SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 172
Descargar para leer sin conexión
1500 Industrial Drive, Monongahela, PA 15063
Tele:724-258-7333 Fax:724-258-7350 www.chemcosystems.net
This page intentionally left blank.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverría Izquierdo
Sistema de Apagado de Lechada de Cal
CHEMCO Systems L. P.
1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcoequipment.com
Visit our website at www.chemcoequipment.com
Tabla de contenidos
Sección Descripción
Precauciones Generales de Seguridad
A Descripción General del Sistema
B
Listado de Materiales y Planos del Sistema
Planos Mecánicos
Planos Eléctricos
C Información de Placa del fabricante
D Listado de Repuestos Recomendados
E Indice de Literatura de los equipos
This page intentionally left blank.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama Chile
Echeverría Izquierdo
Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Este manual suministra al Comprador, operadores y personal de mantenimiento, la información y
procedimientos requeridos para una operación segura y confiable para el mantenimiento y
reparación de los equipos del sistema. Al igual que con cualquier sistema de proceso, hay
peligros asociados con su operación. Por esta razón, medidas de seguridad, advertencias y
precauciónes son suministradas en este manual. Para destacar información específica se define la
siguiente simbología de seguridad para ayudar al lector.
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención de los posibles peligros. Los
Símbolos de Seguridad y su explicación, merecen una cuidadosa lectura y entendimiento.. Las
medidas de seguridad por si misma no eliminan el peligro. Las medidas de seguridad que se
suministran no sustituyen las medidas de prevención propias de accidentes de la Empresa.
Símbolo de Seguridad de Alerta General:
Indica advertencia o precaución. Se requiere atención para
evitar daños personales graves. Este símbolo puede ser
usado en conjunto con otros símbolos o pictografías.
Símbolo de Seguridad de Alerta Eléctrica:
Indica advertencia o precaución Eléctrica. Se requiere
atención para evitar daños personales graves. Este símbolo
puede ser usado en conjunto con otros símbolos o
pictografías.
Este símbolo indica información importante de seguridad
con respecto a una situación potencialmente peligrosa
que podría tener como resultado daños graves en las
personas y/o las instalaciones.
Este símbolo indica información importante de seguridad
respecto a una situación potencialmente peligrosa con
los artefactos eléctricos que pueden tener como
resultados daños graves en las personas y/o las
instalaciones.
Este símbolo indica información importante respecto de
como una situación peligrosa puede resultar en daños al
personal y/o las instalaciones.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama Chile
Echeverría Izquierdo
Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Toda la información contenida en este manual y sus suplementos (si se incluyen) es suministrada
para asegurar una apropiada y segura operación de los equipos del sistema Familiarizarse con
las instrucciones apropiadas de operación, como también de los procedimientos apropiados de
mantenimiento necesarios para asegurar una operación segura y sin problemas. Se entregan
precauciones de seguridad para identificar potenciales situaciones peligrosas y para instruir al
personal en cómo evitarlas.
Las siguientes advertencias y precauciones se aplican generalmente al sistema. El personal de
operación y mantenimiento deben familiarizarse con estas precauciones antes de operar o realizar
el mantenimiento del sistema.. Precauciones adicionales se detallan en la redacción de este
manual y/o suplementos (si se incluyen
Solo personal que ha sido apropiadamente entrenado,
puede operar este equipo.
Observe todas las precauciones locales indicadas en los
letreros, en/o alrededor de los equipos.
Equipos de protección personal apropiado, DEBE
USARSE, todo el tiempo mientras se descargue, instale,
opere y se haga mantenimiento a los equipos.
EQUIPOS ROTATORIOS, Mantenga las manos libres.
Retirarse la ropa suelta y joyas colgantes. Recoja y
proteja la corbata y el pelo largo. Deben ejercerse las
medidas de precaución necesarias.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama Chile
Echeverría Izquierdo
Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Los equipos eléctricos y/o neumáticos energizados
pueden partir en cualquier momento.
Todas las protecciones deben estar instaladas y
aseguradas en su sitio antes de operar cualquier parte
del equipo. Si alguna protección se ha perdido o no está
en su lugar, avisar a la autoridad correspondiente. No
operar equipos con las protecciones sueltas y/o perdidas.
Los Productos químicos usados en el sistema
suministrado por CHEMCO, son cáusticos. Vista equipos
de protección personal adecuados durante la operación
y/o mantenimiento del sistema.
Revise la hoja de datos de seguridad aplicables del
material (MSDS) para información detallada de seguridad
del producto químico que se está usando.
Todos los artefactos eléctricos deben ser desconectados
y colocados con etiqueta roja, de acuerdo con los
procedimientos aprobados de la planta, antes de hacer
cualquier mantenimiento o reparación.
Existe peligro de golpes eléctricos cerca de los equipos
eléctricos. Desconecte todas las fuentes de poder antes
de iniciar el servicio de mantenimiento de los equipos
eléctricos. No cumplir con esta advertencia puede
significar la muerte o daños severos.
Puede haber destellos de arco peligrosos cerca de los
componentes eléctricos. Se debe usar ropa de
protección personal apropiada. No cumplir con esta
advertencia puede significar la muerte o daños severos
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama Chile
Echeverría Izquierdo
Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
El Modo Manual u operación Manual es proporcionado
como medio para revisar y hacer el mantenimiento a las
partes de los equipos. Cuando este Modo de Operación
es usado, los sistemas de enclave del sistema son by
paseados. Nunca trate de operar el sistema en el Modo
Manual o Manualmente.
Nunca entre al estanque, al cilindro del Silo de
almacenamiento u otro tipo de espacio cerrado sin avisar
apropiadamente al personal y jefe de la planta. Esto solo
se puede hacer por personal calificado, que ha recibido el
entrenamiento adecuado y de acuerdo a los
procedimientos de seguridad aprobados por la planta.
Subir a los estanques, silos de almacenamiento u otros
equipos presentan peligros de caída. Equipos
adecuados de protección personal deben ser usados de
acuerdo a los procedimientos de seguridad aprobados
por la planta, para prevenir acciones que pueden resultar
en muerte o daños severos.
Codelco-Echeverria Izquierdo
Ministro Hales Mines
Chuquicamata, Chile
Pebble Lime Slaking System
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
CHEMCO Systems, L.P.’s Warranty
Chemco Systems, L.P. (CSLP) warrants each system for twenty-four (24) months from
initial operation, not to exceed thirty (30) months from shipment. For Unit 1, warranty
expires March 1, 2015. For Unit 2, warranty expires April 30, 2015. ALL warranty expires
April 30, 2018. This will be limited to the supply of parts and materials only. Defective
parts must be returned to CSLP for inspection and evaluation. Labor costs for parts
replacement, if installed by CSLP personnel, will be billed at our prevailing per diem rate.
Contact CSLP for further information. Parts, which fail due to abnormal operating
conditions that were unknown at the time of design and equipment selection, are not
covered under this warranty.
Consequential damages caused by equipment failure are excluded from
this warranty.
This page intentionally left blank.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverría Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
SECCION A
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive ・ Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 ・ Fax.: (724) 258-7350
e-mail: chemco@chemcosystems.net
www.chemcosystems.net
This page intentionally left blank.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 1 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
1.0 – Descripción General del Sistema
Los parámetros de diseño del sistema de almacenamiento y alimentación de la Cal Viva
granulada son los siguientes:
• Producto Almacenado Cal Viva Granulada (CaO)
• Tamaño de Partícula 18 mm x 0
• Densidad del Producto a
Granel.
881 kg/m3
• Capacidad Almacenamiento Silo Aproximadamente 800 metros cúbicos
• Apagador de Cal tipo Detención
con Alimentador Rotatorio
Tasa Máxima 10,900 kg/hr
• Estanque Lechada Capacidad total de 17.8 metros cúbicos
• Bombas de Lechada 250 gpm a 26 metros TDH
El sistema incorpora un PLC (controlador de lógica programable) Allen Bradley ubicado en
el Panel de Control del Sistema de Cal, dos terminales de interactuación del operador
(OIT) con pantallas digitales gráficas, una montada en el panel de control del sistema de
cal y una montada en el panel de interactuación del operador al nivel del piso, e
interruptores selectores y luces ubicadas en el panel de descarga de camiones (también
conocido como Panel de Llenado del Silo).
2.0 – Sistema de Llenado e Inventario del Silo.
El sistema de llenado e inventario del silo incluye dos silos de almacenamiento de 9,75
metros de diámetro, cañería de llenado del silo de 4-pulgadas de diámetro schedule 40,
caja de descarga, interruptores de nivel bajo, de pedido (reorder) y de nivel alto, colector
de polvo, soplador de descarga y Panel Descarga Camiones
El Panel Descarga Camiones es alimentado eléctricamente desde el Panel de Control del
Sistema de Cal. Antes de proceder con el llenado del silo, el Panel de Control del Sistema
de Cal debe estar energizado y los Botones de Parada de Emergencia (ubicados en el
Panel de Control del Sistema de Cal y en el Silo) reseteados.
2.1 – Interruptor de Nivel Bajo: Un interruptor de nivel está montado en la pared recta
del silo, justo sobre la intersección del cono de descarga. Si el nivel de cal dentro del silo
cae bajo el interruptor, una alarma es activada en la interface del Panel de Control del
Sistema de Cal y una luz indicadora se encenderá en el Panel de Descarga. La luz de
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 2 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
indicación permanecerá encendida hasta que el nivel del material dentro del silo esté
sobre la ubicación del interruptor.
El material (Cal Viva) debe ordenarse inmediatamente, cuando existe una indicación de
nivel bajo a fin de continuar la operación del sistema sin interrupciones.
2.2 – Interruptor de Nivel de Pedido: Un interruptor de nivel está montado en la pared
recta del silo, sobre el interruptor de nivel bajo. Si el nivel del material dentro del silo cae
bajo el interruptor, una luz indicadora se encenderá en el Panel Descarga Camiones. La
luz de indicación permanecerá encendida hasta que el nivel del material dentro del silo
esté sobre la ubicación del interruptor.
Esto indica que se requiere al menos una carga de camión (20-24 toneladas) del material
para llenar el silo.
2.3 – Interruptor de Nivel Alto: Un interruptor de nivel está montado en el techo del silo.
Si el nivel de material dentro del silo llega a ser muy alto durante el proceso de carga, una
alarma de nivel alto se activa en el Panel de Descarga de Camiones. Si la alarma es
activada, el proceso de carga del silo debe ser parado inmediatamente.
El nivel alto es una condición de emergencia que indica que el silo está completamente
lleno. Si la condición existe, se enciende una luz indicadora en el Panel de Descarga de
Camiones y suena una alarma audible. La luz de alarma permanecerá encendida
después de deprimido el botón de silenciar alarma, hasta que el nivel dentro del cilindro
de almacenaje haya caído bajo el nivel de la probeta del dispositivo.
Si un sobre-llenado ocurre sin una indicación, indica que el dispositivo de nivel alto ha
fallado y debe ser revisado y reemplazado si es necesario. Un sobre llenado puede
también resultar en una descarga de material más allá de la válvula de seguridad de
presión/vacío..
NOTA
La garantía del Sistema Chemco es inválida si un
representante de Chemco no está presente durante la
puesta en marcha inicial. Sin embargo, el silo puede
ser llenado antes de que llegue el representante de
Chemco.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 3 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Antes de llenar el silo y antes de la llegada del representante de Chemco, personal
autorizado debe realizar las actividades listadas más abajo. Si se desea, se puede
planificar hacer esta carga inicial de cal con la puesta en marcha del sistema por un
representante autorizado de Chemco.
• Lleve a cabo un examen visual de la instalación. Asegúrese que todas las
superficies de acoplamiento se hayan sellado con la silicona de calafateo
suministrada y todos los sujetadores están asegurados.
• Abra la tapa escotilla de la válvula de seguridad de presión/vacío e
inspeccione visualmente el interior del silo, para detectar desechos y otros
elementos. Si cualquier material extraño es detectado dentro del silo de
almacenaje, este debe ser retirado antes de cargar el silo.
• Lleve a cabo una inspección del Activador del Silo como está indicado en
la lista de verificación (checklist) suministrada en la sección literatura de
equipos del Manual.
• Abra la válvula de guillotina ubicada bajo el Activador del Silo. Si se
observa agua llegando a través del alimentador rotatorio, se deben tomar
medidas para secar el interior del silo de almacenamiento, antes de que la
cal sea descargada.
Esto puede incluir retirar la conexión flexible del alimentador, abrir la
válvula de guillotina, encender el soplador del colector de polvo y permitir
que el aire tibio del interior de las faldas del silo circule a través del
cilindro de almacenamiento, secándolo.
Reinstale la conexión flexible asegurándose que todos los puntos de
contacto han sido sellados con silicona de calafateo y todos los equipos
accesorios están asegurados.
• Cierre la válvula de guillotina de salida del silo antes del llenado inicial del
silo con cal, o si el silo ha sido vaciado completamente.
No abra la válvula hasta que un representante autorizado de Chemco
ponga el sistema en operación.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 4 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
2.4 –Carga Inicial de Cal Viva (Químico)
Abra la válvula de corte de suministro de aire al cabezal de aire del colector de polvo.
Usar el filtro/regulador de aire instalado, setee la presión de aire entre 50 y 70 psig. Setee
la presión inicial en 60 psig. Ajustes de la presión de suministro de aire, se pueden
realizar después de un tiempo de observación de la operación.
Asegurarse que el Panel de Descarga de Camiones está energizado. Ponga los
interruptores selectores “Manual-Parar-Auto” del SOPLADOR DEL COLECTOR DE
POLVO y del SECUENCIADOR DE PULSOS DE POLVO en la posición “Auto”.
Retire la tapa de la línea de llenado y permita que cuelgue de la amarra de la cadena. NO
DEJE CAER LA TAPA, esto puede dañar el interruptor de límite montado en el Panel de
Descarga de Camiones. Cuando la tapa es retirada y cuelga de la cadena, los contactos
del interruptor de límite se cierran, esto inicia la lógica del PLC para energizar el soplador
del colector de polvo y la caja reguladora de secuencia de pulsos.
NOTA
La Presión de Transferencia del Soplador de Descarga
no debe exceder 10 psig. La presión excesiva puede
dar como resultado el escape de material desde la
válvula de seguridad (PVR) presión/vacío montada en
el techo del silo o alrededor de las cubiertas de
acceso del colector de polvo. Si se detecta exceso de
polvo en el aire durante la descarga, pare el proceso
de llenado del silo. Revise y asegure las cubiertas de
acceso al colector de polvo. Durante el proceso de
llenado del silo, el PVR y las cubiertas de acceso del
colector de polvo deben inspeccionarse
periódicamente por escapes de polvo. .
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 5 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
El operador del camión debe conectar
la manguera flexible de llenado del
camión, a la copla adaptador macho de
4 pulgadas diámetro. Compruebe que
la conexión está asegurada y solo
entonces de la partida del soplador de
descarga y proceda con la descarga.
La descarga continuará hasta que el
camión esté vacío (aproximadamente 1
a 1 ½ hora) o hasta que el cilindro de
almacenamiento esté lleno. Si se
enciende la luz de nivel alto del silo y
suena una alarma audible (sirena) en
cualquier momento, mientras se
descarga, el proceso de llenado debe
ser parado inmediatamente. Deprimir
el botón “Silenciar Alarma” en el Panel Descarga Camiones lo que silenciará la alarma
audible. La luz de nivel alto permanecerá encendida hasta que el material dentro del silo
quede bajo el nivel de activación del interruptor montado en el techo del silo.
Después de que el proceso de descarga este completo, pare el Soplador de Descarga,
desconecte la manguera flexible y reinstale la tapa en la copla adaptadora macho. La
instalación de la tapa abre los contactos del interruptor de límite y el PLC inicia la parada
del equipo colector de polvo. El soplador del colector de polvo es energizado
inmediatamente. Después de tres (3) minutos de tiempo, el secuenciador de pulsos del
colector de polvo es des-energizado
2.5 – Operación del Colector de Polvo
Como la cal se transporta neumáticamente dentro del silo de almacenamiento, el aire
interior del silo, es desplazado y evacuado a través de los elementos filtrantes de la
unidad Un soplador extractor, montado encima de la unidad, saca el aire cargado de
polvo de adentro del cilindro de almacenamiento en la misma proporción del aire que
ingresa al silo (aproximadamente 750 cfm) dando como resultado una baja presión en el
silo. Como el aire pasa a través de los cartuchos filtrantes, las partículas pequeñas se
adhieren en la superficie exterior del medio filtrante, mientras que las partículas más
grandes caen dentro del silo de almacenamiento. La capa de polvo (dust cake) adherida
en la superficie exterior de los filtros incrementa su eficiencia.
Típica Estación de llenado de Silo
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 6 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Los cartuchos son limpiados con la inyección de aire comprimido seco a través de un
venturi ubicado sobre el centro hueco reforzado del cartucho. Una caja reguladora de la,
secuencia de pulsos de estado sólido, abre una solenoide a la vez, que a su vez abre la
válvula de diafragma e inyecte un golpe de aire comprimido en cada cartucho del set. La
inyección de aire dentro del centro hueco del cartucho, causa momentáneamente un flujo
inverso y flexiona ligeramente el cartucho. Esta acción motiva que las partículas grandes
adheridas a la superficie exterior del cartucho caigan dentro del cilindro de
almacenamiento. La capa de polvo (dust cake) es mantenida para asegurar un filtrado
apropiado. El aire filtrado limpio, continua hacia arriba a través del centro hueco hacia el
pleno de aire limpio, el cual es descargado a través del soplador extractor
La acción de limpieza es virtualmente instantánea y continua hilera por hilera mientras la
unidad está en operación, limpiando todos los cartuchos del set. El Tiempo de
funcionamiento y el Tiempo de parado del timer es puesto en la fábrica, pero puede ser
alterado después de que la unidad es puesta en operación.. El timer debe ser ajustado
para mantener una presión diferencial de 3 a 6 pulgadas de agua a través de los
cartuchos, indicados en el medidor de presión diferencial suministrado con la unidad.
Nunca permita que la presión diferencial exceda la alarma de punto de set de 10 pulgadas
de agua.
3.0 – Descripción del Sistema de Preparación de Cal
Cuatro (4) apagadores de cal continuos son suministrados para el sistema de cal. Un
apagador es descrito más abajo.
Los apagadores de cal continuos de CHEMCO están diseñados para apagar
eficientemente cal viva granulada (Pebble) grado AWWA a una tasa máxima de 24,000
libras por hora.. La temperatura de apagado es controlada para mantenerse entre 150°F-
185°F ± 2°F (66°C – 82°C ± 1 °C), basado en el tamaño del sistema aplicable y los
requerimientos del proceso, teniendo como resultado un consistente tamaño de partícula
de la cal hidratada.. El sistema de apagado consiste en cuatro componentes principales:
El Alimentador Rotatorio, el Apagador de Cal (Slaker), y el Panel de Control del Sistema
de Cal asociado con una Terminal de Interacción del Operador (OIT)
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 7 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
El alimentador rotatorio está diseñado
específicamente para entregar cal viva
granulada a la cámara de apagado en
una manera consistente y continua.. El
alimentador típicamente puede
entregar cal en la proporción
especificada con una exactitud de ±
2% del rango total de alimentación.
UN VFD (Controlador de Frecuencia
Variable), ubicado en la Sala de
Control De Motores regula la velocidad
del motor. La interface gráfica permite
al operador poner la tasa de
alimentación deseada desde 100%
bajando hasta aproximadamente un
20% de la tasa máxima especificada.
La tasa de alimentación debe ser
seteada al tiempo máximo de apagado, basado en la cal que es usada actualmente
durante la operación.
El alimentador está equipado con un engranaje contador de pulsos y un interruptor de
proximidad. El eje del alimentador gira enviando pulsos al PLC. Esta señal decrece
linealmente cuando la velocidad del alimentador es reducida. La señal de pulso es usada
para activar la alarma de falla del alimentador, y controlar el tiempo de parada (Off time)
del Activador del Silo. Si no es recibida una señal de pulso desde el interruptor de
proximidad del alimentador dentro de un intervalo de tiempo dado, una alarma de falla del
alimentador es activada y el alimentador es des-energizado. El sistema de apagado
secuencialmente se detendrá (se pondrá fuera de servicio).
La señal de pulso también es usada para controlar el tiempo de detención del activador
del silo, para asegurar un flujo constante de cal viva granulada al alimentador,
independientemente de la velocidad de alimentador. Un lazo (loop) contador en la lógica
del PLC monitorea el número de pulsos recibidos por el alimentador y energiza el
activador del silo por 3 – 6 segundos cuando el setpoint ha sido alcanzado. El lazo
contador entonces se resetea y comienza un nuevo ciclo. El setpoint actual es
establecido durante la puesta en marcha del sistema y no debe ser alterado de allí en
adelante.
Typical Rotary Feeder
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 8 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
El material del alimentador es enviado al apagador a través de un chute de muestra de
acero inoxidable. El aire ambiente es succionado dentro del apagador para prevenir que
el vapor generado por la reacción exotérmica que ocurre dentro de la cámara de apagado,
ingrese al chute de muestra y en los bolsillos del alimentador rotatorio generando un
apagado prematuro. La tapa del chute de muestras es de abertura fácil así se pueden
obtener las muestras de material o para realizar el mantenimiento periódico. Este chute
debe ser regularmente raspado para asegurase que no se produzcan depósitos y
acumulaciones de cal seca, la frecuencia de este raspado varían de una vez por turno a
una vez por día
El apagador tiene dos cámaras separadas con paredes con aislación. En cada cámara un
mezclador de flujo radial para tareas pesadas con paletas impulsoras de aleación de
acero resistente a la abrasión, sumergidas en la lechada sobre y debajo de las paletas
impulsoras y que descargan perpendicular al eje del mezclador sobre las paredes de la
cámara. Esta acción asegura un mezclado vigoroso y continuo durante el proceso de
apagado. Placas de desgaste reemplazables ubicadas al nivel de las paletas impulsoras
del mezclador suministran una protección de desgaste adicional de las paredes de la
cámara, previniendo la erosión prematura del cuerpo del apagador. La cámara primaria
del apagador también incluye un deflector (bafle) de diseño especial que proporciona un
adecuado flujo de la lechada de cal dentro de la cámara, asegurando el tiempo de
detención apropiado en la cámara, antes de ser descargada por sobre el vertedero. El
deflector también previene que la cal viva no apagada que puede estar flotando sobre la
lechada salga directamente de la cámara de apagado lo que puede producir un corte
circuito de flujo en el proceso de mezclado.
El apagado de cal toma lugar dentro de las cámaras de apagado con paredes con
aislación del apagador. Durante la puesta en marcha desde frío, el agua de apagado es
suministrada al apagador en proporción a la velocidad del alimentador (3.3 de agua a la
tasa de cal) hasta que la temperatura de operación normal sea alcanzada. La válvula de
agua de apagado y selección de suministro siempre deben permitir una relación de flujo
de 5 : 1 de Agua : tasa de Cal (240 glm) mínimo.. El PLC del sistema usa la señal de
control de velocidad del alimentador para determinar el flujo de agua de apagado mínimo
y entonces usa la temperatura como una señal de control para determinar la tasa de flujo
necesario después que la temperatura normal es alcanzada. Nunca se debe permitir un
Flujo de Agua de apagado con relación menor que 3.3 : 1.
Durante la operación, la programación del PLC continuamente compara la tasa de cal del
alimentador con la del lazo (loop) de control de temperatura y usa cualquier segmento de
control de la lógica para suministrar más agua a la cámara de apagado. Una vez que la
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 9 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
temperatura de apagado es alcanzada, es habilitada la alarma de pérdida de alimentación
del apagador. Una vez establecida la alarma de pérdida de alimentación esta debe ser
seteada a 15 °F bajo el punto de set de operación. La alarma de pérdida de alimentación,
puede indicar una tolva/silo vacío, un puente en el chute o un taponamiento del
alimentador.
Un indicador de temperatura instalado en el cuerpo del apagador suministra una
indicación local de la temperatura de proceso de la cámara de apagado. Un transmisor de
temperatura tipo RTD, ubicado en el cuerpo del apagador enviara señales de 4 – 20 mA
(calibrado a 0-220o
F) al PLC del sistema, donde es procesada para controlar el flujo de
agua de apagado y para ser mostrada en la unidad de interacción del operador. Una vez
alcanzada la temperatura de punto de set, un lazo de control en la lógica del PL regula el
flujo de agua al apagador en orden a mantener la temperatura de proceso con una
variación de ± 2 °F del setpoint. La temperatura de operación normal puede tener un
rango desde 150o
a 185° F ((66°C – 82°C). Cuando se opera a la temperatura de
setpoint, el agua típicamente suministrada a la cámara de apagado está en una relación
aproximada de agua : cal de 4:1.
El apagador también incluye conexiones de agua para emergencias, suministros de agua
de enfriamiento/torque y agua de dilución. Si la lechada de cal dentro de la cámara de
apagado se vuelve demasiado viscosa o la temperatura de proceso excede los límites de
setpoint, agua es suministrada directamente a la cámara de apagado hasta que las
condiciones normales de operación hayan sido restablecidas. Un cabezal de agua de
dilución suministra una fuente separada de agua para la cámara de apagado, las boquillas
atomizadoras de remoción del polvo y vapor, boquillas atomizadoras del vertedero,
boquillas atomizadoras del harnero de arenillas y dilución final de la lechada antes de salir
de la cámara de descarga.
La lechada de cal apagada o cal hidratada sale del apagador por sobre un vertedero de
descarga dentro del harnero vibratorio de arenillas. Mientras la lechada de cal descarga
sobre el vertedero esta es dispersada y diluida por las boquillas atomizadoras de agua.
Las boquillas atomizadoras también sirven para romper las partículas grandes de cal que
pueden pasar sobre el vertedero. Justo antes de salir del apagador, se puede agregar
agua de dilución a la lechada, si es requerida una concentración más baja, el flujo total de
agua de dilución debe ser ingresado en la pantalla de interacción del operador,
asegurándose que el cálculo está correctamente realizado para la concentración final
deseada. La lechada se diluye además con los atomizadores y la arenilla indeseada que
es retirada a medida que pasa por la malla del harnero vibratorio. Después de pasar la
lechada a través del harnero vibratorio, la lechada puede ser diluida a la concentración
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 10 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
deseada a medida que entra al estanque de lechada, por medio de la válvula de agua de
dilución del estanque de lechada. Todo flujo de agua es monitoreado a través del
transmisor de flujo, excepto para el agua de dilución, el agua de dilución es normalmente
un flujo fijo. Si el agua de dilución al apagador es ajustada por el cambio de las válvulas
manuales, el nuevo valor de flujo debe ser ingresado en la pantalla de interacción (OIT)
del operador asegurando la correcta concentración final deseada.
La cámara de apagado está equipada con un sistema de remoción de polvo y vapor. El
polvo de cal en el aire, y el vapor de agua son atrapados por una boquilla atomizadora tipo
cono y extraídos a través de una cañería, extracción reforzada por un ventilador extractor,
y entran a un canister de polvo y vapor. Ahí el vapor es condensado y drena de vuelta al
interior del apagador. El sistema mantiene una leve presión negativa dentro de la cámara
del apagador durante la operación, previniendo que el vapor escape de la cámara de
apagado durante la operación a través de una escotilla de inspección abierta. El sistema
también permite un flujo de aire por la cubierta del chute de muestras hacia la cámara de
apagado previniendo que el vapor entre al cuerpo del alimentador.
La tapa del apagador y la cubierta del chute del alimentador están equipadas con un
interruptor de proximidad tipo límite. Si alguna de las tapas o cubiertas no están cerradas,
el mezclador y el alimentador se detendrán, y si el mezclador o el alimentador están en
Modo Auto o Manual, los motores no funcionaran y se generará una alarma.
El agua de proceso para el sistema de apagado, es suministrada por el Panel de
Suministro de Agua. El panel incluye todas las válvulas e indicadores de flujo necesarios
para suministrar agua de apagado, agua de enfriamiento/torque, agua de dilución,
además, agua de dilución del estanque de lechada, al apagador y estanques en las
cantidades apropiadas. La presión de suministro de agua a la planta, debe estar entre 60
y 100 psig. Una válvula reductora de presión incorporada con el sistema, regula la presión
de agua a 60 psig para un funcionamiento óptimo de las boquillas atomizadoras durante la
operación. Un interruptor de presión ubicado aguas abajo de la válvula reductora de
presión está conectado a la alarma de baja presión del sistema y es seteada a 40 psig. Si
la presión de agua de apagado cae bajo los 40 psig por más de 10 segundos, se activará
una alarma y el alimentador de cal se detendrá..
La lechada del apagador, diluida a la concentración deseada, fluirá dentro del estanque de
almacenamiento de lechada. El estanque de almacenamiento tiene un mezclador que
mantiene la lechada en suspensión. El nivel del estanque es monitoreado por un radar
transmisor de nivel. El estanque de lechada tiene un rebalse, un respiradero y un drenaje.
Las conexiones de descarga están ubicadas cerca del fondo del estanque de lechada
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 11 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
para la conexión con las bombas de lechada. Hay una sola bomba de lechada por cada
estanque de lechada, pero las bombas de lechada están conectadas por mangueras y
pueden bombear desde el estanque opuesto. Por ejemplo, la Bomba B puede bombear
desde el estanque A o del estanque B. El sistema de control debe conocer que
mangueras están conectadas, en cualquier momento las mangueras se pueden mover a
diferentes posiciones , es imperativo que el operador seleccione el esquema de conexión
correcto desde la terminal de interacción del operador, esta es una pantalla con protección
de entrada mediante contraseña (password)..
Una de las dos bombas de lechada, al 100% de su capacidad es usada para bombear
lechada al estanque de envejecimiento de lechada. Cada bomba tiene válvulas de succión
y descarga operadas automáticamente. Durante la secuencia de partida abre la válvula
de succión, parte la bomba, entonces abre la válvula de descarga. Durante la secuencia
de parada ambas válvulas, la de succión y descarga cierran y simultáneamente para la
bomba.. Si el proceso va a ser detenido o las bombas van a ser puestas fuera de servicio,
es necesario el lavado manual.
La secuencia de partida o parada general para un sistema habilitado, viene de la señal de
nivel del estanque de envejecimiento de lechada. La señal de nivel del estanque de
envejecimiento de lechada es enviada al sistema vía mod bus ethernet communication,
esta es una señal crítica y el sistema no operará sin la comunicación al DCS para recibir
esta señal
4.0 – Panel de Control del Sistema
El Panel de Control del Sistema de Cal proporciona los controles y la programación
necesaria del PLC para la operación apropiada del sistema de alimentación y apagado de
cal.. El Panel de Control incluye una botonera de parada de emergencia, una alarma
audible, una botonera silenciadora de la alarma audible y una terminal de interacción del
operador de tipo táctil de 12-pulgadas (OIT) montada en la puerta del Panel. La OIT
emplea tecnología “state-of-the-art” con una interface gráfica suministrando al operador
los controles necesarios e indicaciones para la operación del sistema. Todos los
componentes pueden ser operados en Modo Automático o Modo Manual.. Cuando operan
los componentes en Modo Manual todos los enclaves de operación son by-pasados.
Las pantallas de interacción del Operador que se muestran a continuación están
programadas dentro de la OIT. Cada pantalla suministra la interacción operacional e
indicaciones del estado de los equipos.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 12 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
NOTA: El color para cada estado son:
• VERDE para PARTIR (ON) y
• ROJO para PARAR (OFF)
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 13 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Vista General de la Pantalla Principal
.
La vista general de la pantalla principal, es la primera pantalla que será usada durante las
operaciones normales. La pantalla se usa principalmente para indicación, el estado de
todos los motores y válvulas pueden ser vistos desde esta pantalla, además, si cualquier
símbolo de motor es tocado una ventana de aparición súbita muestra las corrientes de
fases y se muestra el estado de las alarmas.
En esta pantalla solo hay dos botones usados para control. El selector para Partir
Sistema en Automático, lo que pone todos los selectores de control en posición
Automático y activa el sistema de apagado de cal sin tener que desplegar otras pantallas
de toque. Este botón solo debe ser usado, si se está seguro de que todos los setpoint
(puntos de set) requeridos han sido seteados (puestos).
El segundo botón de control en esta pantalla permite que la velocidad del alimentador sea
ajustado en Modo Batch o Modo Manual.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 14 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Todos los otros botones son botones de navegación los que activan diferentes pantallas
Pantalla Interruptores de Motores
Esta pantalla suministra los selectores Manual – Parar – Auto para los motores del
apagador.. Si alguno tiene una condición de falla, automáticamente se pondrá en Parar
NOTA: Cuando el botón Partir Sistema en Auto, (ver Vista General de la Pantalla
Principal) es deprimido, todos los componentes (motores, válvulas) son puestos en Auto
Cuando los motores y válvulas son operados en Modo Manual, todas las operaciones de
enclave son by-pasadas.. Esto solo se debe dar o hacer, cuando se realice el
mantenimiento o la inspección de los componentes.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 15 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Pantalla Interruptores de Válvulas
Esta pantalla suministra los selectores Manual – Parar – Auto para las válvulas del
Apagador. Cuando la válvula moduladora es abierta en Modo Manual, la selección del
porcentaje de apertura se hace desde esta pantalla. El Modo Batch o Modo Continuo
de operación para el alimentador también es seleccionado en esta pantalla.
NOTA: Cuándo el botón Partida del Sistema en Automático, (ver Vista General de la
Pantalla Principal) es deprimido, todos los componentes (motores, válvulas) son puestos
en Auto
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 16 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Cuando los motores y válvulas son operados en Modo Manual, todas las operaciones de
enclave son by-pasadas.. Esto solo se debe hacer o dar cuando se realice el
mantenimiento o la inspección de los componentes.
Pantalla de Puntos de Set (Setpoints) del Apagador
Esta pantalla esta provista para setear varios parámetros de operación del apagador
como se muestran. Están también están en esta pantalla los botones de login y logout
del sistema, , estos botones son usados para ingresar al sistema, lo que permite que un
operador vaya a las pantallas de contraseña (abajo en la esquina derecha).
También se muestra en esta pantalla y todas las pantallas las banderas (banner) de
alarmas activas. Esta bandera está presente y visible todo el tiempo que la alarma está
activa en todas las pantallas.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 17 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Contraseña (Password) de Pantalla de Puntos de Set (Setpoint) del Apagador.
Todos los setpoint del estanque de lechada son puestos desde esta pantalla protegida
con contraseña (password).
NOTA: Esta es una pantalla segura. Usted debe estar autorizado (logged in) para tener
acceso a esta pantalla.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 18 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Pantalla de Bombas de Lechada
Esta pantalla contiene una vista de las bombas de lechada y las válvulas y cañerías
asociadas.. La cañería de succión es solamente visible cuando se selecciona alguna
bomba en particular. Esta pantalla es mejor que la pantalla principal de vista general para
el apagador, la cual generalmente es solo para indicación.
En esta pantalla se muestra la selección de conexión de la bomba al estanque, pero no
puede ser cambiada como está indicado en el título del texto. Este cambio debe ser
realizado desde la Pantalla Protegida por Contraseña (Password) para Setpoint de las
Bombas.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 19 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Pantalla Interruptores de Bombas
Esta pantalla suministra los selectores Manual – Parar – Auto, para las bombas de
lechada y las válvulas. Cuándo una bomba es operada en Modo Manual, el porcentaje
de velocidad debe ser seteado, la selección de la velocidad también se hace desde esta
pantalla.
NOTA: Cuándo el botón Partir Sistema en Auto, (ver Vista General de la Pantalla
Principal) es deprimido, no todos los motores o válvulas son puestos en Automático
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 20 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Cuando los motores y válvulas son operados en Modo Manual, todas las operaciones de
enclave son by-pasadas.. Esto solo se debe hacer o dar cuando se realice el
mantenimiento o la inspección de los componentes
Pantalla de Puntos de Set (Setpoint) Estanque Envejecimiento Lechada
Esta pantalla suministra los ajustes para los Puntos de Set (setpoint) del nivel del
estanque de envejecimiento de lechada
NOTA: Esta es una pantalla segura. Usted debe estar autorizado (logged in) para tener
acceso a esta pantalla
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 21 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Pantalla de Carga del Silo de Cal
La Pantalla de Carga del Silo de Cal es una representación de los interruptores y luces del
panel de carga. Ninguna función de control se puede realizar desde esta pantalla,
solamente es una pantalla indicadora.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 22 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Pantalla de Alarma Activa
Esta pantalla suministra un listado de todas las alarmas del sistema, las que deben ser
reconocidas o están activas. Si existe una condición de alarma, acceda a la pantalla de
alarmas. El color rojo indicará que la alarma no ha sido reconocida. El color Amarillo
indica que la alarma permanece activa y debe ser reconocida. El color Verde indica que
la alarma ha sido reconocida o ha sido aclarada, cuando una alarma cambia a verde,
solamente es mostrada en la Pantalla de Historia de Alarmas, no en esta pantalla.
Muchas condiciones de alarma se aclararán una vez que son reconocidas, tales como las
fallas de motores. Si una condición de alarma se rectificó a si misma, la indicación de
alarma se mostrará sólo en la pantalla de historia de alarmas. Si alguna alarma no está
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 23 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
presente, pero la bocina ha sonado, vaya a la pantalla de historia de alarmas (de
apariencia similar) para ver las últimas alarmas que han ocurrido
Pantalla Histórial de Alarmas
Esta pantalla suministra un listado de todas las últimas 100 alarmas que han ocurrido, o
todas las alarmas que han ocurrido desde el último ciclo de energía. El código de color de
las alarmas es el mismo que el de la pantalla de alarmas activas. Las alarmas no pueden
ser reconocidas desde esta pantalla
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 24 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Contraseña (Password) de la Pantalla de Punto de Set (Setpoint) de Conexión de
Bombas
La selección de conexión de la bomba al estanque es cambiada en esta pantalla, se debe
asegurar la correcta posición de las mangueras antes de cambiar la selección en esta
pantalla.
NOTA: Esta es una pantalla segura. Usted debe estar autorizado (logged in) para tener
acceso a esta pantalla
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 25 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Pantalla de Horas de Operación Motores
Esta pantalla suministra las horas acumuladas de funcionamiento de los motores
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 26 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Pantalla de Ventanas de Aparición de Motores
Al tocar cualquier motor en la pantalla principal, aparece una pantalla como se muestra
desplegada arriba, habrá variación para motores con VFD y motores sin VFD.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 27 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
5.0 – Descripción de Equipos y Enclaves
Los componentes principales del sistema de preparación de cal son los siguientes y están
localizados en las secciones del Manual indicadas:
Sección 5.1 Activador del Silo de Cal
Sección 5.2 Válvula de Guillotina de Descarga del Silo de Cal
Sección 5.3 Alimentador Rotatorio
Sección 5.4 Mezclador Cámara de Apagado
Sección 5.5 Ventilador Extractor de Polvo y Vapor
Sección 5.6 Harnero Arenillas
Sección 5.7 Transportador de Arenillas
Sección 5.8 Componentes del Suministro de Agua
Sección 5.9 Estanque de Lechada
Sección 5.10 Bombas de Transferencia y Válvulas de Lavado y Succión Asociadas
Sección 5.11 Transmisor de Nivel del Estanque Envejecimiento Lechada
NOTA
Al hacer funcionar el sistema en modo automático,
todos los enclaves del sistema, como se describen
abajo, están activos. Operando cualquier
componente en manual (o modo manual) se saltan
(bypassed) estos enclaves. Solo se debe operar los
componentes del sistema manualmente para llevar a
cabo el mantenimiento o inspecciones y no debe ser
usado para la operación normal del sistema.
El Sistema de Apagado es considerado que está
operando en Modo Automático (Auto), cuando:
Todos los equipos operando para un solo apagador, incluido el Activador del Silo de Cal,
la Válvula de Guillotina de Descarga del Silo de Cal, Alimentador Rotatorio, Mezclador de
la Cámara Primaria del Apagador de Cal, Mezclador de la Cámara Secundaria del
Apagador de Cal, Ventilador Extractor de Polvo y Vapor, Harnero de Arenillas,
Transportador de Arenillas, Válvula de Agua de Apagado, Válvula de Agua de Dilución,
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 28 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Válvula de Agua de Enfriamiento/Torque, Válvula de Agua de Dilución Estanque de
Lechada, Mezclador Estanque de Lechada.
5.1 Activador Silo de Cal
El Activador del Silo de Cal es usado para asegurar un consistente y constante flujo de cal
al Alimentador Rotatorio.. Moviendo los pesos del extremo del eje del motor se puede
cambiar la intensidad de impulsión del Activador Del Silo. Si los pesos están exactamente
opuestos uno del otro y balanceados, la intensidad es cero, Si los pesos están totalmente
uno sobre el otro, la intensidad estará al máximo
Típicamente la intensidad es seteada aproximadamente a un 30%. Si la intensidad del
Activador del Silo es puesta muy alta pueden ocurrir daños alrededor del Activador, tales
como soldaduras rotas, especialmente operando con el nivel bajo en el silo. Si la
intensidad es puesta muy bajo no será capaz de proporcionar una alimentación
consistente al Alimentador Rotatorio
Con el selector control del Activador del Silo en Manual – Parar – Auto puesto en Auto el
Activador es ciclado Partir (On) y Parar (Off), basado en la velocidad del Alimentador
como se describe más abajo
Al funcionar el Alimentador, una señal de pulso es enviada desde el interruptor de
proximidad del Alimentador al PLC. Un contador dentro de la lógica del PLC, monitorea la
señal y energiza el Activador del Silo por un tiempo pre-seteado (típicamente 3 a 6
segundos) Cuando el punto de set del contador es alcanzado, entonces se resetea a cero.
El “Tiempo Parado” (“Off Count”) y Tiempo de funcionamiento (“On Time”) son
establecidos en la puesta en marcha inicial por el representante de Chemco.
NOTA
En ningún caso el Activador del Silo puede ser ajustado, para
más de un ciclo cada 60 segundos.. Si se requiere mayor
frecuencia de operación, se debe usar una operación continua a
baja intensidad. Tasas de alta alimentación, hacen más
probable la operación continua, esta opción puede ser elegida
seleccionando “0” para Parar Contador (Count Off) en la
pantalla táctil de interacción del Operador (OIT).
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 29 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
El Activador del Silo de Cal también puede ser operado en Modo Manual, a cualquier
momento, para mantenimiento periódico o inspección
5.1.1 Enclaves del Activador del Silo de Cal.
El único enclave es el Alimentador Rotatorio funcionando. Se debe tomar nota de que el
Activador del Silo es común para el sistema “A” y el sistema “B” y funcionará cuando
cualquiera de los alimentadores rotatorios permita que el Activador del Silo funcione. .
5.2 Válvula de Corte (de Guillotina) Operada por Aire del Silo de Cal
La Válvula de Corte (de Guillotina) del Silo de Cal está montada debajo del Activador del
Silo de Cal y es usada para aislar el flujo de material desde el Silo de Cal. Estas válvulas
son operadas neumáticamente y tienen interruptores de límite indicadores de posición.
Durante la operación del sistema, está normalmente abierta. Existe una válvula de
guillotina operada manualmente sobre la válvula operada neumáticamente, usada para
parar el flujo de cal durante el mantenimiento de la válvula neumática.
Para la partida del sistema, se requiere que la válvula de corte operada por aire del silo de
cal esté en Modo Automático, esta válvula es la primera pieza del equipo que cambia su
estado cuando el nivel de operación en el estanque de envejecimiento de lechada, es
reseteado. Cuando el nivel del estanque de envejecimiento de lechada alcanza el
setpoint y el nivel superior de operación es reseteado, .la válvula neumática de guillotina
de corte se cierra. El Alimentador continuará funcionando por un periodo de 10 minutos,
esto permitirá que el chute de transición entre la válvula de guillotina y el alimentador se
vacíe durante esta parada normal . Si el sistema de apagado es parado por cualquier otra
razón que no sea el reseteo del nivel de operación, la válvula de guillotina se cerrará
inmediatamente. Si el sistema es parado por un operador y va a ser parado por un periodo
extenso de tiempo, el chute debe ser vaciado manualmente.
5.2.1 Enclaves de la Válvula de Corte Operada por Aire del Silo de Cal
Los enclavamientos siguientes se deben hacer antes de que la válvula de corte
operada por aire se abra en automático.:
 Todo Equipo para el Sistema de Operación Partiendo con el Activador del Silo y
terminando con el mezclador del Estanque de Lechada Debe Estar en Modo Auto
 El Mezclador de la Cámara Primaria del Apagador Está Funcionando
 El Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador Está Funcionando
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 30 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
 Las Puertas del Apagador Están Cerradas
 No Debe Haber Presión de Agua Baja
 No Debe Haber Flujo de Agua Bajo
 No Debe Haber Una Temperatura Alta en el Apagador
 No Debe Haber Falla del Transmisor de Temperatura Alta.
 No Debe Haber Un Torque Alto o Bajo en el Motor del Mezclador de la Cámara
Primaria
 No Debe Haber Un Nivel Alto en el Estanque de Lechada
 No Debe Haber Un Nivel de Parada del Agitador del Estanque Lechada
 No Debe Haber Una Falla del Transmisor de Nivel del Estanque de Lechada.
 El Nivel de Operación del Estanque de Lechada Está Seteado
 El Nivel de Operación del Estanque de Envejecimiento de Lechada Está Seteado
5.3 Alimentador Rotatorio
El sistema de apagado de cal está diseñado para funcionar a una tasa de alimentación de
24000 libras/hora cal seca bajo condiciones normales. El diseño del Alimentador Rotatorio
previene la ocurrencia de fluidización, aun cuando la cal cuente con un alto porcentaje de
polvo y/o sea fluidificado por un tren de vías de aire
Los Setpoint del Modo Batch pararán y partirán el sistema, en cualquier caso, aunque
sea seleccionado el modo continuo para el modo batch. En el Modo Continuo el setpoint
de parada o de nivel de operación alto, generalmente nunca es alcanzado, a menos que
ocurra un cambio en el proceso que use menor cantidad de lechada, entonces producirá a
velocidad mínima.
El Alimentador Rotatorio es la última pieza del equipo que parte y la primera en parar, con
la excepción de la válvula de guillotina operada por aire como se describe arriba Cuando
el Modo Batch es seleccionado, el Alimentador Rotatorio funciona a una velocidad fija
basada en el setpoint de velocidad del modo batch. Cuando es seleccionado el Modo
Continuo el Alimentador Rotatorio funciona a una velocidad variable, la que se requiera
para mantener el setpoint de nivel continuo en el estanque de envejecimiento de lechada.
El Alimentador Rotatorio es operado solo en Modo Automático, y al igual que en todos los
equipos, el modo manual solo es usado para pruebas y mantenimiento.
El Alimentador Rotatorio es único respecto al Modo Manual. Si es operado por más de dos
minutos en Modo Manual automáticamente cambiará a parado, este enclavamiento es
añadido por razones de seguridad
5.3.1 Enclaves del Alimentador Rotatorio
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 31 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Los siguientes enclaves se deben hacer antes que el Alimentador Rotatorio opere en
Automático.
 Todo Equipo para el Sistema de Operación Partiendo con el Activador del Silo y
terminando con el mezclador del Estanque de Lechada Debe Estar en Modo Auto
 El Mezclador de la Cámara Primaria del Apagador Está Funcionando
 El Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador Está Funcionando
 Las Puertas del Apagador Están Cerradas
 No Debe Haber Presión de Agua Baja
 No Debe Haber Flujo de Agua Bajo
 No Debe Haber Una Temperatura Alta en el Apagador
 No Debe Haber Falla del Transmisor de Temperatura Alta.
 No Debe Haber Un Torque Alto o Bajo en el Motor del Mezclador de la Cámara
Primaria
 No Debe Haber Un Nivel Alto en el Estanque de Lechada
 No Debe Haber Un Nivel de Parada del Agitador del Estanque Lechada
 No Debe Haber Una Falla del Transmisor de Nivel del Estanque de Lechada.
 El Nivel de Operación del Estanque de Lechada Está Seteado
 El Nivel de Operación del Estanque de Envejecimiento de Lechada Está Seteado
 El Ventilador Extractor de Polvo y Vapor Está Funcionando
 El Harnero de Arenillas Está Funcionando
 El Transportador de Arenillas Está Funcionando
5.4 Mezclado de la Cámara del Apagador
El Mezclado de la Cámara del Apagador consiste en un mezclador en la cámara primaria
y un mezclador en la cámara secundaria y un transmisor de temperatura en la cámara
primaria. Toda el agua de apagado y el agua de enfriamiento/torque ingresa al apagador
por la cámara primaria. La cal seca granulada es vigorosamente mezclada con el agua en
estas cámaras; la agitación es muy severa y puede causar una cantidad de salpicaduras.
Hay interruptores de posición en las puertas de la cámara de apagado que aseguran que
si las puertas son abiertas el alimentador en el mezclador se parará..
5.4.1 Mezclador Cámara Primaria del Apagador.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 32 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Con el selector de control del mezclador de la cámara primaria del apagador puesto en
Auto, el mezclador de la cámara primaria del apagador funcionará continuamente, si los
interruptores de proximidad de las puertas del apagador y de la tapa del chute del
alimentador están cerrados, indicando que estas puertas y tapas están cerradas.
El motor del mezclador de la cámara primaria está equipado con un transmisor de
potencia, este transmisor es usado como un medio de respaldo para determinar si la
lechada dentro del apagador llega a ser muy viscosa.
Determinar el valor correcto de set para el setpoint de torque alto, requiere que el
apagador está operando a temperatura normal y observando la potencia normal en
kilovatios que se está usando, entonces seleccionar un punto de set que esté justo sobre
el máximo normal.
5.4.2 Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador
Con el selector de control del mezclador de la cámara secundaria del apagador puesto en
Auto el mezclador de la cámara secundaria del apagador funcionará continuamente si los
interruptores de proximidad de las puertas del apagador y de la tapa del chute del
alimentador están cerrados, indicando que estas puertas y tapas están cerradas.
5.4.3 Transmisor de Temperatura del Apagador.
La temperatura del apagador es la medida de control primaria usada para determinar la
cantidad de agua a agregar para la tasa de alimentación dada. Hay un medidor de
temperatura montado junto al transmisor de temperatura, esta medida puede ser
comparada con la temperatura indicada en la pantalla de interacción del operador (OIT), si
se sospecha un problema con el transmisor.
5.5 Ventilador Extractor de Polvo y Vapor
La cámara del apagador está equipada con un sistema de remoción de polvo y vapor. Un
ventilador de tiro forzado saca las partículas aéreas de cal y el vapor de agua a través de
una boquilla atomizadora tipo cono a una cañería y luego dentro del canister del polvo y
vapor. Ahí el vapor es condensado y drenado hacia la cámara de apagado. El sistema
mantiene una suave presión negativa dentro de la cámara de apagado durante la
operación impidiendo que el vapor escape por las tomas de aire abiertas.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 33 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
El sistema también permite la entrada de un flujo de aire a través del chute de muestras a
la cámara de apagado impidiendo que el vapor entre en la carcasa del alimentador. Es
esencial el apropiado mantenimiento de la boquilla atomizadora y la limpieza de las
cañerías para el ventilador extractor de polvo y vapor. Si el mantenimiento del ventilador
extractor de polvo y vapor es descuidado el vapor puede interactuar en el chute del
alimentador y en el alimentador. Si el vapor se introduce dentro del Alimentador, la cal en
los ductos puede incrementarse causando severos taponamientos del Alimentador
Rotatorio.
Una vez que todos los enclavamientos de más abajo son hechos en el ventilador, este
partirá y solamente parará si es sacado del Modo Automático ó la cámara de apagado
cae bajo los 90 °F (32 °C) , es muy importante que el ventilador extractor no esté parado
bajo estas condiciones porque el vapor puede subir y entrar al interior del alimentador.
Una vez que todos los enclaves de abajo son hechos en el ventilador este partirá, y solo
parará si estos son quitados.
5.5.1 Enclaves del Ventilador Extractor de Polvo y Vapor.
Los siguientes enclaves se deben hacer antes que el Ventilador Extractor de Polvo y
Vapor opere en Automático.
 Todo Equipo para el Sistema de Operación Partiendo con el Activador del Silo y
terminando con el mezclador del Estanque de Lechada Debe Estar en Modo
Automático
 El Mezclador de la Cámara Primaria del Apagador Está Funcionando
 El Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador Está Funcionando
 Las Puertas del Apagador Están Cerradas
 No Debe Haber Presión de Agua Baja
 No Debe Haber Flujo de Agua Bajo
 No Debe Haber Una Temperatura Alta en el Apagador
 No Debe Haber Falla del Transmisor de Temperatura Alta.
 No Debe Haber Un Torque Alto o Bajo en el Motor del Mezclador de la Cámara
Primaria
 No Debe Haber Un Nivel Alto en el Estanque de Lechada
 No Debe Haber Un Nivel de Parada del Agitador del Estanque Lechada
 No Debe Haber Una Falla del Transmisor de Nivel del Estanque de Lechada.
 El Nivel de Operación del Estanque de Lechada Está Seteado
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 34 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
 El Nivel de Operación del Estanque de Envejecimiento de Lechada Está Seteado
5.6 Harnero Vibratorio de Arenillas
Cuando el sistema está habilitado, el harnero seleccionado y el tornillo transportador de
arenillas parte y permanece funcionando durante todo el tiempo que el proceso de
preparación de lechada de cal esté en funcionamiento. Cuando la preparación de lechada
de cal es parada, una hora después de esta parada, se parará el harnero. El harnero
está provisto de atomizadores de agua para lavar la arenilla, previo a su descarga. Los
atomizadores del harnero son parte del agua de dilución del apagador. El agua se abrirá
cuando el harnero parta, y se cerrará cinco minutos después que pare el alimentador
rotatorio. La arenilla y cualquier material extraño mayor a 16 mallas es retirada de la
lechada de cal y descargada a través del transportador de tornillo y baja por el chute de
descarga y cae dentro del cajón de arenillas ubicado a nivel del piso. La lechada de cal
descarga desde el harnero a través de un chute dentro del estanque de lechada.
5.6.1 Enclaves del Harnero Vibratorio de Arenillas
Los enclaves de partida para el harnero de arenillas son los mismos que para el ventilador
extractor de polvo y vapor, La secuencia de parada es diferente, en la que el harnero de
arenillas parará una hora después que el Alimentador Rotatorio haya parado.
5.7 Tornillo Transportador de Arenillas
El transportador de arenillas lleva la arenilla desde el harnero vibratorio al chute de salida
que está fuera del silo, donde cae dentro de un cajón de arenillas. Es imperativo que los
atomizadores en el harnero de arenillas estén seteados correctamente, de otra manera,
se puede permitir que pase demasiado agua dentro conducto de arenilla del transportador
de arenillas, permitiendo la acumulación progresiva de cal y el potencial taponamiento del
conducto.
Todos los enclaves de Partida y Parada son los mismos que los del Harnero de Arenillas.
5.8 Componentes del Suministro de Agua
Los componentes del suministro de agua están generalmente montados en un panel y pre
conectados por cañerías.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 35 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
5.8.1 Válvula Solenoide de Agua de Apagado.
La válvula moduladora de agua de apagado es abierta en Modo Automático, cuando el
alimentador rotatorio volumétrico está funcionando en Modo Automático. La velocidad del
alimentador es usada para ajustar la cantidad de agua suministrada a la cámara de
apagado en orden a suministrar agua a la mínima relación agua : cal en peso
(Normalmente 3.3 : 1 ,seteable en la pantalla táctil.
Después de alcanzar la temperatura normal de operación, la lógica de control de
temperatura regula/incrementa el flujo de agua de apagado al apagador para mantener la
temperatura de set. Durante la operación, la velocidad del alimentador pone (set) el flujo
mínimo de agua permitido, y la lógica de control de temperatura agrega el agua adicional
necesaria para mantener la temperatura de setpoint.
Después de haberse obtenido la temperatura de set, la relación de agua de operación
está típicamente alrededor de 4 : 1 Agua : Cal.
5.8.2 Válvula Solenoide de Agua de Dilución
La válvula solenoide de agua de dilución, suministra agua al apagador en varias lugares,
incluidos el atomizador de Polvo y Vapor, los atomizadores del vertedero descarga y el de
suministro de agua al harnero de arenillas.
Los enclaves de partida para la solenoide de agua de dilución son los mismos que los del
ventilador extractor de polvo y vapor. La secuencia de parada es diferente, en donde la
solenoide de agua de dilución parará cinco minutos después de que el alimentador
rotatorio haya parado.
5.8.3 Válvula Solenoide de Agua de Enfriamiento/Torque
La válvula solenoide de agua de enfriamiento/torque abrirá en Modo Automático cuando el
mezclador del apagador esté funcionando y cualquiera de las siguientes condiciones
exista:
* El mezclador del apagador está funcionando y la temperatura de la cámara está
sobre la temperatura de set de operación, en la cantidad de grados seteados
para la Alarma de Temperatura Alta
* El torque del motor del mezclador del apagador excede el torque normal de
operación en los Kilowatts Seteados para la Alarma de Alto Consumo del
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 36 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Mezclador del Apagador. Estos parámetros son establecidos en la puesta en
marcha inicial por un representante de Chemco.
NOTA: La temperatura de operación del apagador, la alarma de temperatura alta,
torque normal de operación del mezclador del apagador, y alarma de alto consumo
son seteables a través de la pantalla táctil OIT.
5.9 Estanque de Lechada
El estanque de lechada de cal está equipado con un equipo medidor de nivel tipo radar,
un mezclador montado en el centro y todas las cañerías de conexión necesarias para la
operación del sistema.
El equipo medidor de nivel tipo radar, montado en el techo del estanque, monitorea el
nivel del líquido dentro del estanque en forma continua y envía una señal de 4 – 20 mA
DC al PLC del sistema.
5.9.1 Agitador Estanque de Lechada
El mezclador del estanque de lechada montado en el centro de la parte superior del
estanque, es suministrado para el mantenimiento adecuado de las partículas de cal
hidratada en suspensión de agua durante todo el tiempo de la operación normal. El
mezclador debe estar energizado todo el tiempo que el estanque de lechada contenga
líquido en su interior.
Las paletas impulsoras deben permanecer todo el tiempo bajo el nivel del líquido,
mientras esté en operación. La operación prolongada con los impulsores fuera del líquido
o parcialmente expuestos desde el líquido, puede causar daños a la unidad. El agitador
del estanque de lechada se energizará cuando en modo automático en cualquier
momento en que el nivel del líquido este sobre el setpoint de parada del agitador.
5.10 Bombas de Transferencia y Válvulas de Lavado y Succión Asociadas
Las bombas de transferencia y las válvulas de lavado y succión asociadas son operadas
independientemente del sistema de apagado de cal. Este equipo no partirá cuando el
sistema de partida en automático sea presionado en la pantalla principal de apagado. Si
el sistema de apagado es puesto en funcionamiento sin este equipo listo para operar, el
estanque de lechada se llenará hasta el nivel de operación alto y el sistema de apagado
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 37 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
parará.. Todas las mangueras de conexión deben ser verificadas antes de poner las
bombas dentro de la operación automática. Una vez que el nivel de los estanques de
lechada y el estanque de envejecimiento están seteados y la conexión esté seleccionada
en la pantalla táctil de interacción del operador (OIT), la válvula de succión abrirá, la
bomba partirá, entonces la válvula de descarga abrirá.
Mientras la bomba de transferencia está operando, tratará de mantener siempre el
setpoint de nivel continuo en el estanque de lechada. Si la cantidad de lechada de cal
usada por el proceso está dentro del rango de las bombas, (descrito abajo), este nivel
será mantenido. El límite de bombeo bajo, está basado en las velocidades de línea para
la lechada de cal (4 ft/s mínimo), si el proceso usa menos lechada de cal que la capacidad
mínima de bombeo, la bomba partirá y parará en batch, como el modo basado en niveles
de operación alto y bajo del estanque de lechada.
5.10.1 Válvula Descarga del Estanque Lechada
La válvula de descarga del estanque de lechada está conectada vía manguera a
cualquiera de las bombas de transferencia. Una vez la selección ha sido hecha para una
conexión de manguera a una bomba de transferencia, el conjunto de válvulas y bombas
se convierte en una unidad o grupo. El grupo operará en conjunto como se ha descrito
más arriba, cuando todo el conjunto esté en Automático.
5.10.2 Bomba de Transferencia
Cuando la bomba de transferencia de lechada esta en operación, envia continuamente
lechada desde el estanque de lechada al estanque de envejecimiento de lechada a una
tasa de 378-950 LPM (100-250 gpm) y puede manejar 26.2 m (86 feet) de carga dinámica
total. La cañería de succión está equipada con una cañería de lavado manual. Siempre
que la bomba va a ser des-energizada por un largo período de tiempo, la cañería y bomba
deben ser lavadas minuciosamente con agua para retirar los residuos de lechada de cal.
Este modelo de bomba no requiere sello de agua.
5.10.3 Válvula descarga Bomba de Transferencia.
La válvula de descarga abre cuando la bomba parte y cierra cuando la bomba para..
5.11 Transmisor de Nivel Estanque de Envejecimiento Lechada
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 38 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
La señal de nivel del estanque de envejecimiento de lechada es enviada al sistema vía
modbus ethernet communication, esta es una señal crítica y el sistema no operará sin
comunicación al DCS. Todos los setpoints asociados con el transmisor de nivel del
estanque de envejecimiento de lechada están en una pantalla protegida con contraseña
(password).
6.0 Precaución y Procedimientos de Seguridad del Apagador
El área alrededor del Apagador de Cal es considerada peligrosa. Equipo de protección
personal apropiado debe ser usado durante todo el tiempo mientras se trabaja en el área
del apagador. La lechada de cal es cáustica y es procesada a temperaturas mayores a
150 °F (66 °C)
Mientras está en operación, el apagador está
caliente [150 o
F (66 °C) o mayor] y como la
lechada de cal es muy cáustica. Quemaduras
severas y daños en la piel pueden ocurrir si la
lechada de cal entra en contacto con la piel que
está expuesta o no protegida.
Precauciones extremas deben ser tomadas
mientras se trabaja cerca del equipo de apagado
de cal. .
El personal de Operación y de Mantenimiento deben usar equipos de protección personal
apropiados cuando estén en la vecindad de los apagadores de cal.. Como mínimo se
debe usar casco duro y lentes de seguridad, de acuerdo a los requerimientos OSHA , se
debe llevar puesto un elemento que cubra totalmente la piel. Refiérase a la hoja de datos
de materiales de seguridad aplicables (MSDS) para información detallada de seguridad
concerniente al óxido de calcio (Cal viva). La MSDS se puede obtener del proveedor de
cal y debe estar disponible siempre y en todo momento para el personal.
Asegúrese que todas las protecciones de los equipos están en su lugar y aseguradas
apropiadamente durante la operación del sistema.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 39 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Los Interruptores del circuito de suministro de energía deben estar desconectados (OFF)
y el sistema con tarjeta roja antes de retirar las protecciones de los equipos para servicios
o mantenimiento rutinario.
La puerta de inspección del apagador debe estar cerrada permanentemente durante la
operación. Si la puerta es abierta para inspección, no se asome dentro de la cámara de
apagado. Existe la posibilidad de escape de vapor, por lo tanto se debe tener mucha
precaución.
Revisar la temperatura de operación de apagado
antes de abrir la puerta de inspección. Si la
temperatura dentro de la cámara de apagado está
sobre los 190o
F (88 °C) observada en el indicador
local de temperatura, “NO ABRA” la puerta de
inspección del apagador. Ponga inmediatamente
fuera de servicio (detenga) el sistema y espere
alejado de los equipos hasta que la temperatura
baje a 140 °F (60 °C) o menos..
Solamente personal entrenado apropiadamente
puede trabajar con los equipos de apagado de cal.
Todo el personal debe estar familiarizado también
con los Procedimiento de Seguridad de la Planta y
de la ubicación de las duchas de emergencia. .
Si la temperatura de la cámara de apagado está
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 40 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
sobre el rango normal de operación indicado en
este manual o si se observa cal seca
sobrenadando la superficie de la lechada de cal
“NO AGREGUE AGUA MANUALMENTE”. La
adición de agua puede tener como resultado una
explosión. Ponga fuera de servicio (parar) el
sistema y permita que el apagador se enfríe.
Después de que la temperatura haya caído bajo
los 100 °F (38 °C) agregue agua lentamente.
Asegúrese que el agitador del apagador esté
permanentemente energizado. .
7.0 Puesta en Marcha del Sistema de Apagado de Cal.
Esta sección describe los pasos necesarios para partir el Sistema de Apagado en “Modo
Automático” (Auto Mode) después de que un ingeniero de Chemco haya realizado la
Puesta en Marcha inicial.
Los componentes del Sistema pueden operar manualmente en cualquier momento, sin
embargo la operación manual by pasea los sistemas de enclavamiento.
La operación manual, solamente, se debe realizar cuando sea necesario para
mantenimiento y nunca durante la operación normal del Sistema
Los Parámetros de Operación Normal del Sistema y los Setpoint son los que siguen:
Parámetros de Operación Normal del Sistema de Apagado
y Setpoint
Descripción
Parámetro de Operación
o Setpoint
Suministro de Aire al Colector de polvo 50-75 psig
Interruptor de Baja Presión de Agua 40 psig
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 41 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Continuación
Descripción Parámetro de Operación
o Puntos de Set
Presión de suministro de agua del
Comprador
60-100 psig
Suministro del Reductor de Presión de Agua
al Silo
Setear a 60 psig
Suministro de Agua de Apagado a la
Cámara del Apagador
Capacidad Mínima 240 GPM
Suministro de Agua de Enfriamiento/Torque
a la Cámara de Apagado.
Válvulas Manuales Abiertas
Temperatura de Operación Cámara de
Apagado
150°-180° F (66° - 82° C)
(La temperatura de operación
exacta está basada en las
condiciones de operación,
incluyendo la tasa de
alimentación, la reactividad de la
cal y la temperatura del agua..
No la ponga (set) sobre la
temperatura más alta alcanzable)
Alarma de Temperatura Alta de la Cámara
de Apagado .
Setear a 10o
F sobre la
temperatura de operación
Abra la válvula de corte de suministro de agua al panel de suministro de agua de
apagado.
Asegúrese que en el panel de agua de suministro del apagador estén abiertas todas las
válvulas, excepto la válvula de by pass de agua de apagado. La válvula de by pass de
agua de apagado debe estar cerrada.
Ajuste todos los setpoint tal como se indica en la tabla precedente.
En la interface del operador (OIT) del panel de control, ponga el selector “Abrir – Cerrar –
Auto” de la solenoide de agua de dilución en “Abrir”. Esto energiza la válvula solenoide
de agua de dilución (ABIERTA)
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 42 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
En el cabezal de agua de dilución del apagador, ponga las válvulas de bola, globo y de
aguja de acuerdo a lo siguiente:
VALVULA POSICION
Válvula de Bola del
Atomizador de Polvo y Vapor
Totalmente abierta, Mire el cono del
atomizador por un buen funcionamiento.
Válvula de Bola de los
Atomizadores del Vertedero.
Totalmente abierta; Mire el atomizador de
Cortina por un buen funcionamiento.
Atomizadores del Harnero
Vibratorio
Totalmente abierto, , Mire el cono del
atomizador por un buen funcionamiento.
Cuando la tasa de flujo agua ha sido ajustado, ponga el selector “Abrir – Cerrar – Auto”
de la solenoide de agua de dilución en “Cerrar”, des-energizando la válvula solenoide.
Abra la escotilla de inspección del apagador y observe el nivel de agua dentro de la
cámara del apagador. El nivel de agua dentro de la cámara del apagador debe estar a
menos de 6” (15 cm) de la ranura de rebalse.
Si el nivel de agua no es el adecuado, abra la válvula de by pass de agua de apagado
para llenar la cámara de apagado.. Revise si la temperatura indicada en la OIT es igual (o
casi igual) a la indicada en el medidor de temperatura local ubicado en el cuerpo del
apagador.
La selección de la velocidad de Alimentación Continua es el método preferido de
operación. Si por cualquier razón es seleccionado el Modo Batch, entonces setee la
velocidad del alimentador en la pantalla gráfica de interacción del operador. a la tasa de
alimentación deseada
La velocidad del Alimentador debe ser seteada para maximizar el tiempo de apagado.
La velocidad del Alimentador y las tasas asociadas de alimentación calculada son las
siguientes:
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 43 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Setpoint
Velocidad
Alimentador
Tasa Alimentación
Material
(lb/hr)
100% 24000
90% 21600
80% 19200
70% 16800
60% 14400
50% 12000
40% 9600
30% 7200
20% 4800
10% 2400
En este punto el sistema de preparación de lechada de cal está listo para Partir.
En la pantalla de interacción del operador (OIT) del panel de control, seleccione alguno de
los Modos de Operación, Modo Batch o Modo Continuo. El Modo Batch ciclará el
alimentador por los Setpoint Batch alto y bajo, del estanque de lechada. En el Modo
Continuo el sistema mantendrá el nivel por los setpoint de nivel continuo de operación.
Seleccione el selector “Partir Sistema en Auto” Esto pondrá todos los selectores de
control en “Auto” e iniciará el sistema de apagado.
El apagado de cal comenzará y el incremento de la temperatura se mostrará en la pantalla
de la OIT y en el indicador de temperatura montado en el cuerpo del apagador. La
temperatura de la cámara de apagado gradualmente irá subiendo y se estabilizará en los
setpoint de temperatura de operación establecidos
El proceso de apagado continuará hasta que algún selector “Parar Sistema en Auto” en
la OIT sea activado, tales como: una botonera de parada de emergencia es deprimida, el
estanque de envejecimiento de lechada alcanza el nivel alto de operación, o si ocurre una
condición crítica de alarma
8.0 Alarmas del Sistema
El cuadro siguiente suministra un listado de varias alarmas del sistema, indicaciones,
acciones automáticas (si hay), condición posible y respuesta a la condición.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 44 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Las condiciones de alarmas deben ser investigadas siempre y el problema resuelto. Toda
la lógica de alarma está programada de tal manera que cuando una alarma ocurre el
indicador aplicable se mostrará y sonará una alarma audible. Si la condición de alarma ha
sido rectificada antes de deprimir el botón “Silenciar Alarma”, la alarma audible es
silenciada, pero la indicación permanecerá en la pantalla de “Historia de Alarmas” de la
OIT. Toda alarma debe ser reconocida en la “Pantalla de ALARMAS.
Alarmas Locales Panel Descarga Camiones
Alarma Indicación
Acción
Automática
Condición
Posible
Respuesta
Nivel Alto
Silo.
Se enciende una
luz y suena una
alarma audible.
No
El silo ha sido
llenado hasta el
tope.
Inmediatamente
parar el proceso
de llenado.
Nivel de
Pedido Silo.
Se enciende una
luz.
No
El nivel del silo
está bajo el
punto de pedido
Pedir Cal
Nivel Bajo
Silo.
Se enciende una
luz
No
Material ha
bajado a un nivel
en que solo una
porción del cono
está lleno.
Llenar el silo
para habilitar una
operación
continua del
sistema
Alarmas Sistema de Cal
Alarma Indicación
Acción
Automática
Condición
Posible
Respuesta
PRESION DE
AGUA BAJA
EN EL
SISTEMA .
Se muestra una
indicación de
alarma y suena
una alarma
audible.
El
Alimentador
es des-
energizado.
La presión de
agua de
suministro ha
caído bajo
30 psig.
Investigue el
suministro de
agua por
pérdidas de
presión.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 45 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Continuación
Alarma Indicación
Acción
Automática
Condición
Posible
Respuesta
TEMPERATU-
RA ALTA
APAGADOR.
Se muestra
una
indicación de
alarma y
suena una
alarma
audible.
El
Alimentador
es des-
energizado y
la solenoide
de agua
enfriamiento
/ torque es
energizada. .
Si persiste,
la relación agua :
cal ha sido
alterada.
Revise la
apropiada
operación del
RTD..
Asegúrese que
la válvula de
suministro de
agua está
seteada
apropiadamente.
FALLA
TRANSMISOR
TEMPERATURA
APAGADOR.
Se muestra
una
indicación de
alarma y
suena una
alarma
audible
El
Alimentador
es des-
energizado y
puesto en
“PARAR”
(OFF).
Transmisor de
temperatura del
RTD defectuosa,
Modulo Análogo
de entrada
defectuoso. .
Revise la
operación
apropiada del
RTD.. .
Alarma Indicación Acción
Automática
Condición
Posible
Respuesta
PÉRDIDA DE
ALIMENTACIÓN
DE CAL DEL
ALIMENTADOR
Se muestra
una
indicación de
alarma y
suena una
alarma
audible.
No.
Baja tasa de
alimentación de
cal,
Alta tasa de flujo
de agua de
apagado
Alta temperatura
de setpoint de
operación.
Revise operación
Alimentador. –
tome peso de
una muestra.
Revise el flujo de
agua de
apagado cuando
la válvula está
energizada.
Revise el
setpoint de la
temperatura de
Operación.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 46 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Continuación
Alarma Indicación
Acción
Automática
Condición
Posible
Respuesta
ALTO
CONSUMO
MEZCLADOR
APAGADOR
Se muestra
una indicación
de alarma y
suena una
alarma
audible.
El Alimentador
es des-
energizado
después de un
tiempo de
demora y la
solenoide de
agua de
enfriamiento /
torque es
energizada..
Si persiste; la
relación agua :
cal ha sido
alterada o el
seteo del
monitor de
potencia ha
sido alterado.
Revise la
operación
apropiada del
RTD.
Asegúrese que la
válvula de
suministro de agua
está seteada
apropiadamente.
Ajuste el setpoint
del Monitor de
Potencia.
PUERTAS
ACCESO
APAGADOR
ABIERTAS
Se muestra
una indicación
de alarma y
suena una
alarma
audible.
El mezclador y
el Alimentador
son des-
energizados.
La puerta del
Apagador o la
cubierta del
chute del
Alimentador
están o los
interruptores
de proximidad
asociados no
están
enganchados
(tripped)
mientras el
mezclador está
en Modo Auto
Revise que La
puerta del
Apagador o la
cubierta del chute
del Alimentador
estén cerradas;
Ajuste posición de
los interruptores
de proximidad.
Revise la
operación
apropiada del
interruptor de
proximidad.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 47 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Continuación
Alarma Indicación
Acción
Automática
Condición
Posible
Respuesta
ROTACIÓN DEL
ALIMENTADOR
ROTATORIO
Se muestra
una
indicación de
falla y suena
una alarma
audible.
El Alimentador
es des-
energizado y
puesto en
“PARAR”
(OFF).
El eje del
alimentador ha
parado su
rotación o el
interruptor de
proximidad no
está
detectando la
rueda dentada.
Inspeccione el
eje del
alimentador.
Revise para
asegurarse que
el interruptor de
proximidad está
apropiadamente
posicionado.
NIVEL BAJO DE
PARADA DE
BOMBA DEL
ESTANQUE DE
LECHADA
Se muestra
una
indicación de
alarma y
suena una
alarma
audible.
El Alimentador
y la Bomba
son des
energizadas y
puestas en
“PARAR”
(OFF).
El nivel del
estanque de
lechada está
bajo el nivel de
parada de la
bomba.
Revise válvulas
de drenaje del
estanque de
lechada de cal
por pérdidas y/o
abierta
NIVEL BAJO DE
PARADA DEL
MEZCLADOR
DEL ESTANQUE
DE LECHADA
Se muestra
una
indicación de
alarma y
suena una
alarma
audible.
El Alimentador
y el mezclador
son des
energizadas y
puestas en
“PARAR”
(OFF).
El nivel del
estanque de
lechada está
bajo el nivel de
parada del
mezclador..
Revise válvulas
de drenaje del
estanque de
lechada de cal
por pérdidas y/o
abierta.
NIVEL ALTO
ESTANQUE
LECHADA
Se muestra
una
indicación de
alarma y
suena una
alarma
audible
No.
Bloqueo o
limitación del
flujo de
lechada.
Revise por
válvulas de
succión de
Bomba cerrada
y/o setpoint del
sensor del nivel
del estanque de
lechada.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 48 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
Continuación
Alarma Indicación
Acción
Automática
Condición
Posible
Respuesta
(Cualquier)
Motor tripea
Se muestra
una
indicación de
alarma y
suena una
alarma
audible
No.
El motor
respectivo
es des-
energizado y
puesto en
“PARAR”
(OFF)..
Sobrecarga del
circuito del
motor.
Resetear el
Partidor/Protector
del motor
Asegúrese que el
dial de ajuste de
sobrecarga esta
seteado
correctamente..
8.1 Notas Alarma
Cuando es activada una nueva alarma, suena la sirena y el indicador de ALARMA
destellará en cada pantalla gráfica.
Presionando el botón Silenciar Alarma, silenciará la sirena. En ese momento el operador
debe ir a la pantalla Alarmas Activas para determinar que alarma fue activada.– Esta se
indicará conjuntamente con la hora y fecha de activación.. Después que el operador ha
observado la alarma(s), presionando el selector “Reconocer”, se reconocerá la alarma y
esta cambiará de color La hora y fecha del reconocimiento se mostrará. Cuando una
alarma es aclarada no aparecerá más en la pantalla de alarmas activas Una historia es
mantenida en la pantalla de Historia de Alarmas, la que indica la hora y fecha de
activación, reconocimiento y cuando la condición de alarma fue aclarada.
Si hay allí una falla del alimentador o una alarma de tripeo del motor, el selector “Manual
– Parar – Auto”, asociado se seteará en “Parar” y no podrá ser puesto a “Manual –
Auto”, hasta que la alarma haya sido reconocida presionando el botón “RECONOCER
ALARMA” en la pantalla de “Alarmas Activas”.
Si el motor del soplador del colector de polvo está tripeando, destellará la luz de
funcionamiento asociada en el Panel de Descarga de Camiones. Para resetear esta
alarma, el selector “Manual – Parar – Auto” debe ser puesto en la posición “Parar”
mientras el control de potencia (energía) esté en “Partir” La condición de motor tripeando
se puede deber al tripeo del protector del circuito del motor (MCP). Si es este el caso,
ponga en la posición “Parar” (OFF) total, y entonces en la posición “Partir” (ON) Si el
tripeo persistente indica una posible condición de sobrecarga del motor o un seteo
incorrecto de la MCP. Verifique por medio de la revisión de las corrientes en las tres fases
del motor.
Codelco Chile
Div. Ministro Hales
Calama – Chile
Echeverria Izquierdo
Sistema de Preparación de Lechada de Cal
Page 49 of 58
CHEMCO Systems, L.P.
1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063
Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net
Visit our website at www.chemcosystems.net
La Falla del transmisor de temperatura y alarma de “torque bajo” del mezclador son
consideradas condiciones extra críticas y deben ser puestas con el alimentador asociado
en “PARAR” (OFF). Estas alarmas deben ser reconocidas, ser reseteadas (aclaradas)
antes de que el alimentador pueda ser reiniciado (“Partir”).
9.0 Inspección y Mantenimiento Preventivo
9.1 Alimentador
Inspeccione periódicamente el alimentador rotatorio volumétrico para asegurar que gira
libremente. Cierre la válvula de guillotina de aislación del silo ubicada sobre el
alimentador y permita que el alimentador se vacíe de cualquier contenido interior de cal
antes de abrir la puerta de inspección del alimentador. Abra la puerta de inspección del
alimentador ubicado en un lado del chute de muestra y observe los bolsillos y paletas
ubicadas dentro de la cavidad del cuerpo del alimentador a medida que rotan.
EQUIPOS ROTATORIOS, Mantenga las manos
libres. Retírese la ropa suelta y las joyas
colgantes. Recoja y proteja la corbata y el pelo
largo. Deben ejercerse las medidas de
precaución necesarias
1. Asegúrese de que la abertura entre la hoja y la pared de la cavidad
interna del cuerpo sea aproximadamente de 1/8”, o menos. También
asegúrese que los pernos de acoplamiento están apretados. Es una
buena práctica, verificar el apriete de los pernos mensualmente.
2. Ocasionalmente los pernos de los rodamientos del rotor pueden estar
sueltos, permitiendo que el rotor esté inclinado dentro del cuerpo del
alimentador. Si esto ha ocurrido, la condición debe ser corregida
inmediatamente para prevenir la falla prematura del alimentador.
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker
Manual Slaker

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

turbomaquinas uni-rupap
turbomaquinas uni-rupapturbomaquinas uni-rupap
turbomaquinas uni-rupaplevandoskhis
 
Trampas de vapor y retorno de condensados
Trampas de vapor y retorno de condensadosTrampas de vapor y retorno de condensados
Trampas de vapor y retorno de condensadosMario Santizo, Ph. D.
 
Proyecto Elevador De Canjilones
Proyecto Elevador De CanjilonesProyecto Elevador De Canjilones
Proyecto Elevador De CanjilonesAngel Huerta
 
43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...
43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...
43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...davidgvas
 
Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)
Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)
Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)ANDYDUSSTINCANOSALLH
 
Sistemas de ventilación
Sistemas de ventilaciónSistemas de ventilación
Sistemas de ventilaciónAugusto Veliz
 
Excavadora cat 320c,cl pdf
Excavadora cat 320c,cl pdfExcavadora cat 320c,cl pdf
Excavadora cat 320c,cl pdfwilman paredes
 
Ejercicio n° 2. Maquinas Hidraúlicas
Ejercicio n° 2. Maquinas HidraúlicasEjercicio n° 2. Maquinas Hidraúlicas
Ejercicio n° 2. Maquinas HidraúlicasFelixve
 
CALCULO DE VENTILACION
CALCULO DE VENTILACIONCALCULO DE VENTILACION
CALCULO DE VENTILACIONBIlly Santoyo
 
Api 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdfApi 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdfananpe
 
BOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion montaje
BOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion   montajeBOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion   montaje
BOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion montajeangelui
 

La actualidad más candente (20)

D6R
D6RD6R
D6R
 
turbomaquinas uni-rupap
turbomaquinas uni-rupapturbomaquinas uni-rupap
turbomaquinas uni-rupap
 
Trampas de vapor y retorno de condensados
Trampas de vapor y retorno de condensadosTrampas de vapor y retorno de condensados
Trampas de vapor y retorno de condensados
 
Proyecto Elevador De Canjilones
Proyecto Elevador De CanjilonesProyecto Elevador De Canjilones
Proyecto Elevador De Canjilones
 
43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...
43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...
43985923 memoria-de-calculo-para-banda-transport-ad-or-a-y-elevador-de-cangil...
 
320 d
320 d320 d
320 d
 
173459025 maquinas-de-elevacion-y-transporte
173459025 maquinas-de-elevacion-y-transporte173459025 maquinas-de-elevacion-y-transporte
173459025 maquinas-de-elevacion-y-transporte
 
Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)
Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)
Guia para el caculo ventilador centrifugo (1)
 
Sistemas de ventilación
Sistemas de ventilaciónSistemas de ventilación
Sistemas de ventilación
 
Excavadora cat 320c,cl pdf
Excavadora cat 320c,cl pdfExcavadora cat 320c,cl pdf
Excavadora cat 320c,cl pdf
 
Ejercicio n° 2. Maquinas Hidraúlicas
Ejercicio n° 2. Maquinas HidraúlicasEjercicio n° 2. Maquinas Hidraúlicas
Ejercicio n° 2. Maquinas Hidraúlicas
 
CALCULO DE VENTILACION
CALCULO DE VENTILACIONCALCULO DE VENTILACION
CALCULO DE VENTILACION
 
Torqueo de pernos
Torqueo de pernosTorqueo de pernos
Torqueo de pernos
 
Cimentacion para maquinaria
Cimentacion para maquinariaCimentacion para maquinaria
Cimentacion para maquinaria
 
Modulo2 parte3
Modulo2 parte3Modulo2 parte3
Modulo2 parte3
 
Nord manual b1000 en español
Nord manual b1000 en españolNord manual b1000 en español
Nord manual b1000 en español
 
Ventiladores
VentiladoresVentiladores
Ventiladores
 
Tabla cedulas tuberia
Tabla cedulas tuberiaTabla cedulas tuberia
Tabla cedulas tuberia
 
Api 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdfApi 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdf
 
BOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion montaje
BOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion   montajeBOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion   montaje
BOMBAS CENTRIFUGAS: Instalacion montaje
 

Similar a Manual Slaker

spwplocktag.pdf
spwplocktag.pdfspwplocktag.pdf
spwplocktag.pdfYoniBaena
 
BLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdf
BLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdfBLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdf
BLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdfmanuelito39
 
Programa_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADO
Programa_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADOPrograma_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADO
Programa_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADOrff2cfp94v
 
Mei 571 formación de operadores de grúa portal
Mei 571   formación de operadores de grúa portalMei 571   formación de operadores de grúa portal
Mei 571 formación de operadores de grúa portalProcasecapacita
 
17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdf
17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdf17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdf
17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdfluiscanales60
 
Mei 570 formación de operadores de maquinaria pesada
Mei 570   formación de operadores de maquinaria pesadaMei 570   formación de operadores de maquinaria pesada
Mei 570 formación de operadores de maquinaria pesadaProcasecapacita
 
CPC-100-USER MANUAL.pdf
CPC-100-USER MANUAL.pdfCPC-100-USER MANUAL.pdf
CPC-100-USER MANUAL.pdfFelipevidaurre
 
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2GiulianoBozmmdf
 
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2GiulianoBo127
 
Actividad riesgos físicos
Actividad riesgos físicosActividad riesgos físicos
Actividad riesgos físicosjirr1990
 
LOTO BRADY.ppt
LOTO BRADY.pptLOTO BRADY.ppt
LOTO BRADY.pptErSanchez2
 
guia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.ppt
guia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.pptguia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.ppt
guia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.pptssuserfb40301
 

Similar a Manual Slaker (20)

Modelo y Control de BLOQUEO Y ETIQUETADO.pdf
Modelo y Control de BLOQUEO Y ETIQUETADO.pdfModelo y Control de BLOQUEO Y ETIQUETADO.pdf
Modelo y Control de BLOQUEO Y ETIQUETADO.pdf
 
spwplocktag.pdf
spwplocktag.pdfspwplocktag.pdf
spwplocktag.pdf
 
3648 esterilizador
3648 esterilizador3648 esterilizador
3648 esterilizador
 
Manual mtt n2000 rev.a
Manual mtt n2000   rev.aManual mtt n2000   rev.a
Manual mtt n2000 rev.a
 
BLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdf
BLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdfBLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdf
BLOQUEO Y ETIQUETADO seguridad en riesgos electricos.pdf
 
Programa_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADO
Programa_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADOPrograma_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADO
Programa_LOTO SEGURIDAD Y BLOQUEO Y ETIQUETADO
 
Programa loto
Programa lotoPrograma loto
Programa loto
 
esterilizador 2038
esterilizador 2038 esterilizador 2038
esterilizador 2038
 
Mei 571 formación de operadores de grúa portal
Mei 571   formación de operadores de grúa portalMei 571   formación de operadores de grúa portal
Mei 571 formación de operadores de grúa portal
 
CAPACITACION LOTO.pptx
CAPACITACION LOTO.pptxCAPACITACION LOTO.pptx
CAPACITACION LOTO.pptx
 
17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdf
17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdf17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdf
17.-AGOSTO-EL-RIESGO-MECANICO-BLOQUEO-Y-ETIQUETADO-DEL-RIESGO-MECANICO.pdf
 
Mei 570 formación de operadores de maquinaria pesada
Mei 570   formación de operadores de maquinaria pesadaMei 570   formación de operadores de maquinaria pesada
Mei 570 formación de operadores de maquinaria pesada
 
CPC-100-USER MANUAL.pdf
CPC-100-USER MANUAL.pdfCPC-100-USER MANUAL.pdf
CPC-100-USER MANUAL.pdf
 
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
 
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
 
Regenerador Energía Eléctrica
Regenerador Energía EléctricaRegenerador Energía Eléctrica
Regenerador Energía Eléctrica
 
Actividad riesgos físicos
Actividad riesgos físicosActividad riesgos físicos
Actividad riesgos físicos
 
LOTO BRADY.ppt
LOTO BRADY.pptLOTO BRADY.ppt
LOTO BRADY.ppt
 
Grua Horquilla.pptx
Grua Horquilla.pptxGrua Horquilla.pptx
Grua Horquilla.pptx
 
guia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.ppt
guia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.pptguia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.ppt
guia-de-buenas-practicas-politicas-seguridad.ppt
 

Último

Maquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdf
Maquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdfMaquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdf
Maquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdfdanielJAlejosC
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfbcondort
 
clasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias localesclasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias localesMIGUELANGEL2658
 
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASDOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASPersonalJesusGranPod
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAJOSLUISCALLATAENRIQU
 
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdfCristhianZetaNima
 
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdfPPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdfalexquispenieto2
 
ANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZ
ANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZ
ANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZgustavoiashalom
 
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVILClase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVILProblemSolved
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdffredyflores58
 
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdftema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdfvictoralejandroayala2
 
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxComite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxClaudiaPerez86192
 
desarrollodeproyectoss inge. industrial
desarrollodeproyectoss  inge. industrialdesarrollodeproyectoss  inge. industrial
desarrollodeproyectoss inge. industrialGibranDiaz7
 
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptxCARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptxvalenciaespinozadavi1
 
osciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdf
osciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdfosciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdf
osciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdfIvanRetambay
 
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptxNTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptxBRAYANJOSEPTSANJINEZ
 
Ejemplos de cadenas de Markov - Ejercicios
Ejemplos de cadenas de Markov - EjerciciosEjemplos de cadenas de Markov - Ejercicios
Ejemplos de cadenas de Markov - EjerciciosMARGARITAMARIAFERNAN1
 
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptaCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptCRISTOFERSERGIOCANAL
 
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.pptoscarvielma45
 
clases de porcinos generales de porcinos
clases de porcinos generales de porcinosclases de porcinos generales de porcinos
clases de porcinos generales de porcinosDayanaCarolinaAP
 

Último (20)

Maquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdf
Maquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdfMaquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdf
Maquinaria Agricola utilizada en la produccion de Piña.pdf
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
 
clasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias localesclasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias locales
 
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASDOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
 
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
 
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdfPPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
 
ANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZ
ANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZ
ANALISIS Y DISEÑO POR VIENTO, DE EDIFICIOS ALTOS, SEGUN ASCE-2016, LAURA RAMIREZ
 
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVILClase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
 
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdftema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
 
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxComite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
 
desarrollodeproyectoss inge. industrial
desarrollodeproyectoss  inge. industrialdesarrollodeproyectoss  inge. industrial
desarrollodeproyectoss inge. industrial
 
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptxCARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
 
osciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdf
osciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdfosciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdf
osciloscopios Mediciones Electricas ingenieria.pdf
 
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptxNTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptx
 
Ejemplos de cadenas de Markov - Ejercicios
Ejemplos de cadenas de Markov - EjerciciosEjemplos de cadenas de Markov - Ejercicios
Ejemplos de cadenas de Markov - Ejercicios
 
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptaCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
 
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
 
clases de porcinos generales de porcinos
clases de porcinos generales de porcinosclases de porcinos generales de porcinos
clases de porcinos generales de porcinos
 

Manual Slaker

  • 1. 1500 Industrial Drive, Monongahela, PA 15063 Tele:724-258-7333 Fax:724-258-7350 www.chemcosystems.net
  • 3. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverría Izquierdo Sistema de Apagado de Lechada de Cal CHEMCO Systems L. P. 1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcoequipment.com Visit our website at www.chemcoequipment.com Tabla de contenidos Sección Descripción Precauciones Generales de Seguridad A Descripción General del Sistema B Listado de Materiales y Planos del Sistema Planos Mecánicos Planos Eléctricos C Información de Placa del fabricante D Listado de Repuestos Recomendados E Indice de Literatura de los equipos
  • 5. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama Chile Echeverría Izquierdo Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Este manual suministra al Comprador, operadores y personal de mantenimiento, la información y procedimientos requeridos para una operación segura y confiable para el mantenimiento y reparación de los equipos del sistema. Al igual que con cualquier sistema de proceso, hay peligros asociados con su operación. Por esta razón, medidas de seguridad, advertencias y precauciónes son suministradas en este manual. Para destacar información específica se define la siguiente simbología de seguridad para ayudar al lector. El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención de los posibles peligros. Los Símbolos de Seguridad y su explicación, merecen una cuidadosa lectura y entendimiento.. Las medidas de seguridad por si misma no eliminan el peligro. Las medidas de seguridad que se suministran no sustituyen las medidas de prevención propias de accidentes de la Empresa. Símbolo de Seguridad de Alerta General: Indica advertencia o precaución. Se requiere atención para evitar daños personales graves. Este símbolo puede ser usado en conjunto con otros símbolos o pictografías. Símbolo de Seguridad de Alerta Eléctrica: Indica advertencia o precaución Eléctrica. Se requiere atención para evitar daños personales graves. Este símbolo puede ser usado en conjunto con otros símbolos o pictografías. Este símbolo indica información importante de seguridad con respecto a una situación potencialmente peligrosa que podría tener como resultado daños graves en las personas y/o las instalaciones. Este símbolo indica información importante de seguridad respecto a una situación potencialmente peligrosa con los artefactos eléctricos que pueden tener como resultados daños graves en las personas y/o las instalaciones. Este símbolo indica información importante respecto de como una situación peligrosa puede resultar en daños al personal y/o las instalaciones.
  • 6. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama Chile Echeverría Izquierdo Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Toda la información contenida en este manual y sus suplementos (si se incluyen) es suministrada para asegurar una apropiada y segura operación de los equipos del sistema Familiarizarse con las instrucciones apropiadas de operación, como también de los procedimientos apropiados de mantenimiento necesarios para asegurar una operación segura y sin problemas. Se entregan precauciones de seguridad para identificar potenciales situaciones peligrosas y para instruir al personal en cómo evitarlas. Las siguientes advertencias y precauciones se aplican generalmente al sistema. El personal de operación y mantenimiento deben familiarizarse con estas precauciones antes de operar o realizar el mantenimiento del sistema.. Precauciones adicionales se detallan en la redacción de este manual y/o suplementos (si se incluyen Solo personal que ha sido apropiadamente entrenado, puede operar este equipo. Observe todas las precauciones locales indicadas en los letreros, en/o alrededor de los equipos. Equipos de protección personal apropiado, DEBE USARSE, todo el tiempo mientras se descargue, instale, opere y se haga mantenimiento a los equipos. EQUIPOS ROTATORIOS, Mantenga las manos libres. Retirarse la ropa suelta y joyas colgantes. Recoja y proteja la corbata y el pelo largo. Deben ejercerse las medidas de precaución necesarias.
  • 7. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama Chile Echeverría Izquierdo Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Los equipos eléctricos y/o neumáticos energizados pueden partir en cualquier momento. Todas las protecciones deben estar instaladas y aseguradas en su sitio antes de operar cualquier parte del equipo. Si alguna protección se ha perdido o no está en su lugar, avisar a la autoridad correspondiente. No operar equipos con las protecciones sueltas y/o perdidas. Los Productos químicos usados en el sistema suministrado por CHEMCO, son cáusticos. Vista equipos de protección personal adecuados durante la operación y/o mantenimiento del sistema. Revise la hoja de datos de seguridad aplicables del material (MSDS) para información detallada de seguridad del producto químico que se está usando. Todos los artefactos eléctricos deben ser desconectados y colocados con etiqueta roja, de acuerdo con los procedimientos aprobados de la planta, antes de hacer cualquier mantenimiento o reparación. Existe peligro de golpes eléctricos cerca de los equipos eléctricos. Desconecte todas las fuentes de poder antes de iniciar el servicio de mantenimiento de los equipos eléctricos. No cumplir con esta advertencia puede significar la muerte o daños severos. Puede haber destellos de arco peligrosos cerca de los componentes eléctricos. Se debe usar ropa de protección personal apropiada. No cumplir con esta advertencia puede significar la muerte o daños severos
  • 8. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama Chile Echeverría Izquierdo Sistema de Preparación Lechada de Cal Chemco CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net El Modo Manual u operación Manual es proporcionado como medio para revisar y hacer el mantenimiento a las partes de los equipos. Cuando este Modo de Operación es usado, los sistemas de enclave del sistema son by paseados. Nunca trate de operar el sistema en el Modo Manual o Manualmente. Nunca entre al estanque, al cilindro del Silo de almacenamiento u otro tipo de espacio cerrado sin avisar apropiadamente al personal y jefe de la planta. Esto solo se puede hacer por personal calificado, que ha recibido el entrenamiento adecuado y de acuerdo a los procedimientos de seguridad aprobados por la planta. Subir a los estanques, silos de almacenamiento u otros equipos presentan peligros de caída. Equipos adecuados de protección personal deben ser usados de acuerdo a los procedimientos de seguridad aprobados por la planta, para prevenir acciones que pueden resultar en muerte o daños severos.
  • 9. Codelco-Echeverria Izquierdo Ministro Hales Mines Chuquicamata, Chile Pebble Lime Slaking System CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive  Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333  Fax.: (724) 258-7350  email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net CHEMCO Systems, L.P.’s Warranty Chemco Systems, L.P. (CSLP) warrants each system for twenty-four (24) months from initial operation, not to exceed thirty (30) months from shipment. For Unit 1, warranty expires March 1, 2015. For Unit 2, warranty expires April 30, 2015. ALL warranty expires April 30, 2018. This will be limited to the supply of parts and materials only. Defective parts must be returned to CSLP for inspection and evaluation. Labor costs for parts replacement, if installed by CSLP personnel, will be billed at our prevailing per diem rate. Contact CSLP for further information. Parts, which fail due to abnormal operating conditions that were unknown at the time of design and equipment selection, are not covered under this warranty. Consequential damages caused by equipment failure are excluded from this warranty.
  • 10. This page intentionally left blank.
  • 11. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverría Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SECCION A DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive ・ Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 ・ Fax.: (724) 258-7350 e-mail: chemco@chemcosystems.net www.chemcosystems.net
  • 12. This page intentionally left blank.
  • 13. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 1 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net 1.0 – Descripción General del Sistema Los parámetros de diseño del sistema de almacenamiento y alimentación de la Cal Viva granulada son los siguientes: • Producto Almacenado Cal Viva Granulada (CaO) • Tamaño de Partícula 18 mm x 0 • Densidad del Producto a Granel. 881 kg/m3 • Capacidad Almacenamiento Silo Aproximadamente 800 metros cúbicos • Apagador de Cal tipo Detención con Alimentador Rotatorio Tasa Máxima 10,900 kg/hr • Estanque Lechada Capacidad total de 17.8 metros cúbicos • Bombas de Lechada 250 gpm a 26 metros TDH El sistema incorpora un PLC (controlador de lógica programable) Allen Bradley ubicado en el Panel de Control del Sistema de Cal, dos terminales de interactuación del operador (OIT) con pantallas digitales gráficas, una montada en el panel de control del sistema de cal y una montada en el panel de interactuación del operador al nivel del piso, e interruptores selectores y luces ubicadas en el panel de descarga de camiones (también conocido como Panel de Llenado del Silo). 2.0 – Sistema de Llenado e Inventario del Silo. El sistema de llenado e inventario del silo incluye dos silos de almacenamiento de 9,75 metros de diámetro, cañería de llenado del silo de 4-pulgadas de diámetro schedule 40, caja de descarga, interruptores de nivel bajo, de pedido (reorder) y de nivel alto, colector de polvo, soplador de descarga y Panel Descarga Camiones El Panel Descarga Camiones es alimentado eléctricamente desde el Panel de Control del Sistema de Cal. Antes de proceder con el llenado del silo, el Panel de Control del Sistema de Cal debe estar energizado y los Botones de Parada de Emergencia (ubicados en el Panel de Control del Sistema de Cal y en el Silo) reseteados. 2.1 – Interruptor de Nivel Bajo: Un interruptor de nivel está montado en la pared recta del silo, justo sobre la intersección del cono de descarga. Si el nivel de cal dentro del silo cae bajo el interruptor, una alarma es activada en la interface del Panel de Control del Sistema de Cal y una luz indicadora se encenderá en el Panel de Descarga. La luz de
  • 14. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 2 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net indicación permanecerá encendida hasta que el nivel del material dentro del silo esté sobre la ubicación del interruptor. El material (Cal Viva) debe ordenarse inmediatamente, cuando existe una indicación de nivel bajo a fin de continuar la operación del sistema sin interrupciones. 2.2 – Interruptor de Nivel de Pedido: Un interruptor de nivel está montado en la pared recta del silo, sobre el interruptor de nivel bajo. Si el nivel del material dentro del silo cae bajo el interruptor, una luz indicadora se encenderá en el Panel Descarga Camiones. La luz de indicación permanecerá encendida hasta que el nivel del material dentro del silo esté sobre la ubicación del interruptor. Esto indica que se requiere al menos una carga de camión (20-24 toneladas) del material para llenar el silo. 2.3 – Interruptor de Nivel Alto: Un interruptor de nivel está montado en el techo del silo. Si el nivel de material dentro del silo llega a ser muy alto durante el proceso de carga, una alarma de nivel alto se activa en el Panel de Descarga de Camiones. Si la alarma es activada, el proceso de carga del silo debe ser parado inmediatamente. El nivel alto es una condición de emergencia que indica que el silo está completamente lleno. Si la condición existe, se enciende una luz indicadora en el Panel de Descarga de Camiones y suena una alarma audible. La luz de alarma permanecerá encendida después de deprimido el botón de silenciar alarma, hasta que el nivel dentro del cilindro de almacenaje haya caído bajo el nivel de la probeta del dispositivo. Si un sobre-llenado ocurre sin una indicación, indica que el dispositivo de nivel alto ha fallado y debe ser revisado y reemplazado si es necesario. Un sobre llenado puede también resultar en una descarga de material más allá de la válvula de seguridad de presión/vacío.. NOTA La garantía del Sistema Chemco es inválida si un representante de Chemco no está presente durante la puesta en marcha inicial. Sin embargo, el silo puede ser llenado antes de que llegue el representante de Chemco.
  • 15. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 3 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Antes de llenar el silo y antes de la llegada del representante de Chemco, personal autorizado debe realizar las actividades listadas más abajo. Si se desea, se puede planificar hacer esta carga inicial de cal con la puesta en marcha del sistema por un representante autorizado de Chemco. • Lleve a cabo un examen visual de la instalación. Asegúrese que todas las superficies de acoplamiento se hayan sellado con la silicona de calafateo suministrada y todos los sujetadores están asegurados. • Abra la tapa escotilla de la válvula de seguridad de presión/vacío e inspeccione visualmente el interior del silo, para detectar desechos y otros elementos. Si cualquier material extraño es detectado dentro del silo de almacenaje, este debe ser retirado antes de cargar el silo. • Lleve a cabo una inspección del Activador del Silo como está indicado en la lista de verificación (checklist) suministrada en la sección literatura de equipos del Manual. • Abra la válvula de guillotina ubicada bajo el Activador del Silo. Si se observa agua llegando a través del alimentador rotatorio, se deben tomar medidas para secar el interior del silo de almacenamiento, antes de que la cal sea descargada. Esto puede incluir retirar la conexión flexible del alimentador, abrir la válvula de guillotina, encender el soplador del colector de polvo y permitir que el aire tibio del interior de las faldas del silo circule a través del cilindro de almacenamiento, secándolo. Reinstale la conexión flexible asegurándose que todos los puntos de contacto han sido sellados con silicona de calafateo y todos los equipos accesorios están asegurados. • Cierre la válvula de guillotina de salida del silo antes del llenado inicial del silo con cal, o si el silo ha sido vaciado completamente. No abra la válvula hasta que un representante autorizado de Chemco ponga el sistema en operación.
  • 16. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 4 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net 2.4 –Carga Inicial de Cal Viva (Químico) Abra la válvula de corte de suministro de aire al cabezal de aire del colector de polvo. Usar el filtro/regulador de aire instalado, setee la presión de aire entre 50 y 70 psig. Setee la presión inicial en 60 psig. Ajustes de la presión de suministro de aire, se pueden realizar después de un tiempo de observación de la operación. Asegurarse que el Panel de Descarga de Camiones está energizado. Ponga los interruptores selectores “Manual-Parar-Auto” del SOPLADOR DEL COLECTOR DE POLVO y del SECUENCIADOR DE PULSOS DE POLVO en la posición “Auto”. Retire la tapa de la línea de llenado y permita que cuelgue de la amarra de la cadena. NO DEJE CAER LA TAPA, esto puede dañar el interruptor de límite montado en el Panel de Descarga de Camiones. Cuando la tapa es retirada y cuelga de la cadena, los contactos del interruptor de límite se cierran, esto inicia la lógica del PLC para energizar el soplador del colector de polvo y la caja reguladora de secuencia de pulsos. NOTA La Presión de Transferencia del Soplador de Descarga no debe exceder 10 psig. La presión excesiva puede dar como resultado el escape de material desde la válvula de seguridad (PVR) presión/vacío montada en el techo del silo o alrededor de las cubiertas de acceso del colector de polvo. Si se detecta exceso de polvo en el aire durante la descarga, pare el proceso de llenado del silo. Revise y asegure las cubiertas de acceso al colector de polvo. Durante el proceso de llenado del silo, el PVR y las cubiertas de acceso del colector de polvo deben inspeccionarse periódicamente por escapes de polvo. .
  • 17. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 5 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net El operador del camión debe conectar la manguera flexible de llenado del camión, a la copla adaptador macho de 4 pulgadas diámetro. Compruebe que la conexión está asegurada y solo entonces de la partida del soplador de descarga y proceda con la descarga. La descarga continuará hasta que el camión esté vacío (aproximadamente 1 a 1 ½ hora) o hasta que el cilindro de almacenamiento esté lleno. Si se enciende la luz de nivel alto del silo y suena una alarma audible (sirena) en cualquier momento, mientras se descarga, el proceso de llenado debe ser parado inmediatamente. Deprimir el botón “Silenciar Alarma” en el Panel Descarga Camiones lo que silenciará la alarma audible. La luz de nivel alto permanecerá encendida hasta que el material dentro del silo quede bajo el nivel de activación del interruptor montado en el techo del silo. Después de que el proceso de descarga este completo, pare el Soplador de Descarga, desconecte la manguera flexible y reinstale la tapa en la copla adaptadora macho. La instalación de la tapa abre los contactos del interruptor de límite y el PLC inicia la parada del equipo colector de polvo. El soplador del colector de polvo es energizado inmediatamente. Después de tres (3) minutos de tiempo, el secuenciador de pulsos del colector de polvo es des-energizado 2.5 – Operación del Colector de Polvo Como la cal se transporta neumáticamente dentro del silo de almacenamiento, el aire interior del silo, es desplazado y evacuado a través de los elementos filtrantes de la unidad Un soplador extractor, montado encima de la unidad, saca el aire cargado de polvo de adentro del cilindro de almacenamiento en la misma proporción del aire que ingresa al silo (aproximadamente 750 cfm) dando como resultado una baja presión en el silo. Como el aire pasa a través de los cartuchos filtrantes, las partículas pequeñas se adhieren en la superficie exterior del medio filtrante, mientras que las partículas más grandes caen dentro del silo de almacenamiento. La capa de polvo (dust cake) adherida en la superficie exterior de los filtros incrementa su eficiencia. Típica Estación de llenado de Silo
  • 18. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 6 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Los cartuchos son limpiados con la inyección de aire comprimido seco a través de un venturi ubicado sobre el centro hueco reforzado del cartucho. Una caja reguladora de la, secuencia de pulsos de estado sólido, abre una solenoide a la vez, que a su vez abre la válvula de diafragma e inyecte un golpe de aire comprimido en cada cartucho del set. La inyección de aire dentro del centro hueco del cartucho, causa momentáneamente un flujo inverso y flexiona ligeramente el cartucho. Esta acción motiva que las partículas grandes adheridas a la superficie exterior del cartucho caigan dentro del cilindro de almacenamiento. La capa de polvo (dust cake) es mantenida para asegurar un filtrado apropiado. El aire filtrado limpio, continua hacia arriba a través del centro hueco hacia el pleno de aire limpio, el cual es descargado a través del soplador extractor La acción de limpieza es virtualmente instantánea y continua hilera por hilera mientras la unidad está en operación, limpiando todos los cartuchos del set. El Tiempo de funcionamiento y el Tiempo de parado del timer es puesto en la fábrica, pero puede ser alterado después de que la unidad es puesta en operación.. El timer debe ser ajustado para mantener una presión diferencial de 3 a 6 pulgadas de agua a través de los cartuchos, indicados en el medidor de presión diferencial suministrado con la unidad. Nunca permita que la presión diferencial exceda la alarma de punto de set de 10 pulgadas de agua. 3.0 – Descripción del Sistema de Preparación de Cal Cuatro (4) apagadores de cal continuos son suministrados para el sistema de cal. Un apagador es descrito más abajo. Los apagadores de cal continuos de CHEMCO están diseñados para apagar eficientemente cal viva granulada (Pebble) grado AWWA a una tasa máxima de 24,000 libras por hora.. La temperatura de apagado es controlada para mantenerse entre 150°F- 185°F ± 2°F (66°C – 82°C ± 1 °C), basado en el tamaño del sistema aplicable y los requerimientos del proceso, teniendo como resultado un consistente tamaño de partícula de la cal hidratada.. El sistema de apagado consiste en cuatro componentes principales: El Alimentador Rotatorio, el Apagador de Cal (Slaker), y el Panel de Control del Sistema de Cal asociado con una Terminal de Interacción del Operador (OIT)
  • 19. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 7 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net El alimentador rotatorio está diseñado específicamente para entregar cal viva granulada a la cámara de apagado en una manera consistente y continua.. El alimentador típicamente puede entregar cal en la proporción especificada con una exactitud de ± 2% del rango total de alimentación. UN VFD (Controlador de Frecuencia Variable), ubicado en la Sala de Control De Motores regula la velocidad del motor. La interface gráfica permite al operador poner la tasa de alimentación deseada desde 100% bajando hasta aproximadamente un 20% de la tasa máxima especificada. La tasa de alimentación debe ser seteada al tiempo máximo de apagado, basado en la cal que es usada actualmente durante la operación. El alimentador está equipado con un engranaje contador de pulsos y un interruptor de proximidad. El eje del alimentador gira enviando pulsos al PLC. Esta señal decrece linealmente cuando la velocidad del alimentador es reducida. La señal de pulso es usada para activar la alarma de falla del alimentador, y controlar el tiempo de parada (Off time) del Activador del Silo. Si no es recibida una señal de pulso desde el interruptor de proximidad del alimentador dentro de un intervalo de tiempo dado, una alarma de falla del alimentador es activada y el alimentador es des-energizado. El sistema de apagado secuencialmente se detendrá (se pondrá fuera de servicio). La señal de pulso también es usada para controlar el tiempo de detención del activador del silo, para asegurar un flujo constante de cal viva granulada al alimentador, independientemente de la velocidad de alimentador. Un lazo (loop) contador en la lógica del PLC monitorea el número de pulsos recibidos por el alimentador y energiza el activador del silo por 3 – 6 segundos cuando el setpoint ha sido alcanzado. El lazo contador entonces se resetea y comienza un nuevo ciclo. El setpoint actual es establecido durante la puesta en marcha del sistema y no debe ser alterado de allí en adelante. Typical Rotary Feeder
  • 20. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 8 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net El material del alimentador es enviado al apagador a través de un chute de muestra de acero inoxidable. El aire ambiente es succionado dentro del apagador para prevenir que el vapor generado por la reacción exotérmica que ocurre dentro de la cámara de apagado, ingrese al chute de muestra y en los bolsillos del alimentador rotatorio generando un apagado prematuro. La tapa del chute de muestras es de abertura fácil así se pueden obtener las muestras de material o para realizar el mantenimiento periódico. Este chute debe ser regularmente raspado para asegurase que no se produzcan depósitos y acumulaciones de cal seca, la frecuencia de este raspado varían de una vez por turno a una vez por día El apagador tiene dos cámaras separadas con paredes con aislación. En cada cámara un mezclador de flujo radial para tareas pesadas con paletas impulsoras de aleación de acero resistente a la abrasión, sumergidas en la lechada sobre y debajo de las paletas impulsoras y que descargan perpendicular al eje del mezclador sobre las paredes de la cámara. Esta acción asegura un mezclado vigoroso y continuo durante el proceso de apagado. Placas de desgaste reemplazables ubicadas al nivel de las paletas impulsoras del mezclador suministran una protección de desgaste adicional de las paredes de la cámara, previniendo la erosión prematura del cuerpo del apagador. La cámara primaria del apagador también incluye un deflector (bafle) de diseño especial que proporciona un adecuado flujo de la lechada de cal dentro de la cámara, asegurando el tiempo de detención apropiado en la cámara, antes de ser descargada por sobre el vertedero. El deflector también previene que la cal viva no apagada que puede estar flotando sobre la lechada salga directamente de la cámara de apagado lo que puede producir un corte circuito de flujo en el proceso de mezclado. El apagado de cal toma lugar dentro de las cámaras de apagado con paredes con aislación del apagador. Durante la puesta en marcha desde frío, el agua de apagado es suministrada al apagador en proporción a la velocidad del alimentador (3.3 de agua a la tasa de cal) hasta que la temperatura de operación normal sea alcanzada. La válvula de agua de apagado y selección de suministro siempre deben permitir una relación de flujo de 5 : 1 de Agua : tasa de Cal (240 glm) mínimo.. El PLC del sistema usa la señal de control de velocidad del alimentador para determinar el flujo de agua de apagado mínimo y entonces usa la temperatura como una señal de control para determinar la tasa de flujo necesario después que la temperatura normal es alcanzada. Nunca se debe permitir un Flujo de Agua de apagado con relación menor que 3.3 : 1. Durante la operación, la programación del PLC continuamente compara la tasa de cal del alimentador con la del lazo (loop) de control de temperatura y usa cualquier segmento de control de la lógica para suministrar más agua a la cámara de apagado. Una vez que la
  • 21. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 9 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net temperatura de apagado es alcanzada, es habilitada la alarma de pérdida de alimentación del apagador. Una vez establecida la alarma de pérdida de alimentación esta debe ser seteada a 15 °F bajo el punto de set de operación. La alarma de pérdida de alimentación, puede indicar una tolva/silo vacío, un puente en el chute o un taponamiento del alimentador. Un indicador de temperatura instalado en el cuerpo del apagador suministra una indicación local de la temperatura de proceso de la cámara de apagado. Un transmisor de temperatura tipo RTD, ubicado en el cuerpo del apagador enviara señales de 4 – 20 mA (calibrado a 0-220o F) al PLC del sistema, donde es procesada para controlar el flujo de agua de apagado y para ser mostrada en la unidad de interacción del operador. Una vez alcanzada la temperatura de punto de set, un lazo de control en la lógica del PL regula el flujo de agua al apagador en orden a mantener la temperatura de proceso con una variación de ± 2 °F del setpoint. La temperatura de operación normal puede tener un rango desde 150o a 185° F ((66°C – 82°C). Cuando se opera a la temperatura de setpoint, el agua típicamente suministrada a la cámara de apagado está en una relación aproximada de agua : cal de 4:1. El apagador también incluye conexiones de agua para emergencias, suministros de agua de enfriamiento/torque y agua de dilución. Si la lechada de cal dentro de la cámara de apagado se vuelve demasiado viscosa o la temperatura de proceso excede los límites de setpoint, agua es suministrada directamente a la cámara de apagado hasta que las condiciones normales de operación hayan sido restablecidas. Un cabezal de agua de dilución suministra una fuente separada de agua para la cámara de apagado, las boquillas atomizadoras de remoción del polvo y vapor, boquillas atomizadoras del vertedero, boquillas atomizadoras del harnero de arenillas y dilución final de la lechada antes de salir de la cámara de descarga. La lechada de cal apagada o cal hidratada sale del apagador por sobre un vertedero de descarga dentro del harnero vibratorio de arenillas. Mientras la lechada de cal descarga sobre el vertedero esta es dispersada y diluida por las boquillas atomizadoras de agua. Las boquillas atomizadoras también sirven para romper las partículas grandes de cal que pueden pasar sobre el vertedero. Justo antes de salir del apagador, se puede agregar agua de dilución a la lechada, si es requerida una concentración más baja, el flujo total de agua de dilución debe ser ingresado en la pantalla de interacción del operador, asegurándose que el cálculo está correctamente realizado para la concentración final deseada. La lechada se diluye además con los atomizadores y la arenilla indeseada que es retirada a medida que pasa por la malla del harnero vibratorio. Después de pasar la lechada a través del harnero vibratorio, la lechada puede ser diluida a la concentración
  • 22. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 10 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net deseada a medida que entra al estanque de lechada, por medio de la válvula de agua de dilución del estanque de lechada. Todo flujo de agua es monitoreado a través del transmisor de flujo, excepto para el agua de dilución, el agua de dilución es normalmente un flujo fijo. Si el agua de dilución al apagador es ajustada por el cambio de las válvulas manuales, el nuevo valor de flujo debe ser ingresado en la pantalla de interacción (OIT) del operador asegurando la correcta concentración final deseada. La cámara de apagado está equipada con un sistema de remoción de polvo y vapor. El polvo de cal en el aire, y el vapor de agua son atrapados por una boquilla atomizadora tipo cono y extraídos a través de una cañería, extracción reforzada por un ventilador extractor, y entran a un canister de polvo y vapor. Ahí el vapor es condensado y drena de vuelta al interior del apagador. El sistema mantiene una leve presión negativa dentro de la cámara del apagador durante la operación, previniendo que el vapor escape de la cámara de apagado durante la operación a través de una escotilla de inspección abierta. El sistema también permite un flujo de aire por la cubierta del chute de muestras hacia la cámara de apagado previniendo que el vapor entre al cuerpo del alimentador. La tapa del apagador y la cubierta del chute del alimentador están equipadas con un interruptor de proximidad tipo límite. Si alguna de las tapas o cubiertas no están cerradas, el mezclador y el alimentador se detendrán, y si el mezclador o el alimentador están en Modo Auto o Manual, los motores no funcionaran y se generará una alarma. El agua de proceso para el sistema de apagado, es suministrada por el Panel de Suministro de Agua. El panel incluye todas las válvulas e indicadores de flujo necesarios para suministrar agua de apagado, agua de enfriamiento/torque, agua de dilución, además, agua de dilución del estanque de lechada, al apagador y estanques en las cantidades apropiadas. La presión de suministro de agua a la planta, debe estar entre 60 y 100 psig. Una válvula reductora de presión incorporada con el sistema, regula la presión de agua a 60 psig para un funcionamiento óptimo de las boquillas atomizadoras durante la operación. Un interruptor de presión ubicado aguas abajo de la válvula reductora de presión está conectado a la alarma de baja presión del sistema y es seteada a 40 psig. Si la presión de agua de apagado cae bajo los 40 psig por más de 10 segundos, se activará una alarma y el alimentador de cal se detendrá.. La lechada del apagador, diluida a la concentración deseada, fluirá dentro del estanque de almacenamiento de lechada. El estanque de almacenamiento tiene un mezclador que mantiene la lechada en suspensión. El nivel del estanque es monitoreado por un radar transmisor de nivel. El estanque de lechada tiene un rebalse, un respiradero y un drenaje. Las conexiones de descarga están ubicadas cerca del fondo del estanque de lechada
  • 23. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 11 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net para la conexión con las bombas de lechada. Hay una sola bomba de lechada por cada estanque de lechada, pero las bombas de lechada están conectadas por mangueras y pueden bombear desde el estanque opuesto. Por ejemplo, la Bomba B puede bombear desde el estanque A o del estanque B. El sistema de control debe conocer que mangueras están conectadas, en cualquier momento las mangueras se pueden mover a diferentes posiciones , es imperativo que el operador seleccione el esquema de conexión correcto desde la terminal de interacción del operador, esta es una pantalla con protección de entrada mediante contraseña (password).. Una de las dos bombas de lechada, al 100% de su capacidad es usada para bombear lechada al estanque de envejecimiento de lechada. Cada bomba tiene válvulas de succión y descarga operadas automáticamente. Durante la secuencia de partida abre la válvula de succión, parte la bomba, entonces abre la válvula de descarga. Durante la secuencia de parada ambas válvulas, la de succión y descarga cierran y simultáneamente para la bomba.. Si el proceso va a ser detenido o las bombas van a ser puestas fuera de servicio, es necesario el lavado manual. La secuencia de partida o parada general para un sistema habilitado, viene de la señal de nivel del estanque de envejecimiento de lechada. La señal de nivel del estanque de envejecimiento de lechada es enviada al sistema vía mod bus ethernet communication, esta es una señal crítica y el sistema no operará sin la comunicación al DCS para recibir esta señal 4.0 – Panel de Control del Sistema El Panel de Control del Sistema de Cal proporciona los controles y la programación necesaria del PLC para la operación apropiada del sistema de alimentación y apagado de cal.. El Panel de Control incluye una botonera de parada de emergencia, una alarma audible, una botonera silenciadora de la alarma audible y una terminal de interacción del operador de tipo táctil de 12-pulgadas (OIT) montada en la puerta del Panel. La OIT emplea tecnología “state-of-the-art” con una interface gráfica suministrando al operador los controles necesarios e indicaciones para la operación del sistema. Todos los componentes pueden ser operados en Modo Automático o Modo Manual.. Cuando operan los componentes en Modo Manual todos los enclaves de operación son by-pasados. Las pantallas de interacción del Operador que se muestran a continuación están programadas dentro de la OIT. Cada pantalla suministra la interacción operacional e indicaciones del estado de los equipos.
  • 24. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 12 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net NOTA: El color para cada estado son: • VERDE para PARTIR (ON) y • ROJO para PARAR (OFF)
  • 25. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 13 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Vista General de la Pantalla Principal . La vista general de la pantalla principal, es la primera pantalla que será usada durante las operaciones normales. La pantalla se usa principalmente para indicación, el estado de todos los motores y válvulas pueden ser vistos desde esta pantalla, además, si cualquier símbolo de motor es tocado una ventana de aparición súbita muestra las corrientes de fases y se muestra el estado de las alarmas. En esta pantalla solo hay dos botones usados para control. El selector para Partir Sistema en Automático, lo que pone todos los selectores de control en posición Automático y activa el sistema de apagado de cal sin tener que desplegar otras pantallas de toque. Este botón solo debe ser usado, si se está seguro de que todos los setpoint (puntos de set) requeridos han sido seteados (puestos). El segundo botón de control en esta pantalla permite que la velocidad del alimentador sea ajustado en Modo Batch o Modo Manual.
  • 26. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 14 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Todos los otros botones son botones de navegación los que activan diferentes pantallas Pantalla Interruptores de Motores Esta pantalla suministra los selectores Manual – Parar – Auto para los motores del apagador.. Si alguno tiene una condición de falla, automáticamente se pondrá en Parar NOTA: Cuando el botón Partir Sistema en Auto, (ver Vista General de la Pantalla Principal) es deprimido, todos los componentes (motores, válvulas) son puestos en Auto Cuando los motores y válvulas son operados en Modo Manual, todas las operaciones de enclave son by-pasadas.. Esto solo se debe dar o hacer, cuando se realice el mantenimiento o la inspección de los componentes.
  • 27. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 15 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Pantalla Interruptores de Válvulas Esta pantalla suministra los selectores Manual – Parar – Auto para las válvulas del Apagador. Cuando la válvula moduladora es abierta en Modo Manual, la selección del porcentaje de apertura se hace desde esta pantalla. El Modo Batch o Modo Continuo de operación para el alimentador también es seleccionado en esta pantalla. NOTA: Cuándo el botón Partida del Sistema en Automático, (ver Vista General de la Pantalla Principal) es deprimido, todos los componentes (motores, válvulas) son puestos en Auto
  • 28. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 16 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Cuando los motores y válvulas son operados en Modo Manual, todas las operaciones de enclave son by-pasadas.. Esto solo se debe hacer o dar cuando se realice el mantenimiento o la inspección de los componentes. Pantalla de Puntos de Set (Setpoints) del Apagador Esta pantalla esta provista para setear varios parámetros de operación del apagador como se muestran. Están también están en esta pantalla los botones de login y logout del sistema, , estos botones son usados para ingresar al sistema, lo que permite que un operador vaya a las pantallas de contraseña (abajo en la esquina derecha). También se muestra en esta pantalla y todas las pantallas las banderas (banner) de alarmas activas. Esta bandera está presente y visible todo el tiempo que la alarma está activa en todas las pantallas.
  • 29. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 17 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Contraseña (Password) de Pantalla de Puntos de Set (Setpoint) del Apagador. Todos los setpoint del estanque de lechada son puestos desde esta pantalla protegida con contraseña (password). NOTA: Esta es una pantalla segura. Usted debe estar autorizado (logged in) para tener acceso a esta pantalla.
  • 30. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 18 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Pantalla de Bombas de Lechada Esta pantalla contiene una vista de las bombas de lechada y las válvulas y cañerías asociadas.. La cañería de succión es solamente visible cuando se selecciona alguna bomba en particular. Esta pantalla es mejor que la pantalla principal de vista general para el apagador, la cual generalmente es solo para indicación. En esta pantalla se muestra la selección de conexión de la bomba al estanque, pero no puede ser cambiada como está indicado en el título del texto. Este cambio debe ser realizado desde la Pantalla Protegida por Contraseña (Password) para Setpoint de las Bombas.
  • 31. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 19 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Pantalla Interruptores de Bombas Esta pantalla suministra los selectores Manual – Parar – Auto, para las bombas de lechada y las válvulas. Cuándo una bomba es operada en Modo Manual, el porcentaje de velocidad debe ser seteado, la selección de la velocidad también se hace desde esta pantalla. NOTA: Cuándo el botón Partir Sistema en Auto, (ver Vista General de la Pantalla Principal) es deprimido, no todos los motores o válvulas son puestos en Automático
  • 32. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 20 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Cuando los motores y válvulas son operados en Modo Manual, todas las operaciones de enclave son by-pasadas.. Esto solo se debe hacer o dar cuando se realice el mantenimiento o la inspección de los componentes Pantalla de Puntos de Set (Setpoint) Estanque Envejecimiento Lechada Esta pantalla suministra los ajustes para los Puntos de Set (setpoint) del nivel del estanque de envejecimiento de lechada NOTA: Esta es una pantalla segura. Usted debe estar autorizado (logged in) para tener acceso a esta pantalla
  • 33. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 21 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Pantalla de Carga del Silo de Cal La Pantalla de Carga del Silo de Cal es una representación de los interruptores y luces del panel de carga. Ninguna función de control se puede realizar desde esta pantalla, solamente es una pantalla indicadora.
  • 34. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 22 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Pantalla de Alarma Activa Esta pantalla suministra un listado de todas las alarmas del sistema, las que deben ser reconocidas o están activas. Si existe una condición de alarma, acceda a la pantalla de alarmas. El color rojo indicará que la alarma no ha sido reconocida. El color Amarillo indica que la alarma permanece activa y debe ser reconocida. El color Verde indica que la alarma ha sido reconocida o ha sido aclarada, cuando una alarma cambia a verde, solamente es mostrada en la Pantalla de Historia de Alarmas, no en esta pantalla. Muchas condiciones de alarma se aclararán una vez que son reconocidas, tales como las fallas de motores. Si una condición de alarma se rectificó a si misma, la indicación de alarma se mostrará sólo en la pantalla de historia de alarmas. Si alguna alarma no está
  • 35. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 23 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net presente, pero la bocina ha sonado, vaya a la pantalla de historia de alarmas (de apariencia similar) para ver las últimas alarmas que han ocurrido Pantalla Histórial de Alarmas Esta pantalla suministra un listado de todas las últimas 100 alarmas que han ocurrido, o todas las alarmas que han ocurrido desde el último ciclo de energía. El código de color de las alarmas es el mismo que el de la pantalla de alarmas activas. Las alarmas no pueden ser reconocidas desde esta pantalla
  • 36. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 24 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Contraseña (Password) de la Pantalla de Punto de Set (Setpoint) de Conexión de Bombas La selección de conexión de la bomba al estanque es cambiada en esta pantalla, se debe asegurar la correcta posición de las mangueras antes de cambiar la selección en esta pantalla. NOTA: Esta es una pantalla segura. Usted debe estar autorizado (logged in) para tener acceso a esta pantalla
  • 37. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 25 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Pantalla de Horas de Operación Motores Esta pantalla suministra las horas acumuladas de funcionamiento de los motores
  • 38. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 26 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Pantalla de Ventanas de Aparición de Motores Al tocar cualquier motor en la pantalla principal, aparece una pantalla como se muestra desplegada arriba, habrá variación para motores con VFD y motores sin VFD.
  • 39. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 27 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net 5.0 – Descripción de Equipos y Enclaves Los componentes principales del sistema de preparación de cal son los siguientes y están localizados en las secciones del Manual indicadas: Sección 5.1 Activador del Silo de Cal Sección 5.2 Válvula de Guillotina de Descarga del Silo de Cal Sección 5.3 Alimentador Rotatorio Sección 5.4 Mezclador Cámara de Apagado Sección 5.5 Ventilador Extractor de Polvo y Vapor Sección 5.6 Harnero Arenillas Sección 5.7 Transportador de Arenillas Sección 5.8 Componentes del Suministro de Agua Sección 5.9 Estanque de Lechada Sección 5.10 Bombas de Transferencia y Válvulas de Lavado y Succión Asociadas Sección 5.11 Transmisor de Nivel del Estanque Envejecimiento Lechada NOTA Al hacer funcionar el sistema en modo automático, todos los enclaves del sistema, como se describen abajo, están activos. Operando cualquier componente en manual (o modo manual) se saltan (bypassed) estos enclaves. Solo se debe operar los componentes del sistema manualmente para llevar a cabo el mantenimiento o inspecciones y no debe ser usado para la operación normal del sistema. El Sistema de Apagado es considerado que está operando en Modo Automático (Auto), cuando: Todos los equipos operando para un solo apagador, incluido el Activador del Silo de Cal, la Válvula de Guillotina de Descarga del Silo de Cal, Alimentador Rotatorio, Mezclador de la Cámara Primaria del Apagador de Cal, Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador de Cal, Ventilador Extractor de Polvo y Vapor, Harnero de Arenillas, Transportador de Arenillas, Válvula de Agua de Apagado, Válvula de Agua de Dilución,
  • 40. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 28 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Válvula de Agua de Enfriamiento/Torque, Válvula de Agua de Dilución Estanque de Lechada, Mezclador Estanque de Lechada. 5.1 Activador Silo de Cal El Activador del Silo de Cal es usado para asegurar un consistente y constante flujo de cal al Alimentador Rotatorio.. Moviendo los pesos del extremo del eje del motor se puede cambiar la intensidad de impulsión del Activador Del Silo. Si los pesos están exactamente opuestos uno del otro y balanceados, la intensidad es cero, Si los pesos están totalmente uno sobre el otro, la intensidad estará al máximo Típicamente la intensidad es seteada aproximadamente a un 30%. Si la intensidad del Activador del Silo es puesta muy alta pueden ocurrir daños alrededor del Activador, tales como soldaduras rotas, especialmente operando con el nivel bajo en el silo. Si la intensidad es puesta muy bajo no será capaz de proporcionar una alimentación consistente al Alimentador Rotatorio Con el selector control del Activador del Silo en Manual – Parar – Auto puesto en Auto el Activador es ciclado Partir (On) y Parar (Off), basado en la velocidad del Alimentador como se describe más abajo Al funcionar el Alimentador, una señal de pulso es enviada desde el interruptor de proximidad del Alimentador al PLC. Un contador dentro de la lógica del PLC, monitorea la señal y energiza el Activador del Silo por un tiempo pre-seteado (típicamente 3 a 6 segundos) Cuando el punto de set del contador es alcanzado, entonces se resetea a cero. El “Tiempo Parado” (“Off Count”) y Tiempo de funcionamiento (“On Time”) son establecidos en la puesta en marcha inicial por el representante de Chemco. NOTA En ningún caso el Activador del Silo puede ser ajustado, para más de un ciclo cada 60 segundos.. Si se requiere mayor frecuencia de operación, se debe usar una operación continua a baja intensidad. Tasas de alta alimentación, hacen más probable la operación continua, esta opción puede ser elegida seleccionando “0” para Parar Contador (Count Off) en la pantalla táctil de interacción del Operador (OIT).
  • 41. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 29 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net El Activador del Silo de Cal también puede ser operado en Modo Manual, a cualquier momento, para mantenimiento periódico o inspección 5.1.1 Enclaves del Activador del Silo de Cal. El único enclave es el Alimentador Rotatorio funcionando. Se debe tomar nota de que el Activador del Silo es común para el sistema “A” y el sistema “B” y funcionará cuando cualquiera de los alimentadores rotatorios permita que el Activador del Silo funcione. . 5.2 Válvula de Corte (de Guillotina) Operada por Aire del Silo de Cal La Válvula de Corte (de Guillotina) del Silo de Cal está montada debajo del Activador del Silo de Cal y es usada para aislar el flujo de material desde el Silo de Cal. Estas válvulas son operadas neumáticamente y tienen interruptores de límite indicadores de posición. Durante la operación del sistema, está normalmente abierta. Existe una válvula de guillotina operada manualmente sobre la válvula operada neumáticamente, usada para parar el flujo de cal durante el mantenimiento de la válvula neumática. Para la partida del sistema, se requiere que la válvula de corte operada por aire del silo de cal esté en Modo Automático, esta válvula es la primera pieza del equipo que cambia su estado cuando el nivel de operación en el estanque de envejecimiento de lechada, es reseteado. Cuando el nivel del estanque de envejecimiento de lechada alcanza el setpoint y el nivel superior de operación es reseteado, .la válvula neumática de guillotina de corte se cierra. El Alimentador continuará funcionando por un periodo de 10 minutos, esto permitirá que el chute de transición entre la válvula de guillotina y el alimentador se vacíe durante esta parada normal . Si el sistema de apagado es parado por cualquier otra razón que no sea el reseteo del nivel de operación, la válvula de guillotina se cerrará inmediatamente. Si el sistema es parado por un operador y va a ser parado por un periodo extenso de tiempo, el chute debe ser vaciado manualmente. 5.2.1 Enclaves de la Válvula de Corte Operada por Aire del Silo de Cal Los enclavamientos siguientes se deben hacer antes de que la válvula de corte operada por aire se abra en automático.:  Todo Equipo para el Sistema de Operación Partiendo con el Activador del Silo y terminando con el mezclador del Estanque de Lechada Debe Estar en Modo Auto  El Mezclador de la Cámara Primaria del Apagador Está Funcionando  El Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador Está Funcionando
  • 42. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 30 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net  Las Puertas del Apagador Están Cerradas  No Debe Haber Presión de Agua Baja  No Debe Haber Flujo de Agua Bajo  No Debe Haber Una Temperatura Alta en el Apagador  No Debe Haber Falla del Transmisor de Temperatura Alta.  No Debe Haber Un Torque Alto o Bajo en el Motor del Mezclador de la Cámara Primaria  No Debe Haber Un Nivel Alto en el Estanque de Lechada  No Debe Haber Un Nivel de Parada del Agitador del Estanque Lechada  No Debe Haber Una Falla del Transmisor de Nivel del Estanque de Lechada.  El Nivel de Operación del Estanque de Lechada Está Seteado  El Nivel de Operación del Estanque de Envejecimiento de Lechada Está Seteado 5.3 Alimentador Rotatorio El sistema de apagado de cal está diseñado para funcionar a una tasa de alimentación de 24000 libras/hora cal seca bajo condiciones normales. El diseño del Alimentador Rotatorio previene la ocurrencia de fluidización, aun cuando la cal cuente con un alto porcentaje de polvo y/o sea fluidificado por un tren de vías de aire Los Setpoint del Modo Batch pararán y partirán el sistema, en cualquier caso, aunque sea seleccionado el modo continuo para el modo batch. En el Modo Continuo el setpoint de parada o de nivel de operación alto, generalmente nunca es alcanzado, a menos que ocurra un cambio en el proceso que use menor cantidad de lechada, entonces producirá a velocidad mínima. El Alimentador Rotatorio es la última pieza del equipo que parte y la primera en parar, con la excepción de la válvula de guillotina operada por aire como se describe arriba Cuando el Modo Batch es seleccionado, el Alimentador Rotatorio funciona a una velocidad fija basada en el setpoint de velocidad del modo batch. Cuando es seleccionado el Modo Continuo el Alimentador Rotatorio funciona a una velocidad variable, la que se requiera para mantener el setpoint de nivel continuo en el estanque de envejecimiento de lechada. El Alimentador Rotatorio es operado solo en Modo Automático, y al igual que en todos los equipos, el modo manual solo es usado para pruebas y mantenimiento. El Alimentador Rotatorio es único respecto al Modo Manual. Si es operado por más de dos minutos en Modo Manual automáticamente cambiará a parado, este enclavamiento es añadido por razones de seguridad 5.3.1 Enclaves del Alimentador Rotatorio
  • 43. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 31 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Los siguientes enclaves se deben hacer antes que el Alimentador Rotatorio opere en Automático.  Todo Equipo para el Sistema de Operación Partiendo con el Activador del Silo y terminando con el mezclador del Estanque de Lechada Debe Estar en Modo Auto  El Mezclador de la Cámara Primaria del Apagador Está Funcionando  El Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador Está Funcionando  Las Puertas del Apagador Están Cerradas  No Debe Haber Presión de Agua Baja  No Debe Haber Flujo de Agua Bajo  No Debe Haber Una Temperatura Alta en el Apagador  No Debe Haber Falla del Transmisor de Temperatura Alta.  No Debe Haber Un Torque Alto o Bajo en el Motor del Mezclador de la Cámara Primaria  No Debe Haber Un Nivel Alto en el Estanque de Lechada  No Debe Haber Un Nivel de Parada del Agitador del Estanque Lechada  No Debe Haber Una Falla del Transmisor de Nivel del Estanque de Lechada.  El Nivel de Operación del Estanque de Lechada Está Seteado  El Nivel de Operación del Estanque de Envejecimiento de Lechada Está Seteado  El Ventilador Extractor de Polvo y Vapor Está Funcionando  El Harnero de Arenillas Está Funcionando  El Transportador de Arenillas Está Funcionando 5.4 Mezclado de la Cámara del Apagador El Mezclado de la Cámara del Apagador consiste en un mezclador en la cámara primaria y un mezclador en la cámara secundaria y un transmisor de temperatura en la cámara primaria. Toda el agua de apagado y el agua de enfriamiento/torque ingresa al apagador por la cámara primaria. La cal seca granulada es vigorosamente mezclada con el agua en estas cámaras; la agitación es muy severa y puede causar una cantidad de salpicaduras. Hay interruptores de posición en las puertas de la cámara de apagado que aseguran que si las puertas son abiertas el alimentador en el mezclador se parará.. 5.4.1 Mezclador Cámara Primaria del Apagador.
  • 44. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 32 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Con el selector de control del mezclador de la cámara primaria del apagador puesto en Auto, el mezclador de la cámara primaria del apagador funcionará continuamente, si los interruptores de proximidad de las puertas del apagador y de la tapa del chute del alimentador están cerrados, indicando que estas puertas y tapas están cerradas. El motor del mezclador de la cámara primaria está equipado con un transmisor de potencia, este transmisor es usado como un medio de respaldo para determinar si la lechada dentro del apagador llega a ser muy viscosa. Determinar el valor correcto de set para el setpoint de torque alto, requiere que el apagador está operando a temperatura normal y observando la potencia normal en kilovatios que se está usando, entonces seleccionar un punto de set que esté justo sobre el máximo normal. 5.4.2 Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador Con el selector de control del mezclador de la cámara secundaria del apagador puesto en Auto el mezclador de la cámara secundaria del apagador funcionará continuamente si los interruptores de proximidad de las puertas del apagador y de la tapa del chute del alimentador están cerrados, indicando que estas puertas y tapas están cerradas. 5.4.3 Transmisor de Temperatura del Apagador. La temperatura del apagador es la medida de control primaria usada para determinar la cantidad de agua a agregar para la tasa de alimentación dada. Hay un medidor de temperatura montado junto al transmisor de temperatura, esta medida puede ser comparada con la temperatura indicada en la pantalla de interacción del operador (OIT), si se sospecha un problema con el transmisor. 5.5 Ventilador Extractor de Polvo y Vapor La cámara del apagador está equipada con un sistema de remoción de polvo y vapor. Un ventilador de tiro forzado saca las partículas aéreas de cal y el vapor de agua a través de una boquilla atomizadora tipo cono a una cañería y luego dentro del canister del polvo y vapor. Ahí el vapor es condensado y drenado hacia la cámara de apagado. El sistema mantiene una suave presión negativa dentro de la cámara de apagado durante la operación impidiendo que el vapor escape por las tomas de aire abiertas.
  • 45. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 33 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net El sistema también permite la entrada de un flujo de aire a través del chute de muestras a la cámara de apagado impidiendo que el vapor entre en la carcasa del alimentador. Es esencial el apropiado mantenimiento de la boquilla atomizadora y la limpieza de las cañerías para el ventilador extractor de polvo y vapor. Si el mantenimiento del ventilador extractor de polvo y vapor es descuidado el vapor puede interactuar en el chute del alimentador y en el alimentador. Si el vapor se introduce dentro del Alimentador, la cal en los ductos puede incrementarse causando severos taponamientos del Alimentador Rotatorio. Una vez que todos los enclavamientos de más abajo son hechos en el ventilador, este partirá y solamente parará si es sacado del Modo Automático ó la cámara de apagado cae bajo los 90 °F (32 °C) , es muy importante que el ventilador extractor no esté parado bajo estas condiciones porque el vapor puede subir y entrar al interior del alimentador. Una vez que todos los enclaves de abajo son hechos en el ventilador este partirá, y solo parará si estos son quitados. 5.5.1 Enclaves del Ventilador Extractor de Polvo y Vapor. Los siguientes enclaves se deben hacer antes que el Ventilador Extractor de Polvo y Vapor opere en Automático.  Todo Equipo para el Sistema de Operación Partiendo con el Activador del Silo y terminando con el mezclador del Estanque de Lechada Debe Estar en Modo Automático  El Mezclador de la Cámara Primaria del Apagador Está Funcionando  El Mezclador de la Cámara Secundaria del Apagador Está Funcionando  Las Puertas del Apagador Están Cerradas  No Debe Haber Presión de Agua Baja  No Debe Haber Flujo de Agua Bajo  No Debe Haber Una Temperatura Alta en el Apagador  No Debe Haber Falla del Transmisor de Temperatura Alta.  No Debe Haber Un Torque Alto o Bajo en el Motor del Mezclador de la Cámara Primaria  No Debe Haber Un Nivel Alto en el Estanque de Lechada  No Debe Haber Un Nivel de Parada del Agitador del Estanque Lechada  No Debe Haber Una Falla del Transmisor de Nivel del Estanque de Lechada.  El Nivel de Operación del Estanque de Lechada Está Seteado
  • 46. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 34 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net  El Nivel de Operación del Estanque de Envejecimiento de Lechada Está Seteado 5.6 Harnero Vibratorio de Arenillas Cuando el sistema está habilitado, el harnero seleccionado y el tornillo transportador de arenillas parte y permanece funcionando durante todo el tiempo que el proceso de preparación de lechada de cal esté en funcionamiento. Cuando la preparación de lechada de cal es parada, una hora después de esta parada, se parará el harnero. El harnero está provisto de atomizadores de agua para lavar la arenilla, previo a su descarga. Los atomizadores del harnero son parte del agua de dilución del apagador. El agua se abrirá cuando el harnero parta, y se cerrará cinco minutos después que pare el alimentador rotatorio. La arenilla y cualquier material extraño mayor a 16 mallas es retirada de la lechada de cal y descargada a través del transportador de tornillo y baja por el chute de descarga y cae dentro del cajón de arenillas ubicado a nivel del piso. La lechada de cal descarga desde el harnero a través de un chute dentro del estanque de lechada. 5.6.1 Enclaves del Harnero Vibratorio de Arenillas Los enclaves de partida para el harnero de arenillas son los mismos que para el ventilador extractor de polvo y vapor, La secuencia de parada es diferente, en la que el harnero de arenillas parará una hora después que el Alimentador Rotatorio haya parado. 5.7 Tornillo Transportador de Arenillas El transportador de arenillas lleva la arenilla desde el harnero vibratorio al chute de salida que está fuera del silo, donde cae dentro de un cajón de arenillas. Es imperativo que los atomizadores en el harnero de arenillas estén seteados correctamente, de otra manera, se puede permitir que pase demasiado agua dentro conducto de arenilla del transportador de arenillas, permitiendo la acumulación progresiva de cal y el potencial taponamiento del conducto. Todos los enclaves de Partida y Parada son los mismos que los del Harnero de Arenillas. 5.8 Componentes del Suministro de Agua Los componentes del suministro de agua están generalmente montados en un panel y pre conectados por cañerías.
  • 47. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 35 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net 5.8.1 Válvula Solenoide de Agua de Apagado. La válvula moduladora de agua de apagado es abierta en Modo Automático, cuando el alimentador rotatorio volumétrico está funcionando en Modo Automático. La velocidad del alimentador es usada para ajustar la cantidad de agua suministrada a la cámara de apagado en orden a suministrar agua a la mínima relación agua : cal en peso (Normalmente 3.3 : 1 ,seteable en la pantalla táctil. Después de alcanzar la temperatura normal de operación, la lógica de control de temperatura regula/incrementa el flujo de agua de apagado al apagador para mantener la temperatura de set. Durante la operación, la velocidad del alimentador pone (set) el flujo mínimo de agua permitido, y la lógica de control de temperatura agrega el agua adicional necesaria para mantener la temperatura de setpoint. Después de haberse obtenido la temperatura de set, la relación de agua de operación está típicamente alrededor de 4 : 1 Agua : Cal. 5.8.2 Válvula Solenoide de Agua de Dilución La válvula solenoide de agua de dilución, suministra agua al apagador en varias lugares, incluidos el atomizador de Polvo y Vapor, los atomizadores del vertedero descarga y el de suministro de agua al harnero de arenillas. Los enclaves de partida para la solenoide de agua de dilución son los mismos que los del ventilador extractor de polvo y vapor. La secuencia de parada es diferente, en donde la solenoide de agua de dilución parará cinco minutos después de que el alimentador rotatorio haya parado. 5.8.3 Válvula Solenoide de Agua de Enfriamiento/Torque La válvula solenoide de agua de enfriamiento/torque abrirá en Modo Automático cuando el mezclador del apagador esté funcionando y cualquiera de las siguientes condiciones exista: * El mezclador del apagador está funcionando y la temperatura de la cámara está sobre la temperatura de set de operación, en la cantidad de grados seteados para la Alarma de Temperatura Alta * El torque del motor del mezclador del apagador excede el torque normal de operación en los Kilowatts Seteados para la Alarma de Alto Consumo del
  • 48. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 36 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Mezclador del Apagador. Estos parámetros son establecidos en la puesta en marcha inicial por un representante de Chemco. NOTA: La temperatura de operación del apagador, la alarma de temperatura alta, torque normal de operación del mezclador del apagador, y alarma de alto consumo son seteables a través de la pantalla táctil OIT. 5.9 Estanque de Lechada El estanque de lechada de cal está equipado con un equipo medidor de nivel tipo radar, un mezclador montado en el centro y todas las cañerías de conexión necesarias para la operación del sistema. El equipo medidor de nivel tipo radar, montado en el techo del estanque, monitorea el nivel del líquido dentro del estanque en forma continua y envía una señal de 4 – 20 mA DC al PLC del sistema. 5.9.1 Agitador Estanque de Lechada El mezclador del estanque de lechada montado en el centro de la parte superior del estanque, es suministrado para el mantenimiento adecuado de las partículas de cal hidratada en suspensión de agua durante todo el tiempo de la operación normal. El mezclador debe estar energizado todo el tiempo que el estanque de lechada contenga líquido en su interior. Las paletas impulsoras deben permanecer todo el tiempo bajo el nivel del líquido, mientras esté en operación. La operación prolongada con los impulsores fuera del líquido o parcialmente expuestos desde el líquido, puede causar daños a la unidad. El agitador del estanque de lechada se energizará cuando en modo automático en cualquier momento en que el nivel del líquido este sobre el setpoint de parada del agitador. 5.10 Bombas de Transferencia y Válvulas de Lavado y Succión Asociadas Las bombas de transferencia y las válvulas de lavado y succión asociadas son operadas independientemente del sistema de apagado de cal. Este equipo no partirá cuando el sistema de partida en automático sea presionado en la pantalla principal de apagado. Si el sistema de apagado es puesto en funcionamiento sin este equipo listo para operar, el estanque de lechada se llenará hasta el nivel de operación alto y el sistema de apagado
  • 49. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 37 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net parará.. Todas las mangueras de conexión deben ser verificadas antes de poner las bombas dentro de la operación automática. Una vez que el nivel de los estanques de lechada y el estanque de envejecimiento están seteados y la conexión esté seleccionada en la pantalla táctil de interacción del operador (OIT), la válvula de succión abrirá, la bomba partirá, entonces la válvula de descarga abrirá. Mientras la bomba de transferencia está operando, tratará de mantener siempre el setpoint de nivel continuo en el estanque de lechada. Si la cantidad de lechada de cal usada por el proceso está dentro del rango de las bombas, (descrito abajo), este nivel será mantenido. El límite de bombeo bajo, está basado en las velocidades de línea para la lechada de cal (4 ft/s mínimo), si el proceso usa menos lechada de cal que la capacidad mínima de bombeo, la bomba partirá y parará en batch, como el modo basado en niveles de operación alto y bajo del estanque de lechada. 5.10.1 Válvula Descarga del Estanque Lechada La válvula de descarga del estanque de lechada está conectada vía manguera a cualquiera de las bombas de transferencia. Una vez la selección ha sido hecha para una conexión de manguera a una bomba de transferencia, el conjunto de válvulas y bombas se convierte en una unidad o grupo. El grupo operará en conjunto como se ha descrito más arriba, cuando todo el conjunto esté en Automático. 5.10.2 Bomba de Transferencia Cuando la bomba de transferencia de lechada esta en operación, envia continuamente lechada desde el estanque de lechada al estanque de envejecimiento de lechada a una tasa de 378-950 LPM (100-250 gpm) y puede manejar 26.2 m (86 feet) de carga dinámica total. La cañería de succión está equipada con una cañería de lavado manual. Siempre que la bomba va a ser des-energizada por un largo período de tiempo, la cañería y bomba deben ser lavadas minuciosamente con agua para retirar los residuos de lechada de cal. Este modelo de bomba no requiere sello de agua. 5.10.3 Válvula descarga Bomba de Transferencia. La válvula de descarga abre cuando la bomba parte y cierra cuando la bomba para.. 5.11 Transmisor de Nivel Estanque de Envejecimiento Lechada
  • 50. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 38 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net La señal de nivel del estanque de envejecimiento de lechada es enviada al sistema vía modbus ethernet communication, esta es una señal crítica y el sistema no operará sin comunicación al DCS. Todos los setpoints asociados con el transmisor de nivel del estanque de envejecimiento de lechada están en una pantalla protegida con contraseña (password). 6.0 Precaución y Procedimientos de Seguridad del Apagador El área alrededor del Apagador de Cal es considerada peligrosa. Equipo de protección personal apropiado debe ser usado durante todo el tiempo mientras se trabaja en el área del apagador. La lechada de cal es cáustica y es procesada a temperaturas mayores a 150 °F (66 °C) Mientras está en operación, el apagador está caliente [150 o F (66 °C) o mayor] y como la lechada de cal es muy cáustica. Quemaduras severas y daños en la piel pueden ocurrir si la lechada de cal entra en contacto con la piel que está expuesta o no protegida. Precauciones extremas deben ser tomadas mientras se trabaja cerca del equipo de apagado de cal. . El personal de Operación y de Mantenimiento deben usar equipos de protección personal apropiados cuando estén en la vecindad de los apagadores de cal.. Como mínimo se debe usar casco duro y lentes de seguridad, de acuerdo a los requerimientos OSHA , se debe llevar puesto un elemento que cubra totalmente la piel. Refiérase a la hoja de datos de materiales de seguridad aplicables (MSDS) para información detallada de seguridad concerniente al óxido de calcio (Cal viva). La MSDS se puede obtener del proveedor de cal y debe estar disponible siempre y en todo momento para el personal. Asegúrese que todas las protecciones de los equipos están en su lugar y aseguradas apropiadamente durante la operación del sistema.
  • 51. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 39 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Los Interruptores del circuito de suministro de energía deben estar desconectados (OFF) y el sistema con tarjeta roja antes de retirar las protecciones de los equipos para servicios o mantenimiento rutinario. La puerta de inspección del apagador debe estar cerrada permanentemente durante la operación. Si la puerta es abierta para inspección, no se asome dentro de la cámara de apagado. Existe la posibilidad de escape de vapor, por lo tanto se debe tener mucha precaución. Revisar la temperatura de operación de apagado antes de abrir la puerta de inspección. Si la temperatura dentro de la cámara de apagado está sobre los 190o F (88 °C) observada en el indicador local de temperatura, “NO ABRA” la puerta de inspección del apagador. Ponga inmediatamente fuera de servicio (detenga) el sistema y espere alejado de los equipos hasta que la temperatura baje a 140 °F (60 °C) o menos.. Solamente personal entrenado apropiadamente puede trabajar con los equipos de apagado de cal. Todo el personal debe estar familiarizado también con los Procedimiento de Seguridad de la Planta y de la ubicación de las duchas de emergencia. . Si la temperatura de la cámara de apagado está
  • 52. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 40 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net sobre el rango normal de operación indicado en este manual o si se observa cal seca sobrenadando la superficie de la lechada de cal “NO AGREGUE AGUA MANUALMENTE”. La adición de agua puede tener como resultado una explosión. Ponga fuera de servicio (parar) el sistema y permita que el apagador se enfríe. Después de que la temperatura haya caído bajo los 100 °F (38 °C) agregue agua lentamente. Asegúrese que el agitador del apagador esté permanentemente energizado. . 7.0 Puesta en Marcha del Sistema de Apagado de Cal. Esta sección describe los pasos necesarios para partir el Sistema de Apagado en “Modo Automático” (Auto Mode) después de que un ingeniero de Chemco haya realizado la Puesta en Marcha inicial. Los componentes del Sistema pueden operar manualmente en cualquier momento, sin embargo la operación manual by pasea los sistemas de enclavamiento. La operación manual, solamente, se debe realizar cuando sea necesario para mantenimiento y nunca durante la operación normal del Sistema Los Parámetros de Operación Normal del Sistema y los Setpoint son los que siguen: Parámetros de Operación Normal del Sistema de Apagado y Setpoint Descripción Parámetro de Operación o Setpoint Suministro de Aire al Colector de polvo 50-75 psig Interruptor de Baja Presión de Agua 40 psig
  • 53. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 41 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Continuación Descripción Parámetro de Operación o Puntos de Set Presión de suministro de agua del Comprador 60-100 psig Suministro del Reductor de Presión de Agua al Silo Setear a 60 psig Suministro de Agua de Apagado a la Cámara del Apagador Capacidad Mínima 240 GPM Suministro de Agua de Enfriamiento/Torque a la Cámara de Apagado. Válvulas Manuales Abiertas Temperatura de Operación Cámara de Apagado 150°-180° F (66° - 82° C) (La temperatura de operación exacta está basada en las condiciones de operación, incluyendo la tasa de alimentación, la reactividad de la cal y la temperatura del agua.. No la ponga (set) sobre la temperatura más alta alcanzable) Alarma de Temperatura Alta de la Cámara de Apagado . Setear a 10o F sobre la temperatura de operación Abra la válvula de corte de suministro de agua al panel de suministro de agua de apagado. Asegúrese que en el panel de agua de suministro del apagador estén abiertas todas las válvulas, excepto la válvula de by pass de agua de apagado. La válvula de by pass de agua de apagado debe estar cerrada. Ajuste todos los setpoint tal como se indica en la tabla precedente. En la interface del operador (OIT) del panel de control, ponga el selector “Abrir – Cerrar – Auto” de la solenoide de agua de dilución en “Abrir”. Esto energiza la válvula solenoide de agua de dilución (ABIERTA)
  • 54. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 42 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net En el cabezal de agua de dilución del apagador, ponga las válvulas de bola, globo y de aguja de acuerdo a lo siguiente: VALVULA POSICION Válvula de Bola del Atomizador de Polvo y Vapor Totalmente abierta, Mire el cono del atomizador por un buen funcionamiento. Válvula de Bola de los Atomizadores del Vertedero. Totalmente abierta; Mire el atomizador de Cortina por un buen funcionamiento. Atomizadores del Harnero Vibratorio Totalmente abierto, , Mire el cono del atomizador por un buen funcionamiento. Cuando la tasa de flujo agua ha sido ajustado, ponga el selector “Abrir – Cerrar – Auto” de la solenoide de agua de dilución en “Cerrar”, des-energizando la válvula solenoide. Abra la escotilla de inspección del apagador y observe el nivel de agua dentro de la cámara del apagador. El nivel de agua dentro de la cámara del apagador debe estar a menos de 6” (15 cm) de la ranura de rebalse. Si el nivel de agua no es el adecuado, abra la válvula de by pass de agua de apagado para llenar la cámara de apagado.. Revise si la temperatura indicada en la OIT es igual (o casi igual) a la indicada en el medidor de temperatura local ubicado en el cuerpo del apagador. La selección de la velocidad de Alimentación Continua es el método preferido de operación. Si por cualquier razón es seleccionado el Modo Batch, entonces setee la velocidad del alimentador en la pantalla gráfica de interacción del operador. a la tasa de alimentación deseada La velocidad del Alimentador debe ser seteada para maximizar el tiempo de apagado. La velocidad del Alimentador y las tasas asociadas de alimentación calculada son las siguientes:
  • 55. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 43 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Setpoint Velocidad Alimentador Tasa Alimentación Material (lb/hr) 100% 24000 90% 21600 80% 19200 70% 16800 60% 14400 50% 12000 40% 9600 30% 7200 20% 4800 10% 2400 En este punto el sistema de preparación de lechada de cal está listo para Partir. En la pantalla de interacción del operador (OIT) del panel de control, seleccione alguno de los Modos de Operación, Modo Batch o Modo Continuo. El Modo Batch ciclará el alimentador por los Setpoint Batch alto y bajo, del estanque de lechada. En el Modo Continuo el sistema mantendrá el nivel por los setpoint de nivel continuo de operación. Seleccione el selector “Partir Sistema en Auto” Esto pondrá todos los selectores de control en “Auto” e iniciará el sistema de apagado. El apagado de cal comenzará y el incremento de la temperatura se mostrará en la pantalla de la OIT y en el indicador de temperatura montado en el cuerpo del apagador. La temperatura de la cámara de apagado gradualmente irá subiendo y se estabilizará en los setpoint de temperatura de operación establecidos El proceso de apagado continuará hasta que algún selector “Parar Sistema en Auto” en la OIT sea activado, tales como: una botonera de parada de emergencia es deprimida, el estanque de envejecimiento de lechada alcanza el nivel alto de operación, o si ocurre una condición crítica de alarma 8.0 Alarmas del Sistema El cuadro siguiente suministra un listado de varias alarmas del sistema, indicaciones, acciones automáticas (si hay), condición posible y respuesta a la condición.
  • 56. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 44 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Las condiciones de alarmas deben ser investigadas siempre y el problema resuelto. Toda la lógica de alarma está programada de tal manera que cuando una alarma ocurre el indicador aplicable se mostrará y sonará una alarma audible. Si la condición de alarma ha sido rectificada antes de deprimir el botón “Silenciar Alarma”, la alarma audible es silenciada, pero la indicación permanecerá en la pantalla de “Historia de Alarmas” de la OIT. Toda alarma debe ser reconocida en la “Pantalla de ALARMAS. Alarmas Locales Panel Descarga Camiones Alarma Indicación Acción Automática Condición Posible Respuesta Nivel Alto Silo. Se enciende una luz y suena una alarma audible. No El silo ha sido llenado hasta el tope. Inmediatamente parar el proceso de llenado. Nivel de Pedido Silo. Se enciende una luz. No El nivel del silo está bajo el punto de pedido Pedir Cal Nivel Bajo Silo. Se enciende una luz No Material ha bajado a un nivel en que solo una porción del cono está lleno. Llenar el silo para habilitar una operación continua del sistema Alarmas Sistema de Cal Alarma Indicación Acción Automática Condición Posible Respuesta PRESION DE AGUA BAJA EN EL SISTEMA . Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible. El Alimentador es des- energizado. La presión de agua de suministro ha caído bajo 30 psig. Investigue el suministro de agua por pérdidas de presión.
  • 57. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 45 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Continuación Alarma Indicación Acción Automática Condición Posible Respuesta TEMPERATU- RA ALTA APAGADOR. Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible. El Alimentador es des- energizado y la solenoide de agua enfriamiento / torque es energizada. . Si persiste, la relación agua : cal ha sido alterada. Revise la apropiada operación del RTD.. Asegúrese que la válvula de suministro de agua está seteada apropiadamente. FALLA TRANSMISOR TEMPERATURA APAGADOR. Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible El Alimentador es des- energizado y puesto en “PARAR” (OFF). Transmisor de temperatura del RTD defectuosa, Modulo Análogo de entrada defectuoso. . Revise la operación apropiada del RTD.. . Alarma Indicación Acción Automática Condición Posible Respuesta PÉRDIDA DE ALIMENTACIÓN DE CAL DEL ALIMENTADOR Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible. No. Baja tasa de alimentación de cal, Alta tasa de flujo de agua de apagado Alta temperatura de setpoint de operación. Revise operación Alimentador. – tome peso de una muestra. Revise el flujo de agua de apagado cuando la válvula está energizada. Revise el setpoint de la temperatura de Operación.
  • 58. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 46 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Continuación Alarma Indicación Acción Automática Condición Posible Respuesta ALTO CONSUMO MEZCLADOR APAGADOR Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible. El Alimentador es des- energizado después de un tiempo de demora y la solenoide de agua de enfriamiento / torque es energizada.. Si persiste; la relación agua : cal ha sido alterada o el seteo del monitor de potencia ha sido alterado. Revise la operación apropiada del RTD. Asegúrese que la válvula de suministro de agua está seteada apropiadamente. Ajuste el setpoint del Monitor de Potencia. PUERTAS ACCESO APAGADOR ABIERTAS Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible. El mezclador y el Alimentador son des- energizados. La puerta del Apagador o la cubierta del chute del Alimentador están o los interruptores de proximidad asociados no están enganchados (tripped) mientras el mezclador está en Modo Auto Revise que La puerta del Apagador o la cubierta del chute del Alimentador estén cerradas; Ajuste posición de los interruptores de proximidad. Revise la operación apropiada del interruptor de proximidad.
  • 59. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 47 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Continuación Alarma Indicación Acción Automática Condición Posible Respuesta ROTACIÓN DEL ALIMENTADOR ROTATORIO Se muestra una indicación de falla y suena una alarma audible. El Alimentador es des- energizado y puesto en “PARAR” (OFF). El eje del alimentador ha parado su rotación o el interruptor de proximidad no está detectando la rueda dentada. Inspeccione el eje del alimentador. Revise para asegurarse que el interruptor de proximidad está apropiadamente posicionado. NIVEL BAJO DE PARADA DE BOMBA DEL ESTANQUE DE LECHADA Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible. El Alimentador y la Bomba son des energizadas y puestas en “PARAR” (OFF). El nivel del estanque de lechada está bajo el nivel de parada de la bomba. Revise válvulas de drenaje del estanque de lechada de cal por pérdidas y/o abierta NIVEL BAJO DE PARADA DEL MEZCLADOR DEL ESTANQUE DE LECHADA Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible. El Alimentador y el mezclador son des energizadas y puestas en “PARAR” (OFF). El nivel del estanque de lechada está bajo el nivel de parada del mezclador.. Revise válvulas de drenaje del estanque de lechada de cal por pérdidas y/o abierta. NIVEL ALTO ESTANQUE LECHADA Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible No. Bloqueo o limitación del flujo de lechada. Revise por válvulas de succión de Bomba cerrada y/o setpoint del sensor del nivel del estanque de lechada.
  • 60. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 48 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net Continuación Alarma Indicación Acción Automática Condición Posible Respuesta (Cualquier) Motor tripea Se muestra una indicación de alarma y suena una alarma audible No. El motor respectivo es des- energizado y puesto en “PARAR” (OFF).. Sobrecarga del circuito del motor. Resetear el Partidor/Protector del motor Asegúrese que el dial de ajuste de sobrecarga esta seteado correctamente.. 8.1 Notas Alarma Cuando es activada una nueva alarma, suena la sirena y el indicador de ALARMA destellará en cada pantalla gráfica. Presionando el botón Silenciar Alarma, silenciará la sirena. En ese momento el operador debe ir a la pantalla Alarmas Activas para determinar que alarma fue activada.– Esta se indicará conjuntamente con la hora y fecha de activación.. Después que el operador ha observado la alarma(s), presionando el selector “Reconocer”, se reconocerá la alarma y esta cambiará de color La hora y fecha del reconocimiento se mostrará. Cuando una alarma es aclarada no aparecerá más en la pantalla de alarmas activas Una historia es mantenida en la pantalla de Historia de Alarmas, la que indica la hora y fecha de activación, reconocimiento y cuando la condición de alarma fue aclarada. Si hay allí una falla del alimentador o una alarma de tripeo del motor, el selector “Manual – Parar – Auto”, asociado se seteará en “Parar” y no podrá ser puesto a “Manual – Auto”, hasta que la alarma haya sido reconocida presionando el botón “RECONOCER ALARMA” en la pantalla de “Alarmas Activas”. Si el motor del soplador del colector de polvo está tripeando, destellará la luz de funcionamiento asociada en el Panel de Descarga de Camiones. Para resetear esta alarma, el selector “Manual – Parar – Auto” debe ser puesto en la posición “Parar” mientras el control de potencia (energía) esté en “Partir” La condición de motor tripeando se puede deber al tripeo del protector del circuito del motor (MCP). Si es este el caso, ponga en la posición “Parar” (OFF) total, y entonces en la posición “Partir” (ON) Si el tripeo persistente indica una posible condición de sobrecarga del motor o un seteo incorrecto de la MCP. Verifique por medio de la revisión de las corrientes en las tres fases del motor.
  • 61. Codelco Chile Div. Ministro Hales Calama – Chile Echeverria Izquierdo Sistema de Preparación de Lechada de Cal Page 49 of 58 CHEMCO Systems, L.P. 1500 Industrial Drive • Monongahela, PA 15063 Tele.: (724) 258-7333 • Fax.: (724) 258-7350 • email: chemco@chemcosystems.net Visit our website at www.chemcosystems.net La Falla del transmisor de temperatura y alarma de “torque bajo” del mezclador son consideradas condiciones extra críticas y deben ser puestas con el alimentador asociado en “PARAR” (OFF). Estas alarmas deben ser reconocidas, ser reseteadas (aclaradas) antes de que el alimentador pueda ser reiniciado (“Partir”). 9.0 Inspección y Mantenimiento Preventivo 9.1 Alimentador Inspeccione periódicamente el alimentador rotatorio volumétrico para asegurar que gira libremente. Cierre la válvula de guillotina de aislación del silo ubicada sobre el alimentador y permita que el alimentador se vacíe de cualquier contenido interior de cal antes de abrir la puerta de inspección del alimentador. Abra la puerta de inspección del alimentador ubicado en un lado del chute de muestra y observe los bolsillos y paletas ubicadas dentro de la cavidad del cuerpo del alimentador a medida que rotan. EQUIPOS ROTATORIOS, Mantenga las manos libres. Retírese la ropa suelta y las joyas colgantes. Recoja y proteja la corbata y el pelo largo. Deben ejercerse las medidas de precaución necesarias 1. Asegúrese de que la abertura entre la hoja y la pared de la cavidad interna del cuerpo sea aproximadamente de 1/8”, o menos. También asegúrese que los pernos de acoplamiento están apretados. Es una buena práctica, verificar el apriete de los pernos mensualmente. 2. Ocasionalmente los pernos de los rodamientos del rotor pueden estar sueltos, permitiendo que el rotor esté inclinado dentro del cuerpo del alimentador. Si esto ha ocurrido, la condición debe ser corregida inmediatamente para prevenir la falla prematura del alimentador.