Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Colombia very well
1. «Programa nacional de bilingüismo Colombia Very Well».
Docente Edinson Góngora Viera
Seminario de actualización de la enseñanza del Ingles
Presentado por : Grupo S1094 Licenciatura en Pedagogía Infantil -
Sábados – Sede Sur
2. La realidad de los seres humanos hoy en día, demuestra la importancia de adquirir lenguas
extranjeras para nuestro enriquecimiento personal, social y cultural. En la actualidad nos
movilizamos en un mundo globalizado; es por esto que hoy es imprescindible, aprender
nuevas lenguas, que se han consagrado tan importantes como la lengua materna. Para
adentrarnos un poco al tema, se considera importante antes de abordar y contextualizar, el
manejo de otros idiomas, tener claridad acerca de una serie de conceptos, que son
importantes y fundamentales al momento de hablar de procesos de enseñanza y aprendizaje
en lenguas extranjeras.
3. Es impulsado por el Ministerio de Educación Nacional; el cual por medio de políticas
educativas, busca movilizar el aprendizaje de diversas lenguas extranjeras, en conjunto con
nuestra primera lengua; adoptando de este modo una identidad cultural mas solida. Día tras
día nos permeamos por un mundo globalizado, el cual demanda fomentar aprendizajes de
otras lenguas, es por esto que el programa; busca fomentar como legua universal el ingles,
en donde los docentes tienen a su cargo el desafío; de fortalecer la calidad y procesos de
enseñanza en dicho idioma, contribuyendo en la formación de sujetos competentes
dispuestos a emprender cualquier reto.
4. El Bilingüismo se enmarca como la capacidad que poseen los seres humanos,
para apropiarse de una cultura ajena a la suya y poderse desenvolver y
comunicarse en mas de una lengua., estas lenguas llevan la denominación de
segunda lengua o lengua extranjera; es imprescindible comprender que no todas
las personas poseen el mismo dominio de la lengua; ya que hay factores externos
como lo es el contexto, e internos como la motivación, que repercuten y hacen
visible la calidad en el uso de las lengua extranjera.
5. Socialización de los estándares con mas de 15000 maestros y una apropiación de los
mismos por parte de universidades e instituciones a nivel nacional.
Varias secretarias de educación han ajustado sus proyectos a la luz de los estándares
Se han utilizado diferentes estrategias con universidades e institutos de idiomas para
capacitar a los docentes.
Creación de la pagina «ingles para todos» y programas en canales públicos
38 secretarias invierten en recursos de proyectos de bilingüismo (Carlos Grimaldo)
Ley de Bilingüismo (Ley 1651
de 2013)
Aspectos pedagógicos (English, Please!, Bunny Bonita, My ABC English Kit)
6. No esta propuesto para niños y niñas de la primera infancia.
La capacitación a los docentes no llega a todos los lugares del país.
Los docentes no tienen el nivel de inglés idóneo para la enseñanza del mismo.
Las horas de inglés no son las suficientes para un óptimo aprendizaje
Genera procesos de desigualdad, exclusión y estratificación social. Se dividen los estudiantes y
profesores según el resultado de los exámenes
Desde lo multicultural se restringe la noción de bilingüismo a español / inglés como visión limitante y
distorsionada.
7. Garantizar la capacitación adecuada de docentes en todo el país.
Invertir más recursos en educación garantizando en escuelas y colegios de
todo el país, aulas adecuadas para proporcionar a los niños y niñas una
educación de calidad.
Desarrollo de materiales didácticos que puedan acceder todos los estratos
sociales (tomado Retos del Programa Nacional de Bilingüismo. Colombia
Bilingüe
La enseñanza del inglés de una manera longitudinal y transversal
Implementar el ingles desde la primera infancia independientemente de la
clase social.
8. En la siguiente historia resulta claro que quien habla dos o más idiomas, posee
ventajas:
Una mañana, un gato estaba parado frente a la entrada de una suculenta ratonera... "Miau,
miau, miauuu...", decía.
Desde su casa, el ratón le respondía:
"Yo sé que estás ahí, gato bandido... Y no voy a salir".
Al ver que el ratón no salía, el gato decidió marcharse.
...Pasaron unas horas y el ratón, desde la ratonera, oyó el ladrido de un perro:
"Guau, guau, guau"...
Pensando que el gato se había marchado por la presencia del perro, el ratón decidió salir
de su ratonera. Silbaba y caminaba erguido y contento.
Cuál no sería su sorpresa cuando, en un dos por tres, el gato estiró sus dos manos, abrió
las garras y lo atrapó.
Entonces, el temeroso ratón le dijo: "Gato, ¿qué pasó con el ladrido del perro que oí?
¿Acaso eras tu?".
Y el gato, sonriendo, le contestó:
"¡Claro que era yo! ¿No ves que hoy en día el que no hable dos idiomas se muere... de
hambre?"
9. Consideramos que al desarrollar la presentación, obtuvimos mejores conocimientos frente a
conceptos, que se encuentran inmersa en nuestro día a día y en nuestros discursos, pero que
si por un momento nos detuviéramos a pensar, en reconocer si tenemos la claridad para
comprender lo que hablamos, nos daríamos cuenta que no se es así. Esta pequeña consulta
nos abrió un panorama acerca del mundo en que vivimos, de los retos que tenemos, pero
también la importancia y el desafío que tenemos en aprender ingles; no solo para la vida
laboral, sino para nuestro crecimiento personal, social y cultural, quizás podemos decir para que
aprender otra idioma, estoy perdiendo mi identidad, y no es así debemos adaptarnos a los
cambios de la sociedad, a las nuevas ofertas, cambios y tener una visión mas amplia del mundo
en que vivimos y el exterior. En nuestro país hay excelentes proyectos, que apoyan procesos
educativos orientados hacia el bilingüismo, pero quizás carecemos es de constancia, cobertura
y ante todo conciencia de las grandes puertas que esta nos abre. Es tan sencillo como decir;
que en nuestra actualidad el que no maneje el idioma ingles es analfabeta, es una realidad, hoy
nos quedamos con la consigna que debemos diversificar los procesos de aprendizaje, iniciando
por el sector educativo, reestructurando las practicas pedagógicas, hacia metodologías acordes
con el mundo en que vivimos, la realidad hay que afrontarla y resinificar nuestra mirada hacia
aprendizajes de otras lenguas.