Este documento analiza el léxico de la obra "Navegación del Alma", de Eugenio de Salazar, específicamente la terminología náutica frente al vocabulario poético. Examina la influencia de la "Instrucción náutica" de Diego García de Palacio en el vocabulario de Salazar, así como las glosas, notas y escolios que acompañan el poema. Finalmente, analiza el vocabulario del cuerpo del poema, identificando términos náuticos, partes de la nave, vocablos poé
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
El léxico de la Navegación del Alma, de Eugenio de Salazar:terminología náutica frente a vocabulario poético
1.
2. El léxico de la
Navegación del
Alma, de Eugenio de
Salazar:
terminología náutica
frente a vocabulario
poético
Congreso Internacional
“El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo Mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI"
Arequipa (Perú), 11-13 de agosto de 2016
José Ramón Carriazo Ruiz
UNED – Facultad de Filología
Departamento de Lengua Española y Lingüística General
3. El léxico de la Navegación del Alma, de Eugenio de Salazar:
terminología náutica frente a vocabulario poético
•INTRODUCCIÓN
•EUGENIO DE SALAZAR Y ALARCÓN Y SU NAVEGACIÓN DEL
ALMA POR EL DISCURSO DE TODAS LAS EDADES DE EL
HOMBRE
•LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS
ANTERIOR
•EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
•LAS IDEAS DE SALAZAR SOBRE LA PROPIEDAD DE LOS
VOCABLOS, SU OSCURIDAD Y LA ERUDICIÓN DEL POETA:
CONCLUSIONES SOBRE EL LÉXICO DE LA NAVEGACIÓN DEL
ALMA
13/08/2016 3"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
4. 13/08/2016 4"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
El léxico de la Navegación del Alma, de Eugenio de Salazar:
terminología náutica frente a vocabulario poético
INTRODUCCIÓN
•Congreso Internacional de AISO, Burgos y La
Rioja (España), 2002: «Alegoría, isotopía y
léxico técnico en la Navegación del alma de
Eugenio de Salazar» (María Luisa Lobato y
Francisco Domínguez Matito (eds.), Memoria
de la palabra. Actas del VI Congreso de
Asociación Internacional Siglo de Oro. Madrid/
Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert, 2004, pp.
467-476).
•Jessica Locke: “La navegación del alma” de
Eugenio de Salazar: estudio y edición (tesis
doctoral, México, El Colegio de México, 2005;
publicada con el título “Qui navigant mare
enarrant pericula eius": La navegacion del
alma de Eugenio Salazar. México: El Colegio de
México, 2010).
•Suma del arte de poesía, introducción,
edición y notas de Martha Lilia Tenorio
(México: El Colegio de México, 2010).
•Enciclopedia de la literatura en México
(en línea, consulta del 6 de agosto de
2016).
5. 13/08/2016 5"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EUGENIO DE SALAZAR Y ALARCÓN Y SU NAVEGACIÓN DEL ALMA POR EL
DISCURSO DE TODAS LAS EDADES DE EL HOMBRE
Las relaciones entre Diego García de Palacio y Salazar y las posibles influencias del
vocabulario inserto en la Instrución náuthica del santanderino (México: Pedro Ocharte,
1587) en la Navegación del Alma, siguiendo al profesor Lidio Nieto y su «Inventario y
filogenia de los repertorios de términos marineros».
La construcción de la isotopía a partir de la presencia de los tecnicismos náuticos
declarados en la Metáphora, alegoría y moralidad d’esta obra, inserta entre los
preliminares y el cuerpo central del poema.
El cotejo del léxico técnico marinero de Salazar con el de la Instrución de García de
Palacio (143 coincidencias de 240 definiciones incluidas por Salazar en la Navegación,
frente a 97 términos recogidos por el madrileño y desconocidos por el montañés, en
aquel recuento) y su clasificación etimológica (que «muestra la vinculación de su autor
con la realidad hispánica atlántica y americana», página 476).
Conclusiones: «El léxico náutico de E. de Salazar –atlántico, indiano y permeable al
préstamo, como el de García de Palacio–, caracteriza la Navegación del Alma y nos
permite localizar el texto y al autor en su propio contexto [atlántico y americano]»,
página 476).
6. 13/08/2016 6"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS ANTERIOR
En el manuscrito de la Navegación del alma (BNE Mss/3669), aparecen acotaciones
marginales con indicación del tema de cada estrofa, sin llamada o indicación similar,
junto a glosas o anotaciones explicativas, acompañadas de una cifra o una letra que
sirve de referencia o llamada que remite al término o términos del verso
correspondiente que se explica o glosa.
Folios 21v y 22r (izquierda) y detalle del
folio 22r (arriba) con glosas (izquierda) y
una acotación temática (derecha).
7. 13/08/2016 7"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS ANTERIOR
Nota marginal con llamada
numérica (fol. 35v).
Escolio con llamada en
letra (fol. 36r).
Glosa con remisión
(fol. 35v).
Acotación temática
(fol. 22r).
8. 13/08/2016 8"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS ANTERIOR
Clases de palabras
sustantivos (nombres
comunes), 133
verbos, 65
nombres propios, 51
locuciones, 25
adjetivos, 17
adverbios, 2
9. 13/08/2016 9"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS ANTERIOR
Por que la carga no anduviesse a rodo[1],
y la nao navegasse, y no pendiesse,
y todo fuesse en conviniente modo, ~
[fol. 48v]
[1] a rodo
1. loc. adv. En abundancia, a porrillo.
(DLE, s. v. rodo).
10. 13/08/2016 10"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS ANTERIOR
Campos semánticos
navegación (156 glosas)
partes del navío (45)
pertrechos (11)
oficios (8)
comercio y transporte (7)
tipos de embarcaciones (6)
mitología (37)
filosofía e historia de la
Antigüedad (22)
11. 13/08/2016 11"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS ANTERIOR
12. 13/08/2016 12"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
LAS GLOSAS, NOTAS Y ESCOLIOS: REVISIÓN DEL ANÁLISIS ANTERIOR
y el mar de tiburones15:, y caimanes, ~
del Erebof: nocturno mira luego
essas escuras y ásperas moradas,
do no’ ay piedad, ni presta don, ni ruego. ~
Mira el hediondo Amsanctog:, y sus entradas,
Folio 66r
15: Tiburones y caymanes son dos
géneros de pexes grandes y voracís
simos, que tienen muchos órde
nes de dientes, y se comen quanto
cae a la mar de los navíos, y también
a los hombres, si caen al agua. ~
13. 13/08/2016 13"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
Vocabulario de la Navegación del Alma en DLE 23ª
no marcado (30)
desusado (15)
poco usado (5)
marinerismos (3)
voces poéticas (2)
14. 13/08/2016 14"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
Vocabulario de la Navegación del Alma: campos
semánticos
términos náuticos (9)
partes de la nave (2)
vocablos poéticos (37)
fitónimos (2)
ornitónimo (1)
tecnicismo mercantil (1)
otras voces (3)
15. 13/08/2016 15"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
amadrigar, vocablo taurino en el verso de la Navegación[1];
cerviguillo, empleado asímismo en la descripción de una escena
de toreo o, más bien, rodeo[2]; y,
el uso intransitivo de prestar[3], como el de los latinos PRAESTARE o
PRODESSE.
[1] «Qual madrigado toro, que herido / de garrochas agudas en el coso, / en muy rabiosa cólera encendido » [40r]. «1. tr. Albergar o alojar. 2. tr. Proteger o
cuidar a alguien. 3. prnl. Esconderse o protegerse en una madriguera. 4. prnl. Retraerse, no dejarse ver en público sino rara vez. 5. prnl. Acogerse o refugiarse
al amparo o protección de alguien» (DLE, s. v. amadrigar). «1726 Ac.: Amadrigarse: Abrigarse y recogerse el conejo en la madriguera» (DHLE (1960-1996). «
AMADRIGARSE. v. r. Abrigarse y recogerse el conéjo en la madriguéra. Es voz compuesta de la partícula A, y del nombre Madriguéra. Lat. Sub cavea recipi, se
tutari. // AMADRIGARSE. Metaphoricamente vale tanto como favorecerse y refugiarse al abrigo y ampáro de alguna persóna de consideración: y tambien se
dice por el que usando mal de este beneficio, haviendo salido de el trabájo en que estaba, se queda hecho un haragán y perezoso, desfrutando el mismo
beneficio sin necessidád. Lat. Tutari se sub alicujus potentis clientela», Diccionario de Autoridades - Tomo I (1726).
[2] «Le echan el lazo por mejor asillo, / sobre los cuernos a la dura frente, / para que baxe el tieso cerviguillo » [48r]. «Parte exterior de la cerviz, cuando es
gruesa y abultada» (DLE, s. v.). «CERVIGUILLO.s. m. Elevación, o crassitud, que suele hacerse encíma de la cerviz, ocasionada de haver engordado el que la
tiene: la que es común a racionales, y irracionales. Latín. Occiput, tis. Occipitium. VENEG. Agon. punt. 1. cap. 7. A lo menos por estos ratos abaxan el
cerviguillo entre sí, aunque por cumplir con el mundo, muestran otra cosa de fuera. OÑA, Postrim. lib. 1. cap. 8. disc. 3. Los que tienen el cuello gruesso y
nervúdo como cerviguillo de toro, son hombres robustos y de grandes fuerzas. ERCILL. Arauc. Cant. 22. Oct. 44. Volviendo acá y allá espaciosamente / El duro
cerviguillo y alta frente», Diccionario de Autoridades - Tomo II (1729).
[3] «Del Erebo nocturno mira luego / essas escuras y ásperas moradas, / do no ay piedad, ni presta don, ni ruego» [66r]. «5. intr. Aprovechar, ser útil o
conveniente para la consecución de un intento» (DLE, s. v. prestar). «PRESTAR. Significa assimismo aprovechar, ser util o conveniente para la consecución de
algún intento. Latín. Praestare. Prodesse.MARIAN. Hist. Esp. lib. 22. cap. 18. No prestó nada la mudanza de lugar, rindió el alma a veinte y siete de Junio, al
quebrar del alba. MARQ. Gob. lib. 2. cap. 34. No hai sabiduría, ni consejo que preste contra los intentos de Dios», Diccionario de Autoridades - Tomo V (1737).
16. 13/08/2016 16"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
17. 13/08/2016 17"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
«s. f. Ave indígena de Nueva España, especie de buitre, de dos
pies de altura, cuyo cuerpo es de color negro con aguas verdes
y encarnadas, las alas negras, la cabeza roja, y los pies y pico
de color de carne. Es ave de rapiña, que vive en sociedad con
los perros, y despide un olor sumamente fetido. Vultur Aura.»
DRAE 4.ª edición, 1817.
DRAE 3.ª edición, 1803.
18. 13/08/2016 18"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
19. 13/08/2016 19"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
Atento estribé al razonar discreto
de la Ignorancia (sabia a mi juicio)
oyendo sus palabras con respeto. ~
[29v]
Es la clara y divina derecera, Derecera
por do la eterna beatitud se alcança,
y la felicidad qu’es verdadera. ~
[24r]
Y por ella perdiendo el alto objeto
y dereçera del divino Norte,
estube a pique de mortal efeto. ~
[20r]
20. 13/08/2016 20"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
21. 13/08/2016 21"El Siglo de Oro en el Viejo y Nuevo mundo. Arte, Literatura, Historia. Perspectivas desde el siglo XXI“
Congreso Internacional
EL VOCABULARIO DEL CUERPO DEL POEMA
22. LAS IDEAS DE SALAZAR SOBRE LA PROPIEDAD DE LOS VOCABLOS,
SU OSCURIDAD Y LA ERUDICIÓN DEL POETA: CONCLUSIONES
SOBRE EL LÉXICO DE LA NAVEGACIÓN DEL ALMA
En el capítulo IV de la Suma del arte de poesía, dedicado al
«estilo de la poesía y de sus partes» (Martha Lilia Tenorio, 2010:
46), enumera Salazar catorce «partes» o cualidades de la buena
poesía (pp. 115-118).
Más o menos referidas al léxico son:
la octava («la clareza del sentido, así por la buena orden y
compostura de las razones, como por los buenos vocablos,
claros, polidos y usados, que en el verso se ponen», p. 117) y
la undécima («la blandura y suavidad del verso, que se causa
mediante la buena compostura de él, haciéndole bien medido
y rodado y tejido de vocablos blandos y polidos, no ásperos ni
desabridos», p. 118).
23. LAS IDEAS DE SALAZAR SOBRE LA PROPIEDAD DE LOS VOCABLOS,
SU OSCURIDAD Y LA ERUDICIÓN DEL POETA: CONCLUSIONES
SOBRE EL LÉXICO DE LA NAVEGACIÓN DEL ALMA
Pero el poeta, además, debe ser estudioso y erudito,
según la Suma:
«Comunique [el poeta] con gente avisada y docta, porque
siempre se toma y aprende algo bueno de la comunicación de los
tales. […]
Así que el poeta ha de ser erudito, para que entienda lo que
ha de decir, y por qué términos, sin engañarse […] y tener
principios y términos de todas las facultades y artes, por que
cualquier materia que se le ofrezca la trate acertada y
propiamente por sus términos: lo moral, lo natural, los
astrológico, lo cosmográfico, lo geométrico, lo medicional y lo
legal» (pp. 120-121).
24. LAS IDEAS DE SALAZAR SOBRE LA PROPIEDAD DE LOS VOCABLOS,
SU OSCURIDAD Y LA ERUDICIÓN DEL POETA: CONCLUSIONES
SOBRE EL LÉXICO DE LA NAVEGACIÓN DEL ALMA
«Huracán: es un concurso
de vientos contrarios que
en un momento
combaten el navío de
todas partes, y muchas
vezes lo pierden y
çoçobran».
García de Palacio:
Instrución náuthica.
1587, fol. 146r.
«Huracán es concurso de
vientos contrarios, que se
encuentran y luchan uno
con otro en remolino
alderredor, y ponen en
gran peligro los navíos».
Eugenio de Salazar:
Navegación del Alma.
c. 1600, fol. 38v
25. José Ramón Carriazo Ruiz
Universidad Nacional de Educación a Distancia – UNED (España)
Facultad de Filología - Departamento de Lengua Española y Lingüística General
carriazo@flog.uned.es … http://carriazo.hypotheses.org/