2. Saussure (1857-1913)
Padre de la Lingüística moderna
No permite trabajar lo material del objeto,
su postura trabaja lo mental o psíquico
MÉTODO dicotómico: binarismo. Relaciones de
pares opuestos que se reclaman mutuamente
• Lengua – Habla
• Concepto (significado) – Imagen Acústica (significante)
• Inmutabilidad – Mutabilidad
• Sincronía – Diacronía
• Relaciones sintagmáticas – Relaciones asociativas
3. Semiología saussureana
“Ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social”
La relación que establece con la Lingüística es de inclusión:
las leyes que descubra ésta deberán serle aplicable a aquella.
4. Lingüística
“Para Saussure, ningún otro campo (o dominio) de las
incipientes ciencias sociales estaba tan sumido en
‘nociones absurdas, prejuicios, espejismos y ficciones’
como el de los estudios lingüísticos de la época”
Pablo Leona
Problema
Lingüística como ciencia
5. Lengua como objeto de la
Lingüística
Su objeto NO puede ser el lenguaje,
ya que en cualquier hecho de lenguaje
conviven dos caras:
Lengua Habla
Social Individual
Elementos actuales que, a su vez, son el
resultado de una evolución
Instrumento de la
comunicación
6. “Hay que situarse en el terreno de la
lengua y tomarla como norma de todas
las demás manifestaciones del lenguaje”
Saussure resuelve esto señalando:
Características de la lengua
Sistema de signos
que expresan ideas
Social Homogénea
Esencial
Psíquica Convencional
Exterior
al individuo.
Existe en la
comunidad Reside en el
cerebro del
hablante
Es
insustituible
Las dos partes del
signo son psíquicas
Acuerdo tácito entre
los hablantes.
Sistema heredado
y adoptado
Lazo social
7. ¿Por qué Saussure toma a la lengua y no al
habla como objeto de estudio?
La lengua es necesaria para que el habla
sea inteligible y produzca todos sus efectos
La lengua es esencial, mientras el
habla es accesoria
Existe en cada sujeto, pero se encuentra
fuera de su voluntad
8. Signo lingüístico
Concepto Imagen acústica
Entidad psíquica de dos caras:
Unidos en el cerebro por un vínculo de asociación
Viven en el interior del sistema de la lengua
Ninguno existe sino como
contraparte del otro
9. El lazo que une el
significante con el
significado es arbitrario.
Es INMOTIVADO
No hay nada natural en la
relación entre significante
y significado
Lo que permite que se
unan es la convención
Los signos se suceden en una línea,
en una cadena.
Ocupan una posición
Valen por su relación
con otros
Principio de
arbitrariedad
Principio de linealidad
del significante
Principio de
convencionalidad
10. Inmutabilidad
• El significante, en relación a la comunidad lingüística que lo
emplea es impuesto
•A la masa social no se le consulta. La masa está atada a la lengua
tal cual es.
Lo que impide el cambio es:
• Arbitrariedad del signo
• Multitud de signos de la lengua
• Carácter demasiado complejo del sistema
• Resistencia de la inercia colectiva a toda innovación lingüística
Considerada estática o sincrónicamente, la relación arbitraria entre
el significado y el significante es inmutable
En cualquier época ya aparece la lengua como una
herencia de la época precedente.
11. Mutabilidad
Considerada desde una perspectiva evolutiva o diacrónica, el
lazo entre significado y significante es mutable.
Se produce una alteración sígnica: un desplazamiento
en la relación entre significado y significante
Lo que hace posible (y fatal) estos desplazamientos es:
• La arbitrariedad del signo: explica tanto la inmutabilidad,
como la mutabilidad
•El hecho de que la lengua sea social: toda la sociedad toma parte
en su constitución constantemente.
•El paso del tiempo: que “todo lo cambia”
12. Valor
Se produce de manera inmanente, es decir dentro del
sistema de la lengua; no hay signo fuera del sistema.
Sistema de signos solidarios, donde el valor de cada
uno es posible por la presencia de otros.
El valor es:
•Relacional
•Diferencial
•Opositivo
•Negativo
Los signos se relacionan entre sí,
diferenciándose unos de otros;
oponiéndose de manera negativa:
“es esto porque no es lo otro”