SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 19
Universidad Pedagógica Nacional
Licenciatura en Educación Primaria para el Medio Indígena
Germain Porfirio González
PROPUESTA PEDAGOGICA
LA VALORACION DE LA LENGUA INDIGENA NÁHUATL PARA LOGRAR
SU CONSERVACION
6º. SEMESTRE GRUPO “A”
Correo electrónico: ger032010@gmail.com
INTRODUCCIÓN
La lengua indígena siempre ha sido caracterizada y considerada como un
atraso no solo económico sino que también se le atribuye el atraso social y
cultural, conllevando esto a su extinción dentro de la misma comunidad y de
los mismos hablantes como lo es el caso de la lengua indígena náhuatl. Tal vez
como sociedad hemos pensado que los indígenas por el hecho de ser
analfabetos, que no se vistan de forma ostentosa, que no hablen español
correctamente, que no tengan pertenencias ni casas lujosas, que su forma de
alimentación sea precaria y sobre todo que su modo de vida se de en pésimas
condiciones, tengamos derecho de humillarlos o peor aún a hacerlos a un lado,
esto claro no es más que consecuencia del racismo cultural que se ha venido
dando dentro de la sociedad y los mismos grupos indígenas.
Las consecuencias pueden observarse dentro del aula misma, ya que los
alumnos son hablantes de la lengua indígena náhuatl pero prefieren utilizar el
español para comunicarse si no se sienten en confianza aun con sus
compañeros o con el profesor, esto también se ve en presencia de personas
extrañas para ellos, pues desde casa se les ha venido diciendo que “los
indígenas valen menos” o que son considerados muy inferiores por el modo de
vida que llevan ocasionando así la subestimación desde pequeños generando
una barrera en la que la identidad indígena se queda por los suelos.
En el desarrollo de este proyecto que consta de tres capítulos:
capítulo I: análisis de la práctica docenteen el cual se describe la comunidad, la
escuela y el grupo para posteriormente realizar un diagnóstico para evaluar
acciones que realizan los alumnos respecto a la práctica y el proceso de
enseñanza y aprendizaje, identificando el problema y desarrollando objetivos
para su posible solución, con su respectiva justificación de la investigación.
Capitulo II alternativa metodológica explicando el enfoque por competencias y
de valoración para así poder orientar a los alumnos en la conservación de
pertenecía e identidad, tomando en cuenta los conocimientos previos teorías y
plan y programas también se explica la elaboración y explicación de la
estrategia metodológica con la que se pretende dar una breve solución al
problema, la evaluación y recursos q se utilizaron.
Capitulo III argumentación teórica, en este capítulo se retoman las teorías que
sustentan la investigación en el objeto de estudio, evaluación de la propuesta y
sus perspectivas, así como conclusión, bibliografía y anexos.
Se pretende llevar a cabo o desarrollar diversas actitudes de respeto y
valoración de la lengua indígena con un enfoque basado en competencias tales
como el respeto y valoración de la diversidad que es la facultad para reconocer
la igualdad de las personas en dignidad y derechos, así como a respetar y
valorar sus diferencias en su forma de ser, actuar, pensar, sentir, creer, vivir y
convivir y también el Sentido de pertenencia a la comunidad, la nación y la
humanidad.
Esta competencia consiste en la posibilidad de que los alumnos se identifiquen
y enorgullezcan de los vínculos de pertenencia a los diferentes grupos de los
que forman parte, en los que se adquieren referencias y modelos que
repercuten en la significación de sus características personales y en la
construcción de su identidad personal.
Un factor importante para el rechazo al sentido de pertenencia es la migración
ya que las oportunidad de trabajo para el indígena son escasas y estos en su
afán de progresar deciden dejar su pueblo y salir a buscar nuevas
oportunidades de vida, sin saber que estos además de hacer algo material
están siendo víctimas de la globalización y como consecuencia causantes de la
perdida de la identidad y cultural adoptar diferentes modos de vida que aplican
al regreso a su comunidad como símbolo de prosperidad economía.
Los medios de comunicación también son influyentes en la perdida de la
cultura y lengua. Los llamados tiempos modernos solo invitan a la sociedad en
general sin distinción de razas a ser consumistas de su globalización. La
pérdida de la cultura y los diferentes modos de vida tradicionales se están
perdiendo, y no solo es tarea de unos cuantos el de intentar rescatarlos del
olvido, sino que es trabajo de todos por ser individuos de una sociedad
multicultural.
Mediante la valoración de la lengua indígena que es de lo que habla este
proyecto se pretende que los alumnos tengan una noción de lo que ocasionaría
la pérdida de su cultura, y más que nada que se identifiquen como parte de la
comunidad en los principios de la identidad.
CAPITULO I
ANALISIS DE LA PRÁCTICA DOCENTE
MARCO CONTEXTUAL
a) Comunidad
La comunidad de Tlacomulco, se encuentra ubicada a 45 minutos de distancia
de la cabecera municipal de Huauchinango, Puebla, este pueblo está rodeado
de pequeños cerritos, sus brechas y calles son de tierra, hay varios árboles de
altura baja como los frutales de manzana y ciruela, pinos y ocotes de los cuales
sacan madera para diversas artesanías, además las matas de zacatón
plantados en las orillas de los caminos sirven como linderos o límites de los
terrenos de la pequeña propiedad privada y terreno de tipo ejidal.
En cuanto a sus viviendas algunas de ellas están construidas de tabla de
madera con piso de tierra, la mayoría de las casas están hechas de bloc y
concreto con medidas muy reducidas donde las familias comparten la misma
habitación, esto tal vez por su economía la que no les permite independizarse
y prefieren vivir juntos. Las familias que están ubicadas en el barrio centro son
los que están mejor económicamente, ellos tienen mejores viviendas
distribuidas y viven a parte los padres, los hijos y los abuelos.
Esta comunidad, se conforma de aproximadamente 3000 habitantes entre
niños, mujeres y hombres, se puede presumir que es un pueblo de origen
náhuatl que aun todavía conserva su lengua materna. Pero el ingreso de la
cultura moderna ha desvalorizado las raíces y en consecuencia la lengua. El
nombre que lleva la comunidad proviene de la palabra Koujtlakomoli, (lugar con
árboles en abundancia) que según comentan los ancianos que hace
aproximadamente 400 años, fue cuando llegaron familias provenientes de otros
lugares como: Pachuca, Tulancingo y de México, que por necesidad emigraron
y llegaron a instalarse en este lugar plano, en ese entonces había mucho árbol
grande, de ahí el nombre de la comunidad Tlacomulco.
Los habitantes del lugar se caracterizan por la estatura mediana, pelo negro y
lacio en su rostro se refleja una seriedad que los pocos mestizos de este lugar
no tienen y como es normal en las comunidades indígenas el hombre ocupa un
lugar importante en la casa ya que este por ser el jefe de familia merece
respeto, también es notorio que en la comunidad solo utilizan la lengua para
dialogar con gente mayor ya que entre amigos o conocidos realizan diálogos en
español.
La gente ya casi no hablan la lengua propia aunque no existe buen dominio ni
una ni la otra lengua, en la mayoría de las familias de los habitantes de esta
comunidad hay uno que ha ido al nortey se puede notar porque su casa ya es
de material y fuera de ella se encuentran estacionadas unas camionetas
americanas que utilizan para el acarreo de diversos productos de su cosecha o
el traslado de mercancía.
El analfabetismo aún existe generalmente en las personas de avanzada edad y
las causas han sido por la influencia de la cultura occidental y por el desinterés
que existe en la educación de parte de la gente, actualmente la mayoría de las
personas adultas y principalmente los jóvenes saben leer y escribir, porque se
cuenta con Instituciones como son: Preescolar Bilingüe, atendida por tres
maestras, la Escuela Primaria Bilingüe, atendida por diez docentes y una
directora, una Tele Secundaria, aquí trabajan seis maestros, y la Tele
bachillerato que actualmente funciona y está atendida por tres maestros.
Además con la existencia de programas de gobierno como el apoyo de
“oportunidades,” los jóvenes se obligan a asistir a estas instituciones de nivel
medio superior y superior en las ciudades cercanas del pueblo.
En cuanto a otros servicios, la comunidad carece de agua potable, así como de
la atención médica que es muy escasa, en este lugar se cuenta con una clínica
rural de salud pero no cuenta con suficiente medicamento, ni tampoco médicos
especialistas, por lo que la atención de la gente es muy deficiente.
En este lugar la gente acostumbra a realizar sus fiestas como: El bautizo, los
casamientos donde acuden niños y niñas, los adultos y parentescos quienes
conviven armónicamente disfrutando de las comidas especiales y regionales,
no faltando las bebidas como el refresco, la cerveza y el refino para los adultos
ya que las bebidas son las que componen las fiestas familiares que se llevan a
cabo en la comunidad.
En este lugar se conservan y se practican las tradiciones y costumbres como:
El 12 de diciembre, la fiesta de Reyes, la fiesta de las siete comidas, la primera
cosecha de los elotes y la mayordomía de un matrimonio provenientes de la
misma comunidad. En estas celebraciones la gente realiza convivios llevando
diferentes comidas y bebidas que se acostumbra a consumir, la realización de
estos eventos mantiene la convivencia de la comunidad, además prevalece la
cultura y tradiciones, pero lo que llama más la atención es que cada vez las
costumbres pierden ese toque tradicional y se van convirtiendo en solo fiestas
para los jóvenes los que solo se embriagan y llegan a los pleitos.
Otra de las costumbres que se han logrado mantener y es poca la persistencia
y es el uso de la indumentaria indígena, ya que son muy pocas las personas
en el caso de los ancianos usan el calzón y camisa de manta blanca, el
sombrero y el cotón de lana de borrego y descalzos caminando sobre el suelo
lodoso. Las mujeres de igual manera son pocas las que se ponen la blusa con
adornos en pepenado o tejido a máquina, las nahuas en color negro sostenida
con faja de color rojo fuerte, acompañada con el kechkemitl blanco o el rebozo
negro.
Las prácticas sociales en el ámbito de convivencia son benéficas para el
aprendizaje de los alumnos independientemente de sus características étnicas,
sociales o de género, desarrollan una vida social, donde las culturas orientan a
los conocimientos, coordinando un lenguaje de comunicación y aprendizaje.
Con esto quiere decir, que en los procesos educativos es conveniente tomar en
cuenta la práctica de la interculturalidad y su contexto en la atención del grupo
de niños e interactúen sobre los conocimientos étnicos para un mejor
aprendizaje.
Para el sustento de las familias y su desarrollo económico de la localidad, la
mayoría de la gente se dedica principalmente a la actividad artesanal
elaborando cucharas, palitas, rodillos, masajearos, cabos para pala y hacha
además de diferentes figuras utilizando como principal material la madera de
encino, ocote, y cedro para la fabricación de algunos muebles, otras personas
de la misma comunidad se dedican al comercio y son los que compran y vende
los productos aquí elaborados, llevando como mercancía a diferentes estados
de la República Mexicana, solo que actualmente comentan los comerciantes
que ya casi no se venden las cosas de madera, como consecuencia hay poca
ganancia por la competencia de la venta de productos chinos en México.
El consumidor prefiere comprar lo moderno y solo porque dichos productos son
de otro país aunque no le sirva de mucho, es decir son desechables casi
compran pura basura, pero está claro que este problema es provocado por los
convenios bilaterales de los mandatarios sobre el libre comercio. Para los que
practican el trabajo del campo son pocos debido a que la gente ya no cultiva la
tierra prefiere comprar las cosas que sembrar y aprovechar lo bueno, los que
siembran y cosechan son quienes tienen lo básico como: el maíz y el frijol, esto
le sirve para el sustento de sus familias y se alimentan mejor que los que
compran alimentos enlatados.
Otra de las actividades artesanales que les corresponde desarrollar las mujeres
de este lugar es sobre la elaboración de las blusas de manta blanca o popelina
empleando la técnica de pepenado y tejido a máquina utilizando hilos de
estambre de colores y otros hilos especiales para darle realce de las figuras
sobre la tela. También se elaboran las nahuas en tela de paño en color negro
que es en muy poca cantidad debido que el material para su elaboración es
muy caro por lo que la indumentaria completa para su venta al mercado es cara
y ya casi no se vende por que la gente como siempre prefiere comprar ropa al
estilo moderno o importado.
Los productos artesanales lo que se refiere a prendas de vestir, se usan para
consumo personal y una mínima parte de lo que se vende es para la compra de
otros productos de acuerdo a la necesidad de las familias, el problema
mencionado anteriormente obliga a la reducción de la actividad artesanal que
además es parte de una de la cultura que se va perdiendo.
También argumenta la gente que lo que ganan es para el sustento de sus
familias porque ya no hay negocio sino que es para sobrevivir. A consecuencia
de este problema algunas familias empiezan a emigrar hacia la frontera en
busca de trabajo para mejorar su economía, esto puede ser un sueño porque
para la mayoría de los migrantes lo que encuentran principalmente en los
Estados Unidos son problemas y discriminación racial y cultural.
b) La escuela
La Escuela Primaria Bilingüe “IGNACIO ALLENDE” se localiza en el centro de
la población. De acuerdo a los datos proporcionados por las personas de
avanzada edad, la escuela se fundó en el año de 1935, primero funciono frente
a la iglesia católica en una casa de adobe con techado de madera y teja al
estilo colonial, que fue construida por los padres de familia de la institución
educativa.
Posteriormente, con base a la demanda del número de alumnos se construye
otras aulas por cooperación económica y base de faenas que aportaron los
vecinos. En seguida se amplió construyendo otra para completar el número de
aulas de acuerdo a la necesidad de los grupos escolares, dichas aulas fueron
construidas y terminadas, que hasta ahora desafortunadamente ya se ven
deterioradas y se encuentra en un estado regular. Actualmente la escuela
cuenta con una dirección, 10 salones de diferente nivel, y 10 docentes y una
directora sin grupo, dos canchas deportivas de básquet bol una cancha
recientemente reconstruida y se encuentra techada con lámina galvanizada y
de metal, dicho techado fue financiado por la Presidencia Municipal.
Como toda escuela pasa por un proceso histórico y la nuestra se remonta al
año mencionado anteriormente. Primero, llego un maestro del sistema federal
de origen mestizo hablante español, pero de acuerdo a las necesidades de los
pueblos indígenas, el tipo de educación también ha tenido cambios.
Posteriormente, llegan otros maestros del sistema bilingüe quienes se
encargaron casi de castellanizar a los niños.
Al imponerse la obligatoriedad de la educación primaria, el Estado contrajo
compromisos de construir planteles que llenen las exigencias pedagógicas e
higiene. Sin embargo, la escuela no reúne las características porque no tiene
suficiente iluminación por falta de pintura adecuada, los salones son un poco
deteriorados por lo que en tiempos de lluvia el agua trasmina hacia dentro de
algunos de los salones, otra de las cosas cuatro aulas cuentan con equipo de
enciclopedia pero no funcionan, las butacas son de plástico y metal y algunas
se encuentran rotas. En los demás salones con pizarrón normal, mesa bancos
binarios de madera y metal y una silla de madera para el maestro, los salones
están construidos de bloc y concreto, sus puertas son de fierro estructural y de
aluminio y los pisos de cemento con cuarteaduras.
Aun en ese estado de necesidad la mayoría de los docentes no nos damos
cuenta o no queremos ver las precarias situaciones en las que se imparte la
educación indígena y es que para muchos de nosotros el laborar como
docentes solo se trata de medio cumplir un horario y brindar a los alumnos
educación insuficiente y mediocre, las necesidades de la educación bilingüe
también son problema no solo de los docentes sino de los directivos y de la
propia SEP, el rescate de la lenguas es casi algo utópico porque en las aulas
bilingües ya casi no se habla el idioma indígena y con los nuevos programas
pretendiendo ingresar lenguas extranjeras desacreditando el uso del náhuatl
imponiendo aún más el español ¿Cuánto mas podrá seguir persistiendo la
lengua indígena?
c) Grupo escolar
En el grupo de sexto grado se conforma de 11 niñas y 13 niños, en este grupo
la mayoría de ellos hablan y entienden la lengua indígena náhuatl, que les
enseñaron sus abuelos o sus padres para comunicarse con las demás
personas. Solo que les da pena hablarla con personas ajenas a la comunidad y
se limitan a utilizar en ocasiones solo el español, debido a que no tienen la
menor idea de lo que significaría la pérdida de su lengua y que esto conllevaría
tal vez a una mejora en la infraestructura dentro de su comunidad debido a la
entrada de la llamada modernidad, pero esto solo sería el principio de la
perdida de la identidad indígena como grupo social.
En el aula los niños aprenden realizando trabajos en equipos, pues la
convivencia es la mejor opción para que estos se desenvuelvan con más
confianza dialogando y exponiendo puntos de vista con sus compañeritos, el
trabajar en equipo beneficia a los que tienen dificultades para aprender rápido,
ya que se sienten en confianza para preguntarles sus dudas a sus compañeros
y les hacen preguntas a los niños que saben más. Cabe señalar que hay niños
que aprenden por si solos, aunque cometen errores no importa ya que es parte
del proceso de enseñanza aprendizaje y además se motivan solos y se
sienten un poco más conocedores si logran resolver cierto tipos de situaciones.
Otra de las formas de reforzar el aprendizaje de los educandos es mediante la
retroalimentación se realiza después de la clase, esta, ayuda a hacer un
recordatorio y enriquecer el aprendizaje del contenido, el grupo de niños
presenta diferentes comportamientos, regularmente son un poco
problemáticos. Al conocer al grupo considero importante comprenderlo y darle
un una educación con un enfoque socio-cultural y de valoración respecto a la
lengua materna ya que si no se nos enseña a valorar también se nos hace fácil
olvidar.
La lengua debe ser un medio de comunicación tanto en la casa como en la
escuela y en el aula los alumnos solo la utilizan con sus compañeros, ya que
cuando se les pide que den algún comentario en su lengua, que lean o que
solo digan palabras en náhuatl les da pena al estar parados frente al grupo,
esto genera que el alumno vaya reprimiendo más su lengua por sentirse
expuesto a burlas cuando se le pide que ejercite la lengua. Pero con esta
situación, los compañeritos que observan comienzan a burlarse de él y son
ellos los que empiezan a decir palabras, frases, e incluso algunos se burlan en
su lengua materna y automáticamente comienza un juego de palabras en las
que todos participan hasta el que está frente a ellos.
Para mí esto es importante porque de esta manera me doy cuenta que ellos
solo necesitan estar en confianza para que comiencen a desenvolverse y es
mediante la interacción grupal que lo logran, y esto se puede utilizar para que
se vaya adentrando un poco más en el uso de la lengua en el aula y que
además el docente tiene la obligación de hacer ver a los alumnos que la lengua
no es sinónimo de inferioridad y que no los hace menos que los demás y que
su uso y valoración la mantendrá viva, pues estas lenguas son patrimonio
cultural y su conservación es una prioridad importante para ellos como
individuos, familia, comunidad, sociedad y como un país multicultural que
somos..
Mediante la educación de los niños y el trato y la interacción que se le dará a la
lengua se propiciara que ellos comenten con sus padres lo que aprenden
acerca de esta, y es que a veces por la ignorancia o poco estudio de los padres
les prohíben a sus hijos o incluso prohíben al docente que la utilicen y que en
lugar de eso les enseñen a leer, escribir, hacer planas, cuentas matemáticas, y
que dejen de hablar la lengua pues para los padres indígenas hoy en día ya no
es importante.
Lo que en verdad quieren es que su hijo estudie y llegue a tener un empleo que
les permita subsistir, ya que no quieren que sus hijos pasen por la misma
discriminación que ellos pasaron por ser indígenas, y mediante una educación
de calidad y enfocada en la preservación de la cultura los niños harán ver a sus
padres que la lengua materna no les afectara en nada sino que por el contrario
los fortalecerá como personas y se prolongara el uso y conocimiento de sus
orígenes, lengua, cultura y tradiciones.
B.DIAGNOSTICO
En el aula del sexto grado grupo “A” es notoria la presencia del barón y la
humildad de la mujer, y cuando se les pide que realicen un trabajo en equipo
entre ellos forman grupos de cinco o seis niños los cuales conviven la mayor
parte del tiempo alejados de las niñas y viceversa, esto es parte de la cultura
indígena, puesto que el que lleva el sustento de la familia es el hombre y la
mujer solo lo asiste en las labores del hogar es por eso que existe ese tipo de
respeto hacia el hombre y más que nada es así como se les ha inculcado
desde su hogar a través de generación en generación.
En el aula la mayoría tiene problemas para leer, escribir, trabajar en equipo, dar
puntos de vista, realización resúmenes o síntesis, la realización de problemas
matemáticos, ortografía, lectura y sobre todo el de usar la lengua indígena (la
causa de este problema se debe en parte a la educación impartida por nosotros
los docentes ya que como maestros de educación bilingüe no estamos
haciendo una labor correcta con la formación de los alumnos).
Son respetuosos con la gente adulta y con los maestros pues siempre dentro
de una comunidad indígena el icono en el que se tiene al maestro es lo que le
ha ayudado a conservar su trabajo, por muy malo que desempeñe este su
labor.
Los alumnos son muy inquietos y necesitan estar enfocados en algo para
mantenerlos estables, y esto no quiere decir que se tengan que aplicar
métodos tradicionalistas para mantenerlos calmados, la mayoría de las veces
les pido que elaboren dibujos de su elección o que lean los libro que tenemos
en la pequeña biblioteca ubicada en el aula todo esto sirve para que en lugar
que desperdicien esa hiperactividad corriendo , gritando o incluso peleando, la
utilicen en temas de interés que no solo les absorberá un poco de tiempo sino
que les permite desarrollar capacidades que les ayudaran a la comprensión y
entendimiento de actividades.
Como ya he mencionado es una comunidad de orígenes nahuas en la cual
todos los individuos se hacen participes de esta, y el uso de la lengua indígena
suele ser muy común entre ellos, ya que los adultos la utilizan para
comunicarse cotidianamente la mayoría lo hace con las personas conocidas
como sus vecinos, compadres, señoras, señores y docentes.
Los adolescentes son los que menos la practican pues debido a que nunca se
les enseño a valorar la lengua como parte de su identidad se les hace fácil
dejar de hablarla ya que estos desde que comienzan a cursar la secundaria y
preparatoria se ven obligados a irse a estudiar en las comunidades cercanas o
a la ciudad, en la que están expuestos a diferentes estilos de economía y modo
de vida y sobre todo que son zonas donde se está más urbanizado, y la
interacción con sus demás compañeros puede afectar el carácter de los
alumnos indígenas, pues la mayoría de las veces son sometidos a burlas lo
cual implica que renieguen de sus orígenes y quieran eliminar ciertos rasgos
indígenas como el modo de vestir, hablar, peinado, caminar e incluso se
vuelven irrespetuosos con los demás ya sean adultos o jóvenes.
Los niños si utilizan la lengua materna lo hacen mientras conviven con su
padres y compañeritos en el aula pero al momento de dialogar con gente
extraña lo hacen en español, esto se debe a que sienten pena o a que puedan
burlarse de ellos o los consideren menos por ser indígenas, ya que gracias al
racismo cultural se les ha catalogado como atrasados, indios, burros, feos,
pobres, sucios y se les ha impuesto un nombre que cataloga a toda la
comunidad indígena en general el de Josépara el hombre y María para las
mujeres y sobre todo se les ha considerado como un muro que obstruye el
crecimiento económico y moderno de la sociedad, y esto genera que lleguen a
renegar de su cultura, lengua, tradiciones y su identidad.
¿Qué conlleva a la perdida de la lengua? Otro factor importante en la perdida
de la identidad es la emigración hacia el extranjero, los hombres al tratar de
ofrecer un mejor modo de vida a sus familias se van buscando lo que en su
pueblo nunca conseguirán, esto ocasiona que los indígenas adopten modos y
estilos de vida diferente y este proceso de cambio de vida económico ocasiona
también la trasformación de la identidad.
Este modo de vida pasa también a ser parte de la comunidad de la cual estos
ya no se sienten parte de la misma, gracias a los pocos bienes materiales que
lograron hacer fuera de su lugar de origen y esto afecta sobre todo en la familia
a los niños pequeños de nivel básico de primaria en especial los de sexto
grado, pues ya su aspiración no es la de seguir estudiando o cosechar en el
campo, sino que quieren hacer lo mismo que el jefe de familia, hermano o
pariente , emigrar a otro lugar para conseguir mucho bienes materiales y algo
de dinero que les ayudara a vivir cómodamente durante un par de años y
después tienen que regresar porque este nivel de vida no es para siempre.
Entre más jóvenes emigren mayor es el riesgo de aculturación que se corre en
cuanto a su lengua y la pérdida total de la misma y no es porque ya no la sepan
hablar sino que al contrario piensan que esta no sirve y que solo los cataloga
como un atraso o inferiores para la sociedad.
En el desarrollo del proceso enseñanza aprendizaje de los niños, se comunican
en español, tal parece que se avergüenzan de hablar en su lengua materna, la
clase la mayor parte se da en español y ellos solo utilizan su lengua para
platicar entre ellos, considero esto un problema porque yo como docente no
tengo la habilidad para facilitar el manejo de la lengua, pero me considero y soy
de origen indígena y además durante el proceso de mi formación profesional he
aprendido a valorar y respetar las diversas culturas y lenguas vernáculas de
nuestra comunidad.
Es por eso que me veo en la necesidad de fomentar la valoración y respeto
dentro de mi grupo ya que aunque no la llegasen a ocupar al cien por ciento
pero es importante fomentarles la valoración para lograr que estas se
mantengan aún con vida y que no queden como un solo recuerdo y en el
olvido.
C.IDENTIFICACIÓN DEL PROBLEMA
La lengua indígena de las diversas comunidades que existen en México hasta
la fecha ha servido para comunicarse y promover la interacción, el
conocimiento y el uso dentro de la comunidad. Pero también están sufriendo
una extinción en masa y casi imparable debido a la gran influencia que tiene el
español como lengua oficial en el país.
Esto está generando que día a día las lenguas se vayan desfortaleciendo y
sobre todo el uso se vuelve innecesario según sus propios hablantes,
ocasionando así que entre ellos mismos generen un cierto racismo comunitario,
en el cual influye la posición económica, el nivel de estudios, la migración, la
religión, e incluso hasta el color de piel o rasgos físicos de la persona.
Para mí como docente el problema es extremo porque si ni nosotros mismos
nos valoramos como individuos pertenecientes de una etnia y cultura indígena,
en algunos años solo seremos parte de una exhibición más de culturas
perdidas en México, como lo está a punto de serla lengua tepehua de la cual ya
solo existe una familia que la habla.
A través de su educación básica al niño se le enseña a escribir en lengua
materna, a leer en su lengua materna, a crear textos en lengua materna,
incluso esto implica que los alumnos aprendan a conocer diversas lenguas,
pero ¿cuándo? el docente se ha preocupado o incluso preguntado que a pesar
de lo que el niño sabe y conoce, que nunca se le ha enseñado a valorar la
lengua materna, y como consecuencia a pesar de todos los conocimientos
previos que tenga el niño, al llegar a sexto grado lo único que le interesa es irse
al extranjero, ganar mucho dinero, y por ultimo seguir estudiando la secundaria.
Es por eso que para mí es necesario que al alumno se le enseñe a valorar su
lengua materna, ya que durante esta etapa de la adolescencia se encuentran
en un proceso de transición de identidad lo que ocasiona que el alumno se
interese por cosas nuevas para él y adapta diversas modas o estilos diferentes
a los de su comunidad dejando a un lado lo que es su cultura, lengua e
identidad.
Pero este problema no solo debe tratarse para buscar culpables, sino todo lo
contrario la preocupación es buscar diversas actividades y estrategias que me
ayuden a comprender y realizar mi práctica de acuerdo al nivel de aprendizaje
de los alumnos, para así poder obtener buenos resultados que me ayuden a
contestar la siguiente pregunta que plantea mi problema.
¿Cómo lograr que los alumnos de sexto grado valoren su lengua indígena
náhuatl?
D) OBJETIVO GENERAL
Lograr que los alumnos de sexto grado valoren su lengua indígena náhuatl
mediante la creación de un video
Objetivos específicos:
- Que los alumnos aprendan a reconocerse como indígenas y que esto sea
motivo de orgullo
- Que los alumnos entiendan las necesidades comunitarias en el ámbito de la
lengua y que promuevan su valoración desde su casa.
- Que los alumnos investiguen y conozcan un poco acerca de las diferentes
lenguas y culturas que existen.
- Que los alumnos conozcan el racismo que se le da a los grupos indígenas.
- Que los alumnos aprendan a interactuar en equipo y conozcan la historia de
la comunidad mediante la creación de un video
E) JUSTIFICACIÓN
Desde tiempos de la conquista se ha querido erradicar a los indígenas, su
cultura y su lengua, y se les ha discriminado de una manera eficaz que ha
conseguido casi por completo el objetivo de eliminarla. Se les ha hecho creer a
los indígenas que es malo pertenecer a una comunidad hablar o vestirse
diferente tener diferentes modos de vida y de subsistencia, y que son indígenas
porque ellos mismo no han querido sobresalir habiendo tantas oportunidades,
se les ha acusado de ser los causantes de la mala economía al país y que su
existencia no aporta nada más que atraso, es por eso que han querido
olvidarse de la identidad indígena y adoptar modos de vida diferentes a su
comunidad emigrando a otros lugares o querer ya no ser indígenas.
Es por eso que este proyecto trata de hacerlos voltear a verse hacia ellos
mismos y que se entiendan como indígenas que son y comprendan que el
serlo no es malo y que en ellos queda la mayor parte de la cultura de la nación
y que si se llegase a perder esta estaríamos perdiendo nuestras raíces.
La finalidad de este proyecto es de hacerlos entender mediante la educación
bilingüe que el valorar su lengua no quiere decir que se les quitaran
oportunidades de desarrollarse o que tengan que vestirse con la indumentaria
indígena, que tenga que vivir en las condiciones precarias en la que se
encontraban antes, que tengan que ser vistos como aborígenes, que estén
destinados a trabajar en el campo ganando un salario más bajo que el mínimo,
que haya que quitarles sus aspiraciones de progreso y sobretodo que tengan
que ser los mismos oprimidos y excluidos como antes.
Sino todo lo contario es hacerles ver que la lengua y cultura son importantes y
que los seguirá distingüendo de la sociedad pero todo con un bien el de la
valoración de la lengua indígena para que esta pueda ser transmitida y
conocida de generación en generación la cual es parte de su identidad y
mediante esto lograr su conservación.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (12)

Soledadcaleron arteycultura 1º bimestre
Soledadcaleron arteycultura 1º bimestreSoledadcaleron arteycultura 1º bimestre
Soledadcaleron arteycultura 1º bimestre
 
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicosExposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicos
 
3,000 lenguas a punto de morir
3,000 lenguas a punto de morir3,000 lenguas a punto de morir
3,000 lenguas a punto de morir
 
Ensayo cuestion étnico
Ensayo cuestion étnicoEnsayo cuestion étnico
Ensayo cuestion étnico
 
Ensayo de escuela
Ensayo de escuelaEnsayo de escuela
Ensayo de escuela
 
Lectura4
Lectura4Lectura4
Lectura4
 
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y culturalEnsayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
 
La muerte de las lenguas
La muerte de las lenguasLa muerte de las lenguas
La muerte de las lenguas
 
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidadLa cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
 
La resistencia lingüística y cultural ensayo
La resistencia lingüística y cultural ensayoLa resistencia lingüística y cultural ensayo
La resistencia lingüística y cultural ensayo
 
cuestion
cuestioncuestion
cuestion
 
Ensayo juancarlos upn.
Ensayo juancarlos upn.Ensayo juancarlos upn.
Ensayo juancarlos upn.
 

Similar a Propuesta capitulo I

E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico  segundo semestreE n s a y o de cuestion etnico  segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
Leticia Vargas
 
E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico  segundo semestreE n s a y o de cuestion etnico  segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
Leticia Vargas
 
Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)
Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)
Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)
Alfonso Morales
 
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y culturalEnsayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Pedro Cruz
 
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y culturalEnsayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
PEDRO-MTZ-CRUZ
 
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y culturalEnsayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Pedro Cruz
 
La resistencia lingüística y cultural
La resistencia lingüística y culturalLa resistencia lingüística y cultural
La resistencia lingüística y cultural
barrera220
 
Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.
PEDRO MARTINEZ
 
Ensayo interculturalidad.
Ensayo interculturalidad.Ensayo interculturalidad.
Ensayo interculturalidad.
elizaupn
 
Inclusion presentacion
Inclusion presentacionInclusion presentacion
Inclusion presentacion
lilianafer
 
Propuestagris (2)
Propuestagris (2)Propuestagris (2)
Propuestagris (2)
gris-upn
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
roblesupn
 

Similar a Propuesta capitulo I (20)

E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico  segundo semestreE n s a y o de cuestion etnico  segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
 
E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico  segundo semestreE n s a y o de cuestion etnico  segundo semestre
E n s a y o de cuestion etnico segundo semestre
 
Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)
Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)
Exposicionfinalgruposetnicos 111203184541-phpapp02(1)
 
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y culturalEnsayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
 
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y culturalEnsayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
 
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y culturalEnsayo la resistencia lingüistica y cultural
Ensayo la resistencia lingüistica y cultural
 
La resistencia lingüística y cultural
La resistencia lingüística y culturalLa resistencia lingüística y cultural
La resistencia lingüística y cultural
 
Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.
 
Ensayo de escuela
Ensayo de escuelaEnsayo de escuela
Ensayo de escuela
 
Ensayo interculturalidad.
Ensayo interculturalidad.Ensayo interculturalidad.
Ensayo interculturalidad.
 
Inclusion presentacion
Inclusion presentacionInclusion presentacion
Inclusion presentacion
 
Propuestagris (2)
Propuestagris (2)Propuestagris (2)
Propuestagris (2)
 
Lo mestizo y lo vernáculo..
Lo mestizo y lo vernáculo..Lo mestizo y lo vernáculo..
Lo mestizo y lo vernáculo..
 
Justino
JustinoJustino
Justino
 
Ensayo juancarlos upn.
Ensayo juancarlos upn.Ensayo juancarlos upn.
Ensayo juancarlos upn.
 
Indigenismo
IndigenismoIndigenismo
Indigenismo
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
 
Mis raices y yo
Mis raices y yoMis raices y yo
Mis raices y yo
 
Ensayo final
Ensayo finalEnsayo final
Ensayo final
 
Act5 rosalinda martinez
Act5 rosalinda martinezAct5 rosalinda martinez
Act5 rosalinda martinez
 

Más de germaingse

Más de germaingse (20)

Evatulacion germain porfirio glez
Evatulacion germain porfirio glezEvatulacion germain porfirio glez
Evatulacion germain porfirio glez
 
Capitulo ii
Capitulo iiCapitulo ii
Capitulo ii
 
todas las presentaciones del semestre
todas las presentaciones del semestretodas las presentaciones del semestre
todas las presentaciones del semestre
 
Desarrollo del lenguaje edad preescolar
Desarrollo del lenguaje edad preescolarDesarrollo del lenguaje edad preescolar
Desarrollo del lenguaje edad preescolar
 
Arturo tarea de 6to
Arturo tarea de 6toArturo tarea de 6to
Arturo tarea de 6to
 
6° allende ed
6° allende ed6° allende ed
6° allende ed
 
Tema 1
Tema 1Tema 1
Tema 1
 
En la vida 10 y 0 en la escuela
En la vida 10 y 0 en la escuelaEn la vida 10 y 0 en la escuela
En la vida 10 y 0 en la escuela
 
Dif y simil
Dif y similDif y simil
Dif y simil
 
Rosby y las matematicas
Rosby y las matematicasRosby y las matematicas
Rosby y las matematicas
 
actividad 1
actividad 1actividad 1
actividad 1
 
Tarea jk
Tarea jkTarea jk
Tarea jk
 
Via de la singularidad
Via de la singularidadVia de la singularidad
Via de la singularidad
 
Trabajo arturo
Trabajo arturoTrabajo arturo
Trabajo arturo
 
Procesos étnicos y el control cultural
Procesos étnicos y el control culturalProcesos étnicos y el control cultural
Procesos étnicos y el control cultural
 
Presentacion arturo
Presentacion arturoPresentacion arturo
Presentacion arturo
 
Presentación sabado 17 de noviembre
Presentación  sabado 17 de noviembrePresentación  sabado 17 de noviembre
Presentación sabado 17 de noviembre
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Notas para una aproximación a la teoría de
Notas para una aproximación a la teoría deNotas para una aproximación a la teoría de
Notas para una aproximación a la teoría de
 
Nombre, santo y seña (2)
Nombre, santo y seña (2)Nombre, santo y seña (2)
Nombre, santo y seña (2)
 

Último

Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptxConcepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Fernando Solis
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
EliaHernndez7
 

Último (20)

CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
 
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.docSESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptxConcepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdfSesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
 
Supuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docxSupuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docx
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigosLecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
 
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
 
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomasPP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 

Propuesta capitulo I

  • 1. Universidad Pedagógica Nacional Licenciatura en Educación Primaria para el Medio Indígena Germain Porfirio González PROPUESTA PEDAGOGICA LA VALORACION DE LA LENGUA INDIGENA NÁHUATL PARA LOGRAR SU CONSERVACION 6º. SEMESTRE GRUPO “A” Correo electrónico: ger032010@gmail.com
  • 2. INTRODUCCIÓN La lengua indígena siempre ha sido caracterizada y considerada como un atraso no solo económico sino que también se le atribuye el atraso social y cultural, conllevando esto a su extinción dentro de la misma comunidad y de los mismos hablantes como lo es el caso de la lengua indígena náhuatl. Tal vez como sociedad hemos pensado que los indígenas por el hecho de ser analfabetos, que no se vistan de forma ostentosa, que no hablen español correctamente, que no tengan pertenencias ni casas lujosas, que su forma de alimentación sea precaria y sobre todo que su modo de vida se de en pésimas condiciones, tengamos derecho de humillarlos o peor aún a hacerlos a un lado, esto claro no es más que consecuencia del racismo cultural que se ha venido dando dentro de la sociedad y los mismos grupos indígenas. Las consecuencias pueden observarse dentro del aula misma, ya que los alumnos son hablantes de la lengua indígena náhuatl pero prefieren utilizar el español para comunicarse si no se sienten en confianza aun con sus compañeros o con el profesor, esto también se ve en presencia de personas extrañas para ellos, pues desde casa se les ha venido diciendo que “los indígenas valen menos” o que son considerados muy inferiores por el modo de vida que llevan ocasionando así la subestimación desde pequeños generando una barrera en la que la identidad indígena se queda por los suelos. En el desarrollo de este proyecto que consta de tres capítulos: capítulo I: análisis de la práctica docenteen el cual se describe la comunidad, la escuela y el grupo para posteriormente realizar un diagnóstico para evaluar acciones que realizan los alumnos respecto a la práctica y el proceso de enseñanza y aprendizaje, identificando el problema y desarrollando objetivos para su posible solución, con su respectiva justificación de la investigación.
  • 3. Capitulo II alternativa metodológica explicando el enfoque por competencias y de valoración para así poder orientar a los alumnos en la conservación de pertenecía e identidad, tomando en cuenta los conocimientos previos teorías y plan y programas también se explica la elaboración y explicación de la estrategia metodológica con la que se pretende dar una breve solución al problema, la evaluación y recursos q se utilizaron. Capitulo III argumentación teórica, en este capítulo se retoman las teorías que sustentan la investigación en el objeto de estudio, evaluación de la propuesta y sus perspectivas, así como conclusión, bibliografía y anexos. Se pretende llevar a cabo o desarrollar diversas actitudes de respeto y valoración de la lengua indígena con un enfoque basado en competencias tales como el respeto y valoración de la diversidad que es la facultad para reconocer la igualdad de las personas en dignidad y derechos, así como a respetar y valorar sus diferencias en su forma de ser, actuar, pensar, sentir, creer, vivir y convivir y también el Sentido de pertenencia a la comunidad, la nación y la humanidad. Esta competencia consiste en la posibilidad de que los alumnos se identifiquen y enorgullezcan de los vínculos de pertenencia a los diferentes grupos de los que forman parte, en los que se adquieren referencias y modelos que repercuten en la significación de sus características personales y en la construcción de su identidad personal. Un factor importante para el rechazo al sentido de pertenencia es la migración ya que las oportunidad de trabajo para el indígena son escasas y estos en su afán de progresar deciden dejar su pueblo y salir a buscar nuevas oportunidades de vida, sin saber que estos además de hacer algo material están siendo víctimas de la globalización y como consecuencia causantes de la perdida de la identidad y cultural adoptar diferentes modos de vida que aplican al regreso a su comunidad como símbolo de prosperidad economía.
  • 4. Los medios de comunicación también son influyentes en la perdida de la cultura y lengua. Los llamados tiempos modernos solo invitan a la sociedad en general sin distinción de razas a ser consumistas de su globalización. La pérdida de la cultura y los diferentes modos de vida tradicionales se están perdiendo, y no solo es tarea de unos cuantos el de intentar rescatarlos del olvido, sino que es trabajo de todos por ser individuos de una sociedad multicultural. Mediante la valoración de la lengua indígena que es de lo que habla este proyecto se pretende que los alumnos tengan una noción de lo que ocasionaría la pérdida de su cultura, y más que nada que se identifiquen como parte de la comunidad en los principios de la identidad.
  • 5. CAPITULO I ANALISIS DE LA PRÁCTICA DOCENTE MARCO CONTEXTUAL a) Comunidad La comunidad de Tlacomulco, se encuentra ubicada a 45 minutos de distancia de la cabecera municipal de Huauchinango, Puebla, este pueblo está rodeado de pequeños cerritos, sus brechas y calles son de tierra, hay varios árboles de altura baja como los frutales de manzana y ciruela, pinos y ocotes de los cuales sacan madera para diversas artesanías, además las matas de zacatón plantados en las orillas de los caminos sirven como linderos o límites de los terrenos de la pequeña propiedad privada y terreno de tipo ejidal. En cuanto a sus viviendas algunas de ellas están construidas de tabla de madera con piso de tierra, la mayoría de las casas están hechas de bloc y concreto con medidas muy reducidas donde las familias comparten la misma habitación, esto tal vez por su economía la que no les permite independizarse y prefieren vivir juntos. Las familias que están ubicadas en el barrio centro son los que están mejor económicamente, ellos tienen mejores viviendas distribuidas y viven a parte los padres, los hijos y los abuelos. Esta comunidad, se conforma de aproximadamente 3000 habitantes entre niños, mujeres y hombres, se puede presumir que es un pueblo de origen náhuatl que aun todavía conserva su lengua materna. Pero el ingreso de la cultura moderna ha desvalorizado las raíces y en consecuencia la lengua. El nombre que lleva la comunidad proviene de la palabra Koujtlakomoli, (lugar con árboles en abundancia) que según comentan los ancianos que hace aproximadamente 400 años, fue cuando llegaron familias provenientes de otros lugares como: Pachuca, Tulancingo y de México, que por necesidad emigraron y llegaron a instalarse en este lugar plano, en ese entonces había mucho árbol grande, de ahí el nombre de la comunidad Tlacomulco.
  • 6. Los habitantes del lugar se caracterizan por la estatura mediana, pelo negro y lacio en su rostro se refleja una seriedad que los pocos mestizos de este lugar no tienen y como es normal en las comunidades indígenas el hombre ocupa un lugar importante en la casa ya que este por ser el jefe de familia merece respeto, también es notorio que en la comunidad solo utilizan la lengua para dialogar con gente mayor ya que entre amigos o conocidos realizan diálogos en español. La gente ya casi no hablan la lengua propia aunque no existe buen dominio ni una ni la otra lengua, en la mayoría de las familias de los habitantes de esta comunidad hay uno que ha ido al nortey se puede notar porque su casa ya es de material y fuera de ella se encuentran estacionadas unas camionetas americanas que utilizan para el acarreo de diversos productos de su cosecha o el traslado de mercancía. El analfabetismo aún existe generalmente en las personas de avanzada edad y las causas han sido por la influencia de la cultura occidental y por el desinterés que existe en la educación de parte de la gente, actualmente la mayoría de las personas adultas y principalmente los jóvenes saben leer y escribir, porque se cuenta con Instituciones como son: Preescolar Bilingüe, atendida por tres maestras, la Escuela Primaria Bilingüe, atendida por diez docentes y una directora, una Tele Secundaria, aquí trabajan seis maestros, y la Tele bachillerato que actualmente funciona y está atendida por tres maestros. Además con la existencia de programas de gobierno como el apoyo de “oportunidades,” los jóvenes se obligan a asistir a estas instituciones de nivel medio superior y superior en las ciudades cercanas del pueblo. En cuanto a otros servicios, la comunidad carece de agua potable, así como de la atención médica que es muy escasa, en este lugar se cuenta con una clínica rural de salud pero no cuenta con suficiente medicamento, ni tampoco médicos especialistas, por lo que la atención de la gente es muy deficiente.
  • 7. En este lugar la gente acostumbra a realizar sus fiestas como: El bautizo, los casamientos donde acuden niños y niñas, los adultos y parentescos quienes conviven armónicamente disfrutando de las comidas especiales y regionales, no faltando las bebidas como el refresco, la cerveza y el refino para los adultos ya que las bebidas son las que componen las fiestas familiares que se llevan a cabo en la comunidad. En este lugar se conservan y se practican las tradiciones y costumbres como: El 12 de diciembre, la fiesta de Reyes, la fiesta de las siete comidas, la primera cosecha de los elotes y la mayordomía de un matrimonio provenientes de la misma comunidad. En estas celebraciones la gente realiza convivios llevando diferentes comidas y bebidas que se acostumbra a consumir, la realización de estos eventos mantiene la convivencia de la comunidad, además prevalece la cultura y tradiciones, pero lo que llama más la atención es que cada vez las costumbres pierden ese toque tradicional y se van convirtiendo en solo fiestas para los jóvenes los que solo se embriagan y llegan a los pleitos. Otra de las costumbres que se han logrado mantener y es poca la persistencia y es el uso de la indumentaria indígena, ya que son muy pocas las personas en el caso de los ancianos usan el calzón y camisa de manta blanca, el sombrero y el cotón de lana de borrego y descalzos caminando sobre el suelo lodoso. Las mujeres de igual manera son pocas las que se ponen la blusa con adornos en pepenado o tejido a máquina, las nahuas en color negro sostenida con faja de color rojo fuerte, acompañada con el kechkemitl blanco o el rebozo negro. Las prácticas sociales en el ámbito de convivencia son benéficas para el aprendizaje de los alumnos independientemente de sus características étnicas, sociales o de género, desarrollan una vida social, donde las culturas orientan a los conocimientos, coordinando un lenguaje de comunicación y aprendizaje. Con esto quiere decir, que en los procesos educativos es conveniente tomar en cuenta la práctica de la interculturalidad y su contexto en la atención del grupo
  • 8. de niños e interactúen sobre los conocimientos étnicos para un mejor aprendizaje. Para el sustento de las familias y su desarrollo económico de la localidad, la mayoría de la gente se dedica principalmente a la actividad artesanal elaborando cucharas, palitas, rodillos, masajearos, cabos para pala y hacha además de diferentes figuras utilizando como principal material la madera de encino, ocote, y cedro para la fabricación de algunos muebles, otras personas de la misma comunidad se dedican al comercio y son los que compran y vende los productos aquí elaborados, llevando como mercancía a diferentes estados de la República Mexicana, solo que actualmente comentan los comerciantes que ya casi no se venden las cosas de madera, como consecuencia hay poca ganancia por la competencia de la venta de productos chinos en México. El consumidor prefiere comprar lo moderno y solo porque dichos productos son de otro país aunque no le sirva de mucho, es decir son desechables casi compran pura basura, pero está claro que este problema es provocado por los convenios bilaterales de los mandatarios sobre el libre comercio. Para los que practican el trabajo del campo son pocos debido a que la gente ya no cultiva la tierra prefiere comprar las cosas que sembrar y aprovechar lo bueno, los que siembran y cosechan son quienes tienen lo básico como: el maíz y el frijol, esto le sirve para el sustento de sus familias y se alimentan mejor que los que compran alimentos enlatados. Otra de las actividades artesanales que les corresponde desarrollar las mujeres de este lugar es sobre la elaboración de las blusas de manta blanca o popelina empleando la técnica de pepenado y tejido a máquina utilizando hilos de estambre de colores y otros hilos especiales para darle realce de las figuras sobre la tela. También se elaboran las nahuas en tela de paño en color negro que es en muy poca cantidad debido que el material para su elaboración es muy caro por lo que la indumentaria completa para su venta al mercado es cara y ya casi no se vende por que la gente como siempre prefiere comprar ropa al estilo moderno o importado.
  • 9. Los productos artesanales lo que se refiere a prendas de vestir, se usan para consumo personal y una mínima parte de lo que se vende es para la compra de otros productos de acuerdo a la necesidad de las familias, el problema mencionado anteriormente obliga a la reducción de la actividad artesanal que además es parte de una de la cultura que se va perdiendo. También argumenta la gente que lo que ganan es para el sustento de sus familias porque ya no hay negocio sino que es para sobrevivir. A consecuencia de este problema algunas familias empiezan a emigrar hacia la frontera en busca de trabajo para mejorar su economía, esto puede ser un sueño porque para la mayoría de los migrantes lo que encuentran principalmente en los Estados Unidos son problemas y discriminación racial y cultural. b) La escuela La Escuela Primaria Bilingüe “IGNACIO ALLENDE” se localiza en el centro de la población. De acuerdo a los datos proporcionados por las personas de avanzada edad, la escuela se fundó en el año de 1935, primero funciono frente a la iglesia católica en una casa de adobe con techado de madera y teja al estilo colonial, que fue construida por los padres de familia de la institución educativa. Posteriormente, con base a la demanda del número de alumnos se construye otras aulas por cooperación económica y base de faenas que aportaron los vecinos. En seguida se amplió construyendo otra para completar el número de aulas de acuerdo a la necesidad de los grupos escolares, dichas aulas fueron construidas y terminadas, que hasta ahora desafortunadamente ya se ven deterioradas y se encuentra en un estado regular. Actualmente la escuela cuenta con una dirección, 10 salones de diferente nivel, y 10 docentes y una directora sin grupo, dos canchas deportivas de básquet bol una cancha recientemente reconstruida y se encuentra techada con lámina galvanizada y de metal, dicho techado fue financiado por la Presidencia Municipal.
  • 10. Como toda escuela pasa por un proceso histórico y la nuestra se remonta al año mencionado anteriormente. Primero, llego un maestro del sistema federal de origen mestizo hablante español, pero de acuerdo a las necesidades de los pueblos indígenas, el tipo de educación también ha tenido cambios. Posteriormente, llegan otros maestros del sistema bilingüe quienes se encargaron casi de castellanizar a los niños. Al imponerse la obligatoriedad de la educación primaria, el Estado contrajo compromisos de construir planteles que llenen las exigencias pedagógicas e higiene. Sin embargo, la escuela no reúne las características porque no tiene suficiente iluminación por falta de pintura adecuada, los salones son un poco deteriorados por lo que en tiempos de lluvia el agua trasmina hacia dentro de algunos de los salones, otra de las cosas cuatro aulas cuentan con equipo de enciclopedia pero no funcionan, las butacas son de plástico y metal y algunas se encuentran rotas. En los demás salones con pizarrón normal, mesa bancos binarios de madera y metal y una silla de madera para el maestro, los salones están construidos de bloc y concreto, sus puertas son de fierro estructural y de aluminio y los pisos de cemento con cuarteaduras. Aun en ese estado de necesidad la mayoría de los docentes no nos damos cuenta o no queremos ver las precarias situaciones en las que se imparte la educación indígena y es que para muchos de nosotros el laborar como docentes solo se trata de medio cumplir un horario y brindar a los alumnos educación insuficiente y mediocre, las necesidades de la educación bilingüe también son problema no solo de los docentes sino de los directivos y de la propia SEP, el rescate de la lenguas es casi algo utópico porque en las aulas bilingües ya casi no se habla el idioma indígena y con los nuevos programas pretendiendo ingresar lenguas extranjeras desacreditando el uso del náhuatl imponiendo aún más el español ¿Cuánto mas podrá seguir persistiendo la lengua indígena? c) Grupo escolar
  • 11. En el grupo de sexto grado se conforma de 11 niñas y 13 niños, en este grupo la mayoría de ellos hablan y entienden la lengua indígena náhuatl, que les enseñaron sus abuelos o sus padres para comunicarse con las demás personas. Solo que les da pena hablarla con personas ajenas a la comunidad y se limitan a utilizar en ocasiones solo el español, debido a que no tienen la menor idea de lo que significaría la pérdida de su lengua y que esto conllevaría tal vez a una mejora en la infraestructura dentro de su comunidad debido a la entrada de la llamada modernidad, pero esto solo sería el principio de la perdida de la identidad indígena como grupo social. En el aula los niños aprenden realizando trabajos en equipos, pues la convivencia es la mejor opción para que estos se desenvuelvan con más confianza dialogando y exponiendo puntos de vista con sus compañeritos, el trabajar en equipo beneficia a los que tienen dificultades para aprender rápido, ya que se sienten en confianza para preguntarles sus dudas a sus compañeros y les hacen preguntas a los niños que saben más. Cabe señalar que hay niños que aprenden por si solos, aunque cometen errores no importa ya que es parte del proceso de enseñanza aprendizaje y además se motivan solos y se sienten un poco más conocedores si logran resolver cierto tipos de situaciones. Otra de las formas de reforzar el aprendizaje de los educandos es mediante la retroalimentación se realiza después de la clase, esta, ayuda a hacer un recordatorio y enriquecer el aprendizaje del contenido, el grupo de niños presenta diferentes comportamientos, regularmente son un poco problemáticos. Al conocer al grupo considero importante comprenderlo y darle un una educación con un enfoque socio-cultural y de valoración respecto a la lengua materna ya que si no se nos enseña a valorar también se nos hace fácil olvidar. La lengua debe ser un medio de comunicación tanto en la casa como en la escuela y en el aula los alumnos solo la utilizan con sus compañeros, ya que cuando se les pide que den algún comentario en su lengua, que lean o que
  • 12. solo digan palabras en náhuatl les da pena al estar parados frente al grupo, esto genera que el alumno vaya reprimiendo más su lengua por sentirse expuesto a burlas cuando se le pide que ejercite la lengua. Pero con esta situación, los compañeritos que observan comienzan a burlarse de él y son ellos los que empiezan a decir palabras, frases, e incluso algunos se burlan en su lengua materna y automáticamente comienza un juego de palabras en las que todos participan hasta el que está frente a ellos. Para mí esto es importante porque de esta manera me doy cuenta que ellos solo necesitan estar en confianza para que comiencen a desenvolverse y es mediante la interacción grupal que lo logran, y esto se puede utilizar para que se vaya adentrando un poco más en el uso de la lengua en el aula y que además el docente tiene la obligación de hacer ver a los alumnos que la lengua no es sinónimo de inferioridad y que no los hace menos que los demás y que su uso y valoración la mantendrá viva, pues estas lenguas son patrimonio cultural y su conservación es una prioridad importante para ellos como individuos, familia, comunidad, sociedad y como un país multicultural que somos.. Mediante la educación de los niños y el trato y la interacción que se le dará a la lengua se propiciara que ellos comenten con sus padres lo que aprenden acerca de esta, y es que a veces por la ignorancia o poco estudio de los padres les prohíben a sus hijos o incluso prohíben al docente que la utilicen y que en lugar de eso les enseñen a leer, escribir, hacer planas, cuentas matemáticas, y que dejen de hablar la lengua pues para los padres indígenas hoy en día ya no es importante. Lo que en verdad quieren es que su hijo estudie y llegue a tener un empleo que les permita subsistir, ya que no quieren que sus hijos pasen por la misma discriminación que ellos pasaron por ser indígenas, y mediante una educación de calidad y enfocada en la preservación de la cultura los niños harán ver a sus padres que la lengua materna no les afectara en nada sino que por el contrario los fortalecerá como personas y se prolongara el uso y conocimiento de sus orígenes, lengua, cultura y tradiciones.
  • 13. B.DIAGNOSTICO En el aula del sexto grado grupo “A” es notoria la presencia del barón y la humildad de la mujer, y cuando se les pide que realicen un trabajo en equipo entre ellos forman grupos de cinco o seis niños los cuales conviven la mayor parte del tiempo alejados de las niñas y viceversa, esto es parte de la cultura indígena, puesto que el que lleva el sustento de la familia es el hombre y la mujer solo lo asiste en las labores del hogar es por eso que existe ese tipo de respeto hacia el hombre y más que nada es así como se les ha inculcado desde su hogar a través de generación en generación. En el aula la mayoría tiene problemas para leer, escribir, trabajar en equipo, dar puntos de vista, realización resúmenes o síntesis, la realización de problemas matemáticos, ortografía, lectura y sobre todo el de usar la lengua indígena (la causa de este problema se debe en parte a la educación impartida por nosotros los docentes ya que como maestros de educación bilingüe no estamos haciendo una labor correcta con la formación de los alumnos). Son respetuosos con la gente adulta y con los maestros pues siempre dentro de una comunidad indígena el icono en el que se tiene al maestro es lo que le ha ayudado a conservar su trabajo, por muy malo que desempeñe este su labor. Los alumnos son muy inquietos y necesitan estar enfocados en algo para mantenerlos estables, y esto no quiere decir que se tengan que aplicar métodos tradicionalistas para mantenerlos calmados, la mayoría de las veces les pido que elaboren dibujos de su elección o que lean los libro que tenemos en la pequeña biblioteca ubicada en el aula todo esto sirve para que en lugar que desperdicien esa hiperactividad corriendo , gritando o incluso peleando, la utilicen en temas de interés que no solo les absorberá un poco de tiempo sino
  • 14. que les permite desarrollar capacidades que les ayudaran a la comprensión y entendimiento de actividades. Como ya he mencionado es una comunidad de orígenes nahuas en la cual todos los individuos se hacen participes de esta, y el uso de la lengua indígena suele ser muy común entre ellos, ya que los adultos la utilizan para comunicarse cotidianamente la mayoría lo hace con las personas conocidas como sus vecinos, compadres, señoras, señores y docentes. Los adolescentes son los que menos la practican pues debido a que nunca se les enseño a valorar la lengua como parte de su identidad se les hace fácil dejar de hablarla ya que estos desde que comienzan a cursar la secundaria y preparatoria se ven obligados a irse a estudiar en las comunidades cercanas o a la ciudad, en la que están expuestos a diferentes estilos de economía y modo de vida y sobre todo que son zonas donde se está más urbanizado, y la interacción con sus demás compañeros puede afectar el carácter de los alumnos indígenas, pues la mayoría de las veces son sometidos a burlas lo cual implica que renieguen de sus orígenes y quieran eliminar ciertos rasgos indígenas como el modo de vestir, hablar, peinado, caminar e incluso se vuelven irrespetuosos con los demás ya sean adultos o jóvenes. Los niños si utilizan la lengua materna lo hacen mientras conviven con su padres y compañeritos en el aula pero al momento de dialogar con gente extraña lo hacen en español, esto se debe a que sienten pena o a que puedan burlarse de ellos o los consideren menos por ser indígenas, ya que gracias al racismo cultural se les ha catalogado como atrasados, indios, burros, feos, pobres, sucios y se les ha impuesto un nombre que cataloga a toda la comunidad indígena en general el de Josépara el hombre y María para las mujeres y sobre todo se les ha considerado como un muro que obstruye el crecimiento económico y moderno de la sociedad, y esto genera que lleguen a renegar de su cultura, lengua, tradiciones y su identidad. ¿Qué conlleva a la perdida de la lengua? Otro factor importante en la perdida de la identidad es la emigración hacia el extranjero, los hombres al tratar de
  • 15. ofrecer un mejor modo de vida a sus familias se van buscando lo que en su pueblo nunca conseguirán, esto ocasiona que los indígenas adopten modos y estilos de vida diferente y este proceso de cambio de vida económico ocasiona también la trasformación de la identidad. Este modo de vida pasa también a ser parte de la comunidad de la cual estos ya no se sienten parte de la misma, gracias a los pocos bienes materiales que lograron hacer fuera de su lugar de origen y esto afecta sobre todo en la familia a los niños pequeños de nivel básico de primaria en especial los de sexto grado, pues ya su aspiración no es la de seguir estudiando o cosechar en el campo, sino que quieren hacer lo mismo que el jefe de familia, hermano o pariente , emigrar a otro lugar para conseguir mucho bienes materiales y algo de dinero que les ayudara a vivir cómodamente durante un par de años y después tienen que regresar porque este nivel de vida no es para siempre. Entre más jóvenes emigren mayor es el riesgo de aculturación que se corre en cuanto a su lengua y la pérdida total de la misma y no es porque ya no la sepan hablar sino que al contrario piensan que esta no sirve y que solo los cataloga como un atraso o inferiores para la sociedad. En el desarrollo del proceso enseñanza aprendizaje de los niños, se comunican en español, tal parece que se avergüenzan de hablar en su lengua materna, la clase la mayor parte se da en español y ellos solo utilizan su lengua para platicar entre ellos, considero esto un problema porque yo como docente no tengo la habilidad para facilitar el manejo de la lengua, pero me considero y soy de origen indígena y además durante el proceso de mi formación profesional he aprendido a valorar y respetar las diversas culturas y lenguas vernáculas de nuestra comunidad. Es por eso que me veo en la necesidad de fomentar la valoración y respeto dentro de mi grupo ya que aunque no la llegasen a ocupar al cien por ciento pero es importante fomentarles la valoración para lograr que estas se mantengan aún con vida y que no queden como un solo recuerdo y en el olvido.
  • 16. C.IDENTIFICACIÓN DEL PROBLEMA La lengua indígena de las diversas comunidades que existen en México hasta la fecha ha servido para comunicarse y promover la interacción, el conocimiento y el uso dentro de la comunidad. Pero también están sufriendo una extinción en masa y casi imparable debido a la gran influencia que tiene el español como lengua oficial en el país. Esto está generando que día a día las lenguas se vayan desfortaleciendo y sobre todo el uso se vuelve innecesario según sus propios hablantes, ocasionando así que entre ellos mismos generen un cierto racismo comunitario, en el cual influye la posición económica, el nivel de estudios, la migración, la religión, e incluso hasta el color de piel o rasgos físicos de la persona. Para mí como docente el problema es extremo porque si ni nosotros mismos nos valoramos como individuos pertenecientes de una etnia y cultura indígena, en algunos años solo seremos parte de una exhibición más de culturas perdidas en México, como lo está a punto de serla lengua tepehua de la cual ya solo existe una familia que la habla. A través de su educación básica al niño se le enseña a escribir en lengua materna, a leer en su lengua materna, a crear textos en lengua materna, incluso esto implica que los alumnos aprendan a conocer diversas lenguas, pero ¿cuándo? el docente se ha preocupado o incluso preguntado que a pesar de lo que el niño sabe y conoce, que nunca se le ha enseñado a valorar la lengua materna, y como consecuencia a pesar de todos los conocimientos previos que tenga el niño, al llegar a sexto grado lo único que le interesa es irse al extranjero, ganar mucho dinero, y por ultimo seguir estudiando la secundaria. Es por eso que para mí es necesario que al alumno se le enseñe a valorar su lengua materna, ya que durante esta etapa de la adolescencia se encuentran en un proceso de transición de identidad lo que ocasiona que el alumno se
  • 17. interese por cosas nuevas para él y adapta diversas modas o estilos diferentes a los de su comunidad dejando a un lado lo que es su cultura, lengua e identidad. Pero este problema no solo debe tratarse para buscar culpables, sino todo lo contrario la preocupación es buscar diversas actividades y estrategias que me ayuden a comprender y realizar mi práctica de acuerdo al nivel de aprendizaje de los alumnos, para así poder obtener buenos resultados que me ayuden a contestar la siguiente pregunta que plantea mi problema. ¿Cómo lograr que los alumnos de sexto grado valoren su lengua indígena náhuatl?
  • 18. D) OBJETIVO GENERAL Lograr que los alumnos de sexto grado valoren su lengua indígena náhuatl mediante la creación de un video Objetivos específicos: - Que los alumnos aprendan a reconocerse como indígenas y que esto sea motivo de orgullo - Que los alumnos entiendan las necesidades comunitarias en el ámbito de la lengua y que promuevan su valoración desde su casa. - Que los alumnos investiguen y conozcan un poco acerca de las diferentes lenguas y culturas que existen. - Que los alumnos conozcan el racismo que se le da a los grupos indígenas. - Que los alumnos aprendan a interactuar en equipo y conozcan la historia de la comunidad mediante la creación de un video E) JUSTIFICACIÓN Desde tiempos de la conquista se ha querido erradicar a los indígenas, su cultura y su lengua, y se les ha discriminado de una manera eficaz que ha conseguido casi por completo el objetivo de eliminarla. Se les ha hecho creer a los indígenas que es malo pertenecer a una comunidad hablar o vestirse diferente tener diferentes modos de vida y de subsistencia, y que son indígenas porque ellos mismo no han querido sobresalir habiendo tantas oportunidades, se les ha acusado de ser los causantes de la mala economía al país y que su existencia no aporta nada más que atraso, es por eso que han querido olvidarse de la identidad indígena y adoptar modos de vida diferentes a su comunidad emigrando a otros lugares o querer ya no ser indígenas.
  • 19. Es por eso que este proyecto trata de hacerlos voltear a verse hacia ellos mismos y que se entiendan como indígenas que son y comprendan que el serlo no es malo y que en ellos queda la mayor parte de la cultura de la nación y que si se llegase a perder esta estaríamos perdiendo nuestras raíces. La finalidad de este proyecto es de hacerlos entender mediante la educación bilingüe que el valorar su lengua no quiere decir que se les quitaran oportunidades de desarrollarse o que tengan que vestirse con la indumentaria indígena, que tenga que vivir en las condiciones precarias en la que se encontraban antes, que tengan que ser vistos como aborígenes, que estén destinados a trabajar en el campo ganando un salario más bajo que el mínimo, que haya que quitarles sus aspiraciones de progreso y sobretodo que tengan que ser los mismos oprimidos y excluidos como antes. Sino todo lo contario es hacerles ver que la lengua y cultura son importantes y que los seguirá distingüendo de la sociedad pero todo con un bien el de la valoración de la lengua indígena para que esta pueda ser transmitida y conocida de generación en generación la cual es parte de su identidad y mediante esto lograr su conservación.