c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
Taladro en español
1. - Manual de Uso
- Despiece
- Certificado CE y Garantía
Taladro de columna
Modelos TCPA 40 ET
2.
3. Model TCPA40ET Pag 1
Contenidos
1. Utilización y características de la máquina
2. Datos técnicos principales
3. Breve descripción del sistema de transmisión y su estructura
4. Sistema Eléctrico
5. Sistema de Lubricación y refrigeración
6. Colocación e instalación
7. Manejo y utilización de la máquina
8. Ajuste de la máquina
9. Utilización y mantenimiento
10. Accesorios
4. Model TCPA40ET Página 2
Estimado Cliente,
Gracias por escoger nuestro producto, por favor, indíquenos el modelo, número de serie de su
máquina, así como el nombre de su compañía, dirección con el fin de poder servirles de forma
eficiente.
IMPORTANTE:
1. Una vez desembale la máquina, contacte inmediatamente con su distribuidor en caso de
que la máquina, accesorios o documentación, no estén en conformidad con los que se
indican en el albarán..
2. Lea cuidadosamente este manual de Utilización, particularmente la parte eléctrica,
comprobación y utilización de la máquina.
3. Limpie la grasa de la máquina (especialmente en la columna) y compruebe que el aceite
lubricante está correctamente utilizado en cada lugar. La puesta en marcha de la
máquina sin aceite lubricante está estrictamente prohibida. Es necesaria, la lubricación
de la máquina según las estipulaciones de este manual.
4. La máquina debe ser correctamente puesta a tierra. Cuando se ponga en marcha
inicialmente, pulse el botón JOG con el cambio de velocidades situado en la velocidad
más baja para verificar que la dirección del husillo es correcta.
5. La máquina debe ser detenida si el es necesario realizar un cambio de avances o
velocidades.
6. Por favor, verifique que la herramienta y la pieza están fijadas correctamente antes de
mecanizar.
7. La seta roja situada en el frente del cabezal es el botón de para de de emergencia.
Pulses este botón solamente para emergencias. Es necesario la familiarización con su
utilización y situación.
8. Se necesita un electricista profesional para realizar las tareas de mantenimiento
eléctrico.
9. La máquina debe ser detenida cuando sea necesario retirar las virutas alrededor del
taladro. El movimiento del material con la mano o con un gancho están totalmente
prohibidos.
10. La utilización adecuada y el mantenimiento diario de la máquina son necesarios para
mantener la precisión y longevidad de la máquina.
Con el fin de facilitarnos el servicio de la máquina, rogamos nos faciliten los detalles
concernientes a los problemas que no puedan solucionar.
5. Model TCPA40ET Página 3
1. Utilización y características de la máquina:
Los taladros de columna de la serie PRO están diseñados y desarrollados por nosotros
gracias a varios años de experiencia en este campo. Es un taladro de columna ligero de
gran calidad y eficiencia. Es realmente una máquina universal multifunción que puede ser
utilizada para tamaños pequeños y medianos de piezas para el taladrado, escariado y
roscado. Además también pueden ser utilizados varios accesorios. La máquina es
adecuada para talleres de mecanizado, mantenimiento, líneas de producción, etc.
Características:
1.1. Buena apariencia, utilización sencilla, comodidad de mantenimiento y buenas
protecciones de seguridad.
1.2. El motor de una sola velocidad se utiliza para el sistema de transmisión principal de
forma que la potencia de transmisión sea suficiente al mismo tiempo que se ahorra
energía. Una amplia gama de velocidades se pueden utilizar mediante el sistema de
cambio por engranajes.
1.3. La lubricación de aceite para el sistema de transmisión principal y para el sistema de
avance puede ser suministrado de forma automática mediante un Nuevo tipo de
bomba trocoidal tanto en un sentido de giro como en el otro.
1.4. El husillo presenta una buena rigidez y resistencia al desgaste y está equipado con
sistema de desamarre de la herramienta y de compensación.
1.5. La mesa puede ser girada alrededor de la columna e inclinada alrededor del eje de
unión con la columna. También puede ser desplazada arriba y abajo manual o
automáticamente.
1.6. Un sistema de bloqueo, está disponible, para la caña del cabezal, con el propósito de
realizar trabajos de fresado. Hay un agujero roscado situado al final del husillo principal
para el amarre de diferentes tipos de fresas.
1.7. Las principales palancas de utilización y botones pueden ser alcanzados fácilmente, lo
que proporciona una gran comodidad al utilizar la máquina.
1.8. El sistema de avance tanto mecánico como eléctrico está disponible para este serie de
máquinas.
1.9. Además de la indicación normal de la velocidad del husillo y la profundidad de corte, la
máquina tiene un display digital que muestra los números de estas medidas.
1.10.Materiales de calidad superior, con tratamientos especiales antidesgaste han sido
utilizados en las piezas de transmisión, como engranajes, sinfines, ejes sinfín,
soportes, husillos patrón, etc. así como piezas clave como la caña.
1.11.La máquina dispone de un embrague de seguridad ajustable en la caña con el fin de
evitar daños en la máquina en caso de sobrecarga.
1.12.La máquina dispone de un dispositivo de protección para evitar salpicaduras de
taladrina mientras se realiza el taladrado pero que permite la observación de la
operación realizada.
La protección está interconectada con el husillo, de forma que si está se abre, el husillo
se detiene hasta que esta vuelve a su posición de cierre.
6. Model TCPA40ET Página 4
2. Principales Especificaciones:
2.1. Datos técnicos principales
No. Descripción Uidades Dato
1 Diámetro máx. De taladrado (Acero) mm 35
2 Diámetro máx. De taladrado (Fundición) Mm 40
2 Diámetro máx. De roscado (Acero) mm M22
3 Diámetro max. de plato de fresar mm 80
4 Distancia Centro husillo-Centro columna mm 340
5 Distancia max. husillo-mesa (con desplaz. Automático) mm 610 (580)
6 Distancia max. husillo-base mm 1195
7 Recorrido max. de la caña. mm 190
8 Cono Morse del husillo Morse MT4
9 Número de velocidades Pasos 12
10 Gama de Velocidades r/min 75~2020
11 Número de avances Pasos 3
12 Gama de Avances mm/r 0.1-0.2-0.3
13 Max. recorrido de la mesa mm 550(430)
14 Grados de rotación de la mesa en dirección transversal Grados ±45º
15 Área de la mesa (LxW) mm 540x440
16 Área de la mesa de la base del taladro (LxW) mm 415x400
17 Número y ancho de ranuras de la mesa y mesa de la base mm 2-T14, 2-T14
18 Diámetro de la columna mm Ø140
20 Potencia y velocidad del motor principal Kw, rpm 1.5/1400
21 Potencia y velocidad del motor de elevación de la mesa Kw, rpm 0.25/1440
22 Potencia y caudal de la bomba de taladrina Kw, L/min 0.085/6
23 Dimensiones Generales (LxWxH) mm 885x640x2275
24 Peso de la máquina (Peso Neto/Peso Embalada) Kg 450/520
2.2 Para ver la apariencia de la máquina, vease diagrama 1 y tabla 1.
3. Breve descripción del sistema de transmisión y su estructura.
La maquina consta de una cabezal, columna, base, mesa con abrazadera, cuadro eléctrico,
sistema de refrigeración y accesorios, en total siete partes diferenciadas. El giro del husillo
es el motor principal del movimiento de la máquina. Durante los procesos de taladrado y
fresado el movimiento a lo largo del eje es un movimiento de avance, durante la operación
de fresado, el movimiento de la mesa en dirección longitudinal y transversal o la rotación de
la mesa también es un movimiento de avance.
7. Model TCPA40ET Página 5
La elevación/descenso de la mesa y el giro alrededor de su eje es un movimiento auxiliar.
Para aquellas piezas altas o grandes que puedan fijarse en la base debería girarse la mesa
con su abrazadera a una posición lejana al área de mecanizado.
Dos motores verticales separadamente realizan la transmisión de la máquina. Una bomba
especial suministra el líquido refrigerante.
Dos palancas en el frente del cabezal de la maquina proporcionan 12 velocidades de
trabajo.
Cambiando cualquiera de las posiciones de las palancas acciona 3 o 4 engranajes cuya
combinación resulta en un cambio de velocidad. Una de las palancas tiene una posición
neutra para permitir la rotación manual del husillo, para el amarre y desamarre de la
herramienta así como para el ajuste de la pieza a mecanizar.
El ajuste del avance de trabajo podría realizarse mediante el ajuste del juego de engranajes
en la esquina derecha del cabezal. También hay una posición neutra para desconectar el
avance del husillo y su utilización con el volante de avance micrométrico.
El movimiento de ascensión y descenso de la mesa se completa con un motor. Además, es
posible el ajuste de la posición de la mesa manualmente.
Dos clases de lubricación, automática o manual, están disponibles en la máquina. El
sistema de lubricación automática consiste en un filtro (Situado en el interior de un depósito
bajo el cabezal), una bomba de lubricación y un distribuidor de aceite (situado en la parte
superior del cabezal), un visor y un boquilla, etc.
Por favor, vea el diagrama 2 para comprobar el sistema de transmisión de la máquina. Para
los piñones, sinfín, ejes, soportes, etc. Ver la tabla 1.
Para los detalles de los rodamientos para utilizar con la máquina, ver el diagrama 3 y para
ver el listado de rodamientos comprobar la tabla 2.
4.Sistema Eléctrico
4.1 Breve descripción
La máquina equipada con elementos electrónicos de primera calidad esta controlada por el
sistema eléctrico, el software no solo realiza toda clase de control del movimiento, sino también
tiene funciones de protección que concatenadas con las capacidades de la máquina producen
un resultado excelente, mientras el movimiento del sistema es suave y preciso. El movimiento y
la parada del motor principal se realizan por el circuito eléctrico, y mejoran la precisión del
taladrado. La máquina está configurada para funcionar a 400V/50HZ 3 Ph.
4.2 Explicación del circuito.
Cuando se utiliza la máquina, los interruptores QF1, QF2 situados en el cuadro eléctrico B1
(dibujo 4) deben ser cerrados, pueden abrirse al cuando se examine o se repare la máquina.
Los dos interruptores de forma separada evitan el cortocircuito, la sobrecarga del motor
principal y la bomba de taladrina. Cuando se cierra el interruptor principal QS1, el sistema entra
en modo de funcionamiento y la lámpara HL1 se enciende, cuando se corta la fuente de
alimentación, la lámpara se apaga y el motor se para. 4.2 Explicación del circuito
Mientras se utiliza la máquina, los interruptores QF1, QF2 cuya posición en el cuadro eléctrico
(Dibujo 4,5) debe ser cerrado, puede estar abierto mientras se examina y repara. Los dos
interruptores independientemente protegen contra cortocircuitos, sobre cargas y cortes de fase
del husillo y bomba de taladrina. Cuando se cierra el interruptor QS1, el sistema entra en modo
8. Model TCPA40ET Página 6
de funcionamiento y la lámpara HL1 se enciende, cuando se corta la fuente de alimentación
principal, la lámpara se apaga y la máquina se para.
4.3 Operación de roscado
Los elementos eléctricos para el control del roscado, principalmente KM1 y KM2, el selector
SX1 y los limitadores SQ2 y SQ3 para el control de la profundidad de roscado. Colocar el
selector SX1 en la posición “1” (“0” es solamente para el taladrado), colocar la dirección de giro
del husillo en sentido horario (KM1 engranado), girar la palanca de operación manual de la
caña hasta que alcance la superficie de la pieza, el roscado comenzará en este momento.
Cuando se alcance la profundidad deseada, el limitador SQ3 funcionará, el husillo girará
inmediatamente en sentido anti-horario (KM2 engranado), el macho saldrá de la pieza, cuando
el husillo regrese a la posición más alta, el limitador SQ2 funcionará, el husillo girará en sentido
horario, ahora el trabajo de roscado habrá finalizado. Si es necesaria una parada en el roscado,
pulsar el botón (SB4) en el final de la palanca, el husillo girará en sentido anti-horario
inmediatamente, eso es todo. Si el selector SX1 está en la posición “0”, funcionará el taladrado
normalmente.
Atención: Como el motor funciona frecuentemente durante el roscado, este se calentará
rápidamente, así que no sería posible roscar durante un largo tiempo, ocho roscados por
minuto es el máximo recomendado ya que el motor necesita enfriar cuando está caliente, de lo
contrario se podría quemar.
4.4 Operación de avance automático:
En el momento en de utilizar el avance automático, descender la caña 5-6 mm, pulsar el botón
verde de cualquiera de los brazos final de las palancas de bajada manual, en ese momento se
engranará el avance automático y el indicador HL2 en el panel se encenderá dando comienzo
el avance automático. Cuando se alcance la profundidad deseada, el limitador será presionado,
entonces la caña retrocederá automáticamente. Pulsar el botón de la palanca una vez más, el
avance automático se detendrá y la caña volverá a su posición original.
4.5 Operación de parada de emergencia:
Si es necesario realizar una parada de emergencia durante la operación, pulsar la seta de
emergencia SB1, que produce el corte de la energía eléctrica en el contactor KM1, con lo que,
la máquina se detendrá por completo. Una vez eliminado el motivo de la parada, soltar la seta y
luego reiniciar la máquina.
4.6 Bomba de taladrina
Gire el interruptor (SX2) de la bomba a la derecha, entonces la bomba se moverá y funcionará
con el husillo. Cuando el husillo se detenga, también lo hará la bomba de taladrina.
4.7 Instalación del motor principal:
Coloque la chaveta del motor principal en el interior de la ranura del eje del husillo y fíjelo
posteriormente con 4 tornillos M10x35 de cabeza hexagonal.
Conecte las fases y el cable de tierra a la fuente de alimentación como se indica en el diagrama
eléctrico (5) de la máquina. (por favor compruebe la dirección de giro del husillo).
9. Model TCPA40ET Página 7
4.8 Chapa de protección:
La chapa de protección de esta máquina tiene una función de protección. El husillo no
funcionará hasta que la protección esté cerrada. Si la máquina está funcionando y esta
protección se abre, está, se detendrá inmediatamente.
4.9 Mantenimiento de la parte eléctrica:
Desconecte la corriente eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. El
equipo eléctrico debe mantenerse limpio. Por tanto, es necesario realizar operaciones de
limpieza regularmente. Sin embargo, líquidos como el kerosene, gasolina, detergentes, etc. no
están permitidos para utilizar como agentes de limpieza. La onda de corriente no debe oscilar
del ±10% del requerido por el motor. El mantenimiento de la parte eléctrica es imprescindible
para un correcto funcionamiento de la máquina.
AVISO: Cuando se conecte la alimentación eléctrica, debe dejarse la palanca de avance
manual en su posición MANUAL. Presione el botón y el husillo en sentido horario. De otra
forma las piezas de la máquina se destruirán
20. Modelo TCPA40ET Página 18
5. Lubrificación y sistema de refrigeración:
5.1. Sistema de Lubrificación:
Las piezas y Rodamientos en el interior del cabezal son lubricados automáticamente. El nivel
de aceite deberá estar un poco por encima de la línea central del visor. Un exceso de aceite
causará un derramamiento del mismo. Un tapón de vaciado de aceite y un filtro están situados
en la parte inferior izquierda del cabezal. Por favor, preste atención cuando fije el tapón de
vaciado, no olvide colocar el tubo de absorción de aceite en el interior del filtro, de otro modo,
no se dispondrá de aceite filtrado. El filtro necesitará una limpieza cada dos semanas.
Para localizar las zonas y necesidades de lubrificación, vea el diagrama 6 de este manual.
5.2. Sistema de Refrigeración:
Una bomba de taladrina suministrará lubricación a la herramienta y a la pieza durante el
mecanizado. El liquido refrigerante se almacena en un compartimento situado en la parte
trasera de la base de la máquina. El caudal puede ser ajustado mediante una válvula de bola.
Es necesario un lavado regular del sistema de refrigeración y el cambio del líquido refrigerante
de forma habitual.
24. Modelo TCPA40ET Página 22
6. Elevación e Instalación:
6.1. Elevación:
La máquina está fuertemente amarrada en el interior del cajón de madera. Cuando eleve la
máquina preste especial atención al símbolo del exterior del cajón (En donde debe ser
emplazado el cable y en donde está situado el centro de gravedad).
El cajón no debe ser girado o inclinado y no debe ser golpeado fuertemente cuando se eleve la
máquina.
Considerando el pequeño tamaño de la base y la gran altura de la máquina, esta por tanto
prohibido mover la máquina con rodillos. Se recomienda su elevación con una grúa o con una
carretilla.
Por favor, vea el diagrama 7 para la elevación de la máquina. Se recomienda utilizar un
acolchado entre el cable de elevación y la máquina para evitar daños en la pintura. La
elevación debe ser lenta al comienzo para comprobar que el centro de gravedad es correcto.
6.2. Instalación:
El área necesaria para la máquina será de aun diámetro aproximado de 3000mm. A este
espacio habrá que sumarle el necesario para tener las piezas a mecanizar, herramientas y
accesorios así como el necesario para realizar tareas de mantenimiento.
La máquina debería ser situada en un lugar sólido. No es necesario realizar una fundación si la
superficie del suelo de la nave es lo suficientemente sólida. Sin embargo, sugerimos que si
desea hacer una fundación lo haga según el dibujo 8 y considere un espacio para los pernos
de fijación utilizados.
Cuando la fundación esté completamente seca, la máquina puede fijarse con las almohadillas
ajustables. El hormigón puede rellenarse cuando los tornillos de fijación sean colocados.
Apriete los tornillos de fijación una vez el hormigón esté completamente seco.
La nivelación de la máquina requiere que la tolerancia no exceda de 0.04/1000 mm en ambas
direcciones, longitudinal y transversal.
6.3. Preparación antes del encendido de la máquina:
Un estricto chequeo de la máquina y una prueba de funcionamiento de la misma ha sido
realizado antes del envío. Se ha comprobado el funcionamiento en la gama baja media y alta
de velocidades, el sonido de la máquina y la temperatura de trabajo de la misma. La máquina
debería funcionar en vacio durante algún tiempo, luego, podría ser utilizada si no ocurre
ninguna condición anormal.
25. Modelo TCPA40ET Página 23
7. Uso y utilización de la máquina:
7.1. Para conocer el funcionamiento de todas las palancas, manijas, interruptores y botones,
por favor, vea los diagramas 1 y 4.
7.2. Montaje y desmontaje de las herramientas:
La máquina está equipada con un dispositivo de desmontaje controlado por un tirador (15).
Pulsar hacia adentro el tirador (15), hacia el cabezal cuando se quiera montar la herramienta.
Para desenganchar la herramienta tirar del tirador (15), sostener la herramienta con la mano
izquierda mientras se gira la palanca de avance (3) con la mano derecha, entonces, la caña
subirá rápidamente, la herramienta caerá hasta que el cono golpee el eje del husillo.
Si la herramienta y el husillo están demasiado apretadas y no se sueltan después de varios
golpes, entonces tendrán que utilizar una cuña para desmontar la herramienta.
Aviso: El tirador (15) no debe ser tirado mientras la herramienta esté montada o la máquina
esté en marcha, de otro modo, el husillo subirá rápidamente y como resultado la herramienta
caerá. Esto es realmente peligroso.
7.3. Cambios en las velocidades y los avances:
Los cambios de velocidad se pueden hacer moviendo las dos palancas (13) y (14) situadas en
el frente de la caja de herramientas. Las relaciones entre las revoluciones y la posición de las
palancas se indican en la chapa de velocidades. Por otro lado, el contador digital, muestra las
revoluciones actuales del cabezal. Como tanto el montaje o desmontaje de la herramienta, o el
ajuste de la pieza necesita realizar giros manuales del husillo, se debe colocar la palanca
situada en la parte derecha en la posición “neutro”, así la rotación del husillo, se puede realizar
fácilmente.
Los cambios en el avance se pueden realizar utilizando la palanca (7) situada en la parte
superior derecha del cabezal. Como el avance micrométrico manual necesita el desengranado
del avance automático, la palanca deberá estar también en la posición “neutro”.
7.4. Selección y operación de los avances:
Hay tres tipos de avances del husillo a escoger dependiendo de las necesidades de su
mecanizado:
Avance Manual: En el lado derecho del cabezal, hay tres palancas de avances (3) con dos
posiciones, pulse una de estas tres palancas de avance hacia la izquierda y
gírela, el husillo descenderá si se gira la palanca en sentido anti-horario.
Avance Automático: Hay tres palancas (3) al final de cada una hay un botón. Pulse uno de
estos botones (SB4), se realizaría el avance automático con el avance pre
ajustado. Pulse cualquiera de los tres botones (SB4) una vez más, el avance
automático se detendrá inmediatamente.
Avance micrométrico manual: El avance micrométrico necesita dos pasos. Primero, colocar la
palanca selectora de avances (7) en la posición “neutro”. Segundo pulsar el
botón SB4, luego pulsar el volante de avance micrométrico (16) y asegurarse de
que el embrague está enganchado, ahora el volante de avance micrométrico del
husillo puede ser girado y el avance micrométrico funciona.
26. Modelo TCPA40ET Página 24
7.5. Control de la profundidad de corte:
Para un proceso en serie, es necesario controlar la profundidad de corte. Una regla en el frente
del cabezal puede ayudarle a conseguir sus requerimientos. Soltando el tornillo (4) mediante el
giro del pomo (2) y moviendo la regla a la profundidad deseada, luego apretaremos el tornillo
(4). Ahora la profundidad de taladrado puede ser controlada.
7.6. Aplicaciones de la regla digital:
Una pequeña batería de botón va colocada en la parte derecha del cabezal. Con esta regla
digital, la medida de la profundidad puede ser fácilmente leída. Además del interruptor de la
batería, solamente están disponible un botón de “reset” y un botón “English o Métrica”. La
profundidad de corte puede ser leída en cualquier momento e incluso puede ser fijada por
adelantado. Esta función será de gran ayuda para pequeños lotes o mecanizados de piezas
únicas.
7.7. Roscado:
Colocar el selector (18) en la posición de roscado, girar la palanca de avance (3) y permitir al
macho aproximarse a la pieza, Será necesario ejercer una fuerza manual apropiada (basada
en el tamaño de la rosca) para facilitar al macho introducirse en el agujero. El husillo deberá
girar en sentido inverso cuando se alcance la profundidad deseada. Girar rápidamente la
palanca de avance (3) en sentido anti-horario para permitir al macho salir.
Si es necesario realizar una detención durante el trabajo de roscado, pulsar el botón (SB4)
entonces el husillo cambiará el sentido de giro y el macho retrocederá.
7.8. Fresado:
Para la operación de fresado, el avance manual o automático utilizando la palanca (3) no está
permitido. La mejor manera es utilizar el volante de avance micrométrico (16). Bloquear el
husillo girando el tornillo de amarre (5) para alcanzar la profundidad deseada.
Aviso: El tornillo de blocaje (5) está únicamente destinado al blocaje del husillo mientras se
está fresando. Por tanto, en las operaciones de taladrado o roscado debe estar suelto. De otro
modo la caña no podría ser movida y su superficie sería destruida.
7.8. Ajuste de la posición de la mesa:
Los símbolos multi-uso y conveniencia de la máquina también reflejan la multifunción de su
mesa. La mesa puede subir y bajar manualmente o automáticamente, puede girar alrededor de
su eje, alrededor de la columna y rotar ±45º sobre la horizontal.
Método de rotación de la mesa
Utilizando una herramienta especial para sacar el pasador cónico, soltar las cuatro tuercas del
soporte y girar manualmente la mesa a la posición deseada, luego apretar las cuatro tuercas,
ahora la pieza puede ser mecanizada con el ángulo de rotación deseado.
Cuando se haya finalizado el trabajo, mantener la mesa en la posición original utilizando el
proceso descrito en el párrafo anterior. No olvide colocar el pasador cónico en su posición.
8. Ajuste de la máquina:
8.1 Equilibrado de la fuerza del husillo:
El equilibrado del husillo se realiza a través de un muelle elástico situado en la parte izquierda
del cabezal. El equilibrado será ajustado en el punto en el que el husillo junto con la
herramienta no debería caer por si mismo cuando el giro se detiene (una ligera subida será
mucho mejor)
27. Modelo TCPA40ET Página 25
Una sobre elasticidad o una elasticidad inferior necesita un ajuste. Simplemente soltando el
tornillo de la tapa del muelle, girar la tapa del muelle y este podrá ser apretado o aflojado.
Apretando el tornillo de la caja del muelle cuando el equilibrado sea correcto.
8.2. Ajuste del embrague de seguridad para el avance:
Un embrague de seguridad se monta en la parte superior del eje sinfín. Si la resistencia al
avance es demasiado grande, el embrague de seguridad se deslizará (se escuchará un sonido
“ka”) para proteger el sistema de transmisión de la máquina de cualquier daño. La apariencia
del embrague puede verse cuando se abra la tapa superior bajo la etiqueta de avances.
Utilizando una herramienta para girar una tuerca ranurada en sentido horario, lo que reducirá la
resistencia al avance. La máxima fuerza de resistencia al avance en esta máquina es de 7000
N, una sobre resistencia al avance causará un funcionamiento inseguro. Asegúrese de
bloquearlo mediante el tornillo o tuerca después del ajuste.
9. Utilización y mantenimiento de la máquina:
9.1. Antes de utilizar la máquina, lea cuidadosamente el manual de utilización, comprenda
completamente la estructura de la máquina y su funcionamiento y familiarícese con la posición
de todas las palancas y botones.
9.2. La lubricación de la máquina es muy importante. Realice los trabajos de lubricación diarios
según se indican en este manual. De otro modo, las piezas de transmisión y Rodamientos
serán dañados.
9.3. El par máximo de esta máquina es 105 Nm. La fuerza máxima del sistema de transmisión
es 7000N. .
9.4. Las brocas estándar de 118º producen una gran fuerza de corte pero un gran desgaste, así
que el diámetro y la rugosidad de los agujeros no es la ideal después del taladrado, aunque el
reafilado de sus ejes particularmente para los grandes diámetros es necesario. Es mejor utilizar
dos ángulos diferentes para el mecanizado de fundición (el Segundo ángulo podría ser de 70º)
9.5. Se recomienda utilizar avellanadores de tres ejes para el avellanado, utilizar brocas
normales para el avellanado causará vibraciones. Sin embargo, obtendrá un resultado mejor en
el avellanado si reduce el ángulo de la broca junto con las revoluciones y el avance.
9.6. La temperatura del motor se incrementará rápidamente al realizar operaciones de roscado
debido a los cambios frecuentes de sentido de giro. Aunque debe evitarse el roscado continuo
y rápido, como máximo se recomienda realizarlo ocho veces por minuto. La máquina deberá
detenerse para permitir su enfriamiento si el motor se calienta demasiado.
9.7. Por favor, cierre la válvula de la taladrina cuando monte o desmonte herramientas, amarre
o ajuste la pieza o la mida, ya que el liquido refrigerante no es necesario durante este periodo.
Detenga la bomba de taladrina si este trabajo dura más de diez minutes.
9.8. Como los piñones se utilizan tanto para el sistema de giro como para el de avance, no está
permitido cambiar la velocidad o el avance cuando la máquina está en marcha, de otro modo,
se dañarán los engranajes, ejes o piezas importantes.
9.9. No extienda la caña en exceso, en lugar de esto, se recomienda posicionar correctamente
la mesa. Limpie el cono del husillo y de la herramienta antes de montarla. Se prohíbe la
utilización de conos deteriorados, oxidados o inadecuados.
28. Modelo TCPA40ET Página 26
9.10. Utilice un agente desecante en el interior del armario eléctrico y límpielo habitualmente.
Se prohíbe utilizar gasolina, gasoil o keroseno para limpiar los componentes eléctricos.
Sugerimos utilizar líquidos no erosionantes y no inflamables fácilmente como el tetra-cloruro de
carbono, etc.
9.11. Coloque un agente desecante en el interior del armario eléctrico y retire la suciedad
cuando sea necesario. Está prohibido utilizar gasolina, queroseno o gasoil, para limpiar los
componentes eléctricos. Sugerimos utilizar líquidos que no erosionen y no ardan fácilmente
como el tetra cloruro de carbono, etc.
10. Accesorios:
Especificación/estánd
No. Descripción Cant. Notas
ar
1 Portabrocas con llave 3-13/GB6087 1
2 Adaptador para el portabrocas 1
3 Adaptador 4-3/JB3477 1
4 Adaptador 4-2/JB3477 1
5 Adaptador 3-1/JB3477 1
6 Cuña cónica Cuña 1/JB3482 1
7 Cuña cónica Cuña 3/JB3482 1
8 Llave 21x24/GB4388 1
9 Batería SR44 1
10 Fusible Ø5x30/5A,3A,1A 2
11 Mesa de corrdenadas 555x195 1
41. - Declaración de Conformidad -
DECLARO BAJO MI RESPONSABILIDAD QUE LAMÁQUINA:
TALADRO DE COLUMNA ARIEN
TIPO/MODELO: TCPA40ET
Nº DE SERIE:
Es conforme con las siguientes directivas comunitarias a las que se refiere esta
declaración, cumple y está en conformidad, con lo previsto en la directiva 2006/42/CE
según RD 1644/2008.
Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336CEE
Se han tenido en cuenta las normas armonizadas:
EN 292-1, EN 292-2, EN60204-1, EN294, EN1050, EN12417:2001, EN50081-2,
EN50062-2
Luis Neira Olivé
Administrador
Arien Machine, s.l.
“A Granxa”, C/Paralela 2 – Nº 39
36475 Porriño
Telf. 902 999 748
http://www.arien-machine.com
e-mail: comercial@arien-machine.com
43. - GARANTIA -
Denominación: TALADRO DE COLUMNA ARIEN
Modelo: TCPA40ET
Nº de serie:
El periodo de validez de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de puesta en marcha de
la máquina en las instalaciones del usuario final o de 30 meses desde la fecha de factura del
fabricante.
La garantía será válida durante el periodo indicado anteriormente para una utilización de 8
horas diarias, con un límite máximo de 2.000 horas de trabajo, y para un uso correcto de la
misma.
La garantía cubrirá la reposición del material por defecto de fabricación, no estando incluidas
las partes eléctricas.
El material que se considere defectuoso será devuelto al fabricante que decidirá en cada caso
si el material es realmente defectuoso o la rotura ha sido debida a un uso incorrecto de la
máquina.
Los gastos de envío del material en garantía serán por cuenta del cliente-usuario de la
máquina.
No están incluidos en la garantía los gastos de desplazamiento de nuestros técnicos y en caso
de ser necesarios serán por cuenta del cliente, según tarifa vigente.
La reposición en garantía no dará lugar en ningún caso a indemnización.
En ningún caso formará parte de la garantía de la máquina la indemnización por las pérdidas
productivas, así como los daños y perjuicios personales y materiales producidos
supuestamente por el mal funcionamiento de la misma
Porriño, ......................de.............................................. de .................................................
Para que la garantía tenga validez, es necesario que devuelva este formulario
correctamente cumplimentado a ARIEN MACHINE, S.L. vía fax al 986 912 872 o
e-mail: comercial@arien-machine.com
NOMBRE FISCAL: ...........................................................................................
DIRECCIÓN: ....................................................................................................
CP: ......................... POBLACIÓN: ...................................................................
Teléfono .................................. Fax: .................................................................
E-mail ..................................... website: ............................................................
Persona de Contacto ........................................................................................