SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 55
Clase 1 TFA
                 Carlos Frühbeck Moreno
     Università degli Studi di Enna “Kore”.
Método (Richard &
           Rogers, 1986)


                Método




Enfoque         Diseño   Procedimiento
Definiciones de Richard y Rogers
             (1986)

Enfoque: Base teórica


Diseño: Estructuración de
contenidos

Procedimiento:
Actividades pedagógicas
Los tres ejes

                         • Teoría lingüística                  • Objetivos de                         • Pedagógicos




                                                                                     Procedimientos
Principios y creencias




                                                  Contenidos
                         • Teoría                                enseñanza y                          • Psicológicos
                           psicopedagógica                       aprendizaje.                         • Contextuales
                         • Teoría                              • Selección y
                           sociológica                           estructuración de
                                                                 elementos
                                                                 lingüísticos y
                                                                 pragmáticos.
Principios y creencias.

  Método       • El componente principal es la gramática.
               • Explicación deductiva reglas gramaticales.
tradicional    • Práctica de la traducción

               • La lengua es un conjunto de estructuras
                 ordenadas jerárquicamente.
  Método       • La lengua es un hecho social
               • Los materiales los preparan los lingüistas
audiolingual   • Aprender un idioma es desarrollar un
                 hábito.


  Método       • No hay una teoría lingüística definida.
               • Aprendizaje de L1 = Aprendizaje de L2.
  directo
Contenidos
  Método       • Contenido organizado según gramática
               • Atención a la traducción
tradicional

  Método       • Conjuntos de estructuras lingüísticas
                 jerárquicamente organizadas.
audiolingual   • Se aprende la estructura, no la regla.



               • Objetivos docentes en torno al uso de la lengua
  Método         en la vida cotidiana. Oralidad
               • Presentación de los contenidos contradictoria:
  directo        presencia gramatical.
Actividades
                • Aprendizaje deductivo
  Método        • Memorización
                • Traducción
tradicional     • Lengua materna de los alumnos




  Método        • Aprendizaje inductivo
                • Ejercicios repetitivos creación de hábitos lingüísticos.
audiolingual    • Uso solo de la lengua que se aprende




  Método       • Objetos, dibujos, gestos para transmitir significados.
               • Pregunta-respuesta
  directo      • Dictado y lectura de textos en voz alta
Competencia comunicativa
            (Hymes, 1972)
-   Respuesta al binomio competencia / actuación
    postulado por Chomsky.

-   Atención al uso social de la lengua

-   Carácter dinámico en contraste con la idea
    chomskiana.
                               Posibilidad

                               Facticidad
                 Dimensiones
                               Adecuación

                                Realidad
Modelo de Canale y Swain
           (1980)

               Competencia
               comunicativa



Competencia    Competencia       Competencia
 gramatical   sociolingüística    estratégica
Revisión del modelo por Canale
               (1983)

                           Competencia
                           comunicativa




 Discursiva    Sociolingüística      Estratégica   Gramatical



Coherencia y
 cohesión
 textuales
Modelo de Bachman
            (1990)
                         Competencia
                         de la lengua



        Competencia                       Competencia
        organizativa                       pragmática



Competencia      Competencia      Competencia     Competencia
 gramatical        textual          ilocutiva    sociolingüística



                         Organización
          Cohesión
                           retórica
Modelo de Celce-Murcia (1995)



                             Competencia
                              de lengua



Competencia   Competencia    Competencia   Competencia     Competencia
 discursiva    lingüística     accional    sociocultural    estratégica
Enfoque nocional-funcional
                 • Interdependencia lengua-comunicación.
                 • Organización de contenidos según significado y
   Enfoque         función
                 • Orientado a la acció



                 • Objetivos: comunicación en lengua. Desarrollo
  Contenido        integral de las cuatro destrezas
                 • Contenidos: programas preapriorísticos



                 • No hay soluciones claras. Continuidad método
                   audiolingual
Procedimientos   • Pequeñas innovaciones: diálogos, actividades
                   prácticas abiertas.
Selección de contenidos en el método
         nocional-funcional




Función      Exponente      Estructura
Fase intermedia del enfoque comunicativo
                    (I)

                                 Negociación de
                                  significados
                 Interacción
                                 Simulación de
                                  situaciones
                Explicación
  Actividad
comunicativa
                 Vación de
                información

               Predicción nula
Fase intermedia del enfoque
        comunicativo (II)

Atención a los factores
afectivos

Atención a la dimensión
intercultural.

Objetivo desarrollar la
competencia comunicativa.
Enfoque por tareas
1. Definición de tarea:

[Una tarea es] cualquier acción intencionada que un
individuo considera necesaria para conseguir un
resultado concreto en cuanto a la resolución de un
problema o la consecución de un objetivo. (MCER:
15)
[Una tarea es] una unidad de trabajo en el aula que
implique a los aprendientes en la comprensión, la
producción o la interacción en la lengua que
aprenden, mientras su atención se concentra
prioritariamente en el sentido más que en la
forma. (Nunan, 1996)
Bases teóricas
Mecanismos de
adquisición de LE

La construcción de la
competencia comunicativa

Actividad mental
constructiva del alumno
Adquisición de LE
Crucial la participación en situaciones
comunicativas reales, no simulaciones.

Necesario uso de la lengua en el aula como
herramienta.

Tarea permite a los alumnos implicarse en la
creación de significados y facilita la adquisición.
Competencia comunicativa
 Atención a todas las subcompetencias.


 Atención a todos los tipos de conocimiento.


                                Dimensión
                                  social
                 Instrumental
    Tipos de                    Dimensión
  conocimiento                   cultural
                   Formal
Actividad mental
         constructiva
El estudiante es reposnsable de su proprio
aprendizaje.

La lengua es un proceso mental no una actividad
impuesta desde fuera.

Atención total a todo el proceso de aprendizaje.

Influencia de corrientes como el socio-
constructivismo de L. Vygostski.
Enfoque orientado al
     proceso
Características de la tarea
           final
 Significativa


 Negociada


 Se realiza de forma autónoma


 Trabajo cooperativa


 Desarrollo integrado de las cuatro destrezas
Tareas como instrumento de
            aprendizaje

               • Crear un contexto para le
                 procesamiento comunicativo de
                 la lengua
Comunicación   • Lengua es herramienta de
                 comunicación.



               • Atención a aspectos concretos
                 del sistema lingüístico
    Apoyo      • El objetivo es posibilitar la
 lingüístico     comunicación. Atención a la
                 forma
Atención a la forma

Formas                     Significado                 Forma

                                Método directo
  Método tradicional                                      Enfoque por tareas
                               Enfoque natural (
Métodos estructuralistas                                     Eclecticismo
                                   Krashen)




                                  Restricciones           Atención a la forma
    Simplificación                                        esporádica durante
                                   madurativas
   Muestras pobres                                      actividades dedicadas a
                             Fosilización de errores   la atención al significado.
Concepto equivocado de
                                 Necesidad de                Concienciación
         error
                                   explicacióm                  lingüística
Resumen de las características del
            método
Definición de MCER
         ES                  NO ES
                            Un documento
   Una base común
                              curricular

    Un documento            Un documento
     descriptivo              normativo

   Bases y opciones           Una guía
 para definir el método      metodológica

                          Una herramienta de
  Un punto de partida
                           aplicación directa

  Un instrumento de           Un tratado
       reflexión             metodológico
Objetivos del MCER
Promover el aprendizaje de
lenguas a lo largo de la vida.

Intensificación y promoción
del aprendizaje de lenguas

Descripción exhaustiva del
aprendizaje
á a cabo una actividad con muestras de producción oral
 dientes a los niveles A1 (Acceso) y A2 (Plataforma) que han sido

         MCERL: Destinatarios y
zadas por un grupo de evaluadores.


ARIOS Y FUNCIONES objetivos
n Europeo
    (MCER)                      transparencia             coherencia
                                                fomentar el
                                 elaborar      aprendizaje
 na     base                                     autónomo            diseñar
                                materiales                          sistemas
a a que los            diseñar                                                     elaborar
                                                                  curriculares
decir, los           programas                   profesores                       exámenes
                                                                      autorid.
                                 autores
eriales, los                            aprender                     educativ.
                                                             desarrollar
                                    de autonomía
                                     con                      sistemas
           las       diseñadores material                   certificación       examinadores
                          de
educativas,             cursos
                                         alumnos           instituciones
ores,      los
cursos, los                                               examinadoras

 stituciones
                               BASE                                            N
     realicen                                                     C OMÚ
  (aprender
 ma, diseñar programas, elaborar materiales, fomentar el aprendizaje
 ar sistemas curriculares, elaborar exámenes o desarrollar sistemas
  con una garantía de transparencia y coherencia que posibilite el
El uso de la lengua
El uso de la lengua –que incluye el aprendizaje–
comprende las acciones que realizan las personas
que,     como       individuos   y    como      agentes
sociales, desarrollan una serie de competencias, tanto
ge- nerales como competencias comunicativas
lingüísticas, en particular. Las personas utilizan las
competencias que se encuentran a su disposición en
distintos contextos y bajo distintas condiciones y
restricciones, con el fin de realizar actividades de la
lengua que conllevan procesos para producir y recibir
textos relacionados con temas en ámbitos
específicos, poniendo en juego las estrategias que
parecen más apropiadas para llevar a cabo las tareas
que han de realizar. El control que de estas acciones
tienen los participantes produce el refuerzo o la
modificación de sus competencias. (MCER: 9)
Enfoque orientado a la
!
              acción




!
N# # 0% >*P! 28! ) ,= 8% ,5% 1 2! K,L81 ) 8! F 8= 8% ,5! EGHHM ) 81 S1 !
  " ! !                 8' + ! (      82!       8' +
                                                Fuente:       I! ! 5%
D*' ' ,+ 5' !5%8' ,( ' !E" YY[ I#
        *1     &                !               Navarro, 2008
!
actuación lingüística, o realización de actividades comunicativas de la lengua. Estas
         Enfoque orientado a la
actividades pueden ser de comprensión oral o escrita, de interacción oral o escrita,
de expresión oral o escrita, y de mediación oral o escrita.
                acción
            Conocimientos             Habilidades              Actitudes

                                  Competencias

                               Activación: uso-aprendizaje
                                    Estrategias

        Actuación lingüística: comprensión, interacción, expresión, mediación

                          Actividades comunicativas


Por otro lado, el MCER contiene la definición de los niveles comunes de referencia,
de un proceso.


Niveles: DIMENSIONES
      3. dimensión vertical

                                 El co
         n
       d
       i
         i
         v
         e
           C2. Maestría          La d
      m  l
       e e
         s
           C1. Dominio           apren
       n        operativo eficaz
       s c
         o
           B2. Avanz ado
                                 proce
       i m
         u
       ó n                       hitos
       n e
         s
           B1. Umbral

       v
         d                       cons
         e A2 . Plataforma
       e
       r
         r
         e
                                 equiv
       t fA1. Acceso
       i
         e
         r
                                 de c
         e
       c
       a
         n
         c
         i
                                 marc
       l a
                                 el m
                                 Acce
      hace posible un reconocimiento
      europeos.
la imagen aparecen representadas las que se han

              Dimensión horizontal
 nivel A1, como se aprecia en el gráfico, se sitúa en el
 munes de referencia y el A2 en el segundo.

MCER
 e los
                    descripción de uso de la lengua: parámetros y categorías
 de la
                         dimensión                        horizontal
 e de
  fijos:
egias,
                 Competencias                                                  Ámbitos
 de la
                 Estrategias                                                   Textos
 s, los
 y los           Actividades comunicativas                                     Tareas
                 de la lengua
                Procesos lingüísticos                                          Contextos




PTORES ILUSTRATIVOS
Interpretación de las
       escalas
Competencias según el MCERL
                                  Conocimiento
                                   declarativo

                                   Destrezas y
                                   habilidades
                   generales
                                  Competencia
                                   existencial

                                  Capacidad de
  Competencias                     aprendizaje

                                   Lingüísticas


                 Comunicativas   Sociolingüísticas    Funcional


                                   Pragmáticas        Discursiva


                                                     Organizativa
Competencias pragmáticas
                   Funcional: uso del discurso
                   para unos fines concretos.



                     Discursiva: capacidad de
  C. Pragmáticas
                   organización del significado.



                   Organizativa: secuenciación
                     de las ideas según unos
                    esquemas muy concretos.
Competencias lingüísticas
                       Léxica

                     Gramatical

                     Semántica
     Competencias
      lingüísticas   Fonética y
                     fonológica

                     Ortográfica

                     Ortoépica
Competencias lingüísticas
 C. léxica: vocabulario de una lengua. Elementos léxicos y
 gramaticales.
 C. gramatical: recursos gramaticales de una lengua. Capacidad
 para usarlos.
 C. semántica: conciencia y control de la organización del
 significado.

 C. fonológica: reconocimiento y reproducción de sonidos.

  C. ortográfica: conocimiento y destreza en la producción de
 símbolos en la escritura.

 C. ortoépica: capacidad de pronunciar correctamente.
Ámbitos
Personal


Público


Profesional


Educativo
Estrategias
 Planificación

  Ejecución

   Control

  Reparación
Actividades y estrategias
                                      Oral
                      Expresión
                                     Escrita

                                      Oral
     Actividades y
     estetategias


                     Comprensión     Escrita

                                   Audiovisual

                                      Oral
                     Interacción
                                     Escrita
                      Mediación
Ideas-fuerza para un política lingüística
europea común (García Santa-Cecilia, 2002)

  Plurilingüísmo y pluriculturalismo

  Competencia parcial y variedad de
  objetivos

  Diversificación lingüística

  Transparencia y coherencia

  Aprendizaje a lo largo de la vida

  Movilidad y cooperación
Multilingüismo / Plurilingüismo
Un nuevo paradigma
              Modelo tradicional                                               Nuevo modelo
Enfoque en la nación-estado y en la lengua de
                                                  Énfasis en la ciudadanía europea y en la diversidad lingüística.
la nación como fuente de identidad.
El plurilingüismo es un problema para la
                                                  El plurilingüismo enriquece a la sociedad.
sociedad.
El bilingüismo y la procedencia de una cultura    El bilingüismo y la procedencia de una cultura diferente son bien
diferente son silenciados.                        acogidos.
La educación bilingüe en la escuela se ve
como un problema.
                                                  La educación bilingüe o plurilingüe se apoya porque puede favorecer el
Los niños deben ser instruidos en la lengua
                                                  aprendizaje de lenguas diversas paralelamente y al mismo tiempo.
nacional para estudiar otras lenguas
posteriormente.
Los hablantes de otras lenguas son foráneos.      Los hablantes de otras lenguas forman parte de nuestra comunidad.
Aprender otras lenguas es difícil.                Aprender otras lenguas es normal.
Adquirir un nivel de lengua casi como la de       Se valoran los niveles de competencia comunicativa más básicos en
un nativo es el objetivo final.                   diversas lenguas, que se irán adquiriendo a lo largo de la vida.
La enseñanza/aprendizaje se centra casi
                                                  La enseñanza/aprendizaje contiene elementos culturales a fin de
exclusivamente en objetivos lingüísticos.
                                                  concienciar al alumnado respecto a la pluriculturalidad y a valorar y
La cultura no se contempla o se presenta de
                                                  respetar otras lenguas, sus hablantes y otras culturas.
forma estereotipada.
La enseñanza/aprendizaje se centra en una         La enseñanza/aprendizaje de lenguas establece vínculos entre varias
sola lengua. No se pueden aprender a la vez       lenguas y entre lenguas muy diversas con el fin de que el alumnado
dos o más lenguas.                                adquiera una conciencia lingüística («language awareness»).
                                                  El aprendizaje de lenguas está al alcance de la mayoría. Lo cual ha de
El aprendizaje de lenguas tiende a ser elitista
                                                  facilitar la comunicación entre los que vivimos en sociedades cada vez
y problemático para la mayoría.
                                                  más plurilingües y pluriculturales.
Portfolio Europeo de las
             lengua
Documentación de las vivencias lingüísticas y culturales de un
europeo a lo largo de su vida.



      Pasaporte                        Biografía
      lingüístco                       lingüística

                       Dossier
                       documental
El pasaporte lingüístico
                                  CUADRO 2 – ANEXO II

Información ESCALA DE AUTOEVALUACIÓN DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS
            sobre la competencia de un individuo. Certificados.
Descripción de competencias y de experiencias multiculturales.




                                                                            .
                                           2
Otros elementos

              • Descripción conocimientos
 Biografía    • Reflexión sobre aprendizaje
lingüística   • Planes de aprendizaje



              • Documentos seleccionados
 Dossier      • Escritos, audio, vídeo
]>*8_! & 8! >*8! L8'!+( % 152! ) 8% 4 ,% 52!"' ( ) *# -&8*+*%/*-:! >*8! 81! C D0F!
              ,8%              !       ( 5)              *+",!        !
    ,) 8%,=
          & ,+5!;!) 8= 8!+(4 (!*% 8!152!+5& '952!) 82+',?& 8!15!18%
                     ,%          5!)        8<(           ,L52!)       <*5e!E+,&
                                                                               :!GHHM/!NI#
                                                                                         !
    O,% 84 A5'<(:! 82! 4 J2! ?'(A184 J& ! 82& 8+8'! +( ''82?(% 8% ) ,'8+& ;5! >*8!
        !                               ,+( 5A1                  ) +,52!      52:!
    Equivalencias con el MCER (1)
    8@ 8% 8%
       ,2& !51!4 (2!+*5& !,% & 2!>*8!'8+( <8% 8!= 5!L5',5A18!?5'& 8!1(2!?*%(2!
                            '( L8%5',(               !) ('4               8!)          &
    ) 82+',& !81!C D0F#
             (2!8%          !

        >' ( ) *# &@>ABC&
                 *+",! ?                                    D+6*+# % &E,6*/*-&
                                                                  ! ,' ?     0*&
        &                                                   B*5*% C&
                                                                 *+",!
        D(% ,8%(!) 8+15'5&
           (+,4 &         ,L(!E25A8'I! !                    8'8%82!+*1& :!O5A8'82!;!
                                                         F8= &            *'5182
                                            ??<#
                                               !YcRYY! D(4 ?('& ,8%(2!O(+,(+*1&
                                                                    54 &                  *'5182:!
                                                         l 5A,1,) 5) 82!;!U+& *) 82!$%8'+*1& !
                                                                             ,&          & *'5182
         82&
            '8B52!;!75A,1,) 5) 82!E25A8'!   !            O5A8'82!;!D(4 ?('& ,8%(2!
                                                                               54 &
        75+8'I!                             ??<#
                                               !YYR"HH! O(+,(+*1&   *'5182:!l 5A,1,) 5) 82!;!U+& *) 82!
                                                                                                ,&
                                                         $%8'+*1& !
                                                           & *'5182
        D(4 ?8& +,5!8@ 8%
                8% ,2& +,51!E25A8'!28'I ??<#   !"HHR"H"! l 5A,1,) 5) 82!;!U+& *) 82!$%8'+*1&
                                                                             ,&          & *'5182!
        D5?5+,) 5) ! ) 8! 5?'8% 8'! E25A8'! !
                                 )                       S'(+8) ,4 ,8%(2!) 8!U?'8% ,B5.8!
                                                                        &              )
        5?'8% 8'I!
              )                             ??<#
                                               !"H"R"HN!
!
    !
                                                                                Fuente: Navarro, 2008
Equivalencia con el MCER
     !
     !

!   >' ( ) *#*+",! &@>AB C
                   ?      &                                 D+6*+# % &E ,6*/ 0*&
                                                                  ! ,' ?    *-&
    &                                                       B*5 *+",! C&
                                                               *%
    D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E1 ,+
           8% ,5!1 <Q9 ,+ P@ 5I!     ??<# HZR
                                          !"                K( + %
                                                                ,( 82!82?8+= 52!
                                                                           9,+
                                     " HM!
    D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E<' 54 5& 51 ??<# HM
            8% ,5!1 <Q9 ,+     ,+ I!      !" R              X' 54 J & 5!
                                                                    ,+
                                     " HY!
    D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E284 J %,+ ??<# " H!
            8% ,5!1 <Q9 ,+     & 5I!      !"                K( + %,( 82!82?8+= 52:!X' 54 J & 5:!!gJ + ,+
                                                                             9,+           ,+        & 52!; !
                                                            82&5&
                                                                ' 8<,52!?' 5<4 J & 52#
                                                                                  ,+ !
    D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E= % 1 <,+
               8% ,5!1 <Q9 ,+ ( ( - 5I!     ??<# " " !
                                               !"           S' ( % + ,- % !?' ( 2( ) ,5!
                                                                   *% ,5+ !;
    D( 4 ?8& + ,% 2& 5!
               8% ,5!1 <Q9 ,+               ??<# " G!
                                               !"           n ' & <' 5=5!
                                                                 (     9
    E( ' & <' J = 5I!
         (      ,+
    D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E( ' & P?,+
               8% ,5!1 <Q9 ,+     (  5I!      ??<# " G!
                                                    !"       S' ( % + ,- % !?' ( 2( ) ,5:!n ' & <' 5=5#
                                                                    *% ,5+ !;                  (     9 !
    D( 4 ?8& + 8% ,5!2( + 1 <Q9 ,+
                         ,( ,% 2& 5!          ??<# " NR " c F 8= 8%82!+ & 51 O5A8' 82!; !
                                                    "    "        8' & *1*' 82:!
                                                             D( 4 ?( ' & ,8%( 2!O( + + & 51
                                                                        54    &       ,( *1*' 82:!
                                                             l 5A,1 5) 82!; !U+ ,& 82!$%8' + & 51 !
                                                                     ,)         & *)        & *1*' 82
    D( 4 ?8& +8% ,5!?' 5<4 J & 5!
                             ,+               ??<# " cR b gJ + ,+
                                                    !"    "       & 52!; !02&5&
                                                                             ' 8<,52!S' 5<4 J & 52:!
                                                                                                 ,+
    E) ,2+ 2,L5I!
          *'                                                 K( + %,( 82!<8% 51 !
                                                                             8' 82
    D( 4 ?8& +8% ,5!?' 5<4 J & 5!E= + % I! ??<# " YR
                             ,+ *%,( 51             !"       a*% ,( %
                                                                  + 82!
                                              " G[ !
     !
     !
     `( 2! K,L81 ) 8! F 8= 8% ,5! & A,P% 28! ?' ( ?( % ! &521 5' ! *% d4 5& ,51 % ! 1 <Q9 ,+ !
                 82!       8' + 54          !              8% ' 5)         !     8' ! ( ,% 2& (
     ]>*8_! & 8! >*8! L8' ! + % 1 ) 8% 4 ,% 52! "' ( ) *#
               ,8%             ( ! 52!    (      5)             *+",! -&   Fuente: >*8! 81 C D0F!
                                                                         8*+*%/ ! *-:!         !
     ,) 8%,= 5!; !) 8= 8!+ 4 ( !*% 8!1 5& ' 9
           & ,+        ,% (         5!) 52!+ 8<( 52!) 82+ ,?& ' ,L52!) 8!1 8%
                                                                           5!1 <*5e!E+ 2008
                                                                           Navarro,     ,&:!GHHM  /!NI#!
     O,% 84 A5' <( :! 82! 4 J 2! ?' ( A1 J & ( ! 82& 8+ ! + ' ' 82?( % 8% ,52! ) ,' 8+ 52:! ; 5! >*8!
         !                             84 ,+          5A1 8' (           ) +            &
Inventarios del PCIC
Equivalencias con materiales
         didácticos
Programación de una unidad didáctica
   mediante el enfoque por tareas

                         Selección del tema

                    Planificación de la tarea final

                     Determinación de objetivos

                      Selección de contenidos
         Selección de tareas comunicativas y posibilitadoras

                      Evaluación del proceso
Paso 1: selección de temas
            Fantasía /
           imaginación

           El entorno

            Lugar de
             trabajo

           Centro de
            estudio

            Familia /
            amigos

             Alumno
                s
Ámbitos del MCER

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (20)

Describing Learners J Harmer (2001)
Describing Learners J  Harmer (2001)Describing Learners J  Harmer (2001)
Describing Learners J Harmer (2001)
 
Dr. H. Douglas Brown(Teaching Pronunciation)
Dr. H. Douglas Brown(Teaching Pronunciation)Dr. H. Douglas Brown(Teaching Pronunciation)
Dr. H. Douglas Brown(Teaching Pronunciation)
 
Swan.bolouri
Swan.bolouriSwan.bolouri
Swan.bolouri
 
Second Language Acquisition
Second Language AcquisitionSecond Language Acquisition
Second Language Acquisition
 
Método natural
Método naturalMétodo natural
Método natural
 
Error. analysis
Error. analysisError. analysis
Error. analysis
 
Análisis de la oración simple (I)
Análisis de la oración simple (I)Análisis de la oración simple (I)
Análisis de la oración simple (I)
 
Metodologia De La Gramatica
Metodologia De La GramaticaMetodologia De La Gramatica
Metodologia De La Gramatica
 
Approaches in language teaching
Approaches in language teachingApproaches in language teaching
Approaches in language teaching
 
Grammar Translation Method
Grammar Translation MethodGrammar Translation Method
Grammar Translation Method
 
Error analysis
Error analysis Error analysis
Error analysis
 
Direct method
Direct methodDirect method
Direct method
 
4 external factors of SLA
4 external factors of SLA4 external factors of SLA
4 external factors of SLA
 
Gramática generativa
Gramática generativaGramática generativa
Gramática generativa
 
Clil: What´s Clil?
Clil: What´s Clil?Clil: What´s Clil?
Clil: What´s Clil?
 
Audio lingual method
Audio lingual methodAudio lingual method
Audio lingual method
 
Palabras homofonas y homografas
Palabras homofonas y homografasPalabras homofonas y homografas
Palabras homofonas y homografas
 
Método directo
Método  directoMétodo  directo
Método directo
 
El aprendizaje de idiomas comunitario
El aprendizaje de idiomas comunitarioEl aprendizaje de idiomas comunitario
El aprendizaje de idiomas comunitario
 
Language Assessment - Beyond Test-Alternatives Assessment by EFL Learners
Language Assessment - Beyond Test-Alternatives Assessment by EFL LearnersLanguage Assessment - Beyond Test-Alternatives Assessment by EFL Learners
Language Assessment - Beyond Test-Alternatives Assessment by EFL Learners
 

Destacado (20)

Tf aevaluación
Tf aevaluaciónTf aevaluación
Tf aevaluación
 
Presentación perugia
Presentación perugiaPresentación perugia
Presentación perugia
 
Clase3fonología
Clase3fonologíaClase3fonología
Clase3fonología
 
Tfa2
Tfa2Tfa2
Tfa2
 
Presentación pisa
Presentación pisaPresentación pisa
Presentación pisa
 
Turismo1
Turismo1Turismo1
Turismo1
 
Cultura tfa
Cultura tfaCultura tfa
Cultura tfa
 
Economía1
Economía1Economía1
Economía1
 
Periodismo españoliii
Periodismo españoliiiPeriodismo españoliii
Periodismo españoliii
 
Tfa4
Tfa4Tfa4
Tfa4
 
Presentación cádiz
Presentación cádizPresentación cádiz
Presentación cádiz
 
Clase3fonologíaa1
Clase3fonologíaa1Clase3fonologíaa1
Clase3fonologíaa1
 
Tf aléxico
Tf aléxicoTf aléxico
Tf aléxico
 
Mapas
MapasMapas
Mapas
 
Tfa3
Tfa3Tfa3
Tfa3
 
Laimperialeñe
LaimperialeñeLaimperialeñe
Laimperialeñe
 
Teaching Politeness Strategies, Shira Packer
Teaching Politeness Strategies, Shira PackerTeaching Politeness Strategies, Shira Packer
Teaching Politeness Strategies, Shira Packer
 
Mediación intercultural1
Mediación intercultural1Mediación intercultural1
Mediación intercultural1
 
Gramática tfa
Gramática tfaGramática tfa
Gramática tfa
 
Entender el Marco
Entender el Marco Entender el Marco
Entender el Marco
 

Similar a Tfa1

Metodología ele sep 2017
Metodología ele sep 2017Metodología ele sep 2017
Metodología ele sep 2017paraangel
 
EducacióN. Escuela. MetodologíA (Diapositivas)
EducacióN. Escuela.  MetodologíA (Diapositivas)EducacióN. Escuela.  MetodologíA (Diapositivas)
EducacióN. Escuela. MetodologíA (Diapositivas)anapaumar
 
12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativo12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativoanacea
 
Proyectos de comunicacion
Proyectos de comunicacionProyectos de comunicacion
Proyectos de comunicacionmarimarpego
 
Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)
Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)
Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)Álvaro Velasco
 
Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2
Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2
Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2Ana Maria Serna
 
Libro de Competencia Lingüística
Libro de Competencia LingüísticaLibro de Competencia Lingüística
Libro de Competencia Lingüísticamasquepalabras
 
Producto#1. Encuadre Procesos de Albetización Inicial
Producto#1. Encuadre Procesos de Albetización InicialProducto#1. Encuadre Procesos de Albetización Inicial
Producto#1. Encuadre Procesos de Albetización InicialSofia Castellanosc
 
PRÁCTICA SLIDESHARE
PRÁCTICA SLIDESHAREPRÁCTICA SLIDESHARE
PRÁCTICA SLIDESHAREbretuoc
 
Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Gente Planeta
 
Método comunicativo
Método comunicativoMétodo comunicativo
Método comunicativoGente Planeta
 
2 aspectos epistemológicos y conceptos básicos
2 aspectos  epistemológicos  y  conceptos   básicos2 aspectos  epistemológicos  y  conceptos   básicos
2 aspectos epistemológicos y conceptos básicosVideoconferencias UTPL
 
Ac com did_clima_aula_v
Ac com did_clima_aula_vAc com did_clima_aula_v
Ac com did_clima_aula_vklahudya13
 
Practicas sociales del lenguaje paul
Practicas sociales del lenguaje paulPracticas sociales del lenguaje paul
Practicas sociales del lenguaje paulPaul Ruelas Soto
 
Capacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - Lectoescritura
Capacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - LectoescrituraCapacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - Lectoescritura
Capacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - LectoescrituraFranciscoPrezVillabl
 
4. didáctica de la lengua castellana
4. didáctica de la lengua castellana4. didáctica de la lengua castellana
4. didáctica de la lengua castellanaPaloma Campos
 
Wolman- Sofía
Wolman- SofíaWolman- Sofía
Wolman- Sofíarosariosof
 
LINEAMIENTOS CURRICULARES
LINEAMIENTOS CURRICULARESLINEAMIENTOS CURRICULARES
LINEAMIENTOS CURRICULARESDoralis Moreno
 

Similar a Tfa1 (20)

Metodología ele sep 2017
Metodología ele sep 2017Metodología ele sep 2017
Metodología ele sep 2017
 
EducacióN. Escuela. MetodologíA (Diapositivas)
EducacióN. Escuela.  MetodologíA (Diapositivas)EducacióN. Escuela.  MetodologíA (Diapositivas)
EducacióN. Escuela. MetodologíA (Diapositivas)
 
12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativo12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativo
 
Proyectos de comunicacion
Proyectos de comunicacionProyectos de comunicacion
Proyectos de comunicacion
 
Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)
Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)
Didáctica de la Lengua y Literatura (Ruiz Bikandi)
 
Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2
Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2
Presentación prácticas sociales del lenguaje profra. 2
 
Libro de Competencia Lingüística
Libro de Competencia LingüísticaLibro de Competencia Lingüística
Libro de Competencia Lingüística
 
Producto#1. Encuadre Procesos de Albetización Inicial
Producto#1. Encuadre Procesos de Albetización InicialProducto#1. Encuadre Procesos de Albetización Inicial
Producto#1. Encuadre Procesos de Albetización Inicial
 
PRÁCTICA SLIDESHARE
PRÁCTICA SLIDESHAREPRÁCTICA SLIDESHARE
PRÁCTICA SLIDESHARE
 
Hablar por los codos
Hablar por los codosHablar por los codos
Hablar por los codos
 
Producto 1 encuadre
Producto 1   encuadreProducto 1   encuadre
Producto 1 encuadre
 
Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)
 
Método comunicativo
Método comunicativoMétodo comunicativo
Método comunicativo
 
2 aspectos epistemológicos y conceptos básicos
2 aspectos  epistemológicos  y  conceptos   básicos2 aspectos  epistemológicos  y  conceptos   básicos
2 aspectos epistemológicos y conceptos básicos
 
Ac com did_clima_aula_v
Ac com did_clima_aula_vAc com did_clima_aula_v
Ac com did_clima_aula_v
 
Practicas sociales del lenguaje paul
Practicas sociales del lenguaje paulPracticas sociales del lenguaje paul
Practicas sociales del lenguaje paul
 
Capacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - Lectoescritura
Capacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - LectoescrituraCapacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - Lectoescritura
Capacitación Scuola Italiana - Módulo 1 - Lectoescritura
 
4. didáctica de la lengua castellana
4. didáctica de la lengua castellana4. didáctica de la lengua castellana
4. didáctica de la lengua castellana
 
Wolman- Sofía
Wolman- SofíaWolman- Sofía
Wolman- Sofía
 
LINEAMIENTOS CURRICULARES
LINEAMIENTOS CURRICULARESLINEAMIENTOS CURRICULARES
LINEAMIENTOS CURRICULARES
 

Tfa1

  • 1. Clase 1 TFA Carlos Frühbeck Moreno Università degli Studi di Enna “Kore”.
  • 2. Método (Richard & Rogers, 1986) Método Enfoque Diseño Procedimiento
  • 3. Definiciones de Richard y Rogers (1986) Enfoque: Base teórica Diseño: Estructuración de contenidos Procedimiento: Actividades pedagógicas
  • 4. Los tres ejes • Teoría lingüística • Objetivos de • Pedagógicos Procedimientos Principios y creencias Contenidos • Teoría enseñanza y • Psicológicos psicopedagógica aprendizaje. • Contextuales • Teoría • Selección y sociológica estructuración de elementos lingüísticos y pragmáticos.
  • 5. Principios y creencias. Método • El componente principal es la gramática. • Explicación deductiva reglas gramaticales. tradicional • Práctica de la traducción • La lengua es un conjunto de estructuras ordenadas jerárquicamente. Método • La lengua es un hecho social • Los materiales los preparan los lingüistas audiolingual • Aprender un idioma es desarrollar un hábito. Método • No hay una teoría lingüística definida. • Aprendizaje de L1 = Aprendizaje de L2. directo
  • 6. Contenidos Método • Contenido organizado según gramática • Atención a la traducción tradicional Método • Conjuntos de estructuras lingüísticas jerárquicamente organizadas. audiolingual • Se aprende la estructura, no la regla. • Objetivos docentes en torno al uso de la lengua Método en la vida cotidiana. Oralidad • Presentación de los contenidos contradictoria: directo presencia gramatical.
  • 7. Actividades • Aprendizaje deductivo Método • Memorización • Traducción tradicional • Lengua materna de los alumnos Método • Aprendizaje inductivo • Ejercicios repetitivos creación de hábitos lingüísticos. audiolingual • Uso solo de la lengua que se aprende Método • Objetos, dibujos, gestos para transmitir significados. • Pregunta-respuesta directo • Dictado y lectura de textos en voz alta
  • 8. Competencia comunicativa (Hymes, 1972) - Respuesta al binomio competencia / actuación postulado por Chomsky. - Atención al uso social de la lengua - Carácter dinámico en contraste con la idea chomskiana. Posibilidad Facticidad Dimensiones Adecuación Realidad
  • 9. Modelo de Canale y Swain (1980) Competencia comunicativa Competencia Competencia Competencia gramatical sociolingüística estratégica
  • 10. Revisión del modelo por Canale (1983) Competencia comunicativa Discursiva Sociolingüística Estratégica Gramatical Coherencia y cohesión textuales
  • 11. Modelo de Bachman (1990) Competencia de la lengua Competencia Competencia organizativa pragmática Competencia Competencia Competencia Competencia gramatical textual ilocutiva sociolingüística Organización Cohesión retórica
  • 12. Modelo de Celce-Murcia (1995) Competencia de lengua Competencia Competencia Competencia Competencia Competencia discursiva lingüística accional sociocultural estratégica
  • 13. Enfoque nocional-funcional • Interdependencia lengua-comunicación. • Organización de contenidos según significado y Enfoque función • Orientado a la acció • Objetivos: comunicación en lengua. Desarrollo Contenido integral de las cuatro destrezas • Contenidos: programas preapriorísticos • No hay soluciones claras. Continuidad método audiolingual Procedimientos • Pequeñas innovaciones: diálogos, actividades prácticas abiertas.
  • 14. Selección de contenidos en el método nocional-funcional Función Exponente Estructura
  • 15. Fase intermedia del enfoque comunicativo (I) Negociación de significados Interacción Simulación de situaciones Explicación Actividad comunicativa Vación de información Predicción nula
  • 16. Fase intermedia del enfoque comunicativo (II) Atención a los factores afectivos Atención a la dimensión intercultural. Objetivo desarrollar la competencia comunicativa.
  • 17. Enfoque por tareas 1. Definición de tarea: [Una tarea es] cualquier acción intencionada que un individuo considera necesaria para conseguir un resultado concreto en cuanto a la resolución de un problema o la consecución de un objetivo. (MCER: 15) [Una tarea es] una unidad de trabajo en el aula que implique a los aprendientes en la comprensión, la producción o la interacción en la lengua que aprenden, mientras su atención se concentra prioritariamente en el sentido más que en la forma. (Nunan, 1996)
  • 18. Bases teóricas Mecanismos de adquisición de LE La construcción de la competencia comunicativa Actividad mental constructiva del alumno
  • 19. Adquisición de LE Crucial la participación en situaciones comunicativas reales, no simulaciones. Necesario uso de la lengua en el aula como herramienta. Tarea permite a los alumnos implicarse en la creación de significados y facilita la adquisición.
  • 20. Competencia comunicativa Atención a todas las subcompetencias. Atención a todos los tipos de conocimiento. Dimensión social Instrumental Tipos de Dimensión conocimiento cultural Formal
  • 21. Actividad mental constructiva El estudiante es reposnsable de su proprio aprendizaje. La lengua es un proceso mental no una actividad impuesta desde fuera. Atención total a todo el proceso de aprendizaje. Influencia de corrientes como el socio- constructivismo de L. Vygostski.
  • 23. Características de la tarea final Significativa Negociada Se realiza de forma autónoma Trabajo cooperativa Desarrollo integrado de las cuatro destrezas
  • 24. Tareas como instrumento de aprendizaje • Crear un contexto para le procesamiento comunicativo de la lengua Comunicación • Lengua es herramienta de comunicación. • Atención a aspectos concretos del sistema lingüístico Apoyo • El objetivo es posibilitar la lingüístico comunicación. Atención a la forma
  • 25. Atención a la forma Formas Significado Forma Método directo Método tradicional Enfoque por tareas Enfoque natural ( Métodos estructuralistas Eclecticismo Krashen) Restricciones Atención a la forma Simplificación esporádica durante madurativas Muestras pobres actividades dedicadas a Fosilización de errores la atención al significado. Concepto equivocado de Necesidad de Concienciación error explicacióm lingüística
  • 26. Resumen de las características del método
  • 27. Definición de MCER ES NO ES Un documento Una base común curricular Un documento Un documento descriptivo normativo Bases y opciones Una guía para definir el método metodológica Una herramienta de Un punto de partida aplicación directa Un instrumento de Un tratado reflexión metodológico
  • 28. Objetivos del MCER Promover el aprendizaje de lenguas a lo largo de la vida. Intensificación y promoción del aprendizaje de lenguas Descripción exhaustiva del aprendizaje
  • 29. á a cabo una actividad con muestras de producción oral dientes a los niveles A1 (Acceso) y A2 (Plataforma) que han sido MCERL: Destinatarios y zadas por un grupo de evaluadores. ARIOS Y FUNCIONES objetivos n Europeo (MCER) transparencia coherencia fomentar el elaborar aprendizaje na base autónomo diseñar materiales sistemas a a que los diseñar elaborar curriculares decir, los programas profesores exámenes autorid. autores eriales, los aprender educativ. desarrollar de autonomía con sistemas las diseñadores material certificación examinadores de educativas, cursos alumnos instituciones ores, los cursos, los examinadoras stituciones BASE N realicen C OMÚ (aprender ma, diseñar programas, elaborar materiales, fomentar el aprendizaje ar sistemas curriculares, elaborar exámenes o desarrollar sistemas con una garantía de transparencia y coherencia que posibilite el
  • 30. El uso de la lengua El uso de la lengua –que incluye el aprendizaje– comprende las acciones que realizan las personas que, como individuos y como agentes sociales, desarrollan una serie de competencias, tanto ge- nerales como competencias comunicativas lingüísticas, en particular. Las personas utilizan las competencias que se encuentran a su disposición en distintos contextos y bajo distintas condiciones y restricciones, con el fin de realizar actividades de la lengua que conllevan procesos para producir y recibir textos relacionados con temas en ámbitos específicos, poniendo en juego las estrategias que parecen más apropiadas para llevar a cabo las tareas que han de realizar. El control que de estas acciones tienen los participantes produce el refuerzo o la modificación de sus competencias. (MCER: 9)
  • 31. Enfoque orientado a la ! acción ! N# # 0% >*P! 28! ) ,= 8% ,5% 1 2! K,L81 ) 8! F 8= 8% ,5! EGHHM ) 81 S1 ! " ! ! 8' + ! ( 82! 8' + Fuente: I! ! 5% D*' ' ,+ 5' !5%8' ,( ' !E" YY[ I# *1 & ! Navarro, 2008 !
  • 32. actuación lingüística, o realización de actividades comunicativas de la lengua. Estas Enfoque orientado a la actividades pueden ser de comprensión oral o escrita, de interacción oral o escrita, de expresión oral o escrita, y de mediación oral o escrita. acción Conocimientos Habilidades Actitudes Competencias Activación: uso-aprendizaje Estrategias Actuación lingüística: comprensión, interacción, expresión, mediación Actividades comunicativas Por otro lado, el MCER contiene la definición de los niveles comunes de referencia,
  • 33. de un proceso. Niveles: DIMENSIONES 3. dimensión vertical El co n d i i v e C2. Maestría La d m l e e s C1. Dominio apren n operativo eficaz s c o B2. Avanz ado proce i m u ó n hitos n e s B1. Umbral v d cons e A2 . Plataforma e r r e equiv t fA1. Acceso i e r de c e c a n c i marc l a el m Acce hace posible un reconocimiento europeos.
  • 34. la imagen aparecen representadas las que se han Dimensión horizontal nivel A1, como se aprecia en el gráfico, se sitúa en el munes de referencia y el A2 en el segundo. MCER e los descripción de uso de la lengua: parámetros y categorías de la dimensión horizontal e de fijos: egias, Competencias Ámbitos de la Estrategias Textos s, los y los Actividades comunicativas Tareas de la lengua Procesos lingüísticos Contextos PTORES ILUSTRATIVOS
  • 36. Competencias según el MCERL Conocimiento declarativo Destrezas y habilidades generales Competencia existencial Capacidad de Competencias aprendizaje Lingüísticas Comunicativas Sociolingüísticas Funcional Pragmáticas Discursiva Organizativa
  • 37. Competencias pragmáticas Funcional: uso del discurso para unos fines concretos. Discursiva: capacidad de C. Pragmáticas organización del significado. Organizativa: secuenciación de las ideas según unos esquemas muy concretos.
  • 38. Competencias lingüísticas Léxica Gramatical Semántica Competencias lingüísticas Fonética y fonológica Ortográfica Ortoépica
  • 39. Competencias lingüísticas C. léxica: vocabulario de una lengua. Elementos léxicos y gramaticales. C. gramatical: recursos gramaticales de una lengua. Capacidad para usarlos. C. semántica: conciencia y control de la organización del significado. C. fonológica: reconocimiento y reproducción de sonidos. C. ortográfica: conocimiento y destreza en la producción de símbolos en la escritura. C. ortoépica: capacidad de pronunciar correctamente.
  • 41. Estrategias Planificación Ejecución Control Reparación
  • 42. Actividades y estrategias Oral Expresión Escrita Oral Actividades y estetategias Comprensión Escrita Audiovisual Oral Interacción Escrita Mediación
  • 43. Ideas-fuerza para un política lingüística europea común (García Santa-Cecilia, 2002) Plurilingüísmo y pluriculturalismo Competencia parcial y variedad de objetivos Diversificación lingüística Transparencia y coherencia Aprendizaje a lo largo de la vida Movilidad y cooperación
  • 45. Un nuevo paradigma Modelo tradicional Nuevo modelo Enfoque en la nación-estado y en la lengua de Énfasis en la ciudadanía europea y en la diversidad lingüística. la nación como fuente de identidad. El plurilingüismo es un problema para la El plurilingüismo enriquece a la sociedad. sociedad. El bilingüismo y la procedencia de una cultura El bilingüismo y la procedencia de una cultura diferente son bien diferente son silenciados. acogidos. La educación bilingüe en la escuela se ve como un problema. La educación bilingüe o plurilingüe se apoya porque puede favorecer el Los niños deben ser instruidos en la lengua aprendizaje de lenguas diversas paralelamente y al mismo tiempo. nacional para estudiar otras lenguas posteriormente. Los hablantes de otras lenguas son foráneos. Los hablantes de otras lenguas forman parte de nuestra comunidad. Aprender otras lenguas es difícil. Aprender otras lenguas es normal. Adquirir un nivel de lengua casi como la de Se valoran los niveles de competencia comunicativa más básicos en un nativo es el objetivo final. diversas lenguas, que se irán adquiriendo a lo largo de la vida. La enseñanza/aprendizaje se centra casi La enseñanza/aprendizaje contiene elementos culturales a fin de exclusivamente en objetivos lingüísticos. concienciar al alumnado respecto a la pluriculturalidad y a valorar y La cultura no se contempla o se presenta de respetar otras lenguas, sus hablantes y otras culturas. forma estereotipada. La enseñanza/aprendizaje se centra en una La enseñanza/aprendizaje de lenguas establece vínculos entre varias sola lengua. No se pueden aprender a la vez lenguas y entre lenguas muy diversas con el fin de que el alumnado dos o más lenguas. adquiera una conciencia lingüística («language awareness»). El aprendizaje de lenguas está al alcance de la mayoría. Lo cual ha de El aprendizaje de lenguas tiende a ser elitista facilitar la comunicación entre los que vivimos en sociedades cada vez y problemático para la mayoría. más plurilingües y pluriculturales.
  • 46. Portfolio Europeo de las lengua Documentación de las vivencias lingüísticas y culturales de un europeo a lo largo de su vida. Pasaporte Biografía lingüístco lingüística Dossier documental
  • 47. El pasaporte lingüístico CUADRO 2 – ANEXO II Información ESCALA DE AUTOEVALUACIÓN DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS sobre la competencia de un individuo. Certificados. Descripción de competencias y de experiencias multiculturales. . 2
  • 48. Otros elementos • Descripción conocimientos Biografía • Reflexión sobre aprendizaje lingüística • Planes de aprendizaje • Documentos seleccionados Dossier • Escritos, audio, vídeo
  • 49. ]>*8_! & 8! >*8! L8'!+( % 152! ) 8% 4 ,% 52!"' ( ) *# -&8*+*%/*-:! >*8! 81! C D0F! ,8% ! ( 5) *+",! ! ,) 8%,= & ,+5!;!) 8= 8!+(4 (!*% 8!152!+5& '952!) 82+',?& 8!15!18% ,% 5!) 8<( ,L52!) <*5e!E+,& :!GHHM/!NI# ! O,% 84 A5'<(:! 82! 4 J2! ?'(A184 J& ! 82& 8+8'! +( ''82?(% 8% ) ,'8+& ;5! >*8! ! ,+( 5A1 ) +,52! 52:! Equivalencias con el MCER (1) 8@ 8% 8% ,2& !51!4 (2!+*5& !,% & 2!>*8!'8+( <8% 8!= 5!L5',5A18!?5'& 8!1(2!?*%(2! '( L8%5',( !) ('4 8!) & ) 82+',& !81!C D0F# (2!8% ! >' ( ) *# &@>ABC& *+",! ? D+6*+# % &E,6*/*-& ! ,' ? 0*& & B*5*% C& *+",! D(% ,8%(!) 8+15'5& (+,4 & ,L(!E25A8'I! ! 8'8%82!+*1& :!O5A8'82!;! F8= & *'5182 ??<# !YcRYY! D(4 ?('& ,8%(2!O(+,(+*1& 54 & *'5182:! l 5A,1,) 5) 82!;!U+& *) 82!$%8'+*1& ! ,& & *'5182 82& '8B52!;!75A,1,) 5) 82!E25A8'! ! O5A8'82!;!D(4 ?('& ,8%(2! 54 & 75+8'I! ??<# !YYR"HH! O(+,(+*1& *'5182:!l 5A,1,) 5) 82!;!U+& *) 82! ,& $%8'+*1& ! & *'5182 D(4 ?8& +,5!8@ 8% 8% ,2& +,51!E25A8'!28'I ??<# !"HHR"H"! l 5A,1,) 5) 82!;!U+& *) 82!$%8'+*1& ,& & *'5182! D5?5+,) 5) ! ) 8! 5?'8% 8'! E25A8'! ! ) S'(+8) ,4 ,8%(2!) 8!U?'8% ,B5.8! & ) 5?'8% 8'I! ) ??<# !"H"R"HN! ! ! Fuente: Navarro, 2008
  • 50. Equivalencia con el MCER ! ! ! >' ( ) *#*+",! &@>AB C ? & D+6*+# % &E ,6*/ 0*& ! ,' ? *-& & B*5 *+",! C& *% D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E1 ,+ 8% ,5!1 <Q9 ,+ P@ 5I! ??<# HZR !" K( + % ,( 82!82?8+= 52! 9,+ " HM! D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E<' 54 5& 51 ??<# HM 8% ,5!1 <Q9 ,+ ,+ I! !" R X' 54 J & 5! ,+ " HY! D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E284 J %,+ ??<# " H! 8% ,5!1 <Q9 ,+ & 5I! !" K( + %,( 82!82?8+= 52:!X' 54 J & 5:!!gJ + ,+ 9,+ ,+ & 52!; ! 82&5& ' 8<,52!?' 5<4 J & 52# ,+ ! D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E= % 1 <,+ 8% ,5!1 <Q9 ,+ ( ( - 5I! ??<# " " ! !" S' ( % + ,- % !?' ( 2( ) ,5! *% ,5+ !; D( 4 ?8& + ,% 2& 5! 8% ,5!1 <Q9 ,+ ??<# " G! !" n ' & <' 5=5! ( 9 E( ' & <' J = 5I! ( ,+ D( 4 ?8& + ,% 2& 5!E( ' & P?,+ 8% ,5!1 <Q9 ,+ ( 5I! ??<# " G! !" S' ( % + ,- % !?' ( 2( ) ,5:!n ' & <' 5=5# *% ,5+ !; ( 9 ! D( 4 ?8& + 8% ,5!2( + 1 <Q9 ,+ ,( ,% 2& 5! ??<# " NR " c F 8= 8%82!+ & 51 O5A8' 82!; ! " " 8' & *1*' 82:! D( 4 ?( ' & ,8%( 2!O( + + & 51 54 & ,( *1*' 82:! l 5A,1 5) 82!; !U+ ,& 82!$%8' + & 51 ! ,) & *) & *1*' 82 D( 4 ?8& +8% ,5!?' 5<4 J & 5! ,+ ??<# " cR b gJ + ,+ !" " & 52!; !02&5& ' 8<,52!S' 5<4 J & 52:! ,+ E) ,2+ 2,L5I! *' K( + %,( 82!<8% 51 ! 8' 82 D( 4 ?8& +8% ,5!?' 5<4 J & 5!E= + % I! ??<# " YR ,+ *%,( 51 !" a*% ,( % + 82! " G[ ! ! ! `( 2! K,L81 ) 8! F 8= 8% ,5! & A,P% 28! ?' ( ?( % ! &521 5' ! *% d4 5& ,51 % ! 1 <Q9 ,+ ! 82! 8' + 54 ! 8% ' 5) ! 8' ! ( ,% 2& ( ]>*8_! & 8! >*8! L8' ! + % 1 ) 8% 4 ,% 52! "' ( ) *# ,8% ( ! 52! ( 5) *+",! -& Fuente: >*8! 81 C D0F! 8*+*%/ ! *-:! ! ,) 8%,= 5!; !) 8= 8!+ 4 ( !*% 8!1 5& ' 9 & ,+ ,% ( 5!) 52!+ 8<( 52!) 82+ ,?& ' ,L52!) 8!1 8% 5!1 <*5e!E+ 2008 Navarro, ,&:!GHHM /!NI#! O,% 84 A5' <( :! 82! 4 J 2! ?' ( A1 J & ( ! 82& 8+ ! + ' ' 82?( % 8% ,52! ) ,' 8+ 52:! ; 5! >*8! ! 84 ,+ 5A1 8' ( ) + &
  • 53. Programación de una unidad didáctica mediante el enfoque por tareas Selección del tema Planificación de la tarea final Determinación de objetivos Selección de contenidos Selección de tareas comunicativas y posibilitadoras Evaluación del proceso
  • 54. Paso 1: selección de temas Fantasía / imaginación El entorno Lugar de trabajo Centro de estudio Familia / amigos Alumno s