Presentación de propuesta de protocolo: "Traducción y adaptación cultural de la encuesta para servicios de la herramienta PCATool (Primary care assessment tool - Facility - Expanded version) Miguel Pizzanelli. Maste Investigación en Atención Primaria, Universidad Miguel Hernández. Defensa: 14 de setiembre de 2015.
1. Traducción y adaptación cultural de la encuesta para
“Servicios”, de la herramienta de evaluación de la atención
primaria, PCATool (Primary Care Assessment Tool - Facility
version).
Master de Investigación en Atención Primaria
Alumno: Miguel Pizzanelli
Tutor de TFM: Josep Lluis Piñol
Presentación: 14 de setiembre de 2015
2. Esquema de la presentación
• Introducción / Justificación.
• Marco conceptual.
• Objetivos.
• Aplicabilidad y utilidad de los resultados.
• Diseño y métodos.
• Cronograma.
• Limitaciones, sesgos y controles.
• Referencias bibliográficas.
2
3. Introducción / Justificación
• La “Declaración de Montevideo”(2005) de la Organización
Panamericana de la Salud, establece que los sistemas nacionales de
salud deben estar sustentados en la estrategia de la Atención Primaria
de la Salud (APS renovada).
• Sin embargo es necesario un mayor compromiso con la aplicación de
la estrategia en todos los niveles posibles (político, institucional,
gestión, participación social).
• Disponer de una metodología que para evaluar la orientación y la
fortaleza o debilidad de la atención primaria en un sistema de salud
que aplica una reforma es relevante.
3
4. Marco Conceptual
Primary Care Assessmet Tool / Dimensiones o funciones de la AP
Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health
Barbara Starfield
• Primer contacto
• Longitudinalidad /Atención centrada en la persona
• Coordinación / Referencia-contrarreferencia/Atención continua
• Integralidad de la atención
• Enfoque familiar
• Orientación comunitaria
• Competencia cultural / Idoneidad cultural
4
5. Primary Care Assessment Tool
• El PCAT está concebido como una herramienta unitaria.
• Realiza un abordaje de las dimensiones fundamentales y
complementarias de la Atención Primaria.
• Metodología: aplicación de encuestas con de módulos de preguntas a
las que se aplica una misma escala de respuestas. Se establecen
escores. Análisis de los resultados y comparación desde diferentes
perspectivas (usuarios, profesionales, gestores).
5
6. PCAT en Uruguay y la Región
Fase 1
Adaptación y aplicación encuesta a Profesionales
2009 a 2013
Fase 2
Adaptación y aplicación encuesta Usuarios
2012 a 2015
Fase 3
Adaptación encuesta “Facility” Gestores
2016
6
http://pcatuy.blogspot.com/
7. Objetivos
• Objetivo general
Obtener una versión aplicable en Uruguay del cuestionario para servicios de
la herramienta PCAT (Facility Survey- Expanded version), desde su original en
inglés, para ser sometida posteriormente a validación.
• Objetivos específicos
Realizar el proceso de traducción y adaptación del cuestionario.
Cumplir con los pasos previstos para su adaptación transcultural y al sistema
de salud.
Garantizar la equivalencia semántica, práctica y cultural.
Verificar la comprensión de la versión obtenida.
7
8. Aplicabilidad y utilidad de los resultados.
• Evaluar la implementación de la estrategia de la Atención Primaria de
la salud a nivel sistémico.
• La aplicación de la herramienta PCAT permitirá comprender el impacto
de la atención primaria en la organización y estructura de los servicios
del primer nivel de atención.
• Traducir y validar la encuesta para “servicios” permite tener todas las
encuestas disponibles para se aplicadas en Uruguay.
• Posibilidad de desarrollar estudios que comparen resultados entre
países (Colaboración IA-PCAT).
8
9. Diseño y Métodos 1/2
9
• Equipo de investigación / Dimensión docente y promoción de liderazgo
en la investigación en atención primaria.
• Etapas a cumplir
• ETAPA 1: Traducción directa o semántica / 4 meses.
• ETAPA 2: Revisión por panel de expertos / 3 meses. Síntesis de aportes, ajuste
de versión final por consenso, revisión por experto internacional.
• ETAPA 3: Traducción inversa / 3 meses
• ETAPA 4: Test Preliminar y análisis de resultados / 6 meses
10. Diseño y Métodos 2/2
• ETAPA 4: Test Preliminar y análisis de resultados / 6 meses
• Muestra de conveniencia
• Criterios de inclusión: personas encargadas de la gestión o dirección de redes de atención
primaria, servicios o centros del primer nivel de atención, personas encargadas de la coordinación
o gestión de servicios de primer nivel de atención, coordinadores de equipos de trabajo en
servicios de salud del primer nivel de atención.
• Aplicación por medio de entrevistador:
• Aplicación del Cuestionario UR-PCAT-FE. Modo: autoadministrado.
• Cuestionario para valorar comprensión, claridad del lenguaje, dificultades para
responder.
• Sugerencias de reformulación.
• Se analizara cada ítem para confirmar su comprensión, asimismo como la
asertividad y precisión para lograr precisión sobre lo que se desea preguntar.
10
12. Limitaciones, sesgos y controles.
• Se ha ajustado el proceso de adaptación y traducción a las sugerencias de los
manuales de la herramienta y de las guías de procedimientos para procesos de
traducción y adaptación.
• Se someterán los resultados de las etapas a la revisión de expertos internacionales
con experiencia en procesos de adaptación y traducción de esta herramienta.
• Someter al cuestionario traducido y adaptado a una prueba preliminar con el
diseño que se ha propuesto y posterior análisis de resultados, es una garantía de
calidad del cuestionario en su versión final.
• Imposibilidad de modificar los cuestionarios y realizar alteraciones que
comprometan la validez.
• Para evaluar algunos indicadores o variables como costos en el sistema,
satisfacción de los usuarios, resultados de salud, es necesaria la aplicación de otros
instrumentos.
12
13. Referencias bibliográficas
• Starfield B. Primary care: concept, evaluation, and policy. Oxford
University Press; 1992.
• Pasarín MI, Berra S, González A, Segura A, Tebé C, García-Altés A, et al.
Evaluation of primary care: The “Primary Care Assessment Tools -
Facility version” for the Spanish health system. Gac Sanit. 2013 Jan–
Feb;27(1):12–8.
• Pizzanelli M, Ponzo J, Buglioli, et al. Validación de Primary Care
Assessment Tool (PCAT) en Uruguay. Grupo PCAT.UY. Rev Médica del
Uruguay 2011 (27):187-189.
13