Este documento trata sobre la competencia gramatical y su enseñanza. Describe la concepción tradicional y generativista de la gramática, así como el conocimiento interiorizado de los aprendices conocido como interlengua. Examina diferentes tipos de gramática y metodologías de enseñanza, y analiza factores como la práctica mecánica, comunicativa y significativa. Finalmente, ofrece recomendaciones sobre el proceso de enseñanza de la gramática centrado en el input estructurado, la reflexión metalingüística y la corrección.
2. Concepto de gramática en didáctica de
L2
• Concepción tradicional
Nivel de descripción
• Componentes morfológicos y sintácticos
• Gramática generativa
Conjunto de reglas
• Gramática universal
Conocimiento interiorizado • Interlengua
de los aprendients • Competencia transitoria
Conjunto de herramientas • Gramática para extranjeros
pedagógicas de • Contraposición a otros niveles o aspectos de la
enseñanza lengua
4. Gramática y metodología
(1)
Traducción y
Método tradicional memorización de
reglas y vocabulario
Dominio de la lengua
oral sobre la escrita
Base condcutistas.
Métodos
Práctica mecánica de
estructuralistas
estructuras.
Análisis contrastivo
5. Proceso de aprendizaje
Práctica
Práctica Práctica
significativa
mecánica comunicativa
cerrada
6. Gramática y metodología
(2)
Relación función -
estructura
Ejercicios en secuencia
lineal
Enfoque funcional
PPP
Maneras codificadas de
hacer las cosas con la
lengua
Aportaciones del
generativismo
Enfoque cognitivo
Regreso a la instrucción
gramatical
7. Gramática y metodología
(3)
Exposición continua a
input
Inexistencia de
Enfoques humanistas
instrucción gramatical
Atención a la
afectividad. Aprendizaje
implícito
9. Gramática y metodología
(3)
Uso significativo de la
forma
Superación funcionalismo y
Atención a la forma
métodos humanistas
Adquisición de
competencia comunicativa
y superación fosilizaciones
10. Proceso en el aula
Análisis del Reflexión Negociación Confirmación
input sobre el input de la regla del profesor
11. ¿Qué retienen los
alumnos?
Los aprendices no interiorizan reglas, sino
ejemplos, muestras de lengua, datos crudos, a partir
de los cuales analizan, reflexionan, y elaboran una
explicación que a ellos les pueda ayudar (Martínez
Gila, 1999).
Comparación
Plantamiento Negociación
con
de hipótesis. y producción
inventario
12. Reconocimiento y aumento de
conciencia
Aumento de • Reconocimiento fenómeno particular
conciencia
• Instrucción explícita
Técnicas de • Realce de aspectos de muestras de
enseñanza input
Factores
• Conocimiento explícito
internos del • Conocimiento implícito
aprendiz
13. Origen de la teoría de la
interlengua
Hábitos lingüísticos
Conductismo Interferencias LM
(Lado, 1957)
No explica creatividad lingüística
No explica el origen de todos los errores
IL similares con distintas lenguas maternas
L2 guía el proceso de adquisición (Dulay-Burt, 1974)
14. Orígenes de la interlengua (2)
Análisis de Consideración Síntoma de
errores positiva del error aprendizaje
Hipótesis plantea
Interlengua sistema lingüístico
autónomo, “versión” L2
15. Concepto de interlengua
(1)
Gramática interiorizada de
una L2 que en cada Reglas propias y
momento tiene el hablante diferentes de L2 en
extranjero que la aprende.
continua evolución.
Funcionamiento sistemático
Variable y permeable al input Necesidad
de adecuar
Desarrollo regular y previsible los
contenidos
Posibilidad de fosilización a sus
característic
Reestructuración continua del sistema
as
16. Concepto de interlengua
(2)
Construcción Formulación de
interlengua hipótesis
Aspectos de gramática
periférica
Uso estratégico LM y
Competencia
otras lenguas
plurilingüística
conocidas
Transferencia
No explica todos los
errores que se
cometen
Transferencia positiva /
Interferencia
17. Fosilización
Tendencia a conservar ciertos ítems y susbsistemas
lingüísticos ajenos a la L2 independientemente de la
instrucción recibida (Selinker, 1972)
Transferencia lingüística Oposiciones diferentes
L1-L2 área gramática
Transferencia de
instrucción
Causas
Estrategias de
Simplificación
aprendizaje y de
elementos L2
comunicación
Sobregeneralización Permeabilidad
20. Explícito / Implícito
Explícito Implícito
Reglas
Reglas intuitivas
abstractas
Conocimiento Frases-
explicativo fórmula, huecos
Acceso sin
No hay acceso
esfuerzo
21. Función conocimiento explícito
Reconocer errores
Conocimiento Imposible conocer
Monitorización
forma correcta todas las formas
Tiempo realización
1y2
Función secundaria en la
producción
22. ¿Es necesario enseñar
gramática?
Enseñar gramática
La enseñanza
explícita no se
Mayor precisión formal
convierte en
implícita
Conocimiento
La práctica mecánica
Aprendizaje más implícito en
no produce
rápido oportunidades de
conocimiento implícito
comunicación
24. Definiciones
Muestra de
Input lengua a la que
se expone al
estudiante
Aquello que
queda después
Intake del
procesamiento
del input
Output Producción del
estudiante
25. Enseñanza gramatical
tradicional
Enfoques orientados a la producción de formas.
El objetivo se convierte en evaluar y no en formar el
sistema.
26. Análisis del intake
Atención al input difícil
Comparación con la regla
interiorizada
Interiorización.
Reestructuración interlengua
27. Reestructuración de la interlengua
Atención al
intake
Fenómenos
nuevos
Elaboración de
hipótesis
Conflicto entre
estructuras
Acumulación
evidencia
Producción de
Feedback
lengua
Cotejo de
hipótesis
Enseñanza
explícita
Interacción
comunicativa
28. La interacción
comunicativa
Acceso input Producción
comprensible: acceso comprensible:
natural al conocimiento interiorización de
implícito. reglas intuitivas.
Contextualización Feedback
29. De lo explícito a lo implícito
Gramática consciente
limitada.
Necesidad de existencia de
un cierto nivel de interlengua.
30. Objetivos de la enseñanza de la
gramática
Análisis intake
Conocimiento
Monitorización
explícito
Reestructuración
IL
Reflexión con
muestras reales
Comunicación
Uso significativo
31. Metodología recomendada
Facilitador y no
Profesor
transmisor
Existencia de vacíos
Negociación de
Información
significados
Necesidad de
interacción
Desarrollo de
Diseño estrategias de
aprendizaje
32. Tipos de actividades: input
estructurado
Creación de
Compresión
significado
Input
Nexo forma –
Procesamiento
sdo.
33. Hipótesis de comprensión y
procesamiento
Se procesa el contenido antes de procesar la forma.
Necesario el procesamiento de contenido con poco coste
de atención antes que la forma no signiticativa
Orden preferente: sujeto – objeto – verbo o sujeto – verbo
–objeto
Tendencia a procesar frases y patrones como todo
indiviso
34. Características del input
estructurado
Atención simultánea forma -
significado
Atención al procesamiento y no
a la produccción
1 ítem cada vez
Atención
significado
De la frase al
Pautas
discurso
Variedad de
input
Actividades
claras
35. ¿Cómo crear el input
estructurado?
Contextualización
Toma de decisiones -
Autodescubrimiento
Comprobación de hipótesis
Interacción
37. Criterios de selección de contenidos
gramaticales
Complejidad formal
Complejidad funcional
Fiabilidad
Alcance
Complejidad metalingüística
Contraste entre L1 y L2
38. ¿Cómo debemos presentar la
gramática?
Atención a las necesidades comunicativas
Atención a la gramática periférica
Relacionar los contenidos nuevos con los
antiguos
Graduar el input
Buscar una explicación de alcance
39. Tipos de reflexión
metalingüística
Útil actividades
Reflexión sobre las
centradas en el
formas
significado
Corrección implícita Reformulación
Reflexión casual sobre
la forma (preventica y
reactiva) propia
Corrección explícita
Reflexión planificada
sobre las formas
Pistas matalingüísticas
40. Factores para una buena
corrección
Sistematicidad
Conciencia de la corrección
Posibilidad de autorrección
Concentración en el error
Asociación a la interlengua del estudiante