1. UNIDAD II
MORFOLOGIA DE LAS PALABRAS
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS SEGÚN SU FORMA Y CONTEXTO
A menudo podemos inferir el significado de una palabra por su forma y según el
contexto que la rodea. Muchas palabras “nuevas” se pueden originar añadiendo tanto prefijos
como sufijos a su base o raíz. Se entiende por BASE, la mínima expresión de unas palabra con
sentido propio (Significado). Con ella y a partir de ella se originará un conjunto de vocablos
pertenecientes a un mismo origen. (Familia de palabras).
Por ejemplo:
Si tomamos los vocablos “SOBREPRODUCCIÓN” y "CONTRAPRODUCENTE" se tendrá
que la basé (PRODUCIR) es la misma para ambos términos, aún cuando sus significados sean
completamente individuales. Así mismo, podríamos seguir creando nuevas palabras con la
misma base: “PRODUCTO”, “IMPRODUCTIVO”, “PRODUCIBLE” “COPRODUCTOR”......, entre
otras.
Te invitamos a descubrir la BASE o RAIZ del siguiente grupo de palabras en español.
submarinismo
internacionalización
biodegradable
indistinguible
subindustrializado
polifacéticamente
Cuando investigamos la formación de las palabras en inglés, buscamos todos los
componentes que contengan significado propio independiente. Finalmente llegamos hasta un
elemento el cual no puede ser desglosado en partes más pequeñas y representa el núcleo de la
palabra.. Se trata de la RAÍZ o BASE y posee absoluta autonomía en todo el conjunto del
término. Observa, por ejemplo:
2. Pref.
BASE
Suf.
Suf.
Con toda seguridad no habrías podido identificar la composición de la palabra si la
hubieses visto en contexto, ya que por su extensión la habrías sentido como “nueva”.
Veamos otro caso, donde el contexto si está presente:
APPLYAPPLYAPPLYAPPLY
I'm Studying appliedI'm Studying appliedI'm Studying appliedI'm Studying applied
linguistic nowlinguistic nowlinguistic nowlinguistic now
The overapplication of theThe overapplication of theThe overapplication of theThe overapplication of the
drug produced a severedrug produced a severedrug produced a severedrug produced a severe
damage to the patient.damage to the patient.damage to the patient.damage to the patient.
The misapplication of theThe misapplication of theThe misapplication of theThe misapplication of the
methods broughtaboutmethods broughtaboutmethods broughtaboutmethods broughtabout
wrong resultswrong resultswrong resultswrong results.
I don't find theI don't find theI don't find theI don't find the
applicability for thisapplicability for thisapplicability for thisapplicability for this
exercise.exercise.exercise.exercise.
PRE HISTORICALLY
3. LOS PREFIJOS
Los prefijos son partículas que se anteponen a las palabras para formas
nuevas palabras con diferente significado. Ellos tienen significados generales muy
amplios, tales como: de negación, de oposición, de exceso, de cantidad, etc. Y
algunos de ellos pueden aparecer en cientos de palabras. También existen prefijos
que provienen del latín y del griego, de cuyas raíces también se forman numerosos
términos en español... (Cognados). Sin embargo, hay casos en los cuales debemos
tener cierto cuidado, pues la correspondencia del prefijo entre ambos idiomas no
siempre es posible. Esto será confirmado en la medida en que completes la lectura
del siguiente grupo de palabras agregando su correspondiente prefijo en español.
Se debe señalar que NO EXISTEN REGLAS que puedan indicar qué prefijo debe utilizarse
ante determinadas palabras. Para facilitar su manejo, se ofrecerá una lista de los prefijos más
comúnmente utilizados en el lenguaje de la ciencia y la tecnología como una manera de
presentarle al lector las posibilidades de composición de las palabras mediante este recurso.
No obstante, es preciso señalar que la misma no es exhaustiva, ni tiene que ser memorizada.
Sólo sirve para mostrar en qué medida estas partículas modifican el significado de la base y
para orientar al lector, en un momento dado, a deducir el significado de una palabra a través
de su composición.
LOS SUFIJOS
Los sufijos son partículas que se añaden a una palabra, de la cual se deriva una nueva.
Ellos son capaces de expresar los más variados significados. A diferencia de los prefijos que se
separan fácilmente de la palabra, los sufijos no tienen existencia independiente y al ser
separados de la palabra de la que forman parte ordinariamente, lo que queda es una voz
truncada. Esta es la característica que lo diferencia del prefijo; es decir, la carencia de valor
semántico.
Como en nuestro caso estamos estudiando el vocabulario para desarrollar la
comprensión lectora de los textos en inglés, nos dedicaremos al estudio de los derivacionales,
los cuales:
Determinan siempre una categoría gramatical y están limitados a ésta:
Se derivan de: verbos, adjetivos, sustantivos.
4. LET’S PRACTICE!
De acuerdo a lo estudiado, realiza los siguientes ejercicios prácticos:
LEE EL SIGUIENTE TEXTO:
Having a Shared Purpose
Having a shared, specific purpose that partners are committed to and need help to
achieve may seem obvious, but it isn’t. Have you ever participated on a team in which the
goal seemed clear to you, only to learn that other members had differing notions of the
purpose?
People join collaborative groups for a variety of reasons; some even join because their
organization is threatened by the initiative and send someone to slow it down. Identifying
the shared purpose and gaining commitment is critical. In fact, this was the top-rated factor
by one of the work groups at the 2009 Strengthening Trust in Government Conference,
which was sponsored by The Public Manager and the American Society for Public
Administration (ASPA). When it’s unclear whether each partner is committed to the same
purpose, some collaboration leaders approach the partners one-on-one—outside of team
meetings—to learn what each sees as the goal and hopes to get out of it.
1. Analice la composición del siguiente grupo de palabras en función de los
requerimientos del cuadro:
Surely Remarkable Considerable Imbalance
1-Completa el siguiente cuadro con la información solicitada del texto
““Having a Shared Purpose”
N° PALABRA PREFIJO
EQUIVALENTE EN
ESPAÑOL
FUNCIÓN
GRAMATICAL
1
2
3
2-Completa el siguiente cuadro con la información solicitada del texto
““Having a Shared Purpose”
N° PALABRA SUFIJO
EQUIVALENTE EN
ESPAÑOL
FUNCIÓN
GRAMATICAL
1
2
3