what they do.
10
12. El emplazamiento y el entorno
Rincón de la Victoria es un pueblo situado a las afueras de Málaga,
capital de la Costa del Sol, ubicado en su área metropolitana.
Dispone de una población total de algo más de 40.000 habitantes,
cifra que se ve incrementada en la temporada estival, puesto que es
lugar de vacaciones y centro turístico de la costa malagueña.
Rincón de la Victoria es un municipio costero que presume de más
de seis kilómetros y medio de costa de arena oscura y aguas limpias.
El clima es mediterráneo, con una temperatura media anual muy
suave de 18 ºC y casi 3.000 horas de sol al año; aspectos que lo
convierten en un lugar idóneo para disfrutar del buen clima y del sol
de Andalucía.
Rincón de la Victoria se encuentra a sólo diez minutos de la capital, perfectamente comunicado
a través de dos autovías. La A-7 o Autovía del Mediterráneo comunica con Málaga, el aeropuerto
y la Costa del Sol Occidental al oeste, y con la Costa del Sol Oriental al este; y la autovía MA-24,
que también lo enlaza con Málaga. Existen líneas de autobuses públicos que dan servicio entre
Málaga y Rincón de la Victoria, además de estar también comunicado por los mismos medios con
las principales poblaciones próximas.
Además del encanto de su ubicación costera,
Rincón de la Victoria ofrece monumentos y
lugares de interés para los visitantes. El Castillo
de Bezmiliana, fortaleza del S. XVIII
reconvertida en sala de exposiciones y
actividades culturales. El Yacimiento romano de
Torre de Benagalbón, un enclave arqueológico
de los siglos VIII-III a.C. El Parque Arquelógico
del Mediterráneo, un recinto dedicado a la
divulgación científica del patrimonio
arqueológico. El Yacimiento de Bezmiliana,
antigua ciudad medieval resultado de la
superposición de un tejido urbano
hispanomusulmán y otro cristiano.
11
13. Location and surrounding area
Rincón de la Victoria is a town on the outskirts of Málaga, the
capital of the Costa del Sol, and is within its metropolitan area. It
has a total population of a little over 40,000, a figure that increases
in the summer season as it is a holiday resort and centre for tourism
of the Málaga coast.
Rincón de la Victoria is a coastal town that boasts more than six and
a half miles of dark sandy beaches and clear waters. The climate is
Mediterranean with a very mellow annual average temperature of
18 ºC and almost 3,000 hours of sunshine per year; making it an
ideal place to enjoy the excellent climate and sunshine of
Andalucía.
Rincón de la Victoria is only ten minutes from the capital, and within easy reach via two dual
carriageways. The A-7 or Autovía del Mediterráneo links with Málaga, the airport and the Costa
del Sol Occidental to the west, and with the Costa del Sol Oriental to the east; and the MA-24
dual carriageway, which also connects it with Málaga. There is a public bus service between
Málaga and Rincón de la Victoria, as well as bus links with the principal nearby towns and
villages.
As well as its enchanting coastal location, Rincón
de la Victoria boasts several historic monuments
and places of interest to visitors. The Castillo de
Bezmiliana, an 18th-century fortress converted
into an exhibition and cultural activity centre. The
Roman archaeological site of Torre de Benagalbón,
an enclave dating from the 8th-3rd century BC.
The Parque Arquelógico del Mediterráneo, a site
dedicated to the scientific interpretation and
dissemination of archaeological heritage. The
archaeological site of Bezmiliana, a former
medieval town resulting from the layering of a
Moorish urban fabric and a Christian one.
12
14. La Cueva del Higuerón y la Cueva de la Victoria conforman un
sistema de cavidades prehistóricas que presentan muestras de arte
rupestre, en la del Higuerón se fechan desde el Paleolítico Superior
hasta la Prehistoria, y en la de la Victoria datan del Paleolítico
Medio hasta la periodo de los metales. La Cueva del Higuerón es de
origen submarino y es una de las tres únicas que se conocen en todo
el mundo, y la única en Europa. Esta cueva, también llamada Cueva
del Tesoro, recibe este nombre de un tesoro que se encontró en su
interior de la época almorávide.
Como herencia de la línea defensiva de la costa del Reino de Granada, de tiempos de Yusuf I,
Rincón de la Victoria cuenta con dos torres almenaras, dedicadas en su tiempo a la vigilancia y
comunicaciones, la del Cantal y la de Torre de Benagalbón.
13
15. Cueva del Higuerón and Cueva de la Victoria form a system of
prehistoric caves with examples of cave paintings. In the Higuerón
cave they date from the Upper Palaeolithic to Prehistory, and in the
Victoria cave they date from the Middle Palaeolithic to the Metal
Age. Cueva del Higuerón is underwater in origin and is one of only
three of its kind in the world, and the only one in Europe. This cave,
also known as Cueva del Tesoro or treasure cave, owes this name to
a treasure that was found there in the Almoravid period.
As heir to the line of defence of the coast of the Kingdom of Granada in the time of Yusuf I,
Rincón de la Victoria has two watchtowers, El Cantal and Torre de Benagalbón; known as
almenara towers, they were dedicated in their time to surveillance and communication.
14
16. Pero además, Rincón de la Victoria se encuentra en una de las
provincias andaluzas de mayor belleza y atractivo turístico. Málaga
capital ofrece una oferta cultural cada vez más numerosa y de
mayor calidad. En cuanto a los monumentos o sitios de interés
pueden destacarse:
• La Alcazaba: Palacio fortaleza nazarí construido en el S. XI. Tenía un doble carácter, el
Palacio con un uso político y administrativo, y
el resto de dependencias usadas como
residencia de los gobernantes musulmanes de
la ciudad.
• Castillo de Gibralfaro: Fortaleza amurallada
construida por Yusuf I como protección de la
Alcazaba. La intervención cristiana a partir
de 1487 modificó en gran medida su interior,
destruyendo la mezquita que presentaba y las
dependencias de los que lo habitaban.
• Teatro romano: Data del S. I a.C. y se
encuentra a los pies de la Alcazaba. Se
construyó en la época de Augusto y se utilizó
hasta el S. III. Con posterioridad fue usado
como cantera por los árabes en las obras de reestructuración de la Alcazaba.
Actualmente se conservan la cavea o graderío, la orchesta, y el escenario.
• Catedral: Entre los siglos XVI y XVIII se
levanta la Catedral de la Encarnación
sobre la que fuera mezquita mayor de
la ciudad. Es una obra inacabada a la
que faltan remates en la fachada
principal y la torre sur del templo. En
su interior se encuentran dos órganos
del S. XVIII en perfecto estado de
conservación y uso.
• Museo Picasso de Málaga: Este museo,
que tiene su sede en el Palacio de
Buenavista, alberga una colección
permanente de 233 obras de Picasso.
• Fundación Picasso. Museo Casa Natal: La Fundación Picasso nace con el propósito de
promover y estudiar la obra y figura del pintor malagueño. En el Museo Casa Natal se
tienen obras y objetos relacionados con la vida del pintor y de su familia; además de
obras de diversos pintores de arte moderno. El museo ofrece gran número de
exposiciones temporales.
• Museo Carmen Thyssen Málaga: Este museo está albergado en el Palacio de Villalón, un
edificio renacentista puesto en valor. La colección, de unas 230 obras, recoge
principalmente pintura española del S. XIX.
• Museo de Semana Santa. Museo de las cofradías: El Museo de Semana Santa cuenta con
obras escultóricas, pictóricas y de orfebrería cedidas por la Agrupación de Cofradías de
Semana Santa de Málaga y algunas de las hermandades más señeras de la capital de
forma que el visitante pueda llevarse una idea muy clara de cómo se vive una procesión
en Málaga.
• Museo del Patrominio Municipal (MUPAM): Se trata de un museo concebido como un
reflejo de lo que es la ciudad y lo que ha sido a lo largo de su historia. Dispone de una
colección de 4.000 obras propiedad del Ayuntamiento de la ciudad de Málaga.
15
17. On top of this, Rincón de la Victoria is in one of Andalucía’s most
beautiful provinces and a great draw for tourists. The capital,
Málaga, is a cultural centre of growing importance and quality. Its
historic monuments and points of interest include:
• La Alcazaba: a fortified Nazari palace built in the 11th century. It served two functions,
the Palace, used for political and administrative purposes, and other buildings used as
residences for the Muslim governors of the city.
• Castillo de Gibralfaro: a walled fortress built by Yusuf I to protect the Alcazaba. Christian
intervention from 1487 onwards wrought considerable changes to its interior, destroying
the mosque and the residences of its occupants.
• Roman theatre: this dates from the first
century BC and is at the foot of the Alcazaba
fortress. It was built in the time of Augustus
and was used until the third century. The
Arabs later used it as a source of
construction materials for the rebuilding of
the Alcazaba. The cavea or terraces, the
semicircular orchestra and the proscenium
can still be seen today.
• Cathedral: the Catedral de la Encarnación
was built between the 16th and 18th
centuries on the site of the town’s main
mosque. It remained unfinished, leaving the ornamental tops of the main façade and the
tower over the temple missing. Inside are two perfectly conserved 18th-century organs
that are still in working order.
• Museo Picasso de Málaga: this museum in the Palacio de Buenavista houses a permanent
collection of 233 works by Picasso.
• Fundación Picasso. Museo Casa Natal: the Fundación Picasso was set up with the aim of
promoting and studying the painter who came from Málaga. In the Museo Casa Natal, his
birthplace, are works and objects related to the life of the painter and his family; as well
as works by various painters of modern art. The museum hosts a lot of temporary
exhibitions.
• Museo Carmen Thyssen Málaga: this
museum is housed in the Palacio de
Villalón, a refurbished Renaissance
building. The collection, consisting of
around 230 artworks, is of mainly
19th-century Spanish painting.
• Museo de la Semana Santa. Museo de
las cofradías: the Holy Week Museum
contains works of sculpture, painting
and gold and silverware donated by
Málaga’s association of Holy Week
fraternities and some of the most
outstanding brotherhoods of the capital, giving the visitor a very vivid picture of the
experience of a procession in Málaga.
• Museo del Patrominio Municipal (MUPAM): this museum is designed to reflect the city
and what it has been throughout its long history. It houses a collection of 4000 works
belonging to Málaga city council.
16
18. En la provincia de Málaga puede encontrarse multitud de oferta
cultural y de ocio. Destacamos cuatro núcleos por su interés y
trascendencia. Marbella, Ronda, Antequera y Nerja.
Marbella: Constituye la segunda ciudad de
la provincia de Málaga. Se asienta entre la
inconfundible silueta de Sierra Blanca y el
mar Mediterráneo. La ciudad se ha
desarrollado alrededor de un centro
histórico de gran belleza. Además de la
ciudad, posee en los alrededores
innumerables urbanizaciones, algunas de
ellas de alto standing, lugares de residencia
de conocidos personajes de la vida pública.
Cuenta con quince campos de golf en
excelentes condiciones de uso.
Como lugares dignos de ser visitados se tienen: Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación,
Fortaleza árabe, Museo del Grabado, Ermita de Santiago, Museo del Aceite y Sala de Arqueología,
Museo del Bonsái, Capilla de San Juan de Dios, cuatro puertos deportivos (entre lo que destaca
Puerto José Banús), villa romana de Río Verde, basílica paleocristiana de Vega del Mar, termas o
baños romanos de Guadalmina.
17
19. The province of Málaga offers a plethora of cultural and leisure
facilities. We have picked out four places of particular interest and
importance. Marbella, Ronda, Antequera and Nerja.
Marbella: This is the second city of Málaga province. It lies between the unmistakable silhouette
of the Sierra Blanca and the Mediterranean Sea. The city has grown up around a very beautiful
historic centre. As well as the city itself, there are countless urban developments on the
outskirts, some of them very exclusive, the places of residence of well-known celebrities. It also
boasts fifteen top flight golf courses.
Places worth a visit include the Church of Nuestra
Señora de la Encarnación, the Arab Fortress, Museo
del Grabado (contemporary engravings), Ermita de
Santiago (monastery), Museo del Aceite y Sala de
Arqueología (olive oil museum and archaeology
gallery), Bonsai Museum, Capilla de San Juan de
Dios (chapel), four marinas (especially Puerto José
Banús), Roman villa of Río Verde, Paleochristian
Basilica of Vega del Mar, Guadalmina Roman Baths.
18
20. Ronda: Pertenece a ese escogido número de ciudades sólo
comparables a sí mismas, sin posibilidad de réplica o semejanza con
otras. La comarca de Ronda se sitúa entre los parques naturales de
Sierra de las Nieves, Los Alcornocales y Grazalema. Es una ciudad
llena de monumentos y estampas únicas, tesoros monumentales y
vestigios de los pueblos y civilizaciones que pasaron por sus tierras:
celtas, íberos, fenicios, griegos, cartagineses, romanos, germánicos,
bizantinos, árabes y cristianos.
Destacamos: Puente Nuevo, Convento de San Francisco, Casa de San Juan Bosco, Casa del
Gigante, Palacio de Mondragón, Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, Puerta de
Almocábar, Puerta de Carlos V, Museo del Bandolero, Museo de la Caza, Museo del Vino, Alminar
de San Sebastián, Palacio del Marqués de Salvatierra, Casa del Rey Moro, Arco de Felipe V, Sillón
del Rey Moro, Puente Viejo, Plaza de Toros, Monasterio Mozárabe de la Virgen de la Cabeza,
Baños Árabes, yacimiento romano de Acinipo.
19
21. Ronda: This belongs to the select few towns that are absolutely one
of a kind. The administrative district of Ronda is located between
the nature parks of Sierra de las Nieves, Los Alcornocales and
Grazalema. The town is bursting with unique historic monuments
and sights, monumental treasures and vestiges of the peoples and
civilisations that passed through its lands: Celts, Iberians,
Phoenicians, Greeks, Carthaginians, Romans, Germanic peoples,
Byzantines, Arabs and Christians.
Among the top sights are Puente Nuevo (New Bridge), Convent of San Francisco, Casa de San
Juan Bosco, Casa del Gigante, Palace of Mondragón, Church of Santa María de la Encarnación,
Puerta de Almocábar (gateway), Puerta de Carlos V (gateway), Museo del Bandolero (museum of
banditry), Museo de la Caza (museum of hunting), Museo del Vino (museum of wine), Alminar de
San Sebastián (minaret), Palace of the Marquis of Salvatierra, Casa del Rey Moro (House of the
Moorish King), Felipe V Arch, Sillón del Rey Moro (Seat of the Moorish King), Puente Viejo (Old
Bridge), the Bullring, La Virgen de la Cabeza Mozarabic Monastery, Arab Baths and the Roman
archaeological site of Acinipo.
20
22. Antequera: Se enclava a los pies del macizo de El Torcal, una sierra de roca caliza que presenta
el característico paisaje kárstico. Este paraje natural esconde bajo el terreno innumerables
simas y cuevas generadas por la disolución de la piedra caliza. La ciudad posee una grandísima
riqueza artística y monumental, suponiendo el 75% del patrimonio histórico-artístico de la
provincia de Málaga. Los primeros pobladores de esta zona ya dejaron en ella un testimonio
arqueológico de suma importancia: los dólmenes de Viera, Menga y Romeral, ciclópeas
construcciones funerarias erigidas en la Edad del Bronce.
Lugares de interés: Plaza de San Sebastián, Colegiata de San Sebastián, Convento de la
Encarnación, Museo de la Ciudad (Palacio de Nájera), Museo conventual de las Descalzas, Palacio
de los Marqueses de la Peña de los
Enamorados, Convento de la Victoria,
Convento de Santa Eufemia, Iglesia de
Santiago, Convento de Belén, Puerta de
Granada, Real Convento de San Zoilo, Postigo
de la Estrella, Real Colegiata de Santa María la
Mayor, Alcazaba, Arco de los Gigantes, Puerta
de Málaga, Iglesia de San Juan Bautista,
Palacio de los Marqueses de las Escalonias,
Museo Taurino Municipal, o el Palacio
Municipal.
21
23. Antequera: Built at the foot of the massif of El Torcal, a
limestone mountain range with a characteristic karst landscape.
Beneath the land this natural area conceals innumerable chasms
and caves caused by the dissolution of limestone. The city is very
rich in art and historic monuments, accounting for 75% of the
historical and artistic heritage of Málaga province. The first
settlers in this region left an extremely important archaeological
testament, gigantic funerary constructions built in the Bronze
Age: the dolmens of Viera, Menga and Romeral.
Places of interest include Plaza de San Sebastián, Collegiate Church of San Sebastián, Convent of
La Encarnación, City Museum (Palace of Nájera), Convent Museum of Discalced Nuns, Palace of
Marqueses de la Peña de los Enamorados, Convent of La Victoria, Convent (and museum) of
Santa Eufemia, Church of Santiago, Convent of Belén, Puerta de Granada (gateway), Royal
Convent of San Zoilo, Postigo de la Estrella, Royal Collegiate Church of Santa María la Mayor,
Alcazaba (fortress), Arco de los Gigantes (Giant’s Archway), Puerta de Málaga (gateway), Church
of San Juan Bautista, Palace of the Marqueses de las Escalonias, Municipal Bullfighting Museum
and the Palacio Municipal (City Hall).
22
24. Nerja: Situado en la parte más oriental de la Axarquía, en las faldas
de la Sierra Almijara. Nerja se ha convertido en uno de los centros
turísticos más importantes de la Costa del Sol, su belleza
paisajística abarca desde la montaña al mar, con estupendas playas,
y huertas de plantaciones tropicales.
No se tiene la certeza de que el origen de la población vaya más
allá de los árabes, si bien se sospecha que pudo haber un
asentamiento en el Paleolítico Superior y en época romana.
En Nerja se dan cita el mar y la montaña, configurando un paisaje costero único en la provincia
de Málaga: los Acantilados de Maro. Su singularidad les ha merecido la declaración de espacio
natural protegido como Paraje Natural. Estos acantilados conservan en su conjunto una
importante calidad paisajística que se acentúa de manera especial con los del Cerro de la Caleta
y de la Loma de la Torre de Maro, así como en las numerosas calas, a menudo vigiladas por torres
almenaras que añaden una singular pincelada de historia.
Destacables como puntos de interés a visitar citamos cuatro.
La cueva de Nerja, yacimiento arqueológico natural situado
próxima a Maro. Descubierta en 1959, fue bautizada como
Catedral de la Prehistoria; cuenta con 22 pinturas
probablemente de la época auriñaciense. El acueducto del
Águila, mandando construir entre los años 1879 y 1880 para
trasvasar agua necesaria para la Fábrica de azúcar de San
Joaquín. La Iglesia de El Salvador, de estilo barroco andaluz y
mudéjar, se construyó en el siglo XVII y se amplió en el siglo
XIX. El Balcón de Europa, antigua fortaleza del siglo IX. Desde
allí se vigilaba el litoral ante posibles ataques del norte de
África o de piratas. Actualmente mirador sobre el mar con
impresionantes panorámicas de la costa.
23
25. Nerja: Situated in the easternmost part of the Axarquía, on the
slopes of the Sierra Almijara. Nerja has become one of the most
important tourist centres of the Costa del Sol, for the beauty of its
landscapes embracing mountains and sea, its wonderful beaches and
tropical orchards.
It is not certain whether or not the settlement dates back to before
the Arabs, although it is thought that there may have been a
settlement here in the Upper Palaeolithic and in Roman times.
Mountain meets the sea at Nerja, forming a unique coastal landscape in Málaga province: the
Acantilados de Maro. So extraordinary are these cliffs that they have been declared a Paraje
Natural protected natural area. The particularly distinctive cliffs of Cerro de la Caleta and Loma
de la Torre de Maro form a landscape of significant quality, as do the many small coves, often
overlooked by watchtowers which add a unique historical touch.
We can mention four particular points of interest to visitors. The Cueva de Nerja, a natural
archaeological site situated close to Maro. Discovered in 1959, it was nicknamed the Cathedral
of Prehistory; it contains 22 paintings that probably date from the Auriñaciense period. The
Aqueduct of El Águila, built between 1879 and 1880 to carry the water needed by the San
Joaquín sugar factory. The Church of El Salvador, Andalusian and Mudéjar baroque in style, was
built in the 17th century and extended in the 19th century. The Balcón de Europa, an ancient
9th-century fortress from which the coastline could be monitored for possible attacks from North
Africa or from pirates. It is now a viewpoint over the sea affording impressive panoramas of the
coastline.
24
26. Oferta formativa para cursos de E.L.E.
Programación temporal y de contenidos de los cursos
Se ofrecen en principio cursos con contenidos adecuados a dos
semanas de duración. Si bien, bajo demanda pueden prepararse y
programarse cursos con otras duraciones. Los cursos se distribuyen
en diez sesiones (dos semanas de lunes a viernes) de tres horas.
Nivel A1
Semana 1
Funciones Gramática Léxico Escritura/fonética
- Saludar y despedirse - Presente de indicativo - Fórmulas de saludo y - Las vocales del español
- Presentarse a uno de: llamarse, tener, ser, despedida
mismo vivir y hablar - Países y nacionalidades
- Preguntar y dar - Adjetivos de - Números del 0 al 50
información personal nacionalidad: género y - Deportes y actividades
-Expresar gustos e número
intereses - Interrogativos: ¿cómo?
¿qué? ¿cuál? ¿dónde?
¿cuántos? ¿cuándo?
Semana 2
Funciones Gramática Léxico Escritura/fonética
- Pedir cosas y favores - Presente de verbos - Profesiones - Agenda
- Preguntar a qué se reflexivos - Partes del día - Representación de /k/
dedica una persona - Género y número de los - Días de la semana y de /Θ/
- Preguntar y decir el sustantivos - Actividades de ocio
lugar de estudio y de - Las horas
trabajo - Preposiciones por y de
- Preguntar y expresar para las partes del día
acciones habituales - Preposición de lugar: en
- Hablar de acciones
habituales y de
costumbres
25
27. E.L.E. training courses available
Programmes and course content
Most of our course content is designed as two-week courses. Courses
of different lengths can, however, be prepared and scheduled on
request. The courses are divided into ten 3-hour sessions (two
weeks, Monday to Friday) two weeks in length.
Level A1
Week 1
Language in use Grammar Vocabulary Writing/phonetics
- Saying hello and - Present indicative of: - Expressions of greeting - Spanish vowels
goodbye llamarse, tener, ser, and farewell
- Introducing yourself vivir and hablar - Countries and
- Asking for and giving - Adjectives of nationalities
personal information nationality: gender and - Numbers from 0 to 50
- Talking about likes and number - Sports and recreation
interests - Interrogatives: ¿cómo?
¿qué? ¿cuál? ¿dónde?
¿cuántos? ¿cuándo?
Week 2
Language in use Grammar Vocabulary Writing/phonetics
- Asking for things and - Present of reflexive - Professions - Diary
favours verbs - Parts of the day - Representation of /k/
- Asking what a person - Gender and number of - Days of the week and /Θ/
does nouns - Leisure activities
- Asking and saying - Telling the time
where you study and - Prepositions por and de
work for the parts of the day
- Asking about and - Preposition of place: en
describing regular
actions
- Talking about regular
actions and customs
26
28. Nivel A2
Semana 1
Funciones Gramática Léxico Escritura/fonética
- Contar la biografía de - Pretérito indefinido. - La familia - Textos narrativos
alguien Morfología (verbos - La ciudad - Costumbres españolas
- Narrar acontecimientos regulares e irregulares) y
del pasado usos
- Situar acciones en el - Marcadores temporales
pasado de pretérito indefinido
Semana 2
Funciones Gramática Léxico Escritura/fonética
- Hablar de experiencias - Pretérito perfecto - Relaciones personales - La descripción
pasadas más o menos - Contraste pretérito - Sustantivos y adjetivos - Hacer una biografía
recientes perfecto/pretérito para valorar
- Preguntar por la indefinido acontecimientos
realización de acciones - Aspecto físico
en el pasado
27
29. Level A2
Week 1
Language in use Grammar Vocabulary Writing/phonetics
- Telling a life story - Simple past (preterite). - The family - Narrative texts
- Recounting things that Morphology (regular and - The city - Spanish customs
happened in the past irregular verbs) and uses
- Putting actions in the - Expressions of time in
past the simple past
Week 2
Language in use Grammar Vocabulary Writing/phonetics
- Talking about more or - Present perfect - Personal relationships - Description
less recent past - Contrast between - Nouns and adjectives to - Making a biography
experiences present perfect/simple assess events
- Asking about actions past - Physical appearance
taken in the past
28
30. Nivel B1
Semana 1
Funciones Gramática Léxico Escritura/fonética
- Narrar sucesos y - Contraste de pretérito - Expresiones idiomáticas - La entonación en la
anécdotas ocurridas indefinido / perfecto / con el cuerpo humano conversación
tanto en el pasado imperfecto - Los alimentos y verbos - Cartas formales
reciente como el lejano - Es posible que, puede relacionados con la
- Contar historias y que + sustantivo cocina
describir sus - Tal vez, quizás, - Expresiones idiomáticas
circunstancias y sus seguramente + indicativo con los alimentos
personajes / subjuntivo
- Formular hipótesis en - Futuro condicional
el presente y en el
pasado
- Expresar deseo
Semana 2
Funciones Gramática Léxico Escritura/fonética
- Pedir y expresar - Verbos de sentimiento + - Verbos de sentimiento - La entrevista
opinión subjuntivo - Comparar normas - Textos narrativos
- Expresar contrariedad y - Oraciones sustantivas + sociales en diferentes - Las tapas
enfado indicativo / subjuntivo países
- Aceptar o rechazar una - Ser y estar +
invitación indicativo / subjuntivo
29
31. Level B1
Week 1
Language in use Grammar Vocabulary Writing/phonetics
- Talking about things - Contrast between - Idiomatic expressions - Intonation in
that have happened and simple past / perfect / related to the human conversation
telling anecdotes about imperfect body - Formal letters
things that happened in - Es posible que, puede - Foods and verbs related
the recent and distant que + noun to cooking
past - Tal vez, quizás, - Idiomatic expressions
- Telling stories and seguramente + indicative related to food
describing their / subjunctive
circumstances and - Conditional tense
characters
- Formulating hypotheses
in the present and in the
past
- Expressing wishes
Week 2
Language in use Grammar Vocabulary Writing/phonetics
- Asking and expressing - Verbs of feeling + - Verbs of feeling - The interview
opinion subjunctive - Comparing social mores - Narrative texts
- Expressing annoyance - Noun phrases + in different countries - Tapas
and anger indicative / subjunctive
- Accepting or rejecting - Ser and estar +
an invitation indicative / subjunctive
30
32. Condiciones económicas de los cursos
Docencia
Curso Precio
A1 (30 h) 320 €
A2 (30 h) 320 €
B1 (30 h) 320 €
A estos precios habrá que sumar 45 € en concepto de matrícula y
material educativo básico.
Alojamiento
Alojamiento Precio (€ / 2 semanas)
Apartamentos Habitación individual 275
Habitación doble 195
En familias Habitación individual 420
Habitación doble 340
El régimen en familias se corresponde con media pensión (desayuno y almuerzo o cena), e
incluye sábanas de la cama, toalla para el baño (compartido) y uso de lavadora. Para que el
régimen sea de pensión completa (desayuno, almuerzo y cena) se incrementará el precio en 120
€.
Pueden estudiarse otras duraciones de cursos o modos de alojamientos.
Actividades extra formativas
Durante los fines de semana se organizan actividades extra formativas para que el alumno
conozca en mayor medida la cultura española. Se hacen visitas culturales a lugares de interés
del municipio y de la provincia; se organizan rutas gastronómicas para que el alumno conozca la
cultura gastronómica de Andalucía; y cualesquiera otras actividades que supongan la inmersión
del alumno en el idioma y en la cultura local.
31
33. Course fees and other charges
Teaching
Course Price
A1 (30 hrs) €320
A2 (30 hrs) €320
B1 (30 hrs) €320
An additional €45 charge is made for registration and basic
educational materials.
Accommodation
Accommodation Price (€ / 2 weeks)
Apartment Individual room 275
Double room 195
With a family Individual room 420
Double room 340
If you stay with a family this includes half board (breakfast and lunch or dinner), and includes
sheets, towels (shared bathroom) and use of washing machine. For full board (breakfast, lunch
and dinner) a further €120 is payable.
Other course lengths and accommodation types can be considered.
Extracurricular activities
Extracurricular activities are organised at the weekends to give the student further insights into
Spanish culture. These include cultural visits to places of interest in the town and province,
gastronomic tours to introduce the student to the food culture of Andalucía, and any other
activities that involve immersion of the student in the language and local culture.
32