1. UNIVERSIDAD NACIONAL PEDRO RUIZ GALLO
FACULTAD DE ENFERMERIA
SECCION DE POST GRADO
SEGUNDA ESPECIALIDAD
“CUIDADOS DE ENFERMERIA A PERSONAS CON AFECCIONES
NEFROLOGICAS”
LAMBAYEQUE
SYLLABUS
INGLES TECNICO
Docente del Curso: Mg. Lupe Rivera de Fang
CONTENIDOS:
I.- Datos Generales
II.- Sumilla
III.-Competencias
IV.- Programa Calenda rizado
V.- Método de desarrollo.
VI.- Evaluación
VII.- Bibliografía
LAMBAYEQUE
2009
2. SYLLABUS: INGLES TECNICO
I.-DATOS GENERALES:
Asignatura: INGLES TECNICO
Especialidad: “CUIDADOS DE ENFERMERIA A PERSONAS CON
AFECCIONES NEFROLOGICAS”
Créditos: 02
Duración total horas: 24 horas
Horario: 6 semanas
Ciclo : 2009 -I.
Sede: Lambayeque
Docente: Magíster Lupe Rivera Gonzales
lurig6r@hotmail.com
II.- SUMILLA:
La presente asignatura es de naturaleza humanística , se desarrolla en el
primer semestre del Plan de Estudios del Currículo 2009 de la Segunda
Especialidad : “CUIDADOS DE ENFERMERIA A PERSONAS CON
AFECCIONES NEFROLOGICAS”.
.Esta asignatura contribuye a que el profesional de enfermería logre habilidades
para la correcta comprensión y traducción de textos específicos concernientes
con la especialidad de enfermería nefrológica . Y a las carreras
relacionadas con las ciencias médicas , bajo el enfoque teórico práctico y así
mismo amplíe y profundice los conocimientos adquiridos del idioma inglés en el
pregrado en el área gramatical y en la fonética .
Mediante los conocimientos adquiridos los estudiantes tendrán acceso a nuevas
fuentes de información, investigación y proyección social.
III.- COMPETENCIAS:
• Identifica las estructuras morfológicas y sintácticas básicas del idioma
inglés en las diferentes situaciones contextuales de su profesión.
• Lee comprensivamente textos simples y de mediana complejidad
relacionados con los estudios de Segunda especialidad y / o carreras
afines .
3. • Conoce y utiliza un vocabulario de términos técnicos referente a su
especialidad.
• Reconoce la importancia del conocimiento del idioma ingles como parte
fundamental en la formación integral de un profesional de la salud.
IV.- PROGRAMA CALENDARIZADO:
4.1. PRIMERA UNIDAD :
• The Hospital Admissions
• In and around the hospital
• Hospital Hygiene Quiz
4.1.1. Cronograma: 04 horas .
4.1.2. Objetivos específicos de la unidad:
• Leer compresivamente textos simples en inglés para extraer información
específica acerca de la Admisión de un paciente.
• Escribir un “record patient card”
• Distinguir y diferenciar los diferentes departamentos de un hospital en
ingles .
• Comprender y describir en ingles la higiene al reportar un paciente
• Entender y expresar a nivel oral el equipo de higiene en ingles.
4.1.3. Contenidos:
Docente
Fecha-Hora Tema Metodología
Responsable
03 de • Presentation of the
Octubre course : .Introductions Exposición Mg. Lupe Rivera
14:30 a • The admission : A patient Gonzales
17:00 p.m. can be admitted to
hospital of three ways .
• The admission procedure. Conferencia
• Describing what different
hospital departments do
• Hygiene: Explain the
meaning of the hygiene
• Listening : Hygiene Report
4. 4.2 .SEGUNDA UNIDAD
“The Urinary System” : Anatomy of Urinary System
4.2.1 Cronograma: 1 semanas .
4.2.2 Objetivos Específicos de la unidad:
• Comprender la terminología médica de origen griego o latino y las reglas
de formación de palabras.
• Distinguir y diferenciar la estructura y partes de el Sistema Urinario.
• Entender y expresar a nivel oral y escrito las partes que consta el
sistema Urinario.
4.2.3 Contenidos:
Fecha / Hora Tema Metodología Docente
Responsable
10 de Octubre The Urinary Mg. Lupe Rivera
8 :30 a 12 :30 a.m. system : Conferencia Gonzales
-Anatomy of
Urinary System Exposición
-Renal System :
• Structure of the
kidney
• Structure of the
Nephron
-How do the
kidneys Practices
and urinary
system work?
-Kidney and
Urinary system
parts and their
functions
4.3 .TERCERA UNIDAD
• Nephrology : Patient Care
• Dialysis Peritoneal
5. • Haemodialysis
• Transplant Renal
• The mechanism to the Haemodialysis
• Task: Activity
4.3.1 Cronograma: 04 horas .
4.3.2 Objetivos Específicos de la unidad:
• Definir en ingles el termino Nefrología ..
• Distinguir y explicar a nivel oral la función renal en ingles ..
• Entender y expresar a nivel oral y escrito los conceptos de Diálisis
peritoneal, hemodiálisis y transplante renal.
4.3.3 Contenidos:
Fecha / Docente
Tema Metodología
Hora Responsable
17 de • NEPHROLOGY : Mg. Lupe Rivera
Octubre Contens: Conferencia Gonzales
14 :30 a - Funcion renal Exposición
17:00 a.m. - Treatment when the renal fail Multimedia
to function.
a) Dialysis
Peritoneal and Haemodilysis
b) Transplant Renal
• The mechanism to the
Haemodialysis.
• Vocabulary
• Task
4.4 . CUARTA UNIDAD :
• “The renal unit nurse”
• “Cardiovascular system and Vital Signs”.
• Monitoring Patient
• The circulation of the blood
4.4.1 Cronograma: 4 horas.
4.4.2 Objetivos específicos de la Unidad
6. • Explicar en ingles las actividades de la Enfermera en una Unidad Renal
• Entender y expresar a nivel oral y escrito las partes que consta el
corazón .
• Entender y expresar sus ideas en inglés acerca del Monitoreo Cardiaco
de un paciente .
• Describe en ingles el sistema circulatorio . .
• Identifica e interpreta los Signos Vitales en Ingles .
4.4.3. Contenidos:
DOCENTE
FECHA METODOLO
TEMA RESPONSAB
/HORA GIA
LE
24 de • The renal Unit Nurse : Mg. Lupe
Octubre -The Transplant Renal Exposición Rivera
8:30 a • Anatomy Vocabulary the Gonzales
12:30 a.m. Heart :
• Risk factors of Coronary Heart Multimedia
diseases. Practices
• Monitoring Patient : tests
• Recording vital signs
• The circulation of the blood
• Listening
4 .5 QUINTA UNIDAD
• “Accidents and Emergencies” : The symptoms of shock
• “Medication : Types and forms of medication”
• “The Pharmacy ”
• The Anaesthetic Nursing
4.5.1 Cronograma: 04 horas .
4.5.2 Objetivos Específicos de la unidad:
• Comprender y dialogar acerca de los primeros auxilios en ingles ..
• Distinguir y diferenciar los síntomas de shock en ingles ..
• Entender y expresar a nivel oral y escrito los pasos del CPR
(CARDIOPULMONARY RESUSCITATION).
7. • Identificar usando la terminología inglesa los tipos y métodos para aplicar
los medicamentos .
• Explicar en ingles el monitoreo de los efectos de la medicación.
• Leer y escribir en ingles acerca de la Anestesia y sus diferentes formas
de aplicación .
4.5.3 Contenidos:
Fecha / Docente
Tema Metodología
Hora Responsable
24 de • Talking about first aids Mg. Lupe Rivera
Octubre • Signs and symptoms : Conferencia Gonzales
14 :30 a Shock Exposición
17 :00 p.m. • Understanding and giving Multimedia
instructions about THE
CARDIOPULMONARY
RESUSCITATION
• Types of Medication
• Methods of giving
medication.
• Monitoring to effects of
medication.
• Anaesthesia: Explain the
meaning of the Anesthesia.
• Local anaesthesia
• Regional Anaesthesia
• General Anaesthesia
4.6 SEXTA UNIDAD :
• The Currículum Vitae (CV)
• The Letter of employement ( La Carta de empleo)
• To Investigate in the Nursing profesión(La Investigación en la
profesión de Enfermería)
4.6.1 Cronograma: 04 horas.
4.6.2 Objetivos específicos de la Unidad
8. • Traducir al Inglés su Currículo Vitae Profesional
• Redactar una Carta Formal en Ingles
• Comprender y traducir textos de Investigaciones en Enfermería en
ingles .
4.6.3. Contenidos:
DOCENTE
FECHA /HORA TEMA METODOLOGIA RESPONSA
BLE
31 de Octubre • Presentation of Currículo Mg. Lupe
8:30-13:20 Vitae Exposición Rivera
a.m. • Redaction the formal Gonzales
letter(letter employement)
• Reading : The nursing
professions.Explain the
meaning of the nurses
careers.
• FINAL EXAM
V. METODO DE DESARROLLO:
5.1. Método:
a. Ecléctico
b. Enfoque comunicativo
5.2. Procedimientos
Observación, comparación, análisis, comprensión, descripción, lluvia de ideas,
demostración, diálogo, ejemplificación, explicación, lectura reflexiva.
5.3. Formas:
Expositiva, explicativa, interrogativa, descriptiva, gráfica, audiovisual, discusión
5.4. Medios y Materiales:
Material impreso, multimedia, retroproyector, filminas, pizarra, plumones, láminas,
esquemas vacíos , diagramas, crucigramas , reproductor de CD, canciones .
VI.- EVALUACION:
La evaluación es continua y permanente; para la evaluación del curso se tendrá
en cuenta los siguientes criterios:
9. 1.- Haber asistido al 90 % del desarrollo del curso.
2.- Participación activa: (P.A.) en cada sesión de aprendizaje de la que se
obtendrá un promedio al final de las sesiones de aprendizaje.
3.- Ejercicios de comprensión de textos relacionados con el contenido silábico
de cada unidad evaluados en cada sesión de aprendizaje de las que se
obtendrá un promedio ( E.C.)
• Presentación de diccionario de inglés – español y/o viceversa al docente
en cada sesión de aprendizaje.
• Prácticas individuales y grupales en cada sesión de aprendizaje de las
que se obtendrá un promedio por unidad .
• Trabajos de aplicación (T.Ap.) consiste en la aplicación de los
conocimientos adquiridos a través de los ejercicios de traducción del
inglés al español hecha en forma individual o grupal en cada sesión de
aprendizaje .
NOTA APROBATORIA : Un estudiante , será considerado como APROBADO
en la asignatura si su promedio final es mayor o igual a 12 (Sistema
Vigesimal)
VII. BIBLIOGRAFIA:
GRICE,Tony . Nursing 1 .Oxford English for careers.Student’s books. Oxford
University Express .2008
GRICE, Tony. GREENAN , James , Nursing 2. Oxford English for careers.
Student’s Books.Oxford University Express .2008
CASTILLO , Carlos and BOND, Otto .Diccionario Spanish –English. The
University of Chicago U.S.A.Cuarta Edicion .1987