SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 6
Descargar para leer sin conexión
Marco Común Europeo de Referencia para
    las lenguas: aprendizaje, enseñanza,
                 evaluación
       El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseñanza, evaluación es un documento que proporciona
bases comunes para la descripción de objetivos, métodos y procedimientos
de evaluación en el campo de la enseñanza de lenguas, por lo que puede
utilizarse para la elaboración de programas, exámenes, manuales y cursos
de formación de profesores en toda Europa. También describe niveles de
competencia, lo que hace posible medir el progreso en el aprendizaje de
cada persona a lo largo de su vida y comparar niveles y certificados más
fácilmente.

       El proyecto fue propuesto en un congreso internacional celebrado en
Suiza en noviembre de 1991, con el fin de fomentar la movilidad, la
comprensión y la cooperación para aumentar la calidad de la toma de
decisiones, facilitando a los diferentes agentes relacionados con el mundo
de las lenguas el intercambio de información y la reflexión sobre su
práctica profesional.

       Desde el primer momento se ha pretendido que el Marco común
europeo de referencia sea integrador, transparente, coherente y agradable de
usar. El equipo que realizó su primera redacción, compuesto por J. Trim, D.
Coste, B. North y J. Sheils, reunió en el documento los resultados de
muchos años de experiencia acumulada y una profunda investigación, con
la idea de que su obra pudiese servir tanto en el ámbito nacional como en el
internacional.

       En el ámbito nacional se han venido desarrollando en los distintos
países miembros experiencias piloto en las que el Marco de común europeo
de referencia constituye un instrumento integrador que permite la revisión
de los currículos nacionales y la planificación y la evaluación de otros
nuevos. A escala internacional, el documento está resultando decisivo en el
desarrollo, análisis y comparación de las políticas de educación en el
ámbito de la enseñanza de lenguas.
Portfolio europeo de las lenguas
   Es un documento personal promovido por el Consejo de Europa, en el
que los que aprenden o han aprendido una lengua - ya sea en la escuela o
fuera de ella - pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y
culturas y reflexionar sobre ellas.

El Portfolio consta de 3 partes:

   1. Pasaporte de Lenguas:
      Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que éste sabe hacer en
      distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Auto evaluación, que
      describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar,
      escribir), el titular puede reflexionar y autoevaluarse. También
      contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha
      asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y
      culturas.
   2. Biografía lingüística:
      En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las
      lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de
      planificar y evaluar su progreso.
   3. Dossier:
      Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las
      capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas,
      trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo,
      presentaciones, etc.)

¿Para qué sirve el Portfolio?

      Para animar a todos a aprender más lenguas, cada uno dentro de sus
capacidades, y a continuar aprendiéndolas a lo largo de toda la vida.
Para facilitar la movilidad en Europa, mediante una descripción clara y
reconocible internacionalmente de las competencias lingüísticas.

      Para favorecer el entendimiento y la tolerancia entre los ciudadanos
de Europa, mediante el conocimiento de otras lenguas y culturas.
¿Cuáles son los objetivos del Consejo de Europa a través del Portfolio?

     El desarrollo de la ciudadanía democrática en Europa a través de:
   •
     La profundización en el entendimiento y la tolerancia entre los
   •
     ciudadanos de Europa.
   • La protección y promoción de la diversidad lingüística y cultural.
   • La promoción del plurilingüismo por medio del aprendizaje de
     lenguas y culturas a lo largo de toda la vida.
   • La descripción clara y transparente de las competencias lingüísticas y
     las titulaciones para facilitar la movilidad en Europa.

Información relacionada

Portfolio de las lenguas en el Consejo de Europa
Resolución del Portfolio Europeo de las Lenguas (en castellano).
Resolución del Portfolio Europeo de las Lenguas (en inglés).
Plan de Fomento del Plurilingüismo: Una
política lingüística para la sociedad andaluza
       El Plan de Fomento del Plurilingüismo: Una política lingüística para
la sociedad andaluza , aprobado en Consejo de Gobierno de 22 de marzo de
2005, responde a la necesidad de la sociedad andaluza de afrontar en
óptimas condiciones el reto que representan los cambios tecnológicos,
sociales y económicos que se han venido gestando en las tres últimas
décadas y que han generado importantes expectativas de innovación,
especialmente en el contexto de la educación, influyendo en la
organización de los sistemas educativos y, particularmente, en sus actores.

       Es en este marco donde se ubica el Plan de Fomento del
Plurilingüismo, y, de manera más concreta, en el contexto de las Estrategias
y Propuestas para la Segunda Modernización de Andalucía , donde se
señala expresamente que en nuestra comunidad quot;debemos plantearnos de
manera rotunda el reto educativo del conocimiento de otras lenguas en el
marco de un mundo global, como instrumento fundamental, para asegurar
las posibilidades de éxito y de compartir un futuro mejorquot;.

       Así pues, el documento que recoge el Plan de Fomento del
Plurilingüismo es el fruto del evidente interés y de la decidida voluntad de
la Junta de Andalucía para dotar a la población andaluza de las
competencias plurilingües y pluriculturales necesarias para hacer frente a
los retos que se plantean en nuestra sociedad.
       Y con este fin la Consejería de Educación ha diseñado una nueva
política lingüística global para nuestra Comunidad Autónoma, una política
lingüística fundamentada en las necesidades de su ciudadanía y, a la vez, en
los principios teóricos que emanan de la Unión Europea, definidos,
fundamentalmente, en el Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación ,elaborado por el
Departamento de Política Lingüística del Consejo de Europa.
Los principales objetivos son:

-Mejorar las competencias lingüísticas de la población andaluza en la
lengua materna y, a su vez, dotarla de competencias plurilingües y
pluriculturales según el Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.

-Tendrá en cuenta la atención a la diversidad, con la elaboración de
adaptaciones curriculares para el alumnado con necesidades educativas
especiales.

-Intercambios de alumnos y alumnas con los centros educativos de otros
países europeos y estancias formativas para el alumnado de formación
profesional.

-Realización de proyectos educativos europeos como: Sócrates y Leonardo
de Vinci.

-Se ampliarán los Proyectos de Competencias Lingüísticas.

-Actividades formativas para el docente.

-Diseño de nuevos currículos en el ámbito lingüístico.

-Currículo Integrado y desarrollo de estrategias comunicativas que
compensen la falta de competencia en la lengua extranjera y se fomentará
la transferencia de las que ya se han desarrollado en lengua materna.

-Se abrirá una línea de investigación para la experimentación e
implantación del Portfolio Europeo de las Lenguas.

-Programa: Centros Bilingües.
Currículo Integrado
       La política lingüística que la Junta de Andalucía pone ahora en
marcha a través del Plan de Fomento del Plurilingüismo romperá con la
tradicional separación que se lleva a cabo en la enseñanza/aprendizaje de
las lenguas y, en este sentido, propone un nuevo modelo curricular, el
currículo integrado, para todas las lenguas, materna o extranjeras, y para
todas las etapas y modalidades educativas que englobe, además de los
contenidos lingüísticos que han de figurar en los currículos de lenguas,
otras competencias cognitivas.

       La finalidad última es proporcionar al alumnado un currículo
integrado de lenguas y de áreas no lingüísticas que pueda ser homologado
por las administraciones educativas de los países vecinos, ya que en su
concreción se adecuará al Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.

       El beneficio que reportará el currículo integrado de las lenguas y las
áreas no lingüísticas es que el vínculo que se establece entre las diferentes
áreas del conocimiento, además de aportar coherencia metodológica a la
enseñanza y aprendizaje, eliminará las duplicaciones y las redundancias y
permitirá el refuerzo entre las diferentes materias. Además, se logrará
formar a personas que sean capaces de entender, hablar, leer y escribir, con
distintos niveles competenciales, un determinado número de lenguas y que
puedan enriquecer su desigual repertorio lingüístico a lo largo de toda la
vida.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (19)

Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017
 
Tarea 1 3 aicle alicia
Tarea 1 3 aicle aliciaTarea 1 3 aicle alicia
Tarea 1 3 aicle alicia
 
Guía informativa centros modalidad bilingüe
Guía informativa centros modalidad bilingüeGuía informativa centros modalidad bilingüe
Guía informativa centros modalidad bilingüe
 
Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1
 
5 pel 1
5 pel 15 pel 1
5 pel 1
 
Fernando Trujillo
Fernando TrujilloFernando Trujillo
Fernando Trujillo
 
PLC CEPR Andalucía La Línea
PLC CEPR Andalucía La LíneaPLC CEPR Andalucía La Línea
PLC CEPR Andalucía La Línea
 
Metodología
MetodologíaMetodología
Metodología
 
5 pel 2
5 pel 25 pel 2
5 pel 2
 
MARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdf
MARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdfMARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdf
MARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdf
 
Programas Europeos
Programas EuropeosProgramas Europeos
Programas Europeos
 
Etwinning y Programas Educativos Europeos
Etwinning y Programas Educativos EuropeosEtwinning y Programas Educativos Europeos
Etwinning y Programas Educativos Europeos
 
Portfolio
PortfolioPortfolio
Portfolio
 
Pcic
PcicPcic
Pcic
 
Másteres de Enseñanza de Español para Extranjeros
Másteres de Enseñanza de Español para ExtranjerosMásteres de Enseñanza de Español para Extranjeros
Másteres de Enseñanza de Español para Extranjeros
 
Aportes a la sociedad
Aportes a la sociedadAportes a la sociedad
Aportes a la sociedad
 
El portfolio europeo de las lenguas
El portfolio europeo de las lenguasEl portfolio europeo de las lenguas
El portfolio europeo de las lenguas
 
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüeEl profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
 
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
 

Destacado

Marco ComúN De Referencia Europeo
Marco ComúN De Referencia EuropeoMarco ComúN De Referencia Europeo
Marco ComúN De Referencia EuropeoLuz Zas
 
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las LenguasMarco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las LenguasJennyYon
 
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizajeMarco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizajeKENDRIG
 
Marco comun-europeo-de-referencia
Marco comun-europeo-de-referenciaMarco comun-europeo-de-referencia
Marco comun-europeo-de-referenciainstitutmontgros
 
Exposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeoExposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeoYosimer Restrepo
 
Marco comun europeo
Marco comun europeoMarco comun europeo
Marco comun europeomiembros1
 
MARCO COMÚN EUROPEO
MARCO COMÚN EUROPEOMARCO COMÚN EUROPEO
MARCO COMÚN EUROPEOKENDRIG
 
Marco comun europeo de referencias para las lenguas
Marco comun europeo de referencias para las lenguasMarco comun europeo de referencias para las lenguas
Marco comun europeo de referencias para las lenguas.. ..
 
Presentacion Del Mce
Presentacion Del McePresentacion Del Mce
Presentacion Del Mceidiomaspoli
 
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criteriosEl Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criteriosFernando Castro
 
Common European Framework for Languages
Common European Framework for LanguagesCommon European Framework for Languages
Common European Framework for LanguagesVintage High School
 
Marcadores textuales
Marcadores textualesMarcadores textuales
Marcadores textualesLauraqv19
 
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguas
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguasCapítulo 5 do Marco Europeo das LInguas
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguasguest23a3a3
 
CEFR - Common European Framework of Reference for Languages
CEFR - Common European Framework of Reference for LanguagesCEFR - Common European Framework of Reference for Languages
CEFR - Common European Framework of Reference for Languagesmanuelflr
 
Competencia linguistica
Competencia linguisticaCompetencia linguistica
Competencia linguisticaalaracabrero
 

Destacado (19)

Marco ComúN De Referencia Europeo
Marco ComúN De Referencia EuropeoMarco ComúN De Referencia Europeo
Marco ComúN De Referencia Europeo
 
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las LenguasMarco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
 
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizajeMarco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
 
Marco comun-europeo-de-referencia
Marco comun-europeo-de-referenciaMarco comun-europeo-de-referencia
Marco comun-europeo-de-referencia
 
Exposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeoExposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeo
 
Marco comun europeo
Marco comun europeoMarco comun europeo
Marco comun europeo
 
MARCO COMÚN EUROPEO
MARCO COMÚN EUROPEOMARCO COMÚN EUROPEO
MARCO COMÚN EUROPEO
 
Marco comun europeo de referencias para las lenguas
Marco comun europeo de referencias para las lenguasMarco comun europeo de referencias para las lenguas
Marco comun europeo de referencias para las lenguas
 
Presentacion Del Mce
Presentacion Del McePresentacion Del Mce
Presentacion Del Mce
 
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criteriosEl Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
 
Entender el Marco
Entender el Marco Entender el Marco
Entender el Marco
 
Jeopardy
JeopardyJeopardy
Jeopardy
 
Common European Framework for Languages
Common European Framework for LanguagesCommon European Framework for Languages
Common European Framework for Languages
 
Marcadores textuales
Marcadores textualesMarcadores textuales
Marcadores textuales
 
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguas
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguasCapítulo 5 do Marco Europeo das LInguas
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguas
 
frame
frameframe
frame
 
CEFR - Common European Framework of Reference for Languages
CEFR - Common European Framework of Reference for LanguagesCEFR - Common European Framework of Reference for Languages
CEFR - Common European Framework of Reference for Languages
 
Competencia linguistica
Competencia linguisticaCompetencia linguistica
Competencia linguistica
 
España y los sonidos del español
España y los sonidos del españolEspaña y los sonidos del español
España y los sonidos del español
 

Similar a Bilinguismopresentacion

Para Empezar
Para EmpezarPara Empezar
Para Empezarjmaq1997
 
Presentation eu programas
Presentation eu programasPresentation eu programas
Presentation eu programasCPR Oviedo
 
Programas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomasProgramas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomasbressoncartier
 
EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004
EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004
EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004mluisao
 
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el  País  VascoTratamiento Integrado de las lenguas en el  País  Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País VascoAna Basterra
 
Reseña histórica de la enseñanza de LE
Reseña histórica de la enseñanza de LEReseña histórica de la enseñanza de LE
Reseña histórica de la enseñanza de LEValeria Roldán
 
Doctorado (poítica educativa andaluza)
Doctorado (poítica educativa andaluza)Doctorado (poítica educativa andaluza)
Doctorado (poítica educativa andaluza)juancarlosrodriguez27
 
Marco de Referencia Europeo de las Lenguas
Marco de Referencia Europeo de las LenguasMarco de Referencia Europeo de las Lenguas
Marco de Referencia Europeo de las LenguasToni Junco
 
Proyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdfProyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdfAlfaresbilingual
 

Similar a Bilinguismopresentacion (20)

Para Empezar
Para EmpezarPara Empezar
Para Empezar
 
Presentation eu programas
Presentation eu programasPresentation eu programas
Presentation eu programas
 
Ponencia e pel
Ponencia e pelPonencia e pel
Ponencia e pel
 
Coordinación
CoordinaciónCoordinación
Coordinación
 
Programas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomasProgramas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomas
 
EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004
EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004
EEOOII.Beatriz Rocha. PEL Adultos impresos 2004
 
Proyecto bilingue 19 20
Proyecto bilingue 19 20Proyecto bilingue 19 20
Proyecto bilingue 19 20
 
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el  País  VascoTratamiento Integrado de las lenguas en el  País  Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
 
Reseña histórica de la enseñanza de LE
Reseña histórica de la enseñanza de LEReseña histórica de la enseñanza de LE
Reseña histórica de la enseñanza de LE
 
Portfolio
PortfolioPortfolio
Portfolio
 
Portfolio
PortfolioPortfolio
Portfolio
 
ePEL
ePELePEL
ePEL
 
Doctorado (poítica educativa andaluza)
Doctorado (poítica educativa andaluza)Doctorado (poítica educativa andaluza)
Doctorado (poítica educativa andaluza)
 
Marco de Referencia Europeo de las Lenguas
Marco de Referencia Europeo de las LenguasMarco de Referencia Europeo de las Lenguas
Marco de Referencia Europeo de las Lenguas
 
14 lengua extranjera
14 lengua extranjera14 lengua extranjera
14 lengua extranjera
 
MCER
MCERMCER
MCER
 
Siena report
Siena reportSiena report
Siena report
 
Proyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdfProyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdf
 
Ppt0000002
Ppt0000002Ppt0000002
Ppt0000002
 
PELA
PELAPELA
PELA
 

Más de jmaq1997

Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambientejmaq1997
 
Medio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente NacimientoMedio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente Nacimientojmaq1997
 
Medio ambiente Fiñana
Medio ambiente FiñanaMedio ambiente Fiñana
Medio ambiente Fiñanajmaq1997
 
Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambientejmaq1997
 
Fanzine 2011
Fanzine 2011Fanzine 2011
Fanzine 2011jmaq1997
 
The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2jmaq1997
 
The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1jmaq1997
 
Dibujo Técnico II
Dibujo Técnico IIDibujo Técnico II
Dibujo Técnico IIjmaq1997
 
Bilingual + TICs
Bilingual + TICsBilingual + TICs
Bilingual + TICsjmaq1997
 
Elluminate
ElluminateElluminate
Elluminatejmaq1997
 
Greta 2010
Greta 2010Greta 2010
Greta 2010jmaq1997
 
Jornadas09
Jornadas09Jornadas09
Jornadas09jmaq1997
 
Chapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical ChangeChapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical Changejmaq1997
 
WebliografíA08 09
WebliografíA08 09WebliografíA08 09
WebliografíA08 09jmaq1997
 
Natural Sciences
Natural SciencesNatural Sciences
Natural Sciencesjmaq1997
 

Más de jmaq1997 (20)

Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambiente
 
Medio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente NacimientoMedio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente Nacimiento
 
Medio ambiente Fiñana
Medio ambiente FiñanaMedio ambiente Fiñana
Medio ambiente Fiñana
 
Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambiente
 
Fanzine 2011
Fanzine 2011Fanzine 2011
Fanzine 2011
 
Leeme
LeemeLeeme
Leeme
 
Leeme
LeemeLeeme
Leeme
 
The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2
 
The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1
 
Dibujo Técnico II
Dibujo Técnico IIDibujo Técnico II
Dibujo Técnico II
 
Bilingual + TICs
Bilingual + TICsBilingual + TICs
Bilingual + TICs
 
Elluminate
ElluminateElluminate
Elluminate
 
Greta 2010
Greta 2010Greta 2010
Greta 2010
 
Jornadas09
Jornadas09Jornadas09
Jornadas09
 
Quiz
QuizQuiz
Quiz
 
Chapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical ChangeChapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical Change
 
WebliografíA08 09
WebliografíA08 09WebliografíA08 09
WebliografíA08 09
 
Natural Sciences
Natural SciencesNatural Sciences
Natural Sciences
 
Nutrition
NutritionNutrition
Nutrition
 
Dani
DaniDani
Dani
 

Bilinguismopresentacion

  • 1. Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación es un documento que proporciona bases comunes para la descripción de objetivos, métodos y procedimientos de evaluación en el campo de la enseñanza de lenguas, por lo que puede utilizarse para la elaboración de programas, exámenes, manuales y cursos de formación de profesores en toda Europa. También describe niveles de competencia, lo que hace posible medir el progreso en el aprendizaje de cada persona a lo largo de su vida y comparar niveles y certificados más fácilmente. El proyecto fue propuesto en un congreso internacional celebrado en Suiza en noviembre de 1991, con el fin de fomentar la movilidad, la comprensión y la cooperación para aumentar la calidad de la toma de decisiones, facilitando a los diferentes agentes relacionados con el mundo de las lenguas el intercambio de información y la reflexión sobre su práctica profesional. Desde el primer momento se ha pretendido que el Marco común europeo de referencia sea integrador, transparente, coherente y agradable de usar. El equipo que realizó su primera redacción, compuesto por J. Trim, D. Coste, B. North y J. Sheils, reunió en el documento los resultados de muchos años de experiencia acumulada y una profunda investigación, con la idea de que su obra pudiese servir tanto en el ámbito nacional como en el internacional. En el ámbito nacional se han venido desarrollando en los distintos países miembros experiencias piloto en las que el Marco de común europeo de referencia constituye un instrumento integrador que permite la revisión de los currículos nacionales y la planificación y la evaluación de otros nuevos. A escala internacional, el documento está resultando decisivo en el desarrollo, análisis y comparación de las políticas de educación en el ámbito de la enseñanza de lenguas.
  • 2. Portfolio europeo de las lenguas Es un documento personal promovido por el Consejo de Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua - ya sea en la escuela o fuera de ella - pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas. El Portfolio consta de 3 partes: 1. Pasaporte de Lenguas: Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que éste sabe hacer en distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Auto evaluación, que describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir), el titular puede reflexionar y autoevaluarse. También contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y culturas. 2. Biografía lingüística: En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso. 3. Dossier: Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.) ¿Para qué sirve el Portfolio? Para animar a todos a aprender más lenguas, cada uno dentro de sus capacidades, y a continuar aprendiéndolas a lo largo de toda la vida. Para facilitar la movilidad en Europa, mediante una descripción clara y reconocible internacionalmente de las competencias lingüísticas. Para favorecer el entendimiento y la tolerancia entre los ciudadanos de Europa, mediante el conocimiento de otras lenguas y culturas.
  • 3. ¿Cuáles son los objetivos del Consejo de Europa a través del Portfolio? El desarrollo de la ciudadanía democrática en Europa a través de: • La profundización en el entendimiento y la tolerancia entre los • ciudadanos de Europa. • La protección y promoción de la diversidad lingüística y cultural. • La promoción del plurilingüismo por medio del aprendizaje de lenguas y culturas a lo largo de toda la vida. • La descripción clara y transparente de las competencias lingüísticas y las titulaciones para facilitar la movilidad en Europa. Información relacionada Portfolio de las lenguas en el Consejo de Europa Resolución del Portfolio Europeo de las Lenguas (en castellano). Resolución del Portfolio Europeo de las Lenguas (en inglés).
  • 4. Plan de Fomento del Plurilingüismo: Una política lingüística para la sociedad andaluza El Plan de Fomento del Plurilingüismo: Una política lingüística para la sociedad andaluza , aprobado en Consejo de Gobierno de 22 de marzo de 2005, responde a la necesidad de la sociedad andaluza de afrontar en óptimas condiciones el reto que representan los cambios tecnológicos, sociales y económicos que se han venido gestando en las tres últimas décadas y que han generado importantes expectativas de innovación, especialmente en el contexto de la educación, influyendo en la organización de los sistemas educativos y, particularmente, en sus actores. Es en este marco donde se ubica el Plan de Fomento del Plurilingüismo, y, de manera más concreta, en el contexto de las Estrategias y Propuestas para la Segunda Modernización de Andalucía , donde se señala expresamente que en nuestra comunidad quot;debemos plantearnos de manera rotunda el reto educativo del conocimiento de otras lenguas en el marco de un mundo global, como instrumento fundamental, para asegurar las posibilidades de éxito y de compartir un futuro mejorquot;. Así pues, el documento que recoge el Plan de Fomento del Plurilingüismo es el fruto del evidente interés y de la decidida voluntad de la Junta de Andalucía para dotar a la población andaluza de las competencias plurilingües y pluriculturales necesarias para hacer frente a los retos que se plantean en nuestra sociedad. Y con este fin la Consejería de Educación ha diseñado una nueva política lingüística global para nuestra Comunidad Autónoma, una política lingüística fundamentada en las necesidades de su ciudadanía y, a la vez, en los principios teóricos que emanan de la Unión Europea, definidos, fundamentalmente, en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación ,elaborado por el Departamento de Política Lingüística del Consejo de Europa.
  • 5. Los principales objetivos son: -Mejorar las competencias lingüísticas de la población andaluza en la lengua materna y, a su vez, dotarla de competencias plurilingües y pluriculturales según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. -Tendrá en cuenta la atención a la diversidad, con la elaboración de adaptaciones curriculares para el alumnado con necesidades educativas especiales. -Intercambios de alumnos y alumnas con los centros educativos de otros países europeos y estancias formativas para el alumnado de formación profesional. -Realización de proyectos educativos europeos como: Sócrates y Leonardo de Vinci. -Se ampliarán los Proyectos de Competencias Lingüísticas. -Actividades formativas para el docente. -Diseño de nuevos currículos en el ámbito lingüístico. -Currículo Integrado y desarrollo de estrategias comunicativas que compensen la falta de competencia en la lengua extranjera y se fomentará la transferencia de las que ya se han desarrollado en lengua materna. -Se abrirá una línea de investigación para la experimentación e implantación del Portfolio Europeo de las Lenguas. -Programa: Centros Bilingües.
  • 6. Currículo Integrado La política lingüística que la Junta de Andalucía pone ahora en marcha a través del Plan de Fomento del Plurilingüismo romperá con la tradicional separación que se lleva a cabo en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas y, en este sentido, propone un nuevo modelo curricular, el currículo integrado, para todas las lenguas, materna o extranjeras, y para todas las etapas y modalidades educativas que englobe, además de los contenidos lingüísticos que han de figurar en los currículos de lenguas, otras competencias cognitivas. La finalidad última es proporcionar al alumnado un currículo integrado de lenguas y de áreas no lingüísticas que pueda ser homologado por las administraciones educativas de los países vecinos, ya que en su concreción se adecuará al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. El beneficio que reportará el currículo integrado de las lenguas y las áreas no lingüísticas es que el vínculo que se establece entre las diferentes áreas del conocimiento, además de aportar coherencia metodológica a la enseñanza y aprendizaje, eliminará las duplicaciones y las redundancias y permitirá el refuerzo entre las diferentes materias. Además, se logrará formar a personas que sean capaces de entender, hablar, leer y escribir, con distintos niveles competenciales, un determinado número de lenguas y que puedan enriquecer su desigual repertorio lingüístico a lo largo de toda la vida.