Este manual proporciona información sobre seguridad y salud en obra civil. Cubre temas como protección individual, señalización de obra, excavaciones y zanjas, trabajos en altura usando andamios y escaleras, estructuras, maquinaria móvil, herramientas manuales, primeros auxilios y obligaciones de los trabajadores. El objetivo es dar a conocer los riesgos más comunes y formas de prevenirlos, para promover buenas prácticas de seguridad en la industria de la construcción.
Este documento proporciona información básica sobre seguridad en obras civiles. Explica conceptos como peligro, riesgo e incidentes, y destaca la importancia de evitar actos y condiciones inseguras. Además, cubre temas como instalaciones seguras, prevención de incendios, resguardos para maquinaria, riesgos eléctricos, equipo de protección personal, señalización, almacenamiento de productos, circulación ordenada, excavaciones, riesgo de altura y más. El objetivo general es est
Señalización y medidas de seguridad para obras en la víaEktwr1982
Este documento describe las normas y requisitos para la señalización y medidas de seguridad en obras viales. Explica las diferentes zonas de una obra vial, como la zona de prevención, transición, seguridad, obras y tránsito. También detalla los tipos de señales verticales, dispositivos de canalización y demarcación requeridos, sus características básicas como mensaje, forma, color y dimensiones, y la importancia de la retrorreflexión. El objetivo es regular el tránsito de forma segura
Este documento describe los principales riesgos de seguridad asociados con las excavaciones y zanjas, incluidos los derrumbes que son la principal causa de accidentes. Ofrece definiciones clave, requisitos y controles para prevenir derrumbes como inclinar el talud a un ángulo seguro, usar entibados, pantallas de protección y mantener distancias de seguridad. También recomienda ubicar instalaciones subterráneas antes de excavar y mantenerse alejado de equipos.
Este documento proporciona información sobre el uso adecuado de arneses anticaídas y los riesgos asociados. Define el arnés anticaídas, explica que debe disponer de certificado CE y cumplir la norma UNE EN 361. Detalla que el arnés debe ajustarse correctamente al cuerpo para distribuir la fuerza de impacto de forma segura y evitar caídas. Además, indica la importancia de inspeccionar periódicamente el arnés para garantizar que no presenta daños.
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obrasergiomendez25
Este documento presenta un análisis de seguridad por puesto de trabajo (AST) para el cargo de supervisor de obra en el departamento administrativo. Describe las posibles acciones de prevención y control de riesgos mecánicos, disergonómicos y psicosociales asociados con las tareas y responsabilidades de este puesto.
Este documento describe los procedimientos para el transporte de materiales utilizando camiones y camionetas. Incluye instrucciones sobre inspección de vehículos, equipos de protección personal, señalización durante el transporte, distancias de seguridad, y procedimientos para la carga, descarga y parqueo de vehículos. El objetivo es establecer las medidas necesarias para realizar el transporte de forma segura.
Este documento proporciona información básica sobre seguridad en obras civiles. Explica conceptos como peligro, riesgo e incidentes, y destaca la importancia de evitar actos y condiciones inseguras. Además, cubre temas como instalaciones seguras, prevención de incendios, resguardos para maquinaria, riesgos eléctricos, equipo de protección personal, señalización, almacenamiento de productos, circulación ordenada, excavaciones, riesgo de altura y más. El objetivo general es est
Señalización y medidas de seguridad para obras en la víaEktwr1982
Este documento describe las normas y requisitos para la señalización y medidas de seguridad en obras viales. Explica las diferentes zonas de una obra vial, como la zona de prevención, transición, seguridad, obras y tránsito. También detalla los tipos de señales verticales, dispositivos de canalización y demarcación requeridos, sus características básicas como mensaje, forma, color y dimensiones, y la importancia de la retrorreflexión. El objetivo es regular el tránsito de forma segura
Este documento describe los principales riesgos de seguridad asociados con las excavaciones y zanjas, incluidos los derrumbes que son la principal causa de accidentes. Ofrece definiciones clave, requisitos y controles para prevenir derrumbes como inclinar el talud a un ángulo seguro, usar entibados, pantallas de protección y mantener distancias de seguridad. También recomienda ubicar instalaciones subterráneas antes de excavar y mantenerse alejado de equipos.
Este documento proporciona información sobre el uso adecuado de arneses anticaídas y los riesgos asociados. Define el arnés anticaídas, explica que debe disponer de certificado CE y cumplir la norma UNE EN 361. Detalla que el arnés debe ajustarse correctamente al cuerpo para distribuir la fuerza de impacto de forma segura y evitar caídas. Además, indica la importancia de inspeccionar periódicamente el arnés para garantizar que no presenta daños.
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obrasergiomendez25
Este documento presenta un análisis de seguridad por puesto de trabajo (AST) para el cargo de supervisor de obra en el departamento administrativo. Describe las posibles acciones de prevención y control de riesgos mecánicos, disergonómicos y psicosociales asociados con las tareas y responsabilidades de este puesto.
Este documento describe los procedimientos para el transporte de materiales utilizando camiones y camionetas. Incluye instrucciones sobre inspección de vehículos, equipos de protección personal, señalización durante el transporte, distancias de seguridad, y procedimientos para la carga, descarga y parqueo de vehículos. El objetivo es establecer las medidas necesarias para realizar el transporte de forma segura.
Cuando se realizan excavaciones y zanjas, ya sea manualmente o con maquinaria, es necesario tomar una serie de precauciones para garantizar la seguridad. Estas incluyen establecer taludes con ángulos adecuados, instalar sistemas de contención como entibados o pantallas, y respetar distancias mínimas de seguridad. Tomar las medidas correctas ayuda a prevenir accidentes como derrumbes que pueden tener consecuencias graves.
Este informe mensual resume las actividades de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente realizadas en la obra de mejoramiento del hospital Santa Gema en Yurimaguas durante el mes de diciembre. Incluye detalles sobre reuniones del comité de seguridad, inspecciones, capacitaciones, indicadores de seguridad y acuerdos para mejorar los procedimientos.
El documento proporciona información sobre la seguridad en excavaciones y zanjas. Describe los riesgos asociados como derrumbes, asfixia, inhalación de materiales tóxicos y maquinaria en movimiento. También cubre requisitos como sostenimiento, estabilidad de taludes, señalización, uso de maquinaria e ingreso y salida segura del personal.
Este documento proporciona lineamientos de seguridad para obras de construcción. Establece que el lugar de trabajo debe cumplir con condiciones de seguridad y salud para los trabajadores. También especifica requisitos para vías de acceso, zonificación de áreas, protección eléctrica, primeros auxilios, bienestar de trabajadores, y la formación de un comité de seguridad.
La norma técnica peruana describe las definiciones y clasificaciones de los andamios utilizados en la construcción. Define términos como parante, larguero, plataforma y clasifica los andamios según su material (madera o metal), estructura (autoportante, colgante fijo o móvil) y aplicación (trabajos pesados o livianos).
procedimiento hormigonado y hormigón armado jav_08
Este documento establece los procedimientos de trabajo seguro para las tareas de hormigonado y fabricación de hormigón armado en el proyecto de "Normalización Cachimba Ramadilla K19, La Brea". Describe las responsabilidades del administrador de contrato, asesor en prevención de riesgos, supervisor y trabajadores. También define términos clave, documentación aplicable como permisos de trabajo y análisis de riesgos, y las referencias normativas correspondientes. El objetivo es indicar pautas obligatorias para realizar las
Este documento presenta el procedimiento escrito de trabajo seguro para trabajos de demolición y movimiento de tierra. Describe los roles y responsabilidades del personal involucrado, el equipo de protección personal requerido, los equipos y herramientas, y el procedimiento detallado que incluye pasos como inspeccionar el área de trabajo, usar protección adecuada, y realizar la demolición de manera segura. También presenta precauciones específicas para operar una retroexcavadora de manera segura y evitar riesgos durante una demolición
Este informe resume las actividades de seguridad y salud en el trabajo realizadas durante la instalación de ascensores en la obra Lima Central Tower entre agosto de 2014 y junio de 2015. Se detallan las responsabilidades del personal a cargo, la política de seguridad implementada, las horas hombre trabajadas y charlas dictadas. No se reportaron accidentes o incidentes durante el periodo. Se concluye que se cumplió con los objetivos de controlar los riesgos y establecer condiciones seguras para las distintas actividades de la obra.
Charlas de 5 minutos para la seguridadMarco Flores
Este documento proporciona una guía para charlas de seguridad de 5 minutos para supervisores. Incluye temas generales como orden y limpieza, caídas, herramientas, electricidad, incendios, maquinaria, protección personal, vehículos, químicos y bloqueo y señalización. Recomienda que las charlas promuevan la participación activa de los trabajadores y se centren en problemas específicos relevantes para mejorar la seguridad.
Este documento presenta el Plan de Emergencias de Obra para el proyecto "Mejoramiento y Ampliación Aeropuerto Cerro Moreno en Antofagasta". El plan establece procedimientos para minimizar pérdidas y daños durante emergencias a través de brigadas capacitadas, zonas de seguridad, y respuestas a incendios, sismos y otras emergencias. El plan designa roles y responsabilidades y describe métodos para la prevención, detección temprana, y respuesta a incidentes que pongan en riesgo la seguridad de
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCOjhimmi2013
El documento describe los requisitos de seguridad e higiene en la industria de la construcción, incluyendo la organización y señalización de áreas de trabajo, suministro de energía, iluminación, ventilación, equipos de protección individual como cascos y guantes, y sistemas para prevenir caídas. También cubre el manejo seguro de cargas y la capacitación de trabajadores.
Este documento proporciona información sobre protección individual y colectiva para trabajadores de la construcción. Detalla los equipos de protección individual como cascos, guantes y calzado de seguridad, y las normas para andamios, excavaciones y trabajos en altura. El objetivo es prevenir accidentes en la obra a través del uso adecuado de equipamiento y seguimiento de prácticas de seguridad.
Este informe resume las actividades de seguridad y salud en el trabajo realizadas en la obra "Mejoramiento Integral de la Avenida Brea y Pariñas del Distrito de Chimbote" durante el mes de agosto. Se implementaron medidas como la elección de un supervisor de seguridad, elaboración del reglamento interno, aseguramiento de los trabajadores, análisis de trabajo seguro, charlas de capacitación, uso obligatorio de equipos de protección personal y protecciones colectivas como redes y delimitación de zonas. El objetivo es controlar los riesgos y pre
El documento describe los riesgos y procedimientos de seguridad para realizar trabajos en alturas. Estos incluyen el uso de equipos de protección como arneses de seguridad, líneas y cables de vida, y cascos. También se especifican los requisitos mínimos para andamios, guindolas y canastillas de acero. Se enfatiza la importancia de realizar análisis de seguridad y contar con planes de rescate antes de comenzar cualquier trabajo en altura.
El documento describe los requisitos de seguridad y salud para proyectos de construcción. Establece la necesidad de implementar un plan de seguridad y salud que incluya equipos de protección personal y colectiva, señalización temporal, capacitación al personal y recursos para emergencias. También especifica las unidades de medida y controles de calidad requeridos para cada elemento del plan de seguridad.
Este informe mensual describe las actividades de seguridad y salud ocupacional y medio ambiente realizadas en la obra durante abril de 2017, incluyendo capacitaciones al personal, gestión de riesgos, programas de prevención y mitigación de impactos, y resumen de las acciones tomadas como charlas de seguridad, señalización, uso de equipos de protección personal, segregación de residuos, y mantenimiento de equipos.
El documento describe las funciones y responsabilidades legales del coordinador de trabajo seguro en alturas según la resolución 1409 de 2012. Entre las funciones del coordinador están identificar peligros en el sitio de trabajo, autorizar o detener trabajos en alturas, e implementar medidas de seguridad. El coordinador también tiene responsabilidades legales como penales, civiles, administrativas y laborales en caso de accidentes. El documento presenta un caso hipotético de un accidente en alturas y analiza errores del coordinador y el empleador.
Este documento presenta un ensayo sobre la seguridad laboral escrito por Sandra Milena Renteria Blandon para su institución educativa. El ensayo explica que la seguridad laboral incluye medidas técnicas, médicas y psicológicas para garantizar el bienestar de los trabajadores. También señala que es responsabilidad de los empleadores adoptar estas medidas y que hacerlo trae beneficios como mayor rendimiento y calidad.
Cuando se realizan excavaciones y zanjas, ya sea manualmente o con maquinaria, es necesario tomar una serie de precauciones para garantizar la seguridad. Estas incluyen establecer taludes con ángulos adecuados, instalar sistemas de contención como entibados o pantallas, y respetar distancias mínimas de seguridad. Tomar las medidas correctas ayuda a prevenir accidentes como derrumbes que pueden tener consecuencias graves.
Este informe mensual resume las actividades de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente realizadas en la obra de mejoramiento del hospital Santa Gema en Yurimaguas durante el mes de diciembre. Incluye detalles sobre reuniones del comité de seguridad, inspecciones, capacitaciones, indicadores de seguridad y acuerdos para mejorar los procedimientos.
El documento proporciona información sobre la seguridad en excavaciones y zanjas. Describe los riesgos asociados como derrumbes, asfixia, inhalación de materiales tóxicos y maquinaria en movimiento. También cubre requisitos como sostenimiento, estabilidad de taludes, señalización, uso de maquinaria e ingreso y salida segura del personal.
Este documento proporciona lineamientos de seguridad para obras de construcción. Establece que el lugar de trabajo debe cumplir con condiciones de seguridad y salud para los trabajadores. También especifica requisitos para vías de acceso, zonificación de áreas, protección eléctrica, primeros auxilios, bienestar de trabajadores, y la formación de un comité de seguridad.
La norma técnica peruana describe las definiciones y clasificaciones de los andamios utilizados en la construcción. Define términos como parante, larguero, plataforma y clasifica los andamios según su material (madera o metal), estructura (autoportante, colgante fijo o móvil) y aplicación (trabajos pesados o livianos).
procedimiento hormigonado y hormigón armado jav_08
Este documento establece los procedimientos de trabajo seguro para las tareas de hormigonado y fabricación de hormigón armado en el proyecto de "Normalización Cachimba Ramadilla K19, La Brea". Describe las responsabilidades del administrador de contrato, asesor en prevención de riesgos, supervisor y trabajadores. También define términos clave, documentación aplicable como permisos de trabajo y análisis de riesgos, y las referencias normativas correspondientes. El objetivo es indicar pautas obligatorias para realizar las
Este documento presenta el procedimiento escrito de trabajo seguro para trabajos de demolición y movimiento de tierra. Describe los roles y responsabilidades del personal involucrado, el equipo de protección personal requerido, los equipos y herramientas, y el procedimiento detallado que incluye pasos como inspeccionar el área de trabajo, usar protección adecuada, y realizar la demolición de manera segura. También presenta precauciones específicas para operar una retroexcavadora de manera segura y evitar riesgos durante una demolición
Este informe resume las actividades de seguridad y salud en el trabajo realizadas durante la instalación de ascensores en la obra Lima Central Tower entre agosto de 2014 y junio de 2015. Se detallan las responsabilidades del personal a cargo, la política de seguridad implementada, las horas hombre trabajadas y charlas dictadas. No se reportaron accidentes o incidentes durante el periodo. Se concluye que se cumplió con los objetivos de controlar los riesgos y establecer condiciones seguras para las distintas actividades de la obra.
Charlas de 5 minutos para la seguridadMarco Flores
Este documento proporciona una guía para charlas de seguridad de 5 minutos para supervisores. Incluye temas generales como orden y limpieza, caídas, herramientas, electricidad, incendios, maquinaria, protección personal, vehículos, químicos y bloqueo y señalización. Recomienda que las charlas promuevan la participación activa de los trabajadores y se centren en problemas específicos relevantes para mejorar la seguridad.
Este documento presenta el Plan de Emergencias de Obra para el proyecto "Mejoramiento y Ampliación Aeropuerto Cerro Moreno en Antofagasta". El plan establece procedimientos para minimizar pérdidas y daños durante emergencias a través de brigadas capacitadas, zonas de seguridad, y respuestas a incendios, sismos y otras emergencias. El plan designa roles y responsabilidades y describe métodos para la prevención, detección temprana, y respuesta a incidentes que pongan en riesgo la seguridad de
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCOjhimmi2013
El documento describe los requisitos de seguridad e higiene en la industria de la construcción, incluyendo la organización y señalización de áreas de trabajo, suministro de energía, iluminación, ventilación, equipos de protección individual como cascos y guantes, y sistemas para prevenir caídas. También cubre el manejo seguro de cargas y la capacitación de trabajadores.
Este documento proporciona información sobre protección individual y colectiva para trabajadores de la construcción. Detalla los equipos de protección individual como cascos, guantes y calzado de seguridad, y las normas para andamios, excavaciones y trabajos en altura. El objetivo es prevenir accidentes en la obra a través del uso adecuado de equipamiento y seguimiento de prácticas de seguridad.
Este informe resume las actividades de seguridad y salud en el trabajo realizadas en la obra "Mejoramiento Integral de la Avenida Brea y Pariñas del Distrito de Chimbote" durante el mes de agosto. Se implementaron medidas como la elección de un supervisor de seguridad, elaboración del reglamento interno, aseguramiento de los trabajadores, análisis de trabajo seguro, charlas de capacitación, uso obligatorio de equipos de protección personal y protecciones colectivas como redes y delimitación de zonas. El objetivo es controlar los riesgos y pre
El documento describe los riesgos y procedimientos de seguridad para realizar trabajos en alturas. Estos incluyen el uso de equipos de protección como arneses de seguridad, líneas y cables de vida, y cascos. También se especifican los requisitos mínimos para andamios, guindolas y canastillas de acero. Se enfatiza la importancia de realizar análisis de seguridad y contar con planes de rescate antes de comenzar cualquier trabajo en altura.
El documento describe los requisitos de seguridad y salud para proyectos de construcción. Establece la necesidad de implementar un plan de seguridad y salud que incluya equipos de protección personal y colectiva, señalización temporal, capacitación al personal y recursos para emergencias. También especifica las unidades de medida y controles de calidad requeridos para cada elemento del plan de seguridad.
Este informe mensual describe las actividades de seguridad y salud ocupacional y medio ambiente realizadas en la obra durante abril de 2017, incluyendo capacitaciones al personal, gestión de riesgos, programas de prevención y mitigación de impactos, y resumen de las acciones tomadas como charlas de seguridad, señalización, uso de equipos de protección personal, segregación de residuos, y mantenimiento de equipos.
El documento describe las funciones y responsabilidades legales del coordinador de trabajo seguro en alturas según la resolución 1409 de 2012. Entre las funciones del coordinador están identificar peligros en el sitio de trabajo, autorizar o detener trabajos en alturas, e implementar medidas de seguridad. El coordinador también tiene responsabilidades legales como penales, civiles, administrativas y laborales en caso de accidentes. El documento presenta un caso hipotético de un accidente en alturas y analiza errores del coordinador y el empleador.
Este documento presenta un ensayo sobre la seguridad laboral escrito por Sandra Milena Renteria Blandon para su institución educativa. El ensayo explica que la seguridad laboral incluye medidas técnicas, médicas y psicológicas para garantizar el bienestar de los trabajadores. También señala que es responsabilidad de los empleadores adoptar estas medidas y que hacerlo trae beneficios como mayor rendimiento y calidad.
La bomba de aceite es un elemento crucial para la lubricación del motor. Existen tres tipos principales de bomba: de rotor, de engranaje y de paletas. Es importante realizar un mantenimiento y diagnóstico periódico de la bomba para verificar el juego entre sus piezas y detectar posibles fallas como pérdida de presión.
El documento clasifica y describe los diferentes tipos de máquinas hidráulicas, incluyendo bombas. Describe tres tipos principales de máquinas hidráulicas (generatrices, motrices y mixtas) y se enfoca en las bombas generatrices. Explica las clasificaciones de las bombas generatrices en bombas de desplazamiento positivo, turbo-bombas y bombas especiales, describiendo varios tipos dentro de cada categoría como bombas alternativas, rotativas, centrífugas y axiales.
Seguridad durante la construccion, segun norma peruana G050, desarrollado
Generalidades, objeto, referencias, cumplimiento de la norma, glosario desarrollado, requisitos del lugar de trabajo, comite técnico de seguridad y salud en el trabajo, plan de SST, investigacion de accidentes, reporte de accidentes, estadistica de accidentes, EPP, andamios,
Bomba de engranaje desmontaje y montaje, pasos para desarmado de la bomba de...Wilmer Chacon
El documento proporciona información sobre el desarmado, armado e inspección de una bomba de aceite de engranajes. Explica que este proceso permitirá evaluar el estado de la bomba y sus componentes internos para determinar si se encuentra en condiciones óptimas. Detalla los tipos de bombas de engranajes, como las de engranajes externos, internos, helicoidales y de dientes internos; y describe los pasos para desarmar e inspeccionar la bomba.
Este documento describe la constitución y funcionamiento de los motores eléctricos. Explica que los motores eléctricos transforman energía eléctrica en energía mecánica y se clasifican según el tipo de corriente que utilizan, siendo los más comunes los motores de corriente alterna asíncronos. Detalla que estos motores están formados por un circuito magnético fijo en el estátor y uno móvil en el rotor, unido al eje por rodamientos, y que la velocidad de giro depende de la f
La prevención de riesgos en el trabajo es fundamental para evitar accidentes y proteger la salud de los trabajadores. En la construcción, los riesgos incluyen caídas, herramientas peligrosas, ruido, químicos, y factores ambientales. Es responsabilidad de la empresa y los empleados implementar medidas como equipo de protección, capacitación, señalización de riesgos, y protocolos de emergencia para prevenir lesiones.
El documento describe diferentes tipos de bombas hidráulicas, incluyendo bombas de engranajes (internas, externas y de lóbulos), bombas de paletas (desequilibradas, equilibradas de Vickers y Denison) y bombas de pistón (axial y radial). Explica sus características, funcionamientos y ventajas respectivas.
Este documento proporciona recomendaciones sobre el diseño de materiales didácticos para dispositivos móviles. Explica que debido al avance del aprendizaje móvil, es importante que estos materiales sigan buenas prácticas de diseño para optimizar la usabilidad y accesibilidad en diferentes dispositivos. Algunas recomendaciones incluyen usar contenidos breves y claros, diseño minimalista, tipografía legible, y formatos compatibles con dispositivos móviles. También menciona herramientas web que permiten cre
El documento presenta las especificaciones técnicas para la construcción de un pabellón destinado a un casino. Incluye detalles sobre demoliciones, fundaciones, estructura, muros, tabiquería, techumbre, cubierta, hojalatería, estucos, aislamiento térmico, resistencia al fuego, pinturas, cielo falso, pavimentos, carpintería, cristales, puertas, quincalleria, revestimientos, artefactos sanitarios, muebles y bajada de aguas lluvias. Adic
Este documento describe los sistemas hidráulicos y bombas hidráulicas. Explica los principios físicos como el principio de Pascal y de Bernoulli. Describe los tipos de bombas como bombas de desplazamiento positivo y bombas rotodinámicas. También cubre términos como caudal, altura de elevación, clasificación de bombas, y causas comunes de fallas en bombas como desgaste, sobre-presurización y corrosión.
El documento resume los diferentes tipos de bombas, incluyendo bombas de desplazamiento positivo rotatorias como bombas de engranes, aspas, tornillo y cavidad progresiva. También describe bombas de desplazamiento positivo reciprocantes como bombas reciprocantes, de diafragma y peristálticas. Explica brevemente el principio básico de operación de cada tipo de bomba y sus usos comunes.
Este documento proporciona una introducción a los motores eléctricos, incluyendo su definición, principio de funcionamiento, partes principales y tipos de motores asíncronos monofásicos y trifásicos. Explica que un motor eléctrico transforma energía eléctrica en energía mecánica a través de interacciones electromagnéticas y describe sus componentes clave como el estator, rotor, cojinetes y caja de conexiones. También cubre los tipos comunes de motores asíncronos monofásicos y
Manual para-la-implementacion-del-sistema-de-gestion-en-seguridad-y-salud-en-...Safety Control Peru
Este manual proporciona orientación para la implementación de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo. Explica los objetivos, requisitos, etapas e implementación del sistema. Incluye definiciones de términos clave como peligro, riesgo, accidente de trabajo, auditoría, capacitación, y más. El propósito es ayudar a las empresas a cumplir con la normativa de seguridad y salud ocupacional y mejorar las condiciones de los trabajadores.
Este documento presenta las medidas de seguridad y salud que deben aplicarse en obras de construcción civil. Explica la importancia del equipo de protección individual como cascos, guantes y ropa de alta visibilidad. También describe los procedimientos para la señalización adecuada de las obras, excavaciones y trabajos en altura. Por último, proporciona información sobre el manejo seguro de maquinaria, herramientas y la prestación de primeros auxilios.
Este documento proporciona información sobre protección individual y colectiva en el sector de la construcción. Detalla los equipos de protección individual como cascos, guantes, gafas y calzado de seguridad, así como medidas de seguridad para trabajos en altura, excavaciones, electricidad, maquinaria y herramientas. También incluye normas sobre orden y limpieza, señalización y primeros auxilios.
Este documento proporciona recomendaciones de seguridad para el montaje. Cubre temas como la selección del personal, riesgos comunes y su prevención, recomendaciones generales como el orden y la limpieza, uso seguro de herramientas manuales y eléctricas, trabajos en altura utilizando truss, escaleras y andamios, y protección personal. El objetivo es formar e informar a los trabajadores sobre los riesgos y motivarlos a adoptar hábitos de trabajo seguros.
El documento describe los tipos y normas de señalización de seguridad y equipos de protección personal. Explica que la señalización tiene el objetivo de evitar errores y facilitar una rápida actuación ante peligros. Describe las señales visuales, auditivas, olfativas y táctiles, así como los colores, formas y significados utilizados. También detalla los equipos de protección para la cabeza, ojos, oídos, vías respiratorias, manos, tronco, pies y su uso obligatorio.
Este documento proporciona información sobre una fresadora universal Milko 35, incluyendo su descripción técnica, especificaciones, fabricante y distribuidor. También incluye secciones sobre seguridad en el trabajo, principios de seguridad, carga y descarga, y recomendaciones de seguridad durante el trabajo, destacando la importancia de proteger los ojos, cabeza, pies y manos del operador.
Este manual describe los equipos de seguridad necesarios para la construcción de alcantarillas. Incluye casco, calzado resistente, anteojos, protectores auditivos y respiratorios, chaleco reflectante, guantes y faja lumbar. Explica que estos equipos protegen del daño de objetos voladores, ruido, polvo y esfuerzos físicos. Resalta que la actitud de seguridad del trabajador es clave para prevenir accidentes.
Procedimiento de trabajo seguro SOLDADURA DE CAÑERIAS METALICAS.pdfJonathanDiaz596637
Este documento establece un procedimiento de trabajo seguro para soldadura de cañerías metálicas con el objetivo de identificar peligros y medidas de control para proteger la salud y seguridad de los trabajadores. Describe responsabilidades del personal, equipos de protección personal requeridos, y procedimientos específicos para soldadura y uso de esmeril angular de manera segura. El anexo incluye una lista de verificación para inspeccionar el área de trabajo antes de comenzar.
El documento describe los requisitos legales y normativos relacionados con los equipos de protección personal en Venezuela. Explica que los empleadores deben proporcionar capacitación a los trabajadores sobre seguridad y que los trabajadores deben usar los equipos de protección asignados. Además, clasifica los diferentes tipos de equipos de protección personal como cascos, gafas, protectores auditivos, guantes, botas y respiradores, describiendo los usos y estándares para cada uno.
El documento describe los requisitos y tipos de equipos de protección personal (EPP) que los empleadores deben proporcionar a los trabajadores según la ley peruana. Explica que los EPP deben proteger a los trabajadores de riesgos específicos en el lugar de trabajo y que tanto empleadores como empleados tienen responsabilidades en el uso y mantenimiento correcto de los EPP.
Tema 6. Orden y Limpieza, EPP, Prevencion de incendios.pptxAlexEscalier
El documento habla sobre la importancia del orden y la limpieza en los lugares de trabajo. Menciona que es necesario mantener las áreas de paso y salidas libres de obstáculos para la seguridad de los trabajadores. También destaca la necesidad de limpiar periódicamente los lugares de trabajo para mantener condiciones higiénicas. Finalmente, detalla algunas ventajas de implementar programas de orden y limpieza como mayor productividad, calidad y seguridad.
Este documento describe los elementos de protección personal (EPP), definiéndolos como equipos destinados a proteger al trabajador de riesgos en el trabajo. Explica que los EPP deben usarse cuando no sea posible eliminar o aislar los riesgos de otra forma y como último recurso para proteger al trabajador. También clasifica los diferentes tipos de EPP y establece requisitos para su correcto uso y mantenimiento.
El documento describe diferentes métodos y equipos de protección para controlar riesgos en el trabajo. Explica controles de ingeniería, administrativos y el uso de equipo de protección personal como guantes, gafas y cascos. Detalla el propósito y usos de equipos para proteger la cabeza, ojos, pies, manos, vías respiratorias y oídos. También cubre señalización de seguridad, riesgos de máquinas, herramientas y otros peligros comunes en talleres.
Este documento proporciona información sobre los equipos de protección personal y los sistemas de protección contra caídas. En 3 oraciones o menos:
Define los equipos de protección personal y cuando deben usarse, como cuando los medios de protección colectiva son insuficientes o durante tareas esporádicas. Describe los sistemas de protección contra caídas como arneses, cuerdas salvavidas y barandales, y los requisitos para andamios y escaleras portátiles. Finalmente, destaca la importancia de inspeccionar regularmente los equipos
Elementos de Proteccion Personal I - Positiva 2009 (41 diapositivas) (2) (1).pptssuser1eceb7
El documento describe los diferentes tipos de equipos de protección personal requeridos en el lugar de trabajo para proteger a los trabajadores de diversos riesgos. Explica las clasificaciones y normas de los equipos como cascos, gafas, guantes, calzado, ropa protectora y equipos respiratorios que deben usarse de acuerdo al riesgo evaluado en cada puesto de trabajo. Además, señala la importancia de la inspección y mantenimiento adecuado de los equipos de protección personal.
El documento habla sobre el uso adecuado de los equipos de protección personal (EPP) para trabajos en alturas y su mantenimiento. Explica que los EPP incluyen dispositivos, accesorios y ropa diseñados para proteger al trabajador contra lesiones. También describe los diferentes tipos de guantes de trabajo clasificados según el riesgo, así como consejos sobre el uso correcto de botas, arneses, gafas y cascos de seguridad. Resalta la importancia de inspeccionar y limpiar regularmente los EPP para mantener su funcion
El documento habla sobre el equipo de protección personal (EPP) y su importancia para proteger a los trabajadores de peligros en el lugar de trabajo. Explica que el EPP incluye elementos para proteger la cabeza, ojos, cara, pies, manos, oídos, vías respiratorias y piel. También destaca la obligatoriedad de usar EPP cuando se han identificado riesgos que no pueden controlarse de otra forma y las consecuencias de no usarlo.
Este documento presenta un manual básico de prevención de riesgos laborales. Describe los principales riesgos laborales como caídas, atrapamientos, cortes, exposición a ruido y sustancias químicas, y proporciona medidas preventivas para cada riesgo. También cubre temas como señalización, planes de emergencia, y normativa aplicable a la seguridad y salud laboral.
Este documento describe las políticas y procedimientos de un puerto para el uso adecuado del equipo de protección personal. Explica que el gerente reconoce la responsabilidad de garantizar la salud y seguridad de los empleados. Luego clasifica el equipo de protección personal en 9 categorías e incluye ejemplos de cada una. Finalmente, destaca la importancia de usar correctamente el equipo de protección personal y mantenerlo en buenas condiciones para prevenir accidentes.
Similar a MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA CIVIL. (20)
Una buena investigación de accidentes identificará las causas inmediatas, subyacentes y básicas del accidente. También identificará las medidas de prevención y protección necesarias para romper la cadena causal. Un ejemplo es una investigación sobre un accidente donde un empleado sufrió una lesión en la mano al operar una sierra circular sin protección adecuada. La investigación debe identificar por qué la sierra no tenía protección y por qué el trabajador la usó de esa manera.
Un ATS puede llamarse: “Análisis de Trabajo Seguro, Análisis de Peligros en el Trabajo o Análisis de Seguridad en el Trabajo” y es una herramienta usada para aumentar la seguridad en el trabajo mediante la identificación los peligros potenciales asociados con cada paso de una tarea y el hecho de encontrar medidas eficaces de control para prevenir o eliminar la exposición.
El documento habla sobre los diferentes tipos de encofrados, incluyendo encofrados de madera, metálicos, de aglomerado e de fibra de vidrio. Define cada tipo y discute sus ventajas y desventajas. También incluye definiciones de varios componentes y procesos relacionados con los encofrados.
La higiene postural proporciona recomendaciones para mantener una postura correcta del cuerpo durante las actividades diarias con el fin de prevenir lesiones y dolores en la espalda. Siguiendo principios como flexión de rodillas al levantar objetos, mantener la espalda recta al sentarse y cambiar regularmente de posición se puede fortalecer la columna vertebral y realizar tareas con menos esfuerzo.
Este documento presenta los antecedentes sobre la manipulación manual de cargas y sus efectos en la salud de los trabajadores. Los datos muestran que entre el 37-41% de los accidentes de trabajo están relacionados con sobresfuerzos, siendo las lesiones musculoesqueléticas y de espalda muy frecuentes. En el sector de la construcción, el 37% de los accidentes son por sobresfuerzos y las enfermedades musculoesqueléticas representan el 71.1% del total. La manipulación de cargas y posturas forzadas son factores
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.YAJAIRA CARDENAS
Este manual proporciona información sobre los principales riesgos y medidas de prevención en talleres de reparación de vehículos. Describe riesgos generales como caídas por objetos en el suelo, golpes, atrapamientos, contactos eléctricos y manipulación incorrecta de cargas. También incluye riesgos y medidas específicas para diferentes puestos de trabajo como mecánico, pintor y chapista. El manual concluye con normas de emergencia, primeros auxilios y obligaciones de los trabajadores en prevención.
Este manual describe los principales riesgos en peluquerías y medidas preventivas para abordarlos. Explica riesgos generales como resbalones, golpes, incendios y eléctricos, y medidas como mantener orden y limpieza, iluminación adecuada y seguridad eléctrica. También cubre riesgos específicos como cortes por útiles, quemaduras, manipulación química y medidas como inspeccionar equipos, usar protecciones y seguir etiquetadas de productos. El manual proporciona una guía completa para trabajar de
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS.YAJAIRA CARDENAS
Este documento describe los riesgos y medidas preventivas generales asociados con el uso de herramientas. Explica la importancia de elegir la herramienta adecuada para cada tarea, mantener una buena postura de trabajo y tomar precauciones con el riesgo eléctrico y en áreas peligrosas. Además, proporciona consejos sobre el agarre, longitud y ángulo de las herramientas para reducir la fatiga muscular.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL SECTOR HOSPITALARIOS.YAJAIRA CARDENAS
Este manual describe los principales riesgos asociados con la exposición a agentes químicos en el sector hospitalario. Explica que los riesgos químicos incluyen sustancias inflamables, tóxicas, cancerígenas, corrosivas e irritantes. Además, proporciona información sobre la clasificación y pictogramas de identificación de estos riesgos químicos.
MANUAL DE SEG. Y SALUD EN COCINAS, BARES Y RESTAURANTES.YAJAIRA CARDENAS
Este documento proporciona información sobre los riesgos laborales y medidas de prevención en cocinas, bares y restaurantes. Comienza presentando los principios básicos de prevención de accidentes de trabajo y luego detalla los riesgos generales y medidas preventivas relacionadas con el orden y la limpieza, la manipulación manual de cargas, los riesgos eléctricos, la acumulación de gases y el manejo de productos de limpieza. También cubre riesgos y medidas específicas para la cocina y el puesto de camarero. Final
MANUALES DE PREVENCION DE RIESGOS EN LA CONSTRUCCION (3 PARTES)YAJAIRA CARDENAS
Este documento presenta un manual para la prevención de riesgos en la construcción. Explica el sistema de prevención en la construcción, incluyendo el aviso previo, el coordinador de seguridad y salud, el libro de incidencias, el plan de seguridad y salud, los servicios de prevención y los derechos de los trabajadores. También cubre las condiciones materiales como andamios, protecciones colectivas y maquinaria, así como aspectos específicos de obra civil. Finalmente, incluye la normativa de prevención de
El documento describe los principales riesgos y medidas de seguridad asociados con diferentes tipos de obras civiles como carreteras, vías de ferrocarril, trabajos con explosivos, puentes y viaductos y túneles. Algunos de los riesgos más importantes son los accidentes de tráfico en obras de carreteras, atropellos en vías de ferrocarril, explosiones accidentales al manipular explosivos y caídas desde gran altura en la construcción de puentes. La señalización adecuada, el uso de equipos
SOLUCIONES ERGONOMICAS PARA TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓNYAJAIRA CARDENAS
Este documento presenta soluciones ergonómicas simples para reducir el riesgo de lesiones en trabajadores de la construcción. Se divide en secciones que cubren actividades realizadas al nivel del piso o del suelo, actividades por encima de la cabeza, levantar, sostener y manipular materiales, y trabajos con actividades manuales intensas. Cada sección incluye hojas informativas sobre herramientas y equipos que pueden adoptarse para realizar las tareas de una manera más segura y con menos esfuerzo físico. El objet
El documento describe el método Strain Index, el cual evalúa los factores de riesgo de las desviaciones articulares, el esfuerzo y la repetitividad para las extremidades superiores. El método mide seis variables relacionadas con la intensidad del esfuerzo, la duración del ciclo de trabajo, la frecuencia de esfuerzos, la postura de la mano, la velocidad de la tarea y la duración de la jornada, y calcula un índice general basado en estos factores.
La Unión Europea ha acordado un paquete de sanciones contra Rusia por su invasión de Ucrania. Las sanciones incluyen restricciones a las importaciones de productos rusos de alta tecnología y a las exportaciones de bienes de lujo a Rusia. Además, se congelarán los activos de varios oligarcas rusos y se prohibirá el acceso de los bancos rusos a los mercados financieros de la UE.
La Unión Europea ha propuesto un nuevo paquete de sanciones contra Rusia que incluye un embargo al petróleo. El embargo prohibiría las importaciones de petróleo ruso por mar y por oleoducto, aunque se concederían exenciones temporales a Hungría y Eslovaquia. Este sexto paquete de sanciones de la UE pretende aumentar la presión económica sobre Rusia para que ponga fin a su invasión de Ucrania.
Este documento presenta buenas prácticas preventivas para reducir los accidentes de tráfico entre autónomos del sector transporte. Describe factores que causan accidentes como el exceso de velocidad, la fatiga y el alcohol. Explica lesiones comunes como traumatismos craneoencefálicos y fracturas de columna vertebral. También cubre elementos que influyen en accidentes como el factor humano, las condiciones de la vía y el estado mecánico del vehículo. Finalmente, recomienda comportamientos seguros como evitar la
Este documento describe los riesgos laborales y medidas preventivas en los oficios de obra civil. Explica los riesgos generales como caídas, atrapamientos, golpes, ruidos y ambientes peligrosos. También enumera medidas preventivas generales como delimitar zonas de trabajo, usar equipos de protección, y mantener orden y limpieza. Finalmente, evalúa riesgos específicos y medidas para la dirección y jefatura de obra como informar a trabajadores y comprobar el uso correcto de materiales peligrosos.
Este documento trata sobre el transporte marítimo de materiales peligrosos, incluyendo materiales radiactivos. Explica que los materiales peligrosos son aquellos que son explosivos, inflamables o tóxicos. Describe el sistema de clasificación internacional de la Organización Marítima Internacional para materiales peligrosos, el cual se basa en las propiedades físicas y químicas de cada material. También discute los esfuerzos de la industria marítima para implementar convenciones y regulaciones que protejan la vida humana, el med
Este documento presenta un manual de buenas prácticas ambientales para peluquerías. Explica que las peluquerías manejan sustancias peligrosas y generan residuos que requieren una gestión adecuada. El manual busca sensibilizar sobre los impactos ambientales de la actividad y ofrecer soluciones mediante prácticas ambientales correctas. Describe el perfil profesional de peluqueros, los recursos y desechos involucrados, y los posibles efectos sobre el medio ambiente como el agotamiento de recursos, contaminación y reducción de
Business Plan -rAIces - Agro Business Techjohnyamg20
Innovación y transparencia se unen en un nuevo modelo de negocio para transformar la economia popular agraria en una agroindustria. Facilitamos el acceso a recursos crediticios, mejoramos la calidad de los productos y cultivamos un futuro agrícola eficiente y sostenible con tecnología inteligente.
En la ciudad de Pasto, estamos revolucionando el acceso a microcréditos y la formalización de microempresarios informales con nuestra aplicación CrediAvanza. Nuestro objetivo es empoderar a los emprendedores locales proporcionándoles una plataforma integral que facilite el acceso a servicios financieros y asesoría profesional.
José Luis Jiménez Rodríguez
Junio 2024.
“La pedagogía es la metodología de la educación. Constituye una problemática de medios y fines, y en esa problemática estudia las situaciones educativas, las selecciona y luego organiza y asegura su explotación situacional”. Louis Not. 1993.
3. 3
Indice
Página
• Mototraillas......................................................... 29
• Buldózer ............................................................. 30
09. Otra maquinaria.................................................. 31
10. Herramientas manuales y manejo
manual de cargas................................................ 33
11. Betunes y riegos asfálticos.
Ambientes Pulvígenos.......................................... 34
12. Orden y limpieza ................................................. 35
13. Señales de seguridad........................................... 36
Primeros Auxilios ...................................................... 39
Obligaciones de los Trabajadores
en Prevención de Riesgos .......................................... 45
4. 4
La LEY DE PREVENCION DE RIESGOS LABORALES esta-
blece en su Art. 18 la obligación del empresario de informar a sus
trabajadores sobre los riesgos que puedan afectar a la salud y las
medidas preventivas que deben aplicar para evitarlos.
Con este objetivo se edita este Manual que pretende dar a cono-
cer a los trabajadores del sector de Obra Civil los riesgos más fre-
cuentes a los que se encuentran expuestos y la forma de actuar
para prevenirlos, fomentando la implantación de BUENAS
PRACTICAS de Prevención.
Desde el Area de Prevención de Fremap, esperamos que esta
publicación contribuya a la mejora de los niveles de seguridad y
salud en esta actividad.
Presentación
5. 5
DECÁLOGO DE PREVENCIÓN
ANTES DE COMENZAR:
01. Informarse sobre las tareas que se van a realizar.
02. Pensar en los riesgos que pueden existir.
03. Solicitar los útiles y materiales necesarios.
DURANTE EL TRABAJO:
04. Respetar las señales de seguridad.
05. Cuidar y respetar las protecciones colectivas.
06. Utilizar las protecciones personales.
07. No correr riesgos innecesarios.
AL FINALIZAR LA JORNADA:
08. Procurar dejar los tajos debidamente protegidos.
09. Pensar ¿hemos trabajado seguros?
10. ¡Recordar! La seguridad empieza por uno mismo.
6. Protección Individual1
6
El uso del Equipo de Protección Individual es una medida eficaz para la propia seguridad, debiendo
usarse con el mayor cuidado posible.
Con el Equipo de Protección Individual, se evitarán numerosas lesiones en la cabeza, manos y pies, etc.
Todo trabajador debe mantener en perfecto estado de conservación el equipo de protección personal
que se le ha facilitado, solicitando su cambio cuando se encuentre deteriorado.
• ROPA DE ALTA VISIBILIDAD: En toda obra en la que circulen vehículos, ya sea porque la obra
es abierta al tráfico rodado o por la presencia de maquinaria, es necesario el uso de ROPA DE ALTA
VISIBILIDAD. El uso de la ropa de alta visibilidad es INDIVIDUAL Y OBLIGATORIO. Este equi-
po permite una mejor señalización y localización del trabajador.
• BOTAS: En la obra es necesario el uso de CALZADO DE SEGURIDAD con plantilla y puntera
reforzada para evitar golpes, cortes o pinchazos en los pies. Este material se adaptará a las caracterís-
ticas de la obra (por ejemplo: botas altas de goma cuando exista agua, barro, etc.)
• CASCO: Se utilizará siempre en la obra, su uso es personal y obligatorio y se cambiará al sufrir algún
impacto violento. Con el casco de seguridad el trabajador se protege de:
— Caídas de objetos,
— Golpes en la cabeza,
— Proyección violenta de objetos,
— Contactos eléctricos.
• GUANTES: En la manipulación de materiales y herramientas se utilizarán GUANTES DE SEGU-
RIDAD apropiados para evitar golpes, herida, cortes, etc. Para trabajar con productos químicos se
utilizarán guantes especiales, con protección adecuada a los riesgos del producto.
• GAFAS O PANTALLAS: Cuando haya riesgo para los ojos será obligatorio el uso de GAFAS O
PANTALLAS DE SEGURIDAD adecuadas.
• MASCARILLA RESPIRATORIA: Se usará donde haya riesgo de emanaciones nocivas tales
como gases, polvo, humos, etc., adaptando el filtro adecuado al contaminante existente. La masca-
rilla se ajustará correctamente y se cambiará el filtro periódicamente conforme a las indicaciones del
fabricante. EN PRESENCIA DE POLVO SE USARAN MASCARILLAS AUTOFILTRANTES.
7. 7
Protección Individual1
• ROPA DE ABRIGO: Cuando se trabaje en condiciones climatológicas adversas (lluvia, nieve,
viento...) se utilizará vestuario de protección contra el mal tiempo.
• PROTECCIONES AUDITIVAS: Si en la obra se realizan operaciones que generan un nivel de
ruido elevado (uso de martillos neumáticos, radiales, maquinaria en funcionamiento, etc.) se hace
necesario la utilización de PROTECCIONES AUDITIVAS. Usarlas correctamente rebaja el nivel
de ruido que llega al oído y consiguientemente el nivel del riesgo de lesión. Tener en cuenta que el
uso de la protección auditiva no debe disminuir la percepción de una señal de peligro, como el ruido
de maquinaria móvil, el tráfico o la señal acústica de señalización.
• SOLDADURA: Para TRABAJOS DE SOLDADURA se utilizarán mandiles de cuero, polainas,
guantes de soldador, botas de cuero y pantalla facial.
• ARNESES – SISTEMAS ANTICAIDAS: En los trabajos en altura con peligro de caída, será obli-
gatorio el uso de equipo anticaídas amarrado a un elemento resistente, revisándose frecuentemente
el conjunto.
8. Señaliza la zona de trabajo
8
Señalización de Obra2
La ejecución de obras en la plataforma de una vía o en sus proximidades, puede presentar peligro tanto
para la circulación, como para los trabajadores que realizan la obra. Con la señalización se pretende
conseguir una mayor seguridad para los usuarios de la vía y para los trabajadores de la obra.
El primer paso a realizar antes del comienzo de cualquiera de las fases de obra a ejecutar, será la seña-
lización de la misma, teniendo como base de fundamento la norma de carreteras 8.3 – IC aplicable en
cada caso.
La colocación de la señalización en los tramos afectados se realizará en el sentido de circulación de los
vehículos, siendo su posterior retirada en orden inverso. De esta forma, el personal encargado de dicha
colocación trabajará siempre bajo la protección de la señalización.
Se cuidará que toda señalización y baliza quede bien visible para el usuario, evitando que queden ocul-
tas por vegetación, sombras de obras de fabricas, vehículos, etc.
Se procederá a la anulación de la señalización permanente, cuando no sea coherente con la de obra,
tapando para ello las señales necesarias, mientras la señalización de obras esté en vigor.
Una vez retirada la señalización de obra, se restablecerá la señalización permanente que corresponda.
9. Consulta las distancias a respetar en la colocación de las señales
9
Señalización de Obra2
NORMAS PREVENTIVAS:
• No se iniciarán actividades que afecten a la libre circulación sin haber colocado la correspondiente
señalización y se retirará una vez concluidos los trabajos.
• Estas operaciones se realizarán siempre en condiciones de buena visibilidad.
• Para la colocación de señales se utilizará siempre un vehículo provisto de rotativo luminoso o simi-
lar y siempre se desplazará por dentro de la cuña existente si se diera el caso.
• En las operaciones de transporte, colocación o retirada se extremará la vigilancia con respecto a los
vehículos circulantes.
• Durante la noche, si fuera necesario, se dispondrán elementos luminosos para señalizar las zonas de
riesgo.
• Los señalistas utilizarán señales de mano, de manera que estén siempre comunicados o visibles entre
si.
• Los señalistas se colocarán siempre en lugares visibles para los vehículos, e indicarán detenerse a los
mismos con suficiente antelación al corte de carril para evitar las detenciones bruscas.
La señalización de una obra, en una calzada de doble sentido de circulación con calzada única y 2 carri-
les, en la que la zona de obra ocupa el arcén y un carril, se realizará según se indica en el siguiente
esquema:
10. Cuando existan zanjas siempre hay riesgo de que éstas puedan derrumbarse sobre los trabajadores.
Para evitarlo, se han de tomar medidas en previsión de accidentes.
• Antes de iniciar cualquier excavación se identificarán las posibles instalaciones existentes (agua,
electricidad, gas, etc.)
• Con la finalidad de evitar riesgos innecesarios, las zanjas permanecerán abiertas el mínimo tiempo
posible.
• La tierra y los materiales procedentes de la excavación se almacenarán a una distancia suficiente del
borde de la excavación. La distancia al borde será como mínimo igual a la profundidad de la exca-
vación. Tampoco se acopiarán materiales en zonas próximas al borde de las excavaciones.
• En la excavación de zanjas junto a caminos, se dejará la tierra excavada en la parte exterior de la
zanja, de forma que no invada la circulación.
• Las excavaciones se someterán a vigilancia especial, si las características del terreno se ven alteradas
por las condiciones climatológicas (lluvia, nieve, hielo).
• En caso de presencia de agua, se pro-
cederá a su eliminación, bien por
achique, por bombeo o desviando la
corriente que lo produce, ya que
puede favorecer los desprendimientos.
Cuando se produzca esta circunstan-
cia, se vigilará especialmente dicha
excavación.
• Ningún trabajador permanecerá al pié
de un frente de excavación reciente-
mente abierto sin antes haber proce-
dido a su saneo.
• Se evitará, en la medida de lo posible,
la circulación de máquinas y vehícu-
los en las proximidades de los bordes
de excavación para evitar sobrecargas
y efectos de vibraciones sobre el terre-
no.
• Las paredes de la excavación deberán presentar un talud suficiente para evitar derrumbes. Los talu-
des se revisarán diariamente.
• En aquellos lugares en los que no se pueda garantizar el talud natural del terreno por razones técni-
cas o por la calidad del mismo se utilizarán entibaciones. Se recomienda el uso de sistema de enti-
bación prefabricados recurriéndose al sistema manual como última opción.
• Después de lluvias o cuando se ha estado mucho tiempo sin trabajar se revisarán las entibaciones.
• Los bordes de las excavaciones se protegerán mediante barandillas o vallas, de al menos 90 cm. de
altura, resistencia suficiente y convenientemente señalizadas.
• Cuando se instalan vallas, deberán estar ancladas y sujetas no quedando vallas sueltas de forma ais-
lada.
10
Excavaciones y Zanjas3
11. 11
Excavaciones y Zanjas3
• Para el acceso y salida de las zanjas se utilizarán escaleras de mano, adecuadas a la profundidad de la
excavación. Nunca se utilizarán partes del andamio o tablones para el ascenso y descenso a zanjas.
• Para cruzar zanjas se habilitarán pasarelas, con ancho mínimo de 50 cm. y protecciones mediante
barandillas laterales para alturas superiores a 2 metros.
• Nunca se retirará parte del entibado mientras se mantenga la zanja abierta y sea necesario el acceso
a su interior.
• En los trabajos en zanjas profundas (unos 2 metros) permanecerá, al menos, una persona en el exte-
rior para poder llevar a cabo actuaciones en caso de accidente.
• El desentibado de las zanjas se realizará siempre que sea posible desde zona protegida debido al ries-
go de derrumbe.
INCLINACIÓN DE TALUDES
Excavaciones en
terrenos vírgenes o
muy compactados
Excavaciones en
terrenos removidos
recientemente
Naturaleza del terreno
Roca dura ........................................................ 80° 80° - -
Roca blanda o fisurada ..................................... 55° 55° - -
Restos rocosos, pedregosos, derrubios rocosos .. 45° 40° 45° 40°
Tierra fuerte (mezcla arena, arcilla)
mezclada con piedra y tierra vegetal.................. 45° 30° 35° 30°
Tierra arcillosa, arcilla marga ........................... 40° 20° 35° 20°
Grava, arena gruesa no arcillosa....................... 35° 30° 35° 30°
Arena fina no arcillosa..................................... 30° 20° 30° 20°
Secos
Con
infiltraciones
Secos
Con
infiltraciones
CORRECTO
INCORRECTO
12. 12
ANDAMIOS:
Durante los trabajos en andamios, en general, se observarán las siguientes normas:
• Los andamios deberán estar construidos sólidamente tal como indique su fabricante o se fije en el Plan
de Montaje.
• Las plataformas situadas a una altura con respecto al suelo de mas de 2 metros, dispondrán de baran-
dillas. Estas tendrán una altura mínima de 90 cm. y contarán con pasamanos, barra intermedia y reborde
de protección. El acceso a la plataforma será a través de escaleras o escalas interiores.
• La anchura mínima de la plataforma de trabajo de un andamio será de 60 cm.
Se deberá:
• Inspeccionar el equipo antes de utilizarlo y de forma periódica.
• Aplomar y nivelar los andamios durante el montaje, de modo que ajusten los montantes sin forzarles.
• Fijar bien los montantes.
• No trepar por los travesaños. Los accesos se realizarán mediante escaleras o escalas interiores.
• No sobrecargar los andamios.
• No emplear escaleras o dispositivos provisionales en lo alto de los andamios para aumentar su altura.
• Los andamios tubulares se apoyarán sobre bases de apoyo que dispondrán, si es necesario, de husillos
de nivelación.
PARA EL MONTAJE SERÁ NECESARIO DISPONER DE:
• Documentación del Fabricante o Plan de Montaje del andamio.
• Personal con formación, conocedor del correcto montaje.
• Supervisión por personal con formación en prevención de nivel básico y 2 años experiencia acredita-
da.
Trabajos en Altura4
Barandilla de 90 cm.
Rodapié
Husillos de nivelación
Acceso a pisos
superiores
Plataforma de
al menos
60 cm
de ancho
13. 13
ESCALERAS:
En el empleo de escaleras de mano se adoptarán las siguientes precauciones:
• Las escaleras de mano ofrecerán siempre las necesarias garantías de solidez, estabilidad y seguridad y
en su caso, de aislamiento.
• Cuando sean de madera, los largueros serán de una sola pieza y los peldaños estarán bien ensambla-
dos y no solamente clavados.
• Las escaleras de madera, no deberán pintarse salvo con barniz transparente, para evitar que queden
ocultos posibles defectos.
• Para el acceso a lugares elevados sobrepasarán en 1 m. los puntos superiores de apoyo.
• Se colocarán formando un ángulo aproximado de 75˚ con el piso.
Trabajos en Altura4
NO SI
NO SI
14. 14
Trabajos en Altura4
NO NO SI
• La base de la escalera deberá quedar sólidamente asentada y se asegurará su estabilidad antes de su uti-
lización.
• En las escaleras simples, la parte superior se sujetará, si es necesario, al paramento sobre el que se apo-
ya y cuando éste no sea estable se sujetará al mismo mediante una abrazadera u otros dispositivos equi-
valentes.
• El área alrededor de la base de la escalera estará perfectamente limpia de materiales y sustancias res-
baladizas.
• Cuando no se empleen, las escaleras se deben guardar al abrigo del sol y de la lluvia. No deben dejar-
se nunca tumbadas en el suelo.
• No se deben utilizar las escaleras como cortravientos, largueros, puntales o cualquier otro fin que no
sea para el que han sido diseñadas.
• No se utilizarán vallas, palets o laterales de andamio a modo de escalera de mano.
• Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras cuando su peso o dimensio-
nes puedan comprometer la estabilidad del trabajador o la propia escalera.
• El ascenso, descenso y trabajo se hará siempre de frente a las mismas.
• Los trabajos cuyo punto de operación esté a mas de 3,5 m. de altura del suelo, que requieran movi-
mientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad, se efectuarán utilizando equipo anticaídas.
• Cuando se apoyen en postes se emplearán abrazaderas de sujeción, habiendo verificado previamente
la estabilidad del poste.
• No serán utilizadas simultáneamente por dos trabajadores.
• Las escaleras de mano se revisarán periódicamente.
• Las escaleras de tijera o dobles, estarán provistas de cadenas o cables que impidan una abertura
demasiado amplia al ser utilizadas y de topes en el extremo superior.
• Las escaleras no están destinadas para ser lugar de trabajo, sino para acceso. Cuando se utilicen para
trabajar sobre ellas, se tomarán las precauciones propias de trabajos en altura.
15. 15
La ejecución de estructuras tales como puentes, pasos, etc. implica la presencia de los siguientes
riesgos:
• Caídas en altura, desde la parte superior de los encofrados en la fase de montaje.
• Caídas al mismo nivel, tropiezos con elementos de encofrado u otros por falta de orden y limpieza.
• Caída de los tableros o paneles durante la operación de transporte con medios de elevación.
• Desplome o desprendimiento del material acopiado o del encofrado durante su ejecución.
• Golpes por los tableros o planchas durante su transporte al lugar de colocación.
• Golpes y cortes en la utilización de herramientas de mano y maquinaria auxiliar (sierra de disco,
etc.).
• Electrocuciones.
• Atrapamientos durante la colocación o manipulación de paneles.
• Pisadas sobre objetos punzantes.
• Dermatosis por contacto con sustancias desencofrantes.
• Golpes, caídas y desprendimientos de paneles durante la operación de desencofrado.
• Caída de objetos, materiales de trabajo o herramientas.
Estructuras5
16. 16
Estructuras5
Las medidas de seguridad a tener en cuenta serán las siguientes:
• Los acopios (materiales, tableros y paneles de encofrado, puntales, ...), se realizarán de forma que se
garantice su estabilidad, colocando topes o asegurando los paneles, puntales y otros, cuando sea
necesario. Los acopios se delimitarán y señalizarán convenientemente.
• Cuando la altura de encofrado sea inferior a 4 m. para muros o pilas, los paneles se montarán con
todos sus elementos en el suelo, previo a su izado y colocación. Los empalmes entre los paños (hori-
zontales y verticales) se realizarán previo arriostramiento de los paños anteriores, utilizando escale-
ras de mano debidamente aseguradas.
• El sistema de encofrado se constituirá tal como indique el fabricante y se deberá diseñar para sopor-
tar las cargas que actúen sobre él.
• Se pondrá especial atención en la colocación de los paneles para evitar atrapamientos. Nunca se
guiarán manualmente cuando los desplace la grúa, salvo cuando estén situados y se realice la colo-
cación y aplomados definitivos.
• Cuando la altura de encofrado sea superior a 4 m., las uniones entre paños, retirada de eslingas,
arriostramientos, etc., se realizarán con plataformas elevadoras, con andamio tubular fijo o móvil
(con todos sus elementos de protección y accesos adecuados), con plataformas de trabajo acopladas
a paneles o sistemas anticaídas, siempre en este orden de preferencia.
• El acceso a las plataformas se realizará con andamio con escalera incorporada, escaleras incorpora-
das a la plataforma, o escalera de mano si la altura de muro es menor de 4 m.
17. 17
Estructuras5
• Se protegerán todas las caídas a distinto nivel y desniveles, en especial aquellas cuya altura sea supe-
rior o igual a 2 metros. Se utilizarán preferentemente barandillas.
• Los redondos de las esperas de ferralla se protegerán con “setas”.
• En encofrados de madera, el desencofrado se realizará siempre con la ayuda de uñas metálicas, desde
el lado ya desencofrado.
• En la utilización de productos desencofrantes, se atenderá a las normas y recomendaciones especifi-
cadas en la etiqueta del producto, sobre dosificación, forma de utilización, etc., evitando siempre el
contacto con la piel.
• En las operaciones de desencofrado de paneles, se pondrá especial atención al retirar los pasadores y pun-
tales, evitando la permanencia de personas en las proximidades. Cuando se retiren los paneles con la
grúa y se necesite ayuda auxiliar, se tendrá en cuenta el posible movimiento accidental de los paneles.
• Queda prohibido trepar por los encofrados.
• No se hormigonará pisando sobre paneles de encofrado directamente. Se emplearán plataformas de
fabricante debidamente protegidos.
• Las plataformas de trabajo serán:
— Sólidas, resistentes y estables.
— Sin posibles desplazamientos.
— Fijadas para evitar volteos por efecto palanca.
— Ancho mínimo 60 cm.
— Contarán con doble barandilla perimetral.
18. 18
Instalaciones Eléctricas.
Grupos Electrógenos
6
El grupo electrógeno únicamente se utilizará siguiendo estrictamente las instrucciones del fabrican-
te, según el manual de uso y mantenimiento. No obstante, además se seguirán las siguientes indica-
ciones:
• No se utilizará ayuda de arranque en frío a base de éter cerca de fuentes de calor.
• Si el grupo no lleva incorporado ningún elemento de protección se conectará a un cuadro auxiliar de
obra, dotado con un diferencial de 30mA para el circuito de alumbrado y conexiones normales
poniendo a tierra tanto el grupo como al cuadro.
• No se realizará modificaciones ampliaciones o montajes de equipos adicionales en la máquina, que
perjudiquen la seguridad.
• Tanto la puesta en obra del grupo, como sus conexiones a cuadros principales y auxiliares, deberá
efectuarse con personal especializado. Los trabajos con riesgo eléctrico solamente los realizarán tra-
bajadores autorizado y/o cualificados y con la formación necesaria.
• Desconectar el motor al repostar. Dejar enfriar el equipo.
• Antes de poner en marcha el grupo electrógeno, comprobar que el interruptor general de salida está
desconectado.
• Regar periódicamente las tomas de tierra y revisar su correcta instalación.
• Revisar que no tengan partes activas visibles.
19. 19
Servicios Afectados7
La interferencia con servicios como agua, electricidad, gas, etc., puede dar lugar a los siguientes ries-
gos:
• Electrocuciones.
• Explosiones.
• Incendios.
Medidas Preventivas de Carácter General:
• En los lugares donde sea previsible que existan conducciones subterráneas de agua, gas, electricidad,
etc. se recabará información de las compañías suministradoras.
• Se localizarán las conducciones existentes y se señalizarán.
• Si se trata de líneas eléctricas tanto aéreas como subterráneas se establecerá un procedimiento de tra-
bajo por trabajador cualificado.
• Si se trata de conducciones de gas habrá que seguir las instrucciones indicadas por la compañía su-
ministradora.
• Para líneas de alta tensión, como norma general, no se invadirá por personal ni equipos, el área com-
prendida a 5 metros alrededor de los conductores.
• Se respetarán los gálibos y la señalización de las instalaciones eléctricas.
Localiza las conducciones existentes
20. 20
Servicios Afectados7
• En caso de contacto accidental con una línea eléctrica, seguir los siguientes pasos:
— Permanecer en la cabina y maniobrar haciendo que cese el contacto.
— Alejar la máquina del lugar haciendo que nadie se acerque a los neumáticos que permanezcan
hinchados si la línea es de alta tensión.
— Si no es posible cesar el contacto ni mover el vehículo, permanecerá en la cabina indicando a
todas las personas que se alejen del lugar, hasta que le confirmen que la línea ha sido desconec-
tada y descargada.
— Si el vehículo se ha incendiado y se ve forzado a abandonarlo podrá hacerlo comprobando que
no existen cables de líneas caídos en el suelo o sobre el vehículo en cuyo caso lo abandonará por
el lado contrario.
— Descenderá de un salto de forma que no toque el vehículo y el suelo a un tiempo. Procurará caer
con los pies juntos y se alejará dando pasos cortos sorteando sin tocar los objetos que se encuen-
tren en la zona.
— El personal de a pie junto a la maquinaria, permanecerá quieto durante el contacto eléctrico con
los dos pies juntos y en caso necesario dando pequeños saltos o pasos, se alejará de la zona de con-
tacto.
21. 21
Maquinaria Móvil8
NORMAS GENERALES:
Los trabajos en los que participan maquinaria móvil y personal a pie pueden dar a lugar a que se
presenten las siguientes situaciones de riesgo:
• Atropellos por visibilidad reducida, carencia de orden o no limitar el acceso a la zona de operación.
• Atrapamientos por vuelco de la máquina.
• Choques por imprudencia en la conducción de la máquina, por falta de orden o mala delimitación
de las vías de circulación.
• Golpes con partes móviles de las máquinas por permanecer en su radio de acción.
• Caídas al subir o bajar de las máquinas.
• Desplomes de tierra a cotas inferiores.
• Vibraciones, ruido y polvo ambiental.
Poner especial cuidado al atravesar
zonas de tráfico o movimiento de vehículos
Medidas Preventivas condicionadas al Factor Humano:
• El manejo de las máquinas estará únicamente permitido a mayores de 18 años, con la formación y
experiencia adecuada.
• La máquina se utilizará siguiendo estrictamente el manual de uso y mantenimiento.
• La máquina dispondrá siempre de rotativo luminoso y avisador acústico de marcha atrás.
• La máquina se revisará antes de comenzar los trabajos.
• Antes de arrancar, comprobar que nadie dormita a la sombra de la máquina y que los mandos están
en posición neutra.
• Ajústese el cinturón de seguridad y el asiento.
• Se respetarán las normas de seguridad vial, así como las propias de circulación en el interior de obra.
• No se subirá ni bajará del vehículo en marcha.
22. 22
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
• Si se detecta alguna anomalía en la máquina, se parará y se informará a un superior.
• No se utilizarán elementos de la máquina en funciones para las que no han sido diseñados.
• Queda prohibido el transporte de pasajeros en máquinas no autorizadas para ello, así como encara-
marse encima de las mismas.
• Está totalmente prohibido el abandono de la máquina con el motor en marcha.
• Para subir o bajar de la máquina se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos para tal función, uti-
lizando ambas manos. No suba utilizando las llantas, cubiertas y guardabarros.
• Se limpiarán los zapatos del barro o de la grava que pudieran tener las suelas antes de subir a la cabi-
na. Si se resbalan los pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.
• No se saltará al suelo desde la cabina, carga o caja si no es para evitar un riesgo grave.
• Se atenderán siempre las ordenes del señalista, en el caso que lo hubiese.
• Ningún trabajador a pie permanecerá en el radio de acción de una máquina.
• No se portarán elementos pesados en la cabina en previsión de vuelcos.
Medidas Preventivas condicionadas al Factor Mecánico.
• Se usará la máquina adecuada al trabajo a realizar.
• Sólo se usarán máquinas cuyo funcionamiento sea correcto y que hayan sido revisadas por personal
competente.
• Se vigilará que los resguardos y protecciones de partes móviles están colocados correcta y permanen-
temente.
• Las máquinas dispondrán de pórtico de seguridad, rotativo luminoso extintor y avisador acústico de
marcha atrás.
• Se respetarán las cargas máximas indicadas para cada máquina.
• El conductor se asegurará del perfecto estado de las señalizaciones ópticas y acústicas.
• Se instalarán calzos antideslizantes, en aquellos casos de estacionamiento de la máquina en pendientes.
• Para evitar los riesgos de atrapamiento y quemaduras, no se realizarán “ajustes” con la máquina en
movimiento o con el motor en funcionamiento.
• Para evitar el riesgo de incendio en la máquina, no se guardarán trapos grasientos ni combustible
sobre la misma.
• En caso de calentamiento del motor, no se abrirá directamente la tapa del radiador.
• Para evitar el riesgo de quemaduras por sustancias calientes, recuerde que el aceite lubricante del
motor está caliente cuando el motor lo está. Cámbielo solo cuando esté frío.
• Extremar cuidados en el mantenimiento de baterías, el ácido es corrosivo e inflamable. Protegerse
con gafas y guantes.
• Para evitar el riesgo de incendio, no fume cuando manipule la batería ni cuando abastece de com-
bustible el depósito. Los gases desprendidos son inflamables. El suministro de combustible se realiza-
rá siempre con el motor y las luces apagadas y se evitará usar el teléfono móvil.
23. 23
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
• El aceite del sistema hidráulico es inflamable. Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíe-
las y límpielas de aceite. Luego, suéldelas.
• Para aumentar la seguridad y estabilidad de la máquina, vigile la presión de los neumáticos, trabaje
con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina.
• Un reventón del conducto de goma o de la boquilla de llenado de aire, puede convertir el conjunto
en un látigo. Durante el relleno de aire de las ruedas, sitúese tras la banda de rodadura, apartado del
punto de conexión.
Medidas Preventivas condicionadas al Entorno de Trabajo.
• Las zonas de trabajo se mantendrán limpias y ordenadas.
• En el inicio y durante los desplazamientos, los brazos hidráulicos se mantendrán recogidos y las palas
o cazos, así como las cajas de los camiones, en posición baja.
• Se regarán las áreas en las que los trabajos puedan producir polvaredas.
• Se delimitarán y señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos, siendo éstos independientes de
los delimitados para peatones.
• Existirá una separación mínima entre máquinas que estén trabajando en el mismo tajo.
• Las zonas de acopio estarán delimitadas, respetándose una distancia de seguridad del borde de cortes
o taludes.
• Las maniobras de marcha atrás se realizarán con la visibilidad adecuada o, en su defecto, con la ayu-
da de otra persona.
• Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido ante la coronación de cortes o taludes. La distan-
cia de seguridad entre el tope y el borde del tope o talud dependerá de la seguridad que ofrezca cada
tipo de terreno.
• No se colocarán toallas o elementos en cristales de cabina para proteger del sol.
• Se balizarán las vías de circulación, respetando un margen de seguridad en función de las caracterís-
ticas del terreno, cuando se circule en las inmediaciones de cortes y taludes.
• Se respetarán las normas y señalización establecidas para la circulación en el interior de la obra.
• Se respetarán los límites de velocidad para cada máquina.
24. 24
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
Medidas preventivas condicionadas al Terreno.
• Se inspeccionarán los tajos a fin de observar posibles desmoronamientos que puedan afectar a las
máquinas.
• Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el
terreno y la pendiente aconsejadas.
• Cuando el suelo esté en pendiente, se estabilizará la máquina y se trabajará con el equipo orientado
hacia la pendiente.
• Para desplazarse sobre un terreno en pendiente se orientará el brazo hacia la parte inferior, tocando
casi el suelo.
• Para extracción se trabajará de cara a la pendiente.
NORMAS ESPECÍFICAS PARA EL USO DEL CAMIÓN:
• El conductor del camión permanecerá en la cabina mientras se carga, salvo en los casos en que la
permanencia en ella pueda suponer algún peligro, por no estar la cabina protegida contra los posibles
impactos que se puedan producir al cargar.
• Se utilizará ropa de alta visibilidad, calzado de seguridad y casco siempre que se baje del vehículo.
• Antes de iniciar la descarga, se deberá accionar el freno de mano.
• Se bajará el basculante inmediatamente después de efectuar la descarga, y antes de emprender la
marcha.
• No se realizarán elevaciones del basculante en cercanías de líneas eléctricas aéreas sin supervisión
por parte del personal designado.
• Se cambiarán las cubiertas cuando estén defectuosas y antes de que haya desaparecido el dibujo.
• Cuando circule por lugares encharcados, o después de un lavado, se deberá comprobar con frecuen-
cia el buen funcionamiento de los frenos.
• Se extremarán las precauciones en la conducción, al circular por terrenos resbaladizos, o en mal estado.
• Se respetarán las señales de tráfico establecidas.
25. 25
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
• No se circulará por el borde de zanja o taludes para evitar derrumbamientos o vuelcos.
• Se efectuarán escrupulosamente todas las revisiones y comprobaciones necesarias para un correcto
mantenimiento.
• Al salir a carretera es obligatorio desplegar la lona trasera.
NORMAS ESPECÍFICAS PARA USO DE PALAS CARGADORAS:
• Para evitar las consecuencias del riesgo de caída de objetos sobre la cabina de mando de la maquina y de
su vuelco, las palas cargadoras estarán dotadas con cabinas contra la caida de objetos y vuelcos. Además,
estas protecciones no presentarán deformaciones por haber resistido algún vuelco o algún impacto.
• Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
• Se prohíbe circular con el cazo o cuchara. La cuchara, durante el transporte de tierra, permanecerá
lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima estabilidad.
• Se prohíbe la sobreutilización de la máquina. Los ascensos o descensos en carga de la cuchara se
efectuarán siempre utilizando marchas cortas y la circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a
velocidad lenta.
• Se prohíbe transportar o izar personas en el interior de la cuchara para acceder a los lugares en los
que realizar trabajos esporádicos utilizando la cuchara como medio de sujeción o de apoyo de los tra-
bajadores.
• No se utilizarán como grúas para elevar materiales anclados a ganchos o dientes del cazo o cuchara.
26. 26
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
NORMAS ESPECÍFICAS PARA USO DE RETROEXCAVADORAS O RETROEXCAVADORAS
MIXTAS:
• Las retroexcavadoras estarán dotadas con la protección de cabina contra la caida de objetos y vuel-
cos. Además, estas protecciones no presentarán deformaciones por haber resistido algún vuelco o
algún impacto.
• No se emplearán como grúas, salvo indicación del fabricante.
• Se estabilizará la máquina antes de iniciar los trabajos (patas estabilizadas).
• Observar el contrapeso al girar la máquina ya que puede producir golpes a personas y objetos.
• Está prohibido permanecer en el radio de acción de la máquina.
Estabiliza la máquina antes de utilizar la cuchara
Seguridad para el uso de la retroexcavadora con equipo de martillo rompedor:
• Durante los trabajos con equipo de martillo rompedor, es necesario hacer retroceder la máquina por
lo que la retroexcavadora usará la señalización acústica de retroceso de manera obligatoria.
• Antes del comienzo de un trabajo se inspeccionará el terreno circundante, intentando detectar la
posibilidad de desprendimientos de tierras y materiales por las vibraciones que se transmitan al terre-
no, y la existencia de instalaciones subterráneas y edificios colindantes.
• Se prohíbe abandonar el equipo del martillo rompedor con la barrena hincada.
• Cuando la máquina esté trabajando con el martillo rompedor, estará expresamente prohibido el
acceso a la zona comprendida en su radio de trabajo. De esta forma se evitan los riesgos de atropello,
proyección de partículas y ruido.
• No se abandonará la máquina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de martillo rom-
pedor, parado el motor, retirada la llave de contacto y puesto en servicio el freno.
27. 27
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
• Usa la protección auditiva adecuada.
Prohibiciones expresas de seguridad:
• Se prohíbe que los conductores abandonen la retroexcavadora con la cuchara izada y sin apoyar en
el suelo.
• Durante el transporte al vacío, se prohíbe circular con la pala izada. La cuchara, durante los trans-
portes de tierra, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima estabilidad.
• Los ascensos o descensos en carga de la cuchara se efectuarán siempre utilizando marchas cortas y la
circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
• Se prohíbe transportar o izar personas en el interior de la cuchara para acceder a los lugares en los
que realizar trabajos esporádicos utilizando la cuchara como medio de sujeción o de apoyo de los tra-
bajadores.
Señaliza la zona de trabajo cuando utilices el martillo rompedor
No circules con la pala o la cuchara izada
28. 28
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
NORMAS ESPECIFICAS PARA USO DE MOTONIVELADORAS:
• Para evitar el riesgo de atropello de los trabajadores de ayuda por falta de visibilidad, estarán siempre
alejados un mínimo de 25 m., del lugar de trabajo de esta máquina. Se prohíbe expresamente realizar
trabajos de medición o replanteo con la motoniveladora en movimiento.
• La motoniveladora estará dotada de pórtico contra vuelcos y contra la caida de objetos. Además, se
controlará que no sobrepasen en ningún caso pendientes laterales superiores al 40%.
• Se mantendrá la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos.
• Si no tiene suficiente visibilidad, no de marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina
puede haber operarios y objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra.
• No haga por si mismo maniobras en espacios angostos. Pida la ayuda de un señalista.
• No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados. La motoniveladora puede volcar y en el mejor
de los casos, las presiones y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos.
• Mantenga a la vista la zona de tarea. Si debe mirar hacia otro lado, pare las maniobras.
• Antes de realizar una pasada de cuchilla sobre el terreno, compruebe las tablas de inclinación de la
cabina.
• Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respeten el resto
del personal.
• Comprueba que la máquina dispone de rotativo luminoso y avisador acústico de marcha atras.
NORMAS ESPECIFICAS PARA USO DE RODILLOS:
• El rodillo vibrante autopropulsado estará dotado de un pórtico de seguridad contra los vuelcos.
• El asiento del conductor del rodillo vibrante autopropulsado estará dotado de absorción de las vibra-
ciones de la máquina.
• No permanecerá ningún trabajador en un entorno inferior a los 5 m., alrededor del rodillo vibrante
autopropulsado.
• Los rodillos vibrantes estarán dotados de doble servofreno de seguridad.
• No se liberarán los frenos de la máquina en posición de parada si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización de los rodillos.
Guarda la distancia de seguridad
29. 29
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
• Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe mediante maniobras lentas que todos los mandos
responden perfectamente. Si no obedecen, pare la máquina inmediatamente y comuníquelo para
que sea reparada.
• Vigile los taludes y pendientes.
NORMAS ESPECIFICAS PARA USO DE EXTENDEDORAS:
• Las maniobras de aproximación de camiones de vertido de productos asfálticos se coordinarán
mediante señalistas.
• Se prohíbe la presencia de trabajadores o personas en la línea de avance de la máquina y junto a sus
orugas durante la marcha.
• El puesto de mando de la extendedora de productos bituminosos, estará protegido de los rayos solares
mediante un toldo.
• Los trabajadores de ayuda se retirarán de la extendedora de productos bituminosos, durante las ope-
raciones de vertido de asfalto en la tolva. Especialmente se apartarán del espacio existente entre la
máquina y el camión en maniobra de retroceso para efectuar el vertido en la tolva.
• Evite en la medida de lo posible respirar los vapores procedentes de los productos bituminosos.
En exposiciones prolongadas deberá utilizarse protección respiratoria.
NORMAS ESPECÍFICAS PARA USO DE MOTOTRAILLAS:
• Para evitar los riesgos por fatiga o rotura de la suspensión, las cajas se cargarán de manera uniforme-
mente repartida evitando que se desnivele la horizontalidad de la carga.
• Para evitar el riesgo de caída de los objetos transportados, se controlará que el “colmo” del material
a transportar supere una pendiente moderada.
• Para evitar el riesgo de vehículo rodando fuera de control, se colocarán los calzos antideslizantes, en
aquellos casos de estacionamiento de la mototrailla en pendientes.
• Para evitar los riesgos de vuelco de las mototraillas o de vertido de la carga sin control, se vigilará
que no se realicen vaciados de las cajas con movimientos bruscos de avance o el retroceso con la caja
abierta y en movimiento ascendente o descendente.
• Para evitar el riesgo de atropello de trabajadores, se prohíbe trabajar o permanecer a distancias infe-
riores a 10 m. de las mototraillas
en funcionamiento.
• Para prevenir los riesgos por
sobrecarga, se prohíbe, cargar las
mototraillas por encima de la
carga máxima marcada por el
fabricante.
• Si se agarrota el freno, evite las
colisiones frontales o contra otros
vehículos de su porte. Intente la
frenada por roce lateral lo más
suavemente posible, o bien,
introdúzcase en terreno blando. No cargues en exceso la caja
30. 30
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Maquinaria Móvil8
NORMAS ESPECÍFICAS PARA USO DEL BULDÓZER:
• Utilice el ripper adecuado al material a escarificar. Siga estos principios que le exponemos a conti-
nuación:
— Para material blando y poco estratificado, se utilizará un ripper de tres dientes.
— Para trabajos duros o materiales estratificados se usará un ripper de un diente.
— Se utilizará el ripper para quitar la montera del terreno.
— La dirección del ripper, debe ser idéntica a la que presenten los estratos del terreno.
• No se abusará de la posibilidad de inclinar lateralmente la hoja de buldózer, al disminuir sus presta-
ciones. Es preferible dar unas pasadas con ripper, dejando una pequeña capa de material suelto para
posteriormente, empujar el terreno ya suelto. Esta acción aumenta la posibilidad de tracción de las
cadenas, disminuye averías y evita los riesgos.
• Recuerde que el buldózer está diseñado para “empujar” en cuesta abajo o en horizontal.
• Es necesario atacar el terreno con el ripper bajo el ángulo idóneo para el objetivo a conseguir, así
como favorecer la acción de penetración en el terreno aprovechando las pequeñas pendientes. El
exceso de pendiente (en ningún caso la pendiente lateral debe ser superior al 50%), limita esa pene-
tración, disminuye la producción y aumenta el riesgo de accidente.
• Recuerde que la velocidad recomendable de ripado es de 1,5 a 2,3 Km./h. Si su buldózer en un terre-
no determinado es capaz de sobrepasar esta velocidad trabajando, es recomendable dotar al ripper de
mayor número de dientes. Además mejorará el nivel de seguridad si la distancia media de recorrido
del tajo es de unos 50 m.; la óptima suele ser de unos 30 m., y en ningún caso debe superar los 100 m.
de longitud.
• Se prohíbe estacionar los buldózeres a menos de cinco metros del borde (bermas, barrancos, hoyos,
zanjas, etc.)
• Antes de iniciar vaciados a media ladera con vertido hacia las pendientes, se inspeccionará deteni-
damente la zona con el fin de detectar sus puntos de riesgo.
31. 31
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Otra Maquinaria9
PEQUEÑAS COMPACTADORAS:
• Antes de poner en funcionamiento el pisón asegúrese de que están montadas todas las tapas y carca-
sas protectoras.
• Guíe el pisón en avance frontal, se evitarán los desplazamientos laterales. La máquina puede descon-
trolarse.
• El pisón puede atraparle un pie. Se utilizará calzado con puntera reforzada.
• Utiliza protectores auditivos.
VIBRADORES PARA HORMIGONES:
• No se vibrará apoyando la aguja directamente sobre las armaduras.
• Para evitar el riesgo de caída al caminar sobre las armaduras durante el vibrado del hormigón, se
vibrará desde tableros dispuestos sobre la capa de comprensión de armaduras. Se montarán platafor-
mas de ayuda para no trabajar encaramados a muros, pilares, etc.
• Para evitar los riesgos derivados del trabajo repetitivo, sujeto a vibraciones, las tareas se desarrollarán
por etapas con descansos mediante rotación de los trabajadores, de tal forma que se evite el manejo
constante del vibrador.
• No se abandonarán los vibradores conectados a la red.
Utiliza calzado de seguridad
32. 32
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Otra Maquinaria9
SIERRAS CIRCULARES:
Para garantizar un uso seguro de la sierra circular, se observarán las siguientes medidas de seguridad:
• No se usará por persona distinta al trabajador que la tenga a su cargo.
• La ubicación será la más idónea para que no existan interferencias de otros trabajos, de tránsito ni de
obstáculos.
• El disco utilizado será el adecuado de acuerdo con el cuchillo divisor, resguardo y revoluciones.
• Nunca se inutilizarán los dispositivos de protección de la máquina.
• Se utilizarán siempre gafas antiproyecciones.
• Se utilizarán otros accesorios (empujadores para piezas pequeñas, etc.), según los requiera el trabajo
a desarrollar.
• Antes de iniciar los trabajos se comprobará: el afilado del disco, su estado de conservación, su fija-
ción, sentido de giro y nivelación.
• Se comprobará la ausencia de nudos duros, clavos u otros defectos en la madera.
• Nunca se empujará la pieza con los dedos pulgares de las manos extendidos.
• La zona de trabajo se mantendrá despejada y limpia de objetos, desechos o tablones que puedan oca-
sionar tropiezos y caídas.
• No se usará con guantes.
• El disco frenará al desconectar la máquina como máximo en 8-10 seg.
33. 33
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Herramientas Manuales y
Manejo de Cargas
10
HERRAMIENTAS MANUALES:
El manejo de herramientas es aparentemente sencillo, pero es necesario tener en cuenta los siguientes
aspectos:
• Se seleccionará la herramienta correcta para el trabajo a realizar.
• Se mantendrán las herramientas en buen estado.
• Se usarán adecuadamente.
• Se conocerán las instrucciones de uso.
• Se guardarán en un lugar seguro tras su utilización.
• Se revisarán periódicamente.
• Se conocerán sus peligros.
En el empleo del martillo neumático, se comprobará el estado del puntero, así como las conexiones de
las mangueras de aire comprimido.
MANEJO MANUAL DE CARGAS:
Se evitará el manejo manual de cargas, que de ser necesario, se hará con la espalda lo más erguida posi-
ble. El esfuerzo se debe realizar con las piernas, nunca con la espalda, evitando el giro de la columna.
La carga se llevará pegada al cuerpo.
34. 34
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Betunes y Riegos Asfálticos.
Ambientes Pulvígenos
11
BETUNES Y RIEGOS ALFÁLTICOS
• Se usarán gafas o viseras de protección para evitar cualquier salpicadura a los ojos. Si el betún está
caliente y fuera proyectado sobre los ojos, debe ser enfriado inmediatamente con agua fría durante 5
minutos como mínimo.
• Si el betún está frío, lavar con agua abundante. En ambos casos, se acudirá a los servicios médicos.
• Para evitar el contacto con la piel, ojos y mucosa, se usarán guantes y vestuario de protección ade-
cuado.
• En el caso de contacto con la piel, nunca intentar qui-
tarse el betún. Sumergir la parte afectada en agua fría,
durante 15 minutos como mínimo. No emplear jamás
disolventes orgánicos ni similares (acido/grasa) que pue-
dan destruir la capa de la piel.
• Si el betún rodea completamente un miembro o un dedo,
el betún deber ser partido para evitar el efecto tornique-
te. Posteriormente, acudir al servicio médico.
• Si el producto es pulverizado (riego asfáltico) se buscará
la posición que evite “mojarse” con el producto (de
espaldas al viento) o mojar a los compañeros.
• Si el producto está caliente, para evitar quemaduras se
empleará ropa holgada, cuello cerrado y mangas bien
bajadas o guantes con manguitos.
• Después del trabajo y siempre antes de comer, beber o fumar se deberá realizar limpieza de manos y
otras zonas implicadas.
• La ropa de trabajo no conviene que se lave con otras prendas. Las prendas de protección deberán
estar limpias de restos del producto.
• Si existiera un incendio, usar espuma, arena, polvo químico, o dióxido de carbono, nunca agua. Se
usarán máscaras de protección y se mantendrá a las personas innecesarias alejadas del lugar.
En caso de contacto con la piel,
no utilices disolventes
15 minutos
35. 35
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Betunes y Riegos Asfálticos.
Ambientes Pulvígenos
11
POLVO:
En ocasiones por los trabajos que se están
realizando o por la presencia de maqui-
naria o camiones trabajando o circulan-
do por pistas de obra se producen nubes
de polvo.
• Para evitar la producción de nubes de
polvo se utilizarán sistemas de
“humentación”, realizando el regado
de caminos y pistas de obra, así como
las zonas de trabajo en los movimien-
tos de tierras.
• En caso de no ser posible la anterior medida o como complemento se utilizarán mascarillas de pro-
tección frente a partículas.
Orden y Limpieza12
• La obra estará limpia y ordenada,
y los materiales bien apilados y
estables. Una obra limpia y orde-
nada es una obra segura. El orden
es un factor esencial de seguridad.
• Manteniendo los lugares de traba-
jo en orden, se evitan resbalones y
caídas y se trabaja en mejores
condiciones.
• No se lanzarán escombros ni obje-
tos al vacío.
• Se observará especial cuidado en
las zonas de paso, manteniéndolas
libres de materiales. Dentro de la
obra se circulará, subirá y bajará
por las vías señaladas. Las zonas de circulación de personas y vehículos deben estar diferenciadas.
• La madera del desencofrado contiene frecuentemente gran número de puntas salientes que son fuen-
te de pinchazos y tropezones. Mantener limpia la obra, retirar los clavos, despejar los accesos con-
tribuye a la seguridad.
• Las casetas de obra deberán permanecer limpias en todo momento.
• Deberá haber un botiquín disponible en cada obra debidamente equipado.
36. 36
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Señales13
SEÑALES DE PROHIBICIÓN:
Prohibido fumar
Entrada prohibida a
personas no autorizadas
Prohibido fumar y
encender fuego
Agua no potable
Prohibido pasar
a los peatones
SEÑALES DE OBLIGACIÓN:
Protección obligatoria
del oído
Protección obligatoria
de la vista
Protección obligatoria
de las manos
Protección obligatoria
de los pies
SALVAMENTO
Dirección hacia
salida de emergencia
Dirección emergencia
Uso obligatorio
de guantes aislantes
Uso obligatorio
de botas aislantes
Uso obligatorio
de cinturón de seguridad
SEÑALES DE INFORMACIÓN:
Protección obligatoria
de las vías respiratorias
Protección obligatoria
de la cabeza
Extintor
Equipo de
primeros auxilios
Peligro constante
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO:
Materias explosivas Cargas suspendidas Materias tóxicas Materias corrosivas Riesgo eléctrico
Peligro en general Caída de objetos Desprendimiento
Maquinaria pesada
en movimiento
Caídas a distinto nivel Alta presión
Materias Inflamables
37. 37
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Señales13
SEÑALES DE PELIGRO (TP):
TP-13a
Curva Peligrosa
hacia la Derecha
TP-13b
Curva Peligrosa
hacia la Izquierda
TP-14a
Curvas Peligrosas
hacia la Derecha
TP-14b
Curvas Peligrosas
hacia la Izquierda
TP-15
Perfil Irregular
TP-15a*
Resalto
TP-15b*
Badén
TP-17
Estrechamiento
de Calzada
TP-17a*
Estrechamiento de Calzada
por la Derecha
TP-17b*
Estrechamiento de Calzada
por la Izquierda
TP-18
Obras
TP-19
Pavimento Deslizante
TP-25
Circulación en los
Dos Sentidos
TP-26
Desprendimiento
TP-28
Proyección
de Gravilla
TP-30
Escalón Lateral
TP-50
Otros Peligros
TP-3
Semáforos
SEÑALES MANUALES (TM):
TM-2
Disco Azul de
Paso Permitido
TM-3
Disco de Stop o
Paso Prohibido
TM-1
Bandera Roja
ELEMENTOS DE BALIZAMIENTOS REFLECTANTES (TB):
TB-1
Panel Direccional Alto
TB-2
Panel Direccional Estrecho
TB-4
Panel Doble Direccional Estrecho
TB-5
Panel de Zona Excluida al Tráfico
TB-6
Cono Reflectantes
TB-3
Panel Doble Direccional Alto
TB-7
Piquete
TB-8
Baliza de Borde Derecho
TB-9
Baliza de Borde Izquierdo
TB-11
Hito de Borde Reflexivo
y Luminiscente
38. 38
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Señales13
ELEMENTOS DE BALIZAMIENTOS REFLECTANTES (TB):
ELEMENTOS LUMINOSOS (TL-1):
TB-14
Bastidor Móvil
TB-10
Captafaro Lado Derecho e Izquierdo
TB-12
Marca Vial Naranja TB-13
Guirnalda
TL-2
Luz Ambar Intermitente
TL-8
Cascada Luminosa
(Luz Aparentemente Móvil)
TL-3
Luz Ambar Alternativamente Intermitente
TL-4
Triple Luz Ambar Intermitente
TL-1
Semáforo (Tricolor)
TL-5
Disco Luminoso Manual
de Paso Permitido
TL-6
Disco Luminoso Manual
de Stop o Paso Prohibido
ELEMENTOS LUMINOSOS (TL-1):
TL-7
Línea de Luces Amarillas Fijas
TL-10
Luz Amarilla Fija
TL-11
Luz Roja Fija
TL-9
Tubo Luminoso (Luz Aparentemente Móvil)
ELEMENTOS DE DEFENSA (TD):
TD-1 TD-2
40. 40
Actuación en Caso de Accidente
RECORDAR QUE AL ACCIDENTADO
HAY QUE TRATARLE CON URGENCIA.
NO TRASLADARLE CON URGENCIA
1 PROTEGER
2 AVISAR
3 SOCORRER
RECONOCIMIENTO
DE SIGNOS VITALES
A CONSCIENCIA
B RESPIRACION
C PULSO
▼▼
▼
▼
PRIMEROS AUXILIOS
41. 41
Resucitación Cardiopulmonar
BOCA A BOCA MASAJE CARDIACO
El ritmo en el boca a boca y masaje cardíaco es:
30 COMPRESIONES Y 2 INSUFLACIONES (100 COMPRESIONES POR MINUTO)
• Asegúrate que las vías
respiratorias estén libres.
• Mantén hacia atrás la
cabeza del accidentado.
• Mantén hacia
arriba su mandíbula.
• Aplica los labios sobre la
boca del accidentado e insufla
aire obturándole la nariz.
• Si la boca de la víctima está cerrada y sus
dientes apretados, se le tapan los labios
con el dedo pulgar para evitar que el aire
se le escape, al serle insuflado por la nariz.
• Punto del
masaje cardíaco.
• Posición de los talones de las
manos en el masaje cardíaco.
PRIMEROS AUXILIOS
42. Hemorragias
Heridas
Quemaduras
42
PRIMEROS AUXILIOS
➡ ➡
• Aplica gasas o paños limpios sobre el punto sangrante.
• Si no cede, añade más gasa encima de la anterior y haz más compresión.
• Aprieta con los dedos encima de la arteria sangrante.
• Trasládalo al centro médico más próximo.
• No uses pomadas.
• Tápalas con gasa estéril.
• No manipules la herida.
• Lávala con agua y jabón.
• Aplica agua abundante
sobre la zona quemada un
mínimo de 15 minutos.
• Quítale la ropa, anillos,
pulseras, etc., impregnadas
de líquidos calientes.
• No uses pomadas.
• Cúbrelas con gasa estéril.
• Trasládalo al centro
médico más próximo.
43. Desmayos
Convulsiones
Proyecciones
43
PRIMEROS AUXILIOS
• Túmbale con la cabeza más
baja que el resto del cuerpo.
• No impidas los movimientos.
• Colócale tumbado donde no pueda
hacerse daño.
• Impídele se muerda la lengua,
poniéndole un pañuelo doblado
entre los dientes.
Proyecciones
químicas en ojos
• Lavado con agua
abundante a temperatura
ambiente >15°.
• No frotar el ojo.
• Traslado a Centro
Médico.
Cuerpo
extraño en ojos
• No manipular.
• No frotarse el
ojo.
• Tapar el ojo con
una gasa limpia y
traslado a Centro
Médico.
44. Tóxicos
44
PRIMEROS AUXILIOS
En Todos los Casos:
• Recabar información del tóxico (ficha de seguridad y etiqueta). En su defecto, o si se requiere
más información, llamar al Servicio de Información Toxicológica: Tel. 91 562 04 20.
• Si hay signos de asfixia, hacer respiración artificial boca a boca.
• Colocar a la víctima tumbada en posición de seguridad (ver figura) y evitar que se enfríe tapándole
con una manta.
• Trasladar a un centro médico.
En Caso de Ingestión:
• Si está consciente, provocar el vómito, salvo que la información del producto no lo aconseje (corro-
sivos, hidrocarburos).
Posición de seguridad
46. 46
Obligaciones de los Trabajadores
en Prevención de Riesgos
El artículo 29 de La Ley de Prevención de Riesgos Laborales asigna al trabajador la obligación de velar
por su propia seguridad y salud en el trabajo y por la de aquellas otras personas a las que pueda
afectar su actividad profesional.
En particular los trabajadores con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario
deberán:
• Usar adecuadamente las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de trans-
porte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrolle su actividad.
• Utilizar y mantener correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario,
solicitando su reposición en caso de deterioro.
• No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad existentes.
• Informar de inmediato a su superior jerárquico directo acerca de cualquier situación que, a su jui-
cio, entrañe un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores.
• Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean
seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.
• El incumplimiento de las obligaciones en materia de prevención de riesgos a los que se refieren los
apartados anteriores tendrán la consideración de incumplimiento laboral a los efectos previstos en
el artículo 58.1 del Estatuto de los Trabajadores.
47. 47
He recibido el Manual de Seguridad y Salud que
incluye los riesgos y medidas preventivas básicas
del trabajo en obra civil y un resumen de las obli-
gaciones de los trabajadores contenidas en el
Artículo 29 de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales.
D.N.I.:
Fecha:
Nombre y firma del trabajador:
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN
OBRA CIVIL