Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Los terminos AT y NT
1. Manual Bíblico de Unger de Merril F. Unger, pág.2 - 1976 Moody Bible Institute
“El nombre del Nuevo Testamento (en griego he kaine daitheke, “la nueva alianza”,
traducido por primera vez por Tertuliano como Novum Testamentum) aparece en el
año 192, pero aún no estaban fijados sus límites y sobre ello se seguirá discutiendo
en los siglos III y parte del IV.” - Mikel Arizaleta, Falsificaciones y Engaños de la
Iglesia Católica, www.rebelion.org
Los términos "Antiguo y Nuevo Testamento" aparecen por primera vez a finales
del siglo II en los escritos de Tertuliano, teólogo y filósofo cristiano de finales del
siglo II y principios del siglo III.
El Papa Benedicto XVI dice de él, durante una audiencia general en 2007
(http://www.zenit.org/article-23882?l=spanish) lo siguiente:
"Tertuliano inaugura la literatura cristiana en latín. De padres y profesores
paganos recibe, en Cartago, una sólida formación retórica, filosófica, jurídica e
histórica."
1
2. Es muy probable que el término "Novum Testamemtum" usado por Jerónimo en
la traducción al latín de la Biblia, la Vulgata Latina, del pasaje en la Carta a los
Hebreos haya sido una influencia de los escritos de Tertuliano.
Hebreos 8:8 Vulgata Latina
vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit Dominus et consummabo super domum
Israhel et super domum Iuda testamentum novum
Jeremías 31:31 Vulgata Latina
ecce dies veniunt dicit Dominus et feriam domui Israhel et domui Iuda foedus novum
Tertuliano tenía una formación jurídica que usaba mucho en sus escritos
apologéticos. De ahí que use el término "testamento", el cual es un documento
legal, y no pacto o alianza, que es la traducción correcta de la palabra griega
"diadséke".
Cómo filósofo que era, fue el primero en desarrollar la doctrina de la trinidad. El
Papa Benedicto XVI dice de él:
"Tertuliano, además, da un paso enorme en el desarrollo del dogma trinitario;
nos dejó el lenguaje adecuado en latín para expresar este gran misterio,
introduciendo los términos de «una sustancia» y «tres Personas». También
desarrolló mucho el lenguaje correcto para expresar el misterio de Cristo, Hijo de
Dios y verdadero Hombre."
Esto confirma una vez mas, que los términos que son usados por la cristiandad
son términos derivados de la interpretación filosófica de unos escritos cuyo
contexto histórico y cultural es hebreo y no griego o helénico.
Es imprescindible que el estudiante de la Biblia tenga conocimiento de estos
datos a la hora de interpretarla.
http://luzverdadera.blogspot.com
2