1. EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
EN EL AULA BILINGÜE
Francisco J Ponce Capitán
Responsable Provincial de Plurilingüismo
Delegación Territorial de Educación, Deporte, Igualdad,
Políticas Sociales y Conciliación. Sevilla
4. 04 05
01 02
Joven entre 21-25 años.
Edad:
Sin experiencia docente.
Universitaria/o - recién titulada/o:
Fluidez limitada.
Español:
Escasa o ninguna. Estancias cortas.
Experiencia en el extranjero:
Perfil habitual del/ de la auxiliar de conversación
5. Auxiliares procedentes de la convocatoria andaluza
Auxil
Edades variadas.
Titulación universitaria.
Experiencia docente.
Pasaporte UE o permiso
de residencia en España.
Nivel de español:
Avanzado. Variado.
6. 04 05
01 02
Es nativa/o de la
lengua
Es experta/o en la
cultura de su lengua
Tiene experiencia en el
aprendizaje de otra (s)
lengua (s)
Tiene habilidades
propias y capacidades
transferibles al aula
FASE DE ACOGIDA
¿Qué más sabemos del/ la auxiliar?
7. Consejos para
auxiliares antes de
la llegada del/ de
la auxiliar de
conversación
TOP TEN BEFORE
YOUR ARRIVAL
Ficha informativa sobre
el/ la auxiliar de
conversación
TELL US ABOUT YOUR
SELF
Información para
auxiliares de
conversación
eWELCOME PACK
FASE DE ACOGIDA
Establecer vínculos
9. No tiene
experiencia en
la enseñanza de
lenguas
No es experta/o
en la materia
FASE DE
OBSERVACIÓN
No es docente
¿Qué más sabemos del/de la auxiliar?
11. FASE DE OBSERVACIÓN
Otros documentos de apoyo en la Guía Informativa para
centros de enseñanza bilingüe, 2013:
CONSEJOS ÚTILES EN INGLÉS PARA LOS PRIMEROS DÍAS DE ESTANCIA
DEL/DE LA AUXILIAR
CONSEJOS ÚTILES EN FRANCÉS PARA LOS PRIMEROS DÍAS DE ESTANCIA
DEL/DE LA AUXILIAR
12. 2. FUNCIONES
DEL/ DE LA
AUXILIAR
Instrucción 15/2020, de 6 de julio. de la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa, sobre
auxiliares de conversación para el curso escolar 2020/2021.
14. ❖ Apoyo al profesorado
❖ Trabajo con el profesorado
❖ Buenas relaciones
❖ Trabajo en casa
❖ Colabora con proyectos del centro
❖ Abierta, sociable
15. actúan como ayudantes
de prácticas de
conversación de las
lenguas extranjeras bajo
la tutorización de la
coordinación bilingüe
en ningún caso
realizan funciones
propias del
profesorado, por
quien están siempre
acompañados en el
aula
colaboran,
preferentemente,
con el profesorado
de ANL para
fomentar la
conversación oral
con el alumnado
Las/ los auxiliares de conversación
16. Prever tiempo y
procedimiento para la
coordinación con el
profesorado con el
que colaboran.
Recopilación y
custodia de los
materiales elaborados
a lo largo del curso.
Fuera de esas 12 h
preparan/coordinan
sus
actividades/material
es con el
profesorado con el
que colaboran
Desarrollan su
actividad durante 12
h semanales de
atención directa al
alumnado.
Las/ los auxiliares de conversación
17. Funciones del/ de la auxiliar de conversación
Reforzar las
destrezas orales
Proporcionar un modelo
de corrección fonética y
gramatical
Colaborar en la
elaboración de
materiales
Acercar la cultura del
país donde se habla
la lengua extranjera
Colaborar
telemáticamente
en función de las
condiciones
sanitarias
18. NO son funciones de las/los auxiliares de conversación
● La docencia directa a grupos de alumnado sin la supervisión del profesor/a titular.
● La preparación o corrección de exámenes, pruebas, controles, redacciones o ejercicios
similares.
● La calificación del alumnado.
19. NO son funciones de las/los auxiliares de
conversación
- En ningún caso, el/ la auxiliar es responsable de la seguridad de los alumnos. Si hay desdobles o
sesiones en grupos reducidos, deben tener lugar en la misma aula o en un aula comunicada con la
principal donde se encuentre el profesor/a.
- El/la auxiliar no debe enfrentarse en solitario a los problemas de comportamiento y disciplina del
alumnado, siempre debe dirigirse al profesor/a para solventar estas situaciones.
- El/la auxiliar no debe involucrarse socialmente con el alumnado. Esto también es aplicable al uso
de redes sociales, a no ser que tenga el consentimiento del centro. En ningún caso debería
intercambiar datos personales con las/los alumnos ni invitarles a ser amigas/os, ni aceptar
invitaciones similares.
21. Algunas sugerencias
(Guía Informativa para centros de enseñanza bilingüe, 2013)
➢ Elaborar un plan específico de actuaciones con los/las auxiliares.
➢ En la etapa de acogida prever período inicial de observación.
➢ Planificar con antelación el trabajo que deben realizar y no presionarlos/as a
última hora. Trabajar a varias semanas vista.
➢ Dar instrucciones claras de lo que esperamos que hagan para evitar
malentendidos.
➢ Avanzar desde la elaboración conjunta de materiales a la toma de iniciativas
individuales.
➢ No es un docente, facilitar su formación pedagógica.
22. Otras sugerencias
➢ Mostrar ejemplos de materiales elaborados por otras/os auxiliares.
➢ Mostrar material propio que permita ejemplificar algo que es necesario que
el/la auxiliar tenga en cuenta.
➢ Modelar, comentar y reflexionar con el/la auxiliar aquellas estrategias que
resulten más efectivas en clase.
➢ Probar distintos modelos de colaboración en el aula/ en la plataforma para
valorar cuáles son los más adecuados para este/a auxiliar en particular.
23. Programa auxiliares de conversación 2018/19. Guía del centro. Consejería de
Educación e Investigación. Comunidad de Madrid. Vid. Planificación, págs 11-
12; Técnicas de enseñanza/ aprendizaje en equipo, pags, 13-15.
24. Actuaciones negativas
(Guía Informativa para centros de enseñanza bilingüe, 2013)
➔ Esperar de las/ los auxiliares lo que no pueden o no saben hacer.
➔ Abrumarlas/los con información y tareas que las/los sobrepasen.
➔ Improvisar actividades con el alumnado.
➔ Compararlas/los con antiguas/os auxiliares.
➔ Presentar al/a la auxiliar como un/a “amigo/a” del alumnado; las/los auxiliares
deben tener el mismo estatus que el profesorado y ser tratadas/os como tales.
➔ Dejar pasar el tiempo si algo no funciona: no se arreglará por sí solo.
26. Presentaciones
● Posibilidad de
introducir y/o
ilustrar cualquier
tema.
● Incorporación de
contenidos
socioculturales.
● Inclusión de
preguntas que
susciten la reflexión
y la curiosidad.
● Si información
personal del/ la
auxiliar, motivación
asegurada.
Aidan Craver. IES Beatriz de Suabia
28. Presentaciones
● Ejemplo elaborado
por el/la auxiliar que
sirve de
referencia/modelo
para el trabajo,
individual o en
grupo, del
alumnado.
Devan Deignan. IES Llanes
29. Murales
● Materiales
expuestos en zonas
comunes por las
que transita todo el
centro que permiten
entrar en contacto
con otras realidades
sin esfuerzo alguno
y despiertan la
curiosidad por todo
lo que representan
las/los auxiliares.
Alizée, Molly y Violeta. CEIP Maestro José
Fuentes
31. Fichas con datos
● A partir de la matriz
y ejemplo diseñados
por el/la auxiliar,
elaboración de
fichas con datos.
● Exposición y
explicación.
Dylan Rinehart. IES San José de la Rinconada
33. Proyectos de aula
Recycled Materials Project.
Dylan Rinehart. IES San José de la Rinconada.
● Proyecto interdisciplinar.
● Motivador.
● Posibilidad de trabajo en
equipo.
● Importancia del proceso.
34. Vídeos
Annabelle Peintre. CEIP Joaquín Turina.
● Explicar un contenido curricular de cualquier ANL
● Incluir preguntas para verificar la comprensión.
● Favorecer el trabajo autónomo del alumnado.
35. Vídeos
Ffion Renn. IES Al-Lawra.
● Revisar un
contenido curricular
de cualquier ANL.
● Incluir preguntas
para verificar la
comprensión.
● Favorecer el
trabajo autónomo
del alumnado.
36. 1. Ilustrar/introducir un tema.
1. Favorecer la producción oral.
1. Crear vínculos con el/ la
auxiliar y su entorno de
origen
Vídeos
Sarah Stein. CEIP Prácticas.
37. 1. Ilustrar/introducir un tema de
actualidad.
1. Favorecer la producción oral:
expresión de un punto de
vista, argumentación, debate
y conclusiones.
1. Promover otras destrezas.
Vídeos
Colleen Thompson. IES Al-Ándalus.
38. ● Ilustrar un
experimento.
● Posibilidades de
realización en casa.
Participación de las
familias.
● Si periodicidad,
hábito y altas
expectativas ante
las siguientes
entregas.
Vídeos
Juliette Sutherland. CEIP San Sebastián.
39. TÍTULO
Descripción
Vídeos
● A partir de
la
conmemora
ción de una
efeméride.
● Si
información
personal,
mayor
motivación
para hacer
una tarea
similar.
Book Day. Morgan Perry y Nimai Conde. CEIP Valdés Leal.
40. Lip dub
1. Participación de todo el
centro.
1. Creación de vínculos como
integrantes de un grupo.
1. Importancia del proceso de
elaboración.
1. Recuerdo imborrable.
Vídeos musicales
Audrey Wood. CEIP Miguel de Cervantes.
41. Recursos en línea.
Learning Apps
Diseñados y utilizados para
reforzar los contenidos de las ANL.
Natalia Mendez Mendoza y Kailey
Mortl
42. Recursos en línea.
Jeopardy
.
● Variedad de temas.
● Revisión / evaluación
contenidos de cualquier área.
● Competición por equipos.
Devan Deignan. IES Llanes
43. Huellas de auxiliares de conversación.
El objetivo es dejar
huellas de su
estancia y
compartir sus ideas
y materiales
1. En la página del
centro
44. Huellas de auxiliares de conversación
2. En un padlet en el Blog/ sitio del bilingüe
IES Llanes
45. Huellas de auxiliares de conversación.
3. En un blog
propio
3.1. EIP: Elizabeth
Avery. CEIP Ntra.
Sra. de Fátima
47. Huellas de auxiliares de conversación.
3.2.IES.
Eleanor Rose
Masters.
IES Guadalquivir
48. Otros recursos elaborados por auxiliares
de conversación
Recursos elaborados por auxiliares de conversación
eAprendizaje
Experiencias – actividades creadas por auxiliares de
conversación Educastur
51. Para saber más
1. Auxiliares de conversación en la página del Ministerio
1. Auxiliares de conversación en el Portal de Plurilingüismo de la CEDJA
1. Blog de auxiliares de conversación en Sevilla
1. Blog de Plurilingüismo Sevilla