MÉTODO COMUNICATIVO (COMMUNICATIVE
           APPROACH)

          María Guadalupe García Muciño
ANTECEDENTES
•   Inicia a finales de los años 70´s
•   Cambios en la enseñanza de lenguas en Gran Bretaña
•   Se pone en duda los supuestos del método Audiolingual
•   Los lingüistas britanos destacan otra dimensión de la lengua “el potencial funcional y
    comunicativo de la lengua”
•   Mayor atención a la competencia comunicativa que al conocimiento de estructuras
•   Cambiantes realidades educativas en Europa, creciente interdependencia entre los
    países.
•   Aparece la necesidad para enseñar a los adultos las principales lenguas del mercado
PRECURSOR

•   Británico lingüista D.A. Wilkins (1972), propone:
“una definición fundamental o comunicativa de la lengua que podía servir como base para los
programas comunicativos en la enseñanza de lenguas”.
•   La contribución de Wilkins fue un análisis de los significados comunicativos que necesita
    quien aprende una lengua para entender y expresarse.
•   Describió       dos        tipos     de    significado:     Categorías     nocionales
    (tiempo, secuencia, cantidad, lugar y frecuencia); categorías de función comunicativa
    (pedir, rechazar, ofrecer, quejarse)
•   Publico su libro Notional Syllabuses, 1976; sirve de influencia en el desarrollo de la
    enseñanza comunicativa de la lengua.
•   Gobiernos nacionales en internacionales dieron prominencia a lo que se llamaría el
    Enfoque Comunicativo.
SEGUIDORES

•   Lo ven como un enfoque y no un método
•   Pretende hacer de la competencia comunicativa la meta final de la enseñanza de
    lenguas. Su amplitud lo hace diferente
•   Johnson (1981:1) …una de las características de la enseñanza comunicativa de la lengua
    es que se preocupa tanto de los aspectos funcionales como estructurales de la lengua.
•   Howatt distingue entre la versión fuerte y débil en la Enseñanza Comunicativa de la
    lengua.
•   Versión fuerte: la lengua se adquiere por medio de la comunicación “usar la lengua para
    aprenderla”
•   Versión débil: destaca la importancia de dar a los alumnos oportunidades para que usen
    la lengua con fines comunicativos “aprender a usar”
ENFOQUE



•   La lengua es comunicación
•   El objetivo de la enseñanza de la lengua es desarrollar la competencia comunicativa
    Hymes (1972), contrasta con la teoría de la competencia comunicativa de Chomsky
TEORÍA DEL APRENDIZAJE


•   Johnson, 1982
•   Las actividades que requieren comunicación real promueven el aprendizaje
•   Las actividades que llevan el uso de la lengua mejoran el aprendizaje
•   La lengua que es significativa para el alumno ayuda en el proceso de aprendizaje
•   Las actividades de aprendizaje se seleccionan de acuerdo con el grado que los alumnos
    dominen la lengua de manera significativa y real.
JOHNSON Y LITTLEWOOD (1984)



•   La adquisición de la competencia comunicativa en una lengua es un ejemplo del
    desarrollo de las destrezas e incluye el aspecto cognitivo (planes para crear conductas
    apropiadas, uso lingüístico, reglas gramaticales, selección de vocabulario); aspecto de
    conducta estos planes pueden convertirse en realizaciones fluidas. Esto ocurre a través
    de la practica
DISEÑO
Objetivos según Piepho, 1981 :


Un nivel de integración y otro de contenido   La lengua como medio de expresión


Un nivel instrumental y lingüístico           La lengua como sistema semiótico y objeto de
                                              aprendizaje
Un nivel afectivo de relaciones personales y La lengua como medio para expresar valores y
de conducta                                  opiniones sobre un mismo y los demás

Un nivel de necesidades individuales de Intervención en el aprendizaje a partir del
aprendizaje                             análisis de errores
Un nivel educativo general con objetivos extra- El aprendizaje de la lengua dentro del
lingüísticos                                    currículo escolar
PROGRAMA
                                            Consejo de Europa
Wilkins,1976


                                            Amplio y desarrollo estas categorías.

Especificaba las categorías semántico-      Se necesita usar una lengua extranjera
gramaticales (por ejemplo: movimiento,      (por ejemplo: viajes, negocios), los temas
                                            sobre los que puede necesitar hablar (por
posición, frecuencia) y las categorías de   ejemplo: identificación personal, compras),
función comunicativa que los alumnos        las funciones lingüísticas (por ejemplo:
necesitan expresar.                         describir algo, pedir información), las
                                            nociones usadas para la comunicación
                                            (por ejemplo: tiempo duración), además
                                            del vocabulario y la gramática que se
                                            necesite.
PAPEL DEL ALUMNO



•   El alumno como negociador, entre él mismo, el proceso de aprendizaje y el propósito del
    aprendizaje.
La implicación para el alumno es que debería de contribuir en la misma proporción en que
recibe y, por tanto, aprender de una forma independiente.
PAPEL DEL MAESTRO

Tiene dos papeles fundamentales:
•   Facilitar el proceso de comunicación entre todos los participantes en la clase y entre
    estos participantes y las distintas actividades y textos.
•   Actuar como participante independiente dentro del grupo de enseñanza-aprendizaje.
Un tercer papel es el de investigador y alumno, con muchas posibilidades de contribuir con su
conocimiento, habilidades y experiencia sobre la naturaleza del aprendizaje y las
capacidades organizativas.
•   Analista de necesidades
•   Consejero
•   Gestor del proceso del grupo
MATERIALES DE ENSEÑANZA

•   Los materiales tiene el papel fundamental de promover el uso comunicativo de la lengua.



       Materiales centrados en el texto Libros diseñados para trabajar
                                        con este enfoque ;
       Materiales centrados en la tarea    Gran variedad de juegos,
                                           simulaciones y actividades
                                           comunicativas
                                           Materiales no adaptados y reales.
                                           Esto incluye materiales auténticos
       Materiales auténticos               de carácter lingüístico, revistas,
                                           anuncios, recursos visuales o
                                           gráficos
CONCLUSIÓN



La enseñanza Comunicativa de la Lengua es más un enfoque que un método.
Aparece cuando la enseñanza de idiomas estaba lista para un cambio de paradigma.
Llamo la atención de los que buscaban un enfoque humanista.
BIBLIOGRAFÍA


Richards, Jack (2001) Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid: CUP.
CLASE MUESTRA

    Actividad
CLASE MUESTRA EN INGLES


Los alumnos deberán desarrollar en el salón de clases el rol play que seleccionaron al azar,
teniendo las siguientes opciones:
•   Hablar sobre el calentamiento global y alternativas para reciclar
•   Que harían si ganaran la lotería, recordando que deben ayudar a un estrato social de
    bajos recursos económicos
•   Contarle a su mejor amigo(a) que han salido con su ex-novio(a)
REFLEXIÓN SOBRE EL MÉTODO COMUNICATIVO



A lo largo del curso se han visto diferentes métodos y enfoques que han dado una nueva
perspectiva a la enseñanza de una lengua, sin embargo ninguno ha cubierto todas las
necesidades de esta.
El método comunicativo amplia el uso de la lengua dentro de contexto sin dejar aun lado las
reglas gramaticales ya que van de la mano, lo cual se ha convertido en un punto importante
para todo aquel que desea aprender una lengua ajena a la suya.
REFLEXIÓN SOBRE EL MÉTODO COMUNICATIVO
EMPLEADO EN CLASE




El uso de este método durante la clase favorece la competencia lingüística de los alumnos
porque los hace situarse en la situación por medio del uso del Role play sin embargo el
maestro se enfrenta al reto de hacer participar a los alumnos y algunos de ellos no toman el
papel por miedo hacer ridiculizados.
REFLEXIÓN SOBRE LOS ENFOQUES Y MÉTODOS
VISTOS DURANTE EL SEMESTRE

Hablar sobre la historia de la metodología en la enseñanza de lenguas implica reconocer las
capacidades de cada ser humano, las necesidades de los alumnos y la ruptura de
paradigmas a lo ya establecido.
Debido a que no todos aprendemos de la misma forma cada enfoque o método nos
proporciona diferentes perspectivas para la enseñanza de una lengua; estas van desde una
forma silenciosa, con movimiento, por medio de la repetición, haciendo uso de la música,
memorización de vocabulario, uso del rol play, solo por mencionar algunos.
Puedo concluir que la enseñanza de una lengua no puede basarse en un solo método,
considero que algunos métodos son soporte para otros y en conjunto simplifican el rol del
profesor dentro del salón de clases.

Método comunicativo (communicative approach)

  • 1.
    MÉTODO COMUNICATIVO (COMMUNICATIVE APPROACH) María Guadalupe García Muciño
  • 2.
    ANTECEDENTES • Inicia a finales de los años 70´s • Cambios en la enseñanza de lenguas en Gran Bretaña • Se pone en duda los supuestos del método Audiolingual • Los lingüistas britanos destacan otra dimensión de la lengua “el potencial funcional y comunicativo de la lengua” • Mayor atención a la competencia comunicativa que al conocimiento de estructuras • Cambiantes realidades educativas en Europa, creciente interdependencia entre los países. • Aparece la necesidad para enseñar a los adultos las principales lenguas del mercado
  • 3.
    PRECURSOR • Británico lingüista D.A. Wilkins (1972), propone: “una definición fundamental o comunicativa de la lengua que podía servir como base para los programas comunicativos en la enseñanza de lenguas”. • La contribución de Wilkins fue un análisis de los significados comunicativos que necesita quien aprende una lengua para entender y expresarse. • Describió dos tipos de significado: Categorías nocionales (tiempo, secuencia, cantidad, lugar y frecuencia); categorías de función comunicativa (pedir, rechazar, ofrecer, quejarse) • Publico su libro Notional Syllabuses, 1976; sirve de influencia en el desarrollo de la enseñanza comunicativa de la lengua. • Gobiernos nacionales en internacionales dieron prominencia a lo que se llamaría el Enfoque Comunicativo.
  • 4.
    SEGUIDORES • Lo ven como un enfoque y no un método • Pretende hacer de la competencia comunicativa la meta final de la enseñanza de lenguas. Su amplitud lo hace diferente • Johnson (1981:1) …una de las características de la enseñanza comunicativa de la lengua es que se preocupa tanto de los aspectos funcionales como estructurales de la lengua. • Howatt distingue entre la versión fuerte y débil en la Enseñanza Comunicativa de la lengua. • Versión fuerte: la lengua se adquiere por medio de la comunicación “usar la lengua para aprenderla” • Versión débil: destaca la importancia de dar a los alumnos oportunidades para que usen la lengua con fines comunicativos “aprender a usar”
  • 5.
    ENFOQUE • La lengua es comunicación • El objetivo de la enseñanza de la lengua es desarrollar la competencia comunicativa Hymes (1972), contrasta con la teoría de la competencia comunicativa de Chomsky
  • 6.
    TEORÍA DEL APRENDIZAJE • Johnson, 1982 • Las actividades que requieren comunicación real promueven el aprendizaje • Las actividades que llevan el uso de la lengua mejoran el aprendizaje • La lengua que es significativa para el alumno ayuda en el proceso de aprendizaje • Las actividades de aprendizaje se seleccionan de acuerdo con el grado que los alumnos dominen la lengua de manera significativa y real.
  • 7.
    JOHNSON Y LITTLEWOOD(1984) • La adquisición de la competencia comunicativa en una lengua es un ejemplo del desarrollo de las destrezas e incluye el aspecto cognitivo (planes para crear conductas apropiadas, uso lingüístico, reglas gramaticales, selección de vocabulario); aspecto de conducta estos planes pueden convertirse en realizaciones fluidas. Esto ocurre a través de la practica
  • 8.
    DISEÑO Objetivos según Piepho,1981 : Un nivel de integración y otro de contenido La lengua como medio de expresión Un nivel instrumental y lingüístico La lengua como sistema semiótico y objeto de aprendizaje Un nivel afectivo de relaciones personales y La lengua como medio para expresar valores y de conducta opiniones sobre un mismo y los demás Un nivel de necesidades individuales de Intervención en el aprendizaje a partir del aprendizaje análisis de errores Un nivel educativo general con objetivos extra- El aprendizaje de la lengua dentro del lingüísticos currículo escolar
  • 9.
    PROGRAMA Consejo de Europa Wilkins,1976 Amplio y desarrollo estas categorías. Especificaba las categorías semántico- Se necesita usar una lengua extranjera gramaticales (por ejemplo: movimiento, (por ejemplo: viajes, negocios), los temas sobre los que puede necesitar hablar (por posición, frecuencia) y las categorías de ejemplo: identificación personal, compras), función comunicativa que los alumnos las funciones lingüísticas (por ejemplo: necesitan expresar. describir algo, pedir información), las nociones usadas para la comunicación (por ejemplo: tiempo duración), además del vocabulario y la gramática que se necesite.
  • 10.
    PAPEL DEL ALUMNO • El alumno como negociador, entre él mismo, el proceso de aprendizaje y el propósito del aprendizaje. La implicación para el alumno es que debería de contribuir en la misma proporción en que recibe y, por tanto, aprender de una forma independiente.
  • 11.
    PAPEL DEL MAESTRO Tienedos papeles fundamentales: • Facilitar el proceso de comunicación entre todos los participantes en la clase y entre estos participantes y las distintas actividades y textos. • Actuar como participante independiente dentro del grupo de enseñanza-aprendizaje. Un tercer papel es el de investigador y alumno, con muchas posibilidades de contribuir con su conocimiento, habilidades y experiencia sobre la naturaleza del aprendizaje y las capacidades organizativas. • Analista de necesidades • Consejero • Gestor del proceso del grupo
  • 12.
    MATERIALES DE ENSEÑANZA • Los materiales tiene el papel fundamental de promover el uso comunicativo de la lengua. Materiales centrados en el texto Libros diseñados para trabajar con este enfoque ; Materiales centrados en la tarea Gran variedad de juegos, simulaciones y actividades comunicativas Materiales no adaptados y reales. Esto incluye materiales auténticos Materiales auténticos de carácter lingüístico, revistas, anuncios, recursos visuales o gráficos
  • 13.
    CONCLUSIÓN La enseñanza Comunicativade la Lengua es más un enfoque que un método. Aparece cuando la enseñanza de idiomas estaba lista para un cambio de paradigma. Llamo la atención de los que buscaban un enfoque humanista.
  • 14.
    BIBLIOGRAFÍA Richards, Jack (2001)Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid: CUP.
  • 15.
    CLASE MUESTRA Actividad
  • 16.
    CLASE MUESTRA ENINGLES Los alumnos deberán desarrollar en el salón de clases el rol play que seleccionaron al azar, teniendo las siguientes opciones: • Hablar sobre el calentamiento global y alternativas para reciclar • Que harían si ganaran la lotería, recordando que deben ayudar a un estrato social de bajos recursos económicos • Contarle a su mejor amigo(a) que han salido con su ex-novio(a)
  • 17.
    REFLEXIÓN SOBRE ELMÉTODO COMUNICATIVO A lo largo del curso se han visto diferentes métodos y enfoques que han dado una nueva perspectiva a la enseñanza de una lengua, sin embargo ninguno ha cubierto todas las necesidades de esta. El método comunicativo amplia el uso de la lengua dentro de contexto sin dejar aun lado las reglas gramaticales ya que van de la mano, lo cual se ha convertido en un punto importante para todo aquel que desea aprender una lengua ajena a la suya.
  • 18.
    REFLEXIÓN SOBRE ELMÉTODO COMUNICATIVO EMPLEADO EN CLASE El uso de este método durante la clase favorece la competencia lingüística de los alumnos porque los hace situarse en la situación por medio del uso del Role play sin embargo el maestro se enfrenta al reto de hacer participar a los alumnos y algunos de ellos no toman el papel por miedo hacer ridiculizados.
  • 19.
    REFLEXIÓN SOBRE LOSENFOQUES Y MÉTODOS VISTOS DURANTE EL SEMESTRE Hablar sobre la historia de la metodología en la enseñanza de lenguas implica reconocer las capacidades de cada ser humano, las necesidades de los alumnos y la ruptura de paradigmas a lo ya establecido. Debido a que no todos aprendemos de la misma forma cada enfoque o método nos proporciona diferentes perspectivas para la enseñanza de una lengua; estas van desde una forma silenciosa, con movimiento, por medio de la repetición, haciendo uso de la música, memorización de vocabulario, uso del rol play, solo por mencionar algunos. Puedo concluir que la enseñanza de una lengua no puede basarse en un solo método, considero que algunos métodos son soporte para otros y en conjunto simplifican el rol del profesor dentro del salón de clases.