el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
El lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel Valente
1. ‘Eterno inretorno’. Melancolía y desterritorialización
en las Cántigas de alén, de José Ángel Valente
Margarita García Candeira
Universidad de Huelva
2. ¿quen é ese eu lonxano que me mira disposto, sexa con frialdade ou con
recóndita ledicia, a disecarme? […] Óllame a min que, en definitiva,
non teño existir e non son máis que co seu reflexo nun espello. ¿Cal?
Non ten o escritor máis espello que a linguaxe
Valente, “Figura de home en dous espellos”, Ensayos (2008: 1535)
[¿quién es ese yo lejano que me mira dispuesto, sea con frialdad o con
recóndita felicidad, a disecarme? […] Me mira a mí que, en definitiva, no
tengo más existir y no soy más que su reflejo en un espejo. ¿Cuál? No
tiene el escritor más espejo que el lenguaje.]
3. Nese xogo reflectante de imaxes e de figuras, no que a escritura se
constitúe, vexo eu a miña figura de home deliñada en dous espellos,
espallada en dúas linguas, nada de dúas adentradas fontes. Figura
de home, pois, en dous espellos, un eu que olla e un sí mesmo que
ao ser ollado se divide en dúas sombras xemeas […] Trama, pois, de
espellos, trama de espellos escuros que reflectan e dividen en dous
a mesma imaxe.
Valente, “Figura de home en dous espellos”, Ensayos (2008:
1537)
.
[En ese juego reflectante de imágenes y de figuras, en el que la escritura
se constituye, veo yo mi figura de hombre delineada en dos espejos,
esparcida en dos lenguas, nacida de dos adentradas fuentes. Figura
de hombre, pues, en dos espejos, un yo que mira y un sí mismo que al
ser mirado se divide en dos sombras gemelas […] Trama, pues, de
espejos, trama de espejos oscuros que reflejan y dividen en dos la
misma imagen.]
4. Bandeiras sulagadas.
Noite
e señardá.
Latexa o verbo
Valente, Obras completas I (2006: 509 )
Banderas sumergidas.
Noche
y soledad.
Palpita el verbo.
(Versión castellana de Valente y César Antonio Molina, íbid.)
5.
6.
7. Nembargantes, o galego ficou en min latexante e xurdiu ou
rexurdiu cando os deuses, que todo o poden, o ben quixeron.
Tal é a raigame do meu bilingüismo, que non o propoño, ben
craro fique, como unha mostra ideal. Limítome a describilo como un
feito ou coma un fado, en todo caso o meu
fado
Valente, “Figura…” Ensayos (2008: 1539-1540) .
[Sin embargo, el gallego quedó en mí latiendo y surgió o
resurgió cuando los dioses, que todo lo pueden, así lo quisieron.
Tal es la raíz de mi bilingüismo, que no lo propongo, quede
bien claro, como una muestra ideal. Me limito a describirlo con
un hecho o como un destino, en todo caso mi destino]
8.
9.
10. Ahí va la loca
Soñando.
E vas, e aínda vas
do soño escuro polo eixido, tola
de noite e señardá.
Nas sombras, soia,
acesa, branca
sombra, sombra túa e de nós.
Valente, Obras completas I (2006: 527).
11. Tener saudade es tener soledad, tener soledad de algo a lo que se quisiera a la vez
volver y no volver, porque la saudade aleja y acerca, separa y aproxima, es decir, nos
pone ante las cosas a la distancia necesaria para verlas mejor y nos une a ellas con una
nueva y acaso ya no perecedera vinculación
Valente, Ensayos (2008: 1147).