SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 103
Descargar para leer sin conexión
Catalogo de producto
Acondicionadores de aire compactos para
techo IntelliPak™ — S*HL
24 - 89Tons — Condensadores evaporativos — 60 Hz
junio 2015 RT-PRC058C-ES
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Aires acondicionados de techo IntelliPak™
Diseñado para hoy y más allá
La tecnología innovadora y una impresionante gama de características hacen de la línea de techo IntelliPak™ de
Trane® la opción número uno para hoy y para el futuro. Los módulos de control de la unidad de techo (UCM), un
conjunto innovador de controladores de microprocesador, coordinan las acciones del IntelliPak™ II de techo para
una operación confiable y eficiente y permite la operación independiente de la unidad. El acceso a los controles de
la unidad, a través de un panel de interfaz humana, brinda un alto grado de control, una capacidad de monitoreo
superior e información de diagnóstico inigualable.
Opcionalmente, para el control centralizado de edificios in situ o desde una ubicación remota, IntelliPak™ se puede
configurar para la comunicación directa con un sistema de gestión de edificios Trane®Tracer® o un sistema de
gestión de edificios LonTalk® o BACnet™ de terceros, utilizando un par trenzado de cables. Con uno de estos
sistemas, los datos de estado de IntelliPak™ y las funciones de ajuste de control pueden monitorearse
convenientemente desde una ubicación central. IntelliPak™ tiene la tecnologíay flexibilidadpara llevar el confort
total a cada espacio del edificio.
Derechos de autor
Este documento y la información que contiene son propiedad de Trane y no se puede utilizar ni reproducir total o
parcialmente sin autorización por escrito. Trane se reserva el derecho de revisar esta publicación en cualquier
momento y de realizar cambios en su contenido sin la obligación de notificar a cualquier persona de dicha revisión
o cambio.
Marcas registradas
Todas las marcas comerciales a las que se hace referencia en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Resumen de revisión
RT-PRC058C-ES (junio de 2015)
• Calor de gas de modulación ultra agregado, calor de gas de modulación limitado eliminado
• Gráficos de rendimiento del ventilador de suministro actualizados, DDP de 40-55 toneladas
• Puesta en marcha actualizada para calor de gas ultramodulador
• Se agregó información de aplicaciones de temperatura de retorno de entrada alta a Consideraciones
de aplicaciones
• Datos generales actualizados para el calor de gas ultramodulador
• Tablas de caída de presión estática de componentes actualizadas
• Opciones actualizadas para calor de gas ultramodulador
© 2015Trane Todos los derechos reservados RT-PRC058C-ES
Tabla de contenido
Características y Beneficios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Características estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
funciones opcionales
Resumen de funciones
Sistemas de techo integrados: Sistema de control
Trane® simple y rentable con LonTalk® y BACnet®
Control de presión del edificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ahorro de
energía, mejora de la calidad del aire interior y confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consideraciones de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opciones de ventilador de escape/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 Sistemas de escape/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recomendaciones de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Descarga
Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Proceso de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Techo de condensación evaporativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descripciones del número de modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informacion General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Factores de ajuste del rendimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Datos de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Capacidades brutas de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rendimiento de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rendimiento
del ventilador de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Caídas de presión
estática de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Selecciones de
accionamiento del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Control S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Solo volumen de aire variable (VAV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Solo volumen de aire variable de zona única (SZVAV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Solo volumen constante (CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 CV,
SZVAV y VAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Dimensionamiento del Servicio Eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Datos dimensionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sensores instalados en campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
RT-PRC058C-ES 3
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Especificaciones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153 Sistema de Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Sistema de tratamiento de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Aire de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157 Aire de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Aire
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Sistema de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161 Opciones misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163 161 Opciones misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 161 Opciones misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4 RT-PRC058C-ES
Características y Beneficios
Características estándar
• Techos industriales/comerciales de 24 - 89 toneladas
• Refrigerante R-410A
• ASHRAE 90.1 - Cumple con la eficiencia de 2010
• Aprobación cULus en opciones estándar
Control S
• Controles microelectrónicos completamente integrados, instalados en fábrica o puestos en marcha
• Panel de interfaz humana montado en la unidad con una pantalla en inglés de 2 líneas x 40 caracteres y un teclado de
16 funciones que incluye teclas de menú de modo Personalizado, Diagnóstico y Prueba de servicio
• CV o VAV, o control VAV de zona única
• Protección antiescarcha del serpentín Frostat™ en todas las unidades
• Calentamiento diurno (modo ocupado) en los modelos VAV y operación de calentamiento matutino en todas las
unidades con opciones de calefacción
• Protección contra sobrepresurización estática del aire de suministro en unidades con VFD
• Protección contra sobrepresurización estática del aire de retorno en unidades con opción de ventilador de retorno
• Prueba de flujo de aire de suministro
• Comprobación del flujo de aire de escape/retorno en unidades con opción de escape/retorno
• Control de temperatura del aire de suministro
• Control de calefacción del aire de suministro en unidades CV o VAV con control de temperatura de descarga que modula las unidades de
calefacción a gas, agua caliente o vapor
• Sensores mapeables y fuentes de puntos de ajuste
• Conmutación ocupado/desocupado
• Entrada de parada de emergencia
• Protección de carga baja
• Interruptor de filtro sucio
• Monitor de fase
• Entrada de humidificación
• Prevención de heladas
Refrigeración
• Adelanto/retraso del compresor o del circuito según la unidad
• Circuitos entrelazados del serpentín del evaporador para operación de área frontal completa en condiciones de carga parcial
• Condensadores evaporativos
• Filtros secadores de núcleo reemplazables
• Válvulas de servicio de líquido y descarga
Gabinete
• Puertas de acceso con bisagras en el panel de control, la sección del filtro y la sección de calefacción a gas
• Conexiones de conductos de descarga/retorno horizontales (modelos SX, SL, SS, SF)
• Techo inclinado sobre la sección del controlador de aire
• Rieles de base de construcción de una sola pieza de gran calibre
• Cumple con las pruebas de niebla salina de acuerdo con la norma ASTM B117
Mecánico
• Chimenea de acero inoxidable en unidades de calefacción a gas
• Filtros desechables de eficiencia estándar de dos pulgadas
• Ventiladores de suministro curvados hacia adelante (24-89 toneladas)
RT-PRC058C-ES 5
Características y Beneficios
Características opcionales
Para obtener una lista completa de opciones estándar, opciones especiales y accesorios, consulte“Opciones”, pág. 88,
Tabla 44.
Control S
• Módulo de interfaz de comunicación LonTalk®
• Módulo de interfaz de comunicación BACnet®
• Panel de interfaz humano remoto (controla hasta cuatro unidades)
• Cinco secuencias de anulación de ventilación
• Interfaz BAS genérica 0-5 VDC y 0-10 VDC
• Control de variador de frecuencia del motor del ventilador de suministro/escape/retorno
• Control VAV de zona única
• Control de presurización de termostatos de alta temperatura en conductos
• Condensadores de corrección
• Control de diagnóstico y detección de fallas del economizador (FDD) según lo requiere el Título 24 de California provisto
con economizadores de fuga ultra baja
Refrigeración
• Bypass de gas caliente a la entrada del evaporador
• Bomba de sumidero
• Controlador de conductividad
• Dolphin WaterCare
• Válvulas de servicio de succión
• Unidad de alta capacidad (24 a 89 ton)
• Serpentines evaporadores de cobre
Gabinete
• Carcasa extendida (modelos SX)
• Puertas de acceso de doble pared
• Construcción de doble pared/doble pared perforada
• Bandeja de drenaje de acero inoxidable en la sección del evaporador
• Bandeja de drenaje inclinada del evaporador
• Descarga horizontal o de techo en ciertas configuraciones
• Colores de pintura especiales
Mecánico
• Ventiladores de suministro especiales con diseño de cámara de transmisión directa eDrive™; 80% o 120% de ancho de rueda (24 a 89
toneladas)
• Ventiladores de suministro especiales con diseño de cámara de transmisión directa eDrive™; 100% ancho de rueda (59 toneladas)
• Piezómetro del ventilador de suministro para la medición del flujo de aire de la cámara de transmisión directa
• Compensación CFM de aire exterior en unidades VAV con VFD y economizador
• Relieve barométrico
• Economizador de aire exterior con modulación de 0-100 por ciento
• Baja fuga y economizador de aire exterior con modulación de 0 a 100 por ciento de fuga ultrabaja de clasificación Título 24
• Amortiguadores de escape de potencia de fuga ultrabaja proporcionados cuando se ordena el economizador de fugas ultrabajas
con opciones de escape que incluyen amortiguadores de escape motorizados
• Elija entre tres opciones de control del economizador: entalpía comparativa, entalpía de referencia, control de
bulbo seco
• Medición del aire exterior de Trane® (Traq™)
• 5 años de garantía limitada en el amortiguador, el varillaje y el actuador del economizador de fugas ultrabajas
6 RT-PRC058C-ES
Características y Beneficios
• 10 años de garantía limitada en calor de gas de modulación total y ultra
• 50 por ciento de escape modulante con ventiladores curvados hacia adelante
• Escape 100 por ciento modulante con ventiladores curvados hacia adelante
• Escape modulable al 100 por ciento con ventiladores FC y control de presurización del edificio con sensor de
espacio directo Statitrac™
• 100 por ciento de modulación de retorno con ventiladores aerodinámicos
• Retorno de modulación del 100 por ciento con ventiladores AF y edificio de detección de espacio directo
Statitrac™
• Aislamiento de ventilador de resorte de dos pulgadas
• Motores con estructura en U
• Motores sobredimensionados
• Motores con anillo de puesta a tierra del eje interno para aplicaciones VFD
Filtración
• Rejilla de filtros únicamente (sin filtros)
• Filtros desechables de alta eficiencia, MERV 8
• 90 a 95 por ciento de filtros de bolsa, MERV 14
• 90 a 95 por ciento de filtros de cartucho, MERV 14
• Manómetro de presión diferencial
• Rejilla de filtro final únicamente (sin filtros)
Calor
• Opciones de calefacción: gas natural, electricidad, agua caliente o vapor
• Modulación de calor a gas, full o ultra
Eléctrico
• Doble conexión de energía eléctrica
• A través de la puerta seccionador sin fusibles con manija externa
• Toma de corriente eléctrica
Accesorios instalados en campo
• Bordillos de techo
• Sensores programables con retroceso nocturno - CV y VAV
• Sensores sin retroceso nocturno - CV y VAV
• Sensores de zona remota: se utilizan para la detección remota con paneles remotos.
• Sensores de zona ICS utilizados con el sistema Tracer® para control de zona
• Sensor de temperatura exterior para unidades sin economizadores
• Control remoto de posición mínima para economizador
• Juegos de módulos instalados en el campo disponibles para la actualización de los controles en el campo
• Sensor de humedad
• Tableros de comunicación BCI y LCI
• Air-Fi™ inalámbrico (WCI)
Resumen de funciones
Las funciones de techo de IntelliPak™ hacen que la instalación y el mantenimiento sean fáciles y que el funcionamiento confiable sea una realidad.
Facilidad de instalación
• Controles instalados/comisionados de fábrica
– facilidad de puesta en marcha
RT-PRC058C-ES 7
Características y Beneficios
– par de hilos trenzados sencillos
– comunicación para interfaz ICS
– acceso completo a los puntos de la unidad, sin cableado de campo de los puntos requeridos
• Estándar de panel de interfaz humana montado en la unidad
- teclado fácil de usar - editar
– parámetros
– a través de la interfaz de la puerta de acceso
– ajustes de inicio
– Los teclados del panel de interfaz remoto y montado en la unidad son idénticos
• Las orejetas de elevación montadas en la unidad facilitan la instalación y se pueden usar como puntos de amarre de la unidad.
Fácil de mantener
• Los controles de la unidad de microprocesador coordinan el funcionamiento del techo con componentes de
calidad aceptados por la industria para facilitar el servicio.
• Estándar de panel de interfaz humana montado en la unidad
– teclado fácil de usar - editar parámetros
– a través de la interfaz de la puerta de acceso
– ajustes de inicio
– Los teclados del panel de interfaz remoto y montado en la unidad son idénticos
• Modularidad del diseño de control de la unidad
– tableros funcionales individuales reemplazables
• Diagnósticos avanzados
Fiabilidad
• Diagnósticos avanzados
• Controles de microprocesador
• Seguridades integradas
• Diseño de controles modulares
• Homologación cULus de serie
• Los ventiladores de suministro y escape curvados hacia adelante y los ventiladores aerodinámicos de suministro y retorno están equilibrados de
fábrica.
• Los ventiladores de suministro plenos de transmisión directa y diseño especial reducen los componentes para aumentar la confiabilidad del ventilador de
suministro.
• Los paneles totalmente aislados y con juntas reducen la infiltración de aire ambiental.
• El ventilador del evaporador de velocidad fija estándar y la transmisión opcional de escape/retorno ofrecen un funcionamiento suave del
ventilador y durabilidad de la correa.
• Estándar con Frostat™ en todas las unidades, así como para evitar la congelación en las unidades de calefacción hidrónica.
• El eje del ventilador y los cojinetes del motor con un promedio de 200.000 horas mejoran la vida útil de la unidad.
• El calentador de gas con intercambiador de calor de acero inoxidable de libre flotación alivia las tensiones de expansión y
contracción. El acero inoxidable proporciona resistencia a la corrosión en todo el espesor del material.
• El subenfriador del condensador integral mejora la eficiencia al mismo tiempo que ayuda a evitar la evaporación del líquido.
• Los controles cableados y comisionados de fábrica aseguran una operación de techo eficiente y confiable.
• Los compresores Scroll de Trane® están diseñados para operaciones industriales exigentes y cumplen con las exigentes
condiciones de operación tanto en eficiencia como en confiabilidad.
8 RT-PRC058C-ES
Características y Beneficios
• Monitores de fase estándar para la protección del compresor.
• La construcción con forma de rollo mejora la integridad del gabinete y asegura una carcasa a prueba de fugas.
• Los motores del ventilador del condensador trifásicos de transmisión directa mejoran la confiabilidad y aumentan la vida útil del techo.
• El evaporador de calidad industrial de Trane® y los serpentines de condensación evaporativa ayudan a prolongar la vida útil del
techo.
• Economizador estándar de fuga ultra baja con garantía limitada de 5 años y vida funcional de 60,000 ciclos
de apertura y cierre.
Flexibilidad de aplicación
• Modularidad en el diseño
• Mayor oferta de opciones estándar
• Interfaz BAS genérica
• Cinco preestablecidos de fábrica/redefinibles en las secuencias de anulación de ventilación de campo
• Interfaz SuperiorTracer® para aplicaciones ICS
– Trane instalado de fábrica
• Interfaz LonTalk® superior para Tracer® y aplicaciones de terceros
– interfaz de comunicación LonTalk® instalada de fábrica o en campo
• Interfaz BACnet® superior para Tracer® SC o aplicaciones de terceros
– Interfaz de comunicación BACnet® instalada de fábrica o en campo
– Complemento de comunicación inalámbrica instalado en campo a través de BCI disponible
• Paneles de interfaz humana remotos o montados en la unidad
– todos los parámetros son editables desde el panel de interfaz humana
• Medición del aire exterior Traq™ para cumplir con el crédito 1 de LEED IEQ
• Entalpía comparativa, entalpía de referencia o control de bulbo seco para economizadores
• Control directo de presión de construcción de espacios Statitrac™
• Control de aire exterior compensado - IAQ
• El portafiltros instalado de fábrica incluye filtros desechables de dos pulgadas.
• CV controla la etapa tanto de los compresores como del calor en función de los requisitos de espacio.
• Variadores de frecuencia (VFD) incluidos con o sin control de derivación para ventiladores de suministro y
escape/retorno.
Sistemas integrados en tejados: rentables, sencillos
Los sistemas de techo integrados de Trane® hacen que el diseño y la instalación de los sistemas de gestión de
edificios sean rentables y sencillos. Trane ofrece tres opciones para los controles de gestión de edificios: Sistema de
automatización de edificios Tracer® con interfaz de comunicación LonTalk® (LCI) o Tracer® SC con interfaz de
comunicación BACnet® (BCI) ).
Sistema de control Trane® con LonTalk® y BACnet®
Interoperabilidad con LonTalk®
La interfaz de control Tracer® LonTalk® (LCI) de Trane® para IntelliPak™ ofrece un sistema de control de
automatización de edificios con excelentes beneficios de interoperabilidad. LonTalk®, que es un estándar de
la industria, es un protocolo de comunicación de red abierto, seguro y confiable para controles, creado por
Echelon Corporation y adoptado por LonMark Interoperability Association. Ha sido adoptado por
RT-PRC058C-ES 9
Características y Beneficios
varios estándares, como: EIA-709.1, la Especificación de protocolo de red de control de Electronic
Industries Alliance (EIA) y ANSI/ASHRAE 135, parte del estándar de control BACnet® de la Sociedad
Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado para edificios.
La interoperabilidad permite a los ingenieros de aplicaciones o proyectos especificar los mejores productos de un tipo
determinado, en lugar de todo el sistema de un proveedor individual. Reduce los costos de capacitación e instalación de
productos al estandarizar las comunicaciones entre productos.
Los sistemas interoperables permiten a los administradores de edificios monitorear y controlar el equipo
IntelliPak™ con un Trane® Tracer® Summit, Tracer® SC o un sistema de automatización de edificios de terceros.
Permite la integración con muchos controles de edificios diferentes, como monitoreo de acceso/intrusión,
iluminación, dispositivos contra incendios y humo, gestión de energía y una amplia variedad de sensores
(temperatura, presión, luz, humedad, ocupación, CO2y la velocidad del aire). Para obtener más información sobre
LonMark, visite www.lonmark.org o Echelon, www.echelon.com.
Nota:LonTalk® y LonWorks® son marcas registradas de Echelon Corporation.
Interoperabilidad con BACnet®
La interfaz de control (BCI) Tracer® SC BACnet® de Trane® para IntelliPak™ ofrece un sistema de control de
automatización de edificios con excelentes beneficios de interoperabilidad. BACnet®, que es un estándar de la
industria, es un protocolo de comunicación de red abierto, seguro y confiable para controles, creado por la
Sociedad Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, Inc. (ASHRAE).
La interoperabilidad permite a los ingenieros de aplicaciones o proyectos especificar los mejores productos de un tipo
determinado, en lugar de todo el sistema de un proveedor individual. Reduce los costos de capacitación e instalación de
productos al estandarizar las comunicaciones entre productos.
Los sistemas interoperables permiten a los administradores de edificios monitorear y controlar el equipo IntelliPak™ con
controles Tracer® SC o un sistema de automatización de edificios de terceros. También permite la integración con muchos
controles de edificios diferentes, como monitoreo de acceso/intrusión, iluminación, dispositivos contra incendios y humo,
gestión de energía y una amplia variedad de sensores (temperatura, presión, luz, humedad, ocupación, CO2y la velocidad
del aire).
Puntos típicos disponibles a través de BACnet®
• Todos los diagnósticos de azotea
• Puntos de ajuste del sistema
• Entradas de sensores del sistema
• Modo y estado del ventilador de suministro
• Velocidad de variador de frecuencia
• Modo de calor/frío de la unidad
• Estado del extractor de aire
• Posición del amortiguador de escape
• Posición del economizador, punto de consigna de posición mínima, punto de consigna de economización
• Estado de encendido/apagado de cada compresor
• Temperaturas del evaporador de refrigerante y del condensador saturado
• Posición de la válvula de calor hidrónica
• Estado de la etapa de calefacción eléctrica
• Estado del modo de anulación de ventilación
Puntos de control para techos IntelliPak™
• Puntos de ajuste de refrigeración y calefacción
• Compensaciones de punto de ajuste de zona para uso con limitación de demanda
• Puntos de ajuste del aire de descarga VAV
• Punto de ajuste de presión de aire de suministro
• Punto de ajuste de la presión del espacio
10 RT-PRC058C-ES
Características y Beneficios
• Valores de temperatura exterior y de zona
• Activar/desactivar refrigeración y calefacción
• Activar/desactivar economizador
• Punto de ajuste del economizador
• Posición mínima del economizador
• Activación de modos de anulación de ventilación
• Restablecimiento de diagnósticos
• Apagado prioritario de la unidad
• Activación de anulación temporizada
Información de instalación y configuración de techos IntelliPak™
• Modo de ventilador de suministro
• Configuración del reinicio del aire de suministro
• Configuración del modo de anulación de ventilación
• Valores predeterminados del punto de ajuste del sistema
• Compensaciones de calibración del sensor
Control óptimo del confort del edificio
El diseño de control modular del UCM permite una mayor flexibilidad de aplicación. Los clientes pueden solicitar
exactamente los módulos necesarios para el trabajo, en lugar de un gran paquete de control. Las funciones de la unidad se
distribuyen entre múltiples placas de circuito impreso reemplazables en campo. El UCM se puede configurar para operar
bajo una de tres aplicaciones de control:
• Ser único
• Interfaz con el sistema de gestión de edificios Trane®Tracer®
• Interfaz con un sistema de gestión de edificios genérico (no de Trane). Todos los parámetros de configuración están
predeterminados de fábrica, lo que requiere menos tiempo de puesta en marcha durante la instalación.
Las funciones de la interfaz humana montada en la unidad y los paneles de interfaz humana remota son idénticas, excepto
que el modo de servicio no está disponible en el panel de interfaz humana remota. Esta función de interfaz común requiere
menos tiempo para que el personal de mantenimiento del edificio aprenda a interactuar con la unidad.
Todos los parámetros de control de la azotea son ajustables y se pueden configurar a través del panel de interfaz humana
remota, como, entre otros, encendido/apagado del sistema, tipo de limitación de demanda, puntos de ajuste de reducción
nocturna y muchos otros puntos de ajuste. No se requieren potenciómetros para el ajuste del punto de ajuste; todos los
ajustes se realizan a través del teclado de la interfaz humana remota. Además, se pueden monitorear hasta 56 puntos de
diagnóstico de techo diferentes a través de las interfaces humanas, como fallas del sensor, pérdida del flujo de aire de
suministro y disparo del compresor.
No se requieren herramientas especiales para el mantenimiento de la unidad. Todas las pantallas de diagnóstico están
disponibles en inglés claro en la interfaz humana remota y se mantendrán en la memoria, de modo que el operador/
reparador pueda diagnosticar la causa raíz de las fallas.
Interfaz de comunicaciones inalámbricas (WCI) Air-Fi™ de Trane®: instalación en campo
La interfaz de comunicaciones inalámbricas (WCI) Air Fi™ de Trane® es la alternativa perfecta a la comunicación por
cable BACnet® de Trane (por ejemplo, la interfaz de comunicaciones inalámbricas (WCI) Air Fi™ de Trane® entre
aTracer® SC y aTracer® UC400). Minimizar el uso de cables de comunicación entre productos terminales, sensores
de zona y controladores de sistema tiene beneficios sustanciales. Se reducen el tiempo de instalación y los riesgos
asociados. Los proyectos se completan con menos interrupciones. Las futuras reconfiguraciones, expansiones y
actualizaciones son más sencillas y rentables.
RT-PRC058C-ES 11
Características y Beneficios
Control de presión del edificio
Control de presurización de edificios de espacios directos Statitrac™
El control Statitrac™ de Trane es un método altamente preciso y eficiente para mantener el control de la presión del
edificio con un acondicionador de aire de techo grande.
La eficiencia se logra con un sistema de escape modulable al 100 por ciento que solo funciona cuando es necesario.
La mayoría de las horas de funcionamiento del sistema de escape modulable al 100 % son con carga parcial, lo que
ahorra más energía. Statitrac™ de Trane, con el sistema de escape modulable al 100 %, proporciona comodidad y
economía para edificios con grandes sistemas de aire acondicionado en la azotea.
El control de Statitrac™ es simple. El control de presión espacial enciende y apaga los ventiladores de extracción según sea
necesario y modula las compuertas de extracción para mantener la presión espacial dentro de la banda muerta de presión
espacial. Usando el panel de interfaz humana montado en la unidad, puede:
• Ajuste el punto de ajuste de la presión del espacio.
• Ajuste la banda muerta de presión espacial.
• Mida y lea la presión del espacio del edificio. El sistema de escape modulante mantiene la presión deseada
del edificio, ahorrando energía mientras mantiene el edificio a la presión adecuada. La presurización
adecuada del edificio elimina los molestos silbidos de las puertas, las puertas abiertas y los olores de
otras zonas.
La secuencia de control de construcción de espacios directos de Statitrac™ se mantendrá cuando se utilice
un variador de frecuencia.
El control Statitrac™ con ventilador de retorno Plenum es lo último en tecnología
Otros fabricantes utilizan un esquema de control de seguimiento del ventilador mediante el cual la velocidad del ventilador
de retorno sigue la velocidad del ventilador de suministro de forma lineal. Este esquema funciona bien con un flujo de aire
CFM mínimo y máximo. Sin embargo, debido a las diferentes características de rendimiento del ventilador de suministro y
retorno, la presión del edificio es difícil de controlar en los puntos entre el flujo de aire CFM mínimo y máximo.
El sistema de control de presurización del edificio/ventilador de retorno de Trane® elimina los efectos de las características disímiles
de los ventiladores de suministro/retorno experimentados en un sistema de control de seguimiento lineal mediante la modulación de
las compuertas de escape en función de la presión del espacio, las compuertas de retorno/economizador en función de los requisitos
de ventilación y el ventilador de retorno velocidad basada en la presión estática de la cámara de retorno. Los sistemas de ventilador
de suministro, ventilador de retorno, compuerta de escape y compuerta de retorno/economizador actúan de forma independiente
para mantener la comodidad y la presión del edificio.
El ventilador de retorno funciona siempre que el ventilador de suministro está en funcionamiento. Las compuertas
de escape de la unidad se modulan en respuesta a la señal de presión del espacio para mantener la presión del
espacio dentro de la banda muerta de presión del espacio. posición del economizador de aire exterior y solicitud de
enfriamiento del economizador. La velocidad del ventilador de retorno se modula en función de un control de
banda muerta de presión estática del conducto de retorno. Usando la interfaz humana montada en la unidad, el
operador puede:
• Ajuste el punto de ajuste de la presión del espacio
• Ajustar la banda muerta de presión espacial
• Medir y leer la presión del espacio del edificio
• Mida y lea la presión estática del conducto de retorno.
La presurización adecuada del edificio elimina los molestos silbidos de las puertas, las puertas abiertas y los
olores de otras zonas.
Unidades de frecuencia variable (VFD)
Los variadores de frecuencia se instalan y prueban en la fábrica para proporcionar modulación de la velocidad del motor del ventilador de
suministro/escape/retorno. Los VFD, en comparación con los amortiguadores de descarga, son más silenciosos, más eficientes y
12 RT-PRC058C-ES
Características y Beneficios
son elegibles para reembolsos de servicios públicos. Los VFD están disponibles con o sin una opción de derivación. El control de derivación
simplemente proporcionará un flujo de aire nominal completo en caso de falla de la unidad.
Unidades Condensadoras Evaporativas
A diferencia de los condensadores enfriados por aire, los condensadores evaporativos dependen de la temperatura ambiental de
bulbo húmedo, en lugar de la temperatura de bulbo seco. La temperatura de bulbo húmedo es generalmente varios grados más baja
que la de bulbo seco. El uso de la temperatura de bulbo húmedo más baja para condensar el vapor de refrigerante puede reducir
drásticamente el consumo de energía del compresor al reducir la presión de descarga del compresor, lo que aumenta la eficiencia de
la unidad. Antes se pensaba que se limitaba a climas secos/áridos, pero la gente encuentra que la condensación por evaporación es
útil en prácticamente cualquier clima. Para ayudar con esta determinación, los sistemas de selección estándar de Trane (TOPSS)
proporcionan rendimiento y salidas de kW para ayudar a definir qué opción es la adecuada para su aplicación. .
Compresores scroll 3-D® de Trane®
El Trane® 3-D® Scroll brinda importantes beneficios de confiabilidad y
eficiencia inherentes a su diseño. El 3-D® Scroll permite que los scroll
orbitales se toquen en las tres dimensiones formando una cámara de
compresión completamente cerrada que conduce a una mayor eficiencia.
Además, las espirales en órbita solo se tocan con la fuerza suficiente para crear un sello, por lo
que no se produce desgaste entre las espirales de la espiral. Las espirales fijas y en órbita
están hechas de hierro fundido de alta resistencia, lo que da como resultado una menor
distorsión térmica y una fuga mínima. Además, un mejor aislamiento de las piezas ha
resultado en una reducción de los niveles de sonido del compresor en comparación con los
diseños anteriores.
Las características enumeradas a continuación optimizan el diseño y el rendimiento del
compresor:
• Perfil de desplazamiento optimizado
• Protección de escudo térmico para reducir la transferencia de calor entre la descarga y
el gas de succión
• Sellado mejorado entre el lado del condensador y el lado del controlador de aire
Se incorporan características adicionales en el diseño del compresor para una mayor
confiabilidad del compresor:
• Tapa del motor de diseño patentado para mejorar la refrigeración del motor
• Alineación de rodamientos mejorada
• Resistencia mejorada al arranque en seco
• Mirilla de aceite para evaluar los niveles de aceite adecuados
Variación de par bajo
El compresor scroll 3-D® tiene un ciclo de compresión muy suave. Esto significa que el compresor scroll
impone muy poca tensión en el motor, lo que resulta en una mayor confiabilidad. La baja variación de
par reduce el ruido y la vibración.
Motor enfriado por gas de succión
La eficiencia y la confiabilidad del motor del compresor se optimizan aún más con el último diseño de espiral. La tapa del motor
patentada dirige el gas de succión sobre el motor, lo que resulta en temperaturas más frías del motor para una vida útil más
prolongada y una mejor eficiencia.
RT-PRC058C-ES 13
Características y Beneficios
Ahorro de Energía, IAQ Mejorado y Confort
IntelliPak™ ofrece varias formas de ahorrar energía mientras mejora la calidad del aire interior (IAQ) y la comodidad de la
zona. Las opciones estándar instaladas de fábrica para ahorrar energía incluyen recalentamiento de gas caliente y
condensadores evaporativos.
Nota:No disponible a temperatura baja para unidades de 20 a 40 toneladas (calentadores de 235 y 350 Mbh).
VAV de zona única (SZVAV)
El VAV de zona única (SZVAV) está diseñado para su uso en aplicaciones de zona única, como gimnasios, auditorios,
instalaciones de fabricación, tiendas minoristas y cualquier espacio abierto grande donde haya diversidad en el
perfil de carga. Es un reemplazo ideal para los antiguos sistemas de volumen constante (CV), ya que reduce los
costos operativos y mejora la comodidad de los ocupantes.
Los sistemas SZVAV combinan los conocimientos de aplicación, control e integración de sistemas de
Trane para hacer coincidir exactamente la velocidad del ventilador con las cargas de refrigeración y
calefacción, independientemente de las condiciones de funcionamiento. El resultado es un equilibrio
optimizado entre el control de la temperatura de la zona y el ahorro de energía del sistema.
Dependiendo de su aplicación específica, el ahorro de energía puede ser de hasta un 20 % o más.
Nota:Se recomienda el modelado de sistemas de construcción en un software de simulación de energía como TRACE
para evaluar las mejoras de rendimiento de su aplicación.
SZVAV está totalmente integrado en el sistema de control IntelliPak™. Proporciona la puesta en
marcha más simple y rápida de la industria a través de controladores de sistema probados, cableados
e instalados en fábrica. programación especial de algoritmos, o búsqueda en el lugar de trabajo de
sensores instalados en campo, tableros, etc. El VAV de zona única es una solución rápida y simple para
muchas aplicaciones. Consulte a su proveedor local de Trane para obtener la última solución de
sistema VAV.
Ventiladores de cámara de transmisión directa eDrive™
Además de una mayor confiabilidad, los ventiladores plenum de transmisión directa
ofrecen una mayor eficiencia del ventilador en los puntos de clasificación AHRI. Los
ventiladores plenum de transmisión directa tienen una eficiencia operativa máxima
que suele ser entre un 10 y un 20 % más eficiente que los ventiladores en caja
tradicionales. Trane ofrece dos anchos de ventilador para optimizar la eficiencia del
ventilador para el sistema del edificio. Para aplicaciones de baja estática, donde los
ventiladores curvados hacia adelante pueden ser la mejor opción, use el programa de
selección de software de computadora TOPSS™ de Trane para seleccionar la opción de
ventilador más eficiente para el diseño de su sistema. Los ventiladores plenum de
transmisión directa se ofrecen como un diseño especial con unidades de condensador
evaporativo.
Sistema de medición del aire exterior Trane® Air Quality (Traq™)
El sistema de medición de aire exterior Trane® Air Quality (Traq™) utiliza anillos de detección de presión de velocidad para
medir el flujo de aire en la abertura de aire exterior desde 40 cfm/ton hasta el flujo de aire máximo. La precisión de la
medición es de al menos ±15 % y cumple con los requisitos de LEED IE Q Credit 1.
14 RT-PRC058C-ES
Consideraciones de aplicación
Opciones de ventilador de escape/retorno
¿Cuándo es necesario proporcionar escape del edificio? Cada vez que se usa un economizador de aire exterior, un
edificio generalmente requiere un sistema de escape. El propósito del sistema de escape es extraer la cantidad
adecuada de aire para evitar la presurización excesiva o insuficiente del edificio. El objetivo es extraer
aproximadamente un 10 por ciento menos aire que la cantidad de aire exterior que ingresa al edificio. Esto
mantiene una presión de construcción ligeramente positiva.
La razón para aplicar un ventilador de retorno o extractor es controlar la presión del edificio. El sistema de escape
100% modulante de Trane® con Statitrac™ es una opción excelente para controlar la presión del edificio en la
mayoría de las aplicaciones. Para aplicaciones más exigentes, el sistema de ventilador de retorno 100 por ciento
modulante de Trane con Statitrac es una excelente opción para sistemas con altas pérdidas de presión estática de
retorno o retornos de conductos. Ambos sistemas emplean tecnología de control digital directo para mantener la
presión del edificio. Los sistemas de ventiladores de retorno o extracción con Statitrac se pueden usar en cualquier
aplicación de techo que tenga un economizador de aire exterior.
Un edificio puede tener todo o parte de su sistema de escape en la unidad de techo. A menudo, un edificio
proporciona escape externo al equipo de aire acondicionado. Este escape externo debe tenerse en cuenta al
seleccionar el sistema de escape de la azotea.
Con un sistema de ventilador de escape, el motor del ventilador de suministro y las transmisiones deben dimensionarse para superar la presión
estática total del sistema, incluidas las pérdidas de retorno, y extraer el aire de retorno hacia la unidad durante el funcionamiento sin
economizador. Sin embargo, un ventilador de suministro generalmente puede superar las pérdidas del conducto de retorno de manera más
eficiente que un sistema de ventilador de aire de retorno. Esencialmente, un ventilador grande por sí solo es normalmente más eficiente que dos
ventiladores en serie debido a que solo se pierde una unidad, no dos como con los sistemas de ventilador de retorno.
En un sistema de ventilador de retorno, el ventilador de retorno está en serie con el ventilador de suministro y funciona
continuamente cada vez que el ventilador de suministro está funcionando para mantener el volumen de aire de retorno.
solo pérdidas de presión estática. El motor del ventilador de retorno y las unidades están dimensionadas para llevar el CFM
de retorno a la unidad en función de la estática del conducto de retorno. Por lo tanto, con un sistema de ventilador de
retorno, el ventilador de suministro normalmente requiere menos caballos de fuerza que un sistema con un ventilador de
extracción. .
Sistemas de escape/retorno
• Relieve barométrico
• Opción de ventilador de aire de escape al 50 por ciento
• Escape modulable al 100 por ciento con control de presurización del edificio con sensor de espacio directo
Statitrac (con o sin impulsores de frecuencia variable de escape)
• Escape 100 por ciento modulante sin Statitrac
• Ventilador de lámina aerodinámica de retorno plenum 100 por ciento modulante con control de presurización del edificio de
detección directa de espacio Statitrac con variador de frecuencia
• Ventilador de superficie aerodinámica de retorno plenum 100 por ciento modulante sin Statitrac
• Los impulsores para aplicar sistemas de ventiladores de retorno o extractores van desde economía hasta
control de presión de edificios, requisitos de códigos y prácticas de ingeniería generalmente aceptadas.
Recomendaciones de aplicación
Amortiguadores de alivio barométrico
Los amortiguadores de alivio barométrico consisten en amortiguadores de gravedad que se abren con el aumento de la
presión del edificio. A medida que aumenta la presión del edificio, también aumenta la presión en la sección de retorno de
la unidad, lo que abre las compuertas y libera aire. El alivio barométrico se puede usar para brindar alivio a edificios de un
solo piso sin conductos de retorno y requisitos de escape de menos del 25 por ciento.
RT-PRC058C-ES 15
Consideraciones de aplicación
Sistema de escape al 50 por ciento
El sistema de escape del 50 por ciento es un solo ventilador de escape FC con la mitad de las capacidades de movimiento de
aire del sistema de ventilador de suministro. Según la experiencia de Trane, se puede aplicar con éxito un sistema de escape
sin modulación seleccionado para 40 a 50 por ciento del CFM de suministro nominal. El sistema de escape de 50 por ciento
generalmente no debe seleccionarse para más de 40 a 50 por ciento del flujo de aire de suministro de diseño. Dado que es
un sistema sin modulación de encendido/apagado, no varía los CFM de escape con la cantidad de aire exterior que ingresa
al edificio. Por lo tanto, si se selecciona para más del 40 al 50 por ciento del flujo de aire de suministro, el edificio puede
quedar subpresurizado cuando el funcionamiento del economizador permite que entre menos cantidad de aire exterior en
el edificio. Sin embargo, si la presión del edificio no es de naturaleza crítica, el sistema de escape no modulante puede
dimensionarse para más del 50 por ciento del diseño.
Escape modulante al 100 por ciento con control Statitrac™, volumen constante y unidades
VAV
Tanto para techos CV como VAV, las compuertas de descarga de escape moduladas al 100 por ciento o el VFD del ventilador
de escape se modulan en respuesta a la presión del edificio. Un sistema de control de presión diferencial, Statitrac, utiliza un
transductor de presión diferencial para comparar la presión interior del edificio con la presión atmosférica. El ventilador de
escape FC se enciende cuando es necesario para reducir la presión estática del edificio al punto de ajuste. El sistema de
control Statitrac luego modula las compuertas de descarga o el ventilador. VFD para controlar la presión del edificio dentro
de la banda muerta ajustable y especificada que se establece en el panel de interfaz humana. El economizador y las
compuertas de aire de retorno se modulan independientemente de las compuertas de escape o del variador de frecuencia
del ventilador de escape según el control de ventilación y las solicitudes de enfriamiento del economizador.
ventajas:
• El extractor funciona solo cuando es necesario para reducir la presión estática del edificio.
• Statitrac compensa las variaciones de presión dentro del edificio de los extractores remotos y las unidades de aire
de reposición.
• Cuando se utilizan compuertas de descarga para modular el flujo de aire de escape, el ventilador de escape puede
funcionar sin carga siempre que las compuertas del economizador estén abiertas menos del 100 por ciento.
El sistema de escape 100% modulante de Trane® con Statitrac™ brinda un control eficiente de la presión del edificio en la
mayoría de las aplicaciones simplemente porque las compuertas de descarga de escape 100% modulantes o el variador de
frecuencia del ventilador de escape se controlan directamente desde la presión del edificio, en lugar de un indicador
indirecto de la presión del edificio, como Posición de la compuerta de aire exterior.
Sistema de escape modulante al 100 por ciento sin Statitrac™, solo unidades de volumen
constante
Este sistema de ventiladores tiene capacidades de rendimiento iguales a las del ventilador de suministro. Los ventiladores de extracción FC se
activan con la posición de la compuerta de aire exterior del economizador y las compuertas de extracción siguen la posición de la compuerta de
aire exterior del economizador. La cantidad de aire expulsado por este ventilador se controla mediante la modulación de la descarga.
compuertas de descarga en la salida del ventilador. La posición de la compuerta de descarga se controla mediante una señal que varía con la
posición de las compuertas del economizador. Cuando los ventiladores de extracción arrancan, las compuertas de descarga de modulación
están completamente cerradas y el flujo de aire de escape es del 15 al 20 por ciento del escape total. capacidades.
ventajas:
• El ventilador de escape funciona solo cuando el economizador alcanza el punto de activación de escape deseado.
• Los amortiguadores de escape se modulan según la posición del economizador.
• Cuando se utilizan compuertas de descarga para modular el flujo de aire de escape, el ventilador de escape puede
funcionar sin carga siempre que las compuertas del economizador estén abiertas menos del 100 por ciento.
El sistema de escape 100% modulante de Trane® proporciona un control lineal excelente del escape del edificio en
la mayoría de las aplicaciones en las que no es importante mantener la presión del edificio.
dieciséis RT-PRC058C-ES
Consideraciones de aplicación
Figura 1. Vista en planta del sistema de escape modulante al 100 por ciento
Afuera
Aire
Suministrar
Aire
Apertura
Suministrar
Aficionados
Cansada
Aficionados
Descarga
Amortiguadores
Cansada
Aire
Sistemas de ventiladores de retorno modulantes al 100 por ciento con control Statitrac™, unidades de volumen
constante y VAV
Tanto para aplicaciones de CV como de VAV, la unidad de techo IntelliPak™ ofrece sistemas de ventilador de retorno con modulación
del 100 por ciento. Un sistema de control de presión diferencial, Statitrac, utiliza un transductor de presión diferencial para comparar
la presión interior del edificio con la presión atmosférica. Las compuertas de escape del ventilador de retorno se modulan, en función
de la presión del espacio, para controlar la presión del edificio dentro de la banda muerta especificada y ajustable que se establece.
en el panel de interfaz humana. AVFD modula la velocidad del ventilador de retorno en función de la presión estática del conducto de
retorno. El economizador y las compuertas de aire de retorno se modulan independientemente de las compuertas de escape según el
control de ventilación y las solicitudes de enfriamiento del economizador.
ventajas:
• El ventilador de retorno funciona independientemente del ventilador de suministro para proporcionar un equilibrio adecuado en toda la
envolvente del flujo de aire.
• Statitrac compensa las variaciones de presión dentro del edificio de los extractores remotos y las unidades de aire
de reposición.
• El ventilador de retorno actúa como ventilador de escape y de retorno en función de los requisitos de funcionamiento.
El sistema de retorno 100% modulante de Trane® con Statitrac proporciona un control eficiente de la presión del edificio en
aplicaciones con mayor presión estática en los conductos de retorno y aplicaciones que requieren retornos en los conductos. Las
compuertas de descarga de escape se controlan directamente desde la presión del edificio, el VFD del ventilador de retorno se
controla desde la presión estática de retorno y las compuertas de retorno/economizador se controlan según el control de ventilación
y las solicitudes de enfriamiento del economizador.
Ventilador de retorno modulante al 100 por ciento sin control Statitrac, solo unidades de volumen constante
El ventilador de retorno funciona continuamente mientras el ventilador de suministro está energizado. El economizador, el aire de
retorno y las compuertas de escape se modulan según el control de ventilación y las solicitudes de enfriamiento del economizador.
RT-PRC058C-ES 17
Consideraciones de aplicación
ventajas:
• El ventilador de retorno mejora la capacidad estática total del sistema.
• El ventilador de retorno descarga en dos direcciones, equilibrando así los volúmenes de aire de escape y de retorno de la
unidad.
Descarga Horizontal
La instalación de techo típica tiene rutas de aire de suministro y de retorno enrutadas a través del bordillo del techo
y el techo del edificio. Sin embargo, muchas instalaciones en azoteas requieren suministro y/o retorno horizontal
desde la azotea debido al diseño único de un edificio o por consideraciones acústicas.
Trane tiene dos formas de lograr el suministro y/o el retorno horizontales. El primer método es a
través de bordillos especiales suministrados en el lugar que usan las aberturas estándar de descarga y
retorno de la unidad. bordillo. El segundo método disponible para suministro y retorno horizontal se
aplica a 24-89toneladas SXHL, SFHL, SLHL y SSHL, unidades de diseño SOLAMENTE. Con este método,
las aberturas estándar de descarga y retorno se bloquean en fábrica como un diseño especial. Los
paneles de acceso se quitan como se indica enFigura 2, pág. 19. Estas aberturas se utilizan para la
descarga y el retorno. No se necesita un bordillo especial.
Unidades SXHL, SFHL, SLHL, SSHL
Figura 2es un esquema simplificado de la azotea que muestra qué paneles se pueden usar para el
suministro y/o el retorno horizontales. ser removida y cualquiera de las aberturas usadas como una
unidad de descarga (vea la nota1). Para devolver el aire horizontalmente, la puerta de acceso del
ventilador de escape (Panel C) se puede quitar y usar como una abertura de retorno.tabla 1,Tabla 2, y
Cuadro 3, pág. 20 mostrar las dimensiones de esos paneles (ver nota4).
Nota:La descarga horizontal no se puede aplicar a las unidades SFHL 20-55T con ventilador DDP.
Descarga horizontal en techos SXHL, SFHL, SLHL y SSHL (24-89 toneladas)
Los techos SXHL (solo enfriamiento de carcasa extendida), SFHL (calefacción a gas), SSHL (calefacción a vapor) y SLHL (calefacción por
agua caliente) se pueden modificar de fábrica como un diseño especial para suministrar y devolver aire horizontalmente sin el uso de
un suministro horizontal. /bordillo de retorno.
Para suministrar aire horizontalmente solo en SXHL, los paneles que normalmente alojan los controles de accesorios de
calefacción (Panel A) y las compuertas barométricas de calefacción a gas (Panel B) se pueden quitar y cualquiera de las
aberturas se puede usar como una unidad de descarga. La puerta de acceso al extractor de aire (Panel C) se puede quitar y
usar como abertura de retorno (consulte la nota4).
18 RT-PRC058C-ES
Consideraciones de aplicación
Figura 2. Dimensiones del panel de descarga horizontal: unidades SXHL, SFHL, SLHL, SSHL (24-89 toneladas)
Vista del plan Grupo B
Z
W Retorno
X
Nota: no se puede quitar
panel A para descarga
horizontal en unidades S_HL.
Grupo C Panel A
Vista lateral
H H
Y
W
Z
Notas:
1 Para descarga horizontal en unidades SFHL, SLHL y SSHL, solo se puede quitar el Panel B. El panel A no se puede utilizar debido a la
ubicación de las tuberías y los componentes de calefacción.
Agregue una caída de presión adicional de 0,20 pulgadas a la estática externa de suministro para tener en cuenta el giro adicional que está haciendo el aire.
Todas las aberturas tienen un borde de 1,25 pulgadas alrededor del perímetro para facilitar la conexión de los conductos.
Si se utilizan ventiladores de extracción/retorno, se deben tomar medidas para acceder a los componentes de extracción, ya que la puerta
de acceso ahora se utiliza como retorno.
Use las dimensiones provistas y el suministro de cfm para calcular la velocidad (pies/min) a través de las aberturas para asegurarse de que sean bobinas
aceptables.
2
3
4
5
Tabla 1. SXHL, SFHL, SSHL, SLHL – Dimensiones del panel A y B
Área total (HXW)
(en.2)
Modelo H (pulgadas) Ganar.) (pie2)
S*HL *24
S*HL *29
S*HL *36
S*HL *48
S*HL *59
S*HL *73
S*HL *80
S*HL *89
* = Letra/número universal. Consulte el número de modelo para obtener información específica.
40.7
40.7
52.7
64.5
76.7
64.6
64.6
64.6
25,5
25,5
25,5
34.5
34.5
34.5
34.5
34.5
1038
1038
1344
2225
2646
2229
2229
2229
7.2
7.2
9.3
15.5
18.4
15.5
15.5
15.5
RT-PRC058C-ES 19
filtros
Suministrar
Consideraciones de aplicación
Tabla 2. SXHL, SFHL, SSHL, SLHL – Dimensiones del panel C
Área total (HXW)
(en.2)
Modelo H (pulgadas) Ganar.) (pie2)
S*HL *24
S*HL *29
S*HL *36
S*HL *48
S*HL *59
S*HL *73
S*HL *80
S*HL *89
* = Letra/número universal. Consulte el número de modelo para obtener información específica.
40.7
40.7
52.7
64.5
76.7
64.6
64.6
64.6
34.5
34.5
34.5
34.5
34.5
34.5
34.5
34.5
1404
1404
1818
2225
2646
2229
2229
2229
9.8
9.8
12.6
15.5
18.4
15.5
15.5
15.5
Tabla 3. Dimensiones SXHL, SFHL, SSHL, SLHL – X, Y y Z
Modelo X (pulgadas) Y (pulgadas) Z (pulgadas)
S*HL *24
S*HL *29
S*HL *36
S*HL *48
S*HL *59
S*HL *73
S*HL *80
S*HL *89
* = Letra/número universal. Consulte el número de modelo para obtener información específica.
43.5
43.5
43.5
44.5
44.5
44.5
44.5
44.5
44.0
44.0
56,0
67.8
80.0
68.0
68.0
68.0
201.5
201.5
201.5
237.0
237.0
237.5
237.5
237.5
Aplicaciones misceláneas
Secuencias de anulación de ventilación
Uno de los beneficios de usar un sistema de escape es que la azotea se puede usar como parte de un sistema de anulación
de ventilación. Se pueden realizar fácilmente varios tipos de secuencias cuando el escape de energía es parte del sistema de
techo. ¿Qué iniciaría la secuencia de control de anulación de ventilación? Por lo general, se usa un interruptor manual y se
ubica cerca del panel de control de protección contra incendios. Esto permite que el departamento de bomberos acceda al
control para usar durante o después de un incendio. También es posible iniciar la secuencia desde un detector de humo
automático instalado en campo. En cualquier caso, un cierre de contacto inicia la secuencia de control de anulación de
ventilación.
Importante:El sistema de anulación de ventilación no debe usarse para señalar la presencia de humo.
causado por un incendio.
Trane puede proporcionar cinco secuencias de anulación de ventilación diferentes en los techos IntelliPak™ de CV y VAV.
Para su conveniencia, las secuencias pueden ser preestablecidas de fábrica o completamente editables en el campo desde el
panel de interfaz humana o Tracer®. El usuario puede "bloquear" cualquiera o las cinco secuencias en el panel de interfaz
humana. El usuario puede personalizar hasta cinco secuencias de anulación diferentes para fines como el control de humo.
Los siguientes parámetros dentro de la unidad se pueden definir para cada uno de los cinco secuencias:
• Ventilador de suministro - encendido/apagado
• Variadores de frecuencia - encendido (60 Hz)/apagado (0 Hz)/control
• Ventilador de escape/retorno - encendido/apagado
• Amortiguadores de escape - abiertos/cerrados
• Compuertas economizadoras - abiertas/cerradas
• Calefacción - apagado/control (salida para) cajas VAV - apertura/control
20 RT-PRC058C-ES
Consideraciones de aplicación
Los compresores y los ventiladores del condensador se apagan para cualquier secuencia de anulación de ventilación. Las
secuencias predeterminadas de fábrica incluyen apagado de la unidad, escape, purga, purga con control de presión del
conducto y presurización. Cualquiera de las secuencias de anulación de ventilación definidas por el usuario puede iniciarse
cerrando un interruptor suministrado en campo o contactos conectados a una entrada en el módulo de anulación de
ventilación. Si se solicita más de una secuencia de anulación de ventilación, se inicia la secuencia con la prioridad más alta.
Consulte la Secuencia de operación provista en la sección Control de este catálogo para obtener más detalles sobre cada
secuencia de anulación.
Consideraciones de calefacción de gas natural
Los intercambiadores de calor de gas estándar IntelliPak™ no se recomiendan para aplicaciones con condiciones de aire mezclado que
ingresan al intercambiador de calor por debajo de 50 °F. Las temperaturas del aire mezclado por debajo de los 50 °F pueden causar
que se forme condensación en el intercambiador de calor, lo que provoca una falla prematura. Para una mayor confiabilidad, la
recomendación en estas aplicaciones es el calor de gas de modulación completa o ultra. Para obtener información sobre las
limitaciones del flujo de aire y el aumento de temperatura en el intercambiador de calor, consulteCuadro 19, pág. 44.
Consideraciones acústicas
El momento ideal para tomar medidas para reducir la transmisión de sonido al espacio es durante la fase de diseño
del proyecto. La ubicación adecuada del equipo en la azotea es fundamental para reducir los niveles de sonido
transmitidos al edificio. La forma más económica de evitar un problema acústico es colocar cualquier equipo en la
azotea lejos del área acústicamente crítica. Si es posible, el equipo de la azotea no debe ubicarse directamente
sobre áreas tales como: oficinas, salas de conferencias, áreas de oficinas ejecutivas y aulas. Las ubicaciones ideales
son por encima de los pasillos, los cuartos de servicio, los baños u otras áreas donde los niveles de sonido más altos
son aceptables.
Se deben seguir varias pautas básicas para la ubicación de las unidades a fin de minimizar la transmisión del sonido a
través de la estructura del edificio:
• Nunca coloque en voladizo la sección de condensación de la unidad. Un travesaño estructural debe soportar este extremo
de la unidad.
• Ubique el centro de gravedad de la unidad cerca o sobre una columna o viga de soporte principal para minimizar la
deflexión del techo y el ruido vibratorio.
• Si la estructura del techo es muy liviana, las vigas del techo deben reemplazarse por una forma estructural en las áreas
críticas descritas anteriormente.
• Si se van a colocar varias unidades en un tramo, deben escalonarse para reducir la deflexión en ese
tramo.
Es imposible cuantificar totalmente el efecto de la estructura del edificio en la transmisión del sonido, ya que esto
depende de la respuesta del techo y los elementos del edificio al sonido y la vibración de los componentes de la
unidad. Sin embargo, las pautas enumeradas anteriormente son pautas comprobadas por experiencia que
ayudarán a reducir la transmisión de sonido.
Hay varias otras fuentes de sonido de la unidad, es decir, el ventilador de suministro, los compresores, los ventiladores de escape, los
ventiladores del condensador y el ruido aerodinámico generado en los accesorios de los conductos. Consulte el Manual de
aplicaciones de ASHRAE actual para obtener pautas sobre cómo minimizar la generación de ruido aerodinámico asociado con los
accesorios de los conductos.
Para obtener información sobre varias consideraciones de instalación de conductos que abordan específicamente las preocupaciones
sobre el nivel de sonido en interiores, consulte el último boletín de ingeniería de Trane® sobre sonido. Este boletín incluye datos de
potencia de sonido en los techos IntelliPak™ de Trane. Comuníquese con su representante local de Trane® para obtener este boletín.
El programa de diseño de conductos VariTrane™ se puede utilizar para analizar la atenuación del ruido del conducto del
camión, el conducto de salida, la unidad de control VAV y la unidad terminal. Este programa cuantifica la generación de
ruido aéreo que se puede esperar en cada terminal para que el diseñador pueda identificar posibles problemas de sonido y
realizar modificaciones de diseño antes de la instalación del equipo.
El programa de acústica de Trane® (TAP) permite el modelado de parámetros de instalación en azoteas.
El resultado de este programa muestra el nivel NC interior resultante para la instalación modelada.
RT-PRC058C-ES 21
Consideraciones de aplicación
El programa está disponible en la Red de Servicio Directo al Cliente (CDS) de Trane, solicite a su
representante local de Trane® información adicional sobre este programa.
Aplicaciones de alta temperatura de retorno de entrada
Algunas aplicaciones pueden tener altas temperaturas de retorno de entrada, como un centro de datos. Se
recomienda que las temperaturas de bulbo seco en cualquier aplicación no superen los 95 °F durante períodos
prolongados.
Si este es un requisito, trabaje con el grupo de Aplicaciones o Soporte de productos para desarrollar una
evaluación específica. Otros factores, como el bulbo húmedo y la temperatura ambiente, también afectarán
la reacción del sistema.
Requisitos de autorización Figura 3. Ubicación de la unidad
Se deben mantener los espacios libres recomendados identificados
con las dimensiones de la unidad para garantizar la capacidad de
servicio adecuada, la capacidad máxima y la máxima eficiencia
operativa.
Cansada
Aire
Exterior
Toma de aire1
Una reducción en la holgura de la unidad podría resultar en la inanición del
serpentín del condensador o en la recirculación de aire caliente del
condensador. Se deben considerar los espacios libres para lo siguiente:
• ¿Los espacios libres disponibles permiten realizar trabajos de
servicio importantes, como cambiar compresores o bobinas?
• ¿Los espacios libres disponibles permiten la entrada de aire
exterior adecuada, la eliminación del aire de escape y el flujo
de aire del condensador?
Exterior
Toma de aire2
• Si se utiliza una protección alrededor de la unidad, ¿existe la posibilidad
de recirculación de aire desde el escape hasta la entrada de aire
exterior o desde el escape del condensador hasta la entrada del
condensador?
Cansada
Aire
Exterior
Toma de aire1
• ¿Cumplen las autorizaciones con todos los códigos aplicables?
Los espacios libres reales que parezcan inadecuados deben
revisarse con un ingeniero de ventas local de Trane®. Cuando
se van a colocar dos o más unidades una al lado de la otra, la
distancia entre las unidades debe aumentarse al 150 por ciento
del espacio libre recomendado para una sola unidad. Las
unidades también deben escalonarse como se muestra en
figura 3por dos razones:
• Para reducir la desviación del tramo si se coloca más de una
unidad en un solo tramo. La reducción de la desviación
desalienta la transmisión del sonido.
Notas:
1.Los modelos enfriados por evaporador de 24 a 48 toneladas solo tienen
una entrada de aire exterior. Los modelos de condensación por
evaporación de 59 a 89 toneladas tienen dos entradas de aire
exterior.
• Para asegurar la difusión adecuada del aire de escape antes del contacto
con la entrada de aire exterior de la unidad adyacente.
22 RT-PRC058C-ES
Proceso de selección
Al calcular las capacidades de los condensadores evaporativos, utilice el bulbo húmedo ambiental (WB).
Selección de capacidad de calefacción
1. Determine la temperatura del aire que ingresa al módulo de calefacción
Temperatura del aire mezclado = RADB + % OA (OADB - RADB) = 70 + (0,10) (0 - 70) = 63 °F Aumento de la
temperatura del motor del ventilador del aire de suministro = 51 900 Btu ÷ (1,085 x 17 500 CFM) = 2,73 °F Aire
temperatura de entrada al módulo de calefacción = 63,0 + 2,73 = 65,7 °F
2. Determinar la carga total de calefacción de invierno
Carga total de calefacción de invierno = carga máxima de calefacción + carga de ventilación - calor del motor del ventilador de suministro = 475
+ 133 - 51,9 = 556,1 MBh
una. Sistema de calefacción eléctrica
Unidad que funciona con fuente de alimentación 460/60/3.
DeCuadro 23, pág. 45, kW puede seleccionarse para una unidad nominal de 50 toneladas que opera con una potencia de 460
voltios. El módulo de calor de 170 kW (580,1 MBh) satisfará la carga de calefacción de invierno de 563 MBh.
Cuadro 22, pág. 45muestra un aumento de la temperatura del aire de 30,6 °F para 17 500 CFM a través del módulo de calor de
170 kW.
Temperatura de suministro de la unidad en las condiciones de calefacción de diseño = temperatura del aire mezclado +
aumento de la temperatura del aire = 65,7 °F + 30,6 °F = 96,3 °F.
b. Sistema de calefacción de gas (gas natural)
DeCuadro 19, pág. 44seleccione el módulo de calor alto (salida de 680 MBh) para satisfacer la carga de calefacción de invierno de
563 MBh en la unidad CFM.
Cuadro 19, pág. 44también muestra un aumento de la temperatura del aire de 35,0 °F para 17 500 CFM a través del módulo de calefacción.
Temperatura de suministro de la unidad en las condiciones de calefacción de diseño = temperatura del aire mezclado +
aumento de la temperatura del aire = 65,7 °F + 35,0 °F = 100,7 °F.
RT-PRC058C-ES 23
Proceso de selección
Figura 4. Motor del ventilador
C. Calentamiento de agua caliente
Suponga que la temperatura del suministro de agua caliente es de 190 °F. Reste la temperatura del aire mezclado de la
temperatura del agua caliente para determinar la ITD (diferencia de temperatura inicial).
ITD = 190 °F - 65,7 °F = 126 °F. Divida la carga de calefacción de invierno por ITD = 563 MBh ÷ 126°F = 4,50 Q/ITD.
DeCuadro 24, pág. 45, seleccione el módulo de calor bajo. Por interpolación, se puede obtener un Q/ITD de
4,50 a un gpm de 25,7.
La caída de presión del agua a 25,7 gpm es 0,57 pies de agua. El aumento de temperatura del módulo de calor está determinado por:
Btu totales
1.085 x suministro CFM
= -T
563,000
(1.085x17.500)
= 29.7°F
Temperatura del aire de suministro de la unidad = temperatura del aire mezclado + aumento de la temperatura del aire = 65,7 + 29,7 = 95
°F. d. Sistema de calefacción de vapor
Suponga un suministro de vapor de 15 psig.
DeCuadro 21, pág. 44, la temperatura del vapor saturado es de 250°F. Reste la temperatura del aire mezclado
de la temperatura del vapor para determinar el ITD. ITD = 250 °F - 65,7 °F = 186 °F.
Divida la carga de calefacción de invierno por ITD = 563 MBh ÷ 186 °F = 3,03 Q/ITD.
DeCuadro 20, pág. 44, seleccione el módulo de alta temperatura. El módulo de alta temperatura a 17 500 CFM tiene un
Q/ITD = 5,11.
Capacidad del módulo de calefacción, Q = ITD x Q/ITD = 186 F x 5,11 Q/ITD = 950 MBh
24 RT-PRC058C-ES
Proceso de selección
Aumento de la temperatura del aire del módulo de calor
= Btu totales
1.085 x suministro CFM
945 Btu ÷ (1,085 x 17 500 CFM) = 50 °F.
Temperatura de suministro de la unidad en las condiciones de diseño = temperatura del aire mezclado + aumento de la temperatura del
aire = 65,1 °F + 50 °F = 116 °F.
Procedimiento de entrega aérea
Las curvas de rendimiento del ventilador de suministro incluyen la resistencia interna del techo. Para la determinación de la presión
estática total, se debe agregar la estática externa del sistema a la caída de presión estática del componente apropiado (serpentín del
evaporador, filtros, economizador opcional, ventilador de escape opcional, sistema de calefacción opcional, carcasa extendida solo de
enfriamiento opcional, bordillo de techo opcional).
Dimensionamiento del motor del ventilador de suministro
El motor del ventilador de suministro seleccionado en la determinación de la capacidad de enfriamiento fue de 16 bhp y 989 rpm. Por lo tanto, se
seleccionó un motor del ventilador de suministro de 20 hp. Para una selección de fanáticos de FC, ingreseCuadro 30, pág. 56para seleccionar la
unidad adecuada. Para un techo de 50 toneladas con motor de 20 hp, se selecciona un número de accionamiento A - 1000 rpm.
Dimensionamiento del motor del ventilador de escape
El ventilador de escape se selecciona en función de la presión estática negativa del sistema de retorno total y el CFM del ventilador de escape. La
estática negativa del sistema de retorno incluye la estática del conducto de retorno y la caída de presión estática del bordillo del techo.
Presión estática del conducto de retorno = 0,65 pulgadas
Bordillo de techo Trane® (Cuadro 25, pág. 51) = 0,12 pulgadas
Presión estática negativa del sistema de retorno total = 0,77
pulgadas Extractor CFM = 12 000 CFM
DeCuadro 36, pág. 79, la potencia requerida es de 3,45 hp a 574 rpm. Por lo tanto, el motor del extractor seleccionado es de
5 hp.
Para seleccionar una unidad, ingreseCuadro 29, pág. 55para un motor de 5 hp para una unidad de 50 ton. Número de selección de
accionamiento 6 - 600 rpm.
Cuando las altitudes estén significativamente por encima del nivel del mar, utiliceCuadro 9, pág. 35, yCuadro 10, pág. 35y
Figura 5, pág. 35para los factores de corrección aplicables.
Tamaño del motor del ventilador de retorno
El ventilador de retorno se selecciona en función del CFM del ventilador de retorno y la presión estática negativa del sistema de
retorno total. La estática negativa del sistema de retorno incluye la estática del conducto de retorno, la caída de presión del
amortiguador de escape y cualquier caída de presión estática del bordillo del techo.
Dado que los ventiladores de retorno manejan toda la estática de retorno, no es necesario que el tamaño del motor del ventilador de suministro
incluya este valor. Esta característica es útil si los HP del motor de suministro superan el límite máximo y, en algunos casos, pueden permitir la
reducción del tamaño del motor de suministro.
Sin embargo, dado que el ventilador de retorno funciona continuamente para manejar toda la estática de retorno, el calor
sensible generado por el motor debe incluirse en la ecuación de temperatura mixta del serpentín del evaporador entrante.
Presión estática del conducto de retorno = 0,65
Bordillo del techo Presión estática (Cuadro 25, pág. 51) = 0,12 Caída
de presión del amortiguador de escape = 0,41
Presión estática total del sistema de retorno = 1,18 CFM
del ventilador de retorno = 12000
RT-PRC058C-ES 25
Proceso de selección
DeCuadro 32, pág. 58, el bhp requerido es 4.55. Por lo tanto, el ventilador de retorno se selecciona a 5HP. Para seleccionar una
unidad, consulte la tablaCuadro 35, pág. 61para un motor de retorno de 5 HP en una unidad de 50 HP. Número de selección de
unidad C - 1200.
UsandoFigura 4, pág. 24para calor del motor del ventilador, calor del motor para 4,55 BHP = 10,4 MBh 10,4
MBh / (1,085 x 12000 ventilador de retorno CFM) = 0,80 °F
Se agrega 0.80°F a la temperatura del aire de retorno.
Techo de condensación evaporativa
Para la selección de unidades, se pueden seleccionar condensadores evaporativos o enfriados por aire utilizando los mismos cálculos;
sin embargo, las capacidades evaporativas deben calcularse en función de las temperaturas de bulbo húmedo (WB). Para seleccionar
un modelo específico, utilice TOPSS™ o comuníquese con la oficina de ventas local de Trane.
Requisitos eléctricos de la unidad
Los procedimientos de selección de los requisitos eléctricos para los amperios del tamaño de los cables, el tamaño máximo de los fusibles y los
fusibles de dos elementos se proporcionan en la sección de servicio eléctrico de este catálogo.
Correcciones de altitud
Las tablas y curvas de rendimiento de techo de este catálogo se basan en aire estándar (0,075 libras/pie). Si los requisitos de flujo de
aire del techo se encuentran en condiciones distintas a las estándar (nivel del mar), se necesita una corrección de la densidad del aire
para proyectar un rendimiento preciso de la unidad.
Figura 5, pág. 35muestra la relación de densidad del aire a varias temperaturas y elevaciones. Los techos de Trane®
están diseñados para operar entre 40 y 90 grados Fahrenheit de temperatura del aire de salida.
El procedimiento a utilizar cuando se selecciona un ventilador de suministro o extractor en un techo para elevaciones y
temperaturas distintas a las estándar es el siguiente:
1. Primero, determine la relación de densidad del aire usandoFigura 5.
2. Divida la presión estática en la condición no estándar por la relación de densidad del aire para obtener la
presión estática corregida.
3. Use el CFM real y la presión estática corregida para determinar las rpm y bhp del ventilador a partir de las
tablas o curvas de rendimiento del techo.
4. Las rpm del ventilador son correctas según lo seleccionado.
5. Los Bhp deben multiplicarse por la relación de densidad del aire para obtener los bhp operativos
reales. Para ilustrar mejor este procedimiento, se utiliza el siguiente ejemplo:
Considere una unidad de techo de 60 toneladas que entregará 18,000 CFM reales a una presión estática total (tsp) de 3 pulgadas, una
temperatura del aire de salida de 55 °F, a una altura de 5,000 pies.
1. DesdeFigura 5, la relación de densidad del aire es 0,86.
2. Cucharadita = 3,0 pulgadas / 0,86 = 3,49 pulgadas cucharadita.
3. De las tablas de rendimiento: un techo de 60 toneladas entregará 18,000 CFM a 3.49 pulgadas de cucharadita a
992 rpm y 26.1 bhp.
4. Las rpm son correctas según lo seleccionado: 906 rpm.
5. Bhp = 26,1 x 0,86 = 22,4 bhp reales.
Los MBh, SHR y kW del compresor deben calcularse de forma estándar y luego convertirse a reales usando los
factores de corrección enCuadro 9, pág. 35. Aplique estos factores a las capacidades seleccionadas en CFM
estándar para corregir el índice de flujo másico reducido a través del condensador.
Las selecciones de calor que no sean de gas no se verán afectadas por la altitud. La capacidad nominal de gas (salida) debe
multiplicarse por los factores dados enCuadro 10, pág. 35antes de calcular la temperatura del aire de suministro de
calefacción.
26 RT-PRC058C-ES
Número de modelo Descripciones
SAHL * 5 0 4 0 A 6 8 A 6 BD 8 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
0 1 0 0 W 0 0 G 0 B 0 0 0 R 0 0 0 8 0 0
Dígito 1 — Tipo de unidad W = Retorno del 100% 7.5 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de retorno 10 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de retorno 15 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de retorno 20 HP sin Statitrac
(solo CV)
D
H
L
norte =
Q =
=
=
=
30 kilovatios
50 kilovatios
70 kilovatios
90 kilovatios
110 kilovatios
R
tu =
V =
W =
= 130 kilovatios
150 kilovatios
170 kilovatios
190 kilovatios
S = Autónomo (Azotea Empaquetada)
X =
Dígito 2: función de la unidad Y =
A = Refrigeración DX, sin calefacción E =
Refrigeración DX, calefacción eléctrica F =
Refrigeración DX, calefacción a gas natural L =
Refrigeración DX, calefacción por agua caliente S
= Refrigeración DX, calefacción a vapor
X = Enfriamiento DX, sin calor, extendido
Caja
Z =
Nota:Cuando el segundo dígito pide "L"
(agua caliente) o calor “S” (vapor), uno de los
siguientes valores de tamaño de válvula
debe estar en el dígito 9:
Dígito 12: Impulsión del ventilador de aire de
escape/retorno
Bobina de alta temperatura:
(Ventilador de escape/retorno)
0
4
5
6 =
7 =
(Solo ventilador de retorno)
C =
re =
mi
F
G =
=
=
=
Ninguno
400 rpm
500 RPM
600 RPM
700 rpm
8 = 800 RPM
9 = 900 RPM
A = 1000 RPM
B = 1100 RPM
Dígito 3 — Flujo de aire de la unidad 1 = 0,50"
4 = 1,25"
2 = 0,75"
5 = 1,5"
3 = 1"
6 = 2"
H = Zona Única
Bobina de bajo calor:
Dígito 4 — Secuencia de
desarrollo
A = .50"
profundidad = 1,25"
B = 0,75"
Mi = 1,5"
C = 1"
F = 2"
1200 RPM
1300 RPM
1400 RPM
1500 RPM
1600 RPM
H = 1700 RPM
J = 1800 RPM
K = 1900 RPM
L = Sexto =
=
Dígito 10 — Secuencia de diseño
Dígitos 5,6,7 — Capacidad nominal A = Primero (Asignado de fábrica)
Nota:
* 24 = Condensador de evaporación de 24 toneladas
* 29 = Condensador de evaporación de 29 toneladas
* 36 = Condensador de evaporación de 36 toneladas
* 48 = Condensador de evaporación de 48 toneladas
* 59 = Condensador de evaporación de 59 toneladas
* 73 = Condensador de evaporación de 73 toneladas
* 80 = Condensador de evaporación de 80 toneladas
* 89 = Condensador de evaporación de 89 toneladas
La secuencia puede ser cualquier letra de la A a la
Z, o cualquier dígito del 1 al 9.
Dígito 13 — Filtro (Pre DX/Final)
A = Desechable
B = Malla de alambre lavable C =
Desechable de alta eficiencia D =
Bolsa con prefiltro
E = Cartucho con prefiltro
F = Portafiltro desechable (filtro no
incluido)
R = Desecho/Final de alta eficiencia
portafiltros (sin filtros)
T = Rack de filtros verticales de 2" y 1" (sin
filtros) /Rejilla de filtros final (sin filtros)
Dígito 11 — Opción de escape/
retorno
0 = Ninguno
1 =
3 =
4 =
5 =
6 =
7 = 100 % de escape 15 HP con Statitrac 8
= 100 % de escape 20 HP con Statitrac B =
C =
re =
F =
Barométrico
100 % de escape 3 HP con Statitrac 100
% de escape 5 HP con Statitrac 100 %
de escape 7.5 HP con Statitrac 100 % de
escape 10 HP con Statitrac
Dígito 8: fuente de alimentación
4 = 460/60/3 XL E = 200/60/3 XL 5 =
575/60/3 XL F = 230/60/3 XL
50% Escape 3 HP
50% Escape 5 HP
50% Escape 7.5 HP
100 % de escape 3 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de escape 5 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de escape 7.5 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de escape 10 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de escape 15 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de escape 20 HP sin Statitrac
(solo CV)
100 % de retorno 3 HP con Statitrac
100 % de retorno 5 HP con Statitrac
100 % de retorno 7,5 HP con Statitrac
100 % de retorno 10 HP con Statitrac
100 % de retorno 15 HP con Statitrac
100 % de retorno 20 HP con Statitrac
100 % Devolver 3 HP sin Statitrac (solo
CV)
100 % de retorno 5 HP sin Statitrac
(solo CV)
Dígito 14: HP del ventilador de aire de suministro
Nota:Unidades SEHL (unidades con
calor) que utilizan 208V o 230V requieren una
fuente de alimentación dual.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
= 3 CV FC
= 5 CV FC
= 7,5 CV FC
= 10 CV FC
= 15 CV FC
= 20 CV FC
= 25 CV FC
= 30 CV FC
= 40 CV FC
= 50 CV FC
Dígito 9 — Capacidad de calefacción
G =
Nota:Cuando el segundo dígito pide "F"
(Calefacción a gas), se aplican los siguientes
valores: (tenga en cuenta que M está disponible
SOLAMENTE en modelos de 50 toneladas y
superiores).
H =
J =
H =
k =
Alta temperatura de 2 etapas
Calor bajo: calor de gas
ultramodulador
Calor bajo, 2 etapas
Calor bajo - Modulación completa
Sin calor
Calor alto: modulación completa Calor
alto: calor de gas ultramodulador
k =
L =
DÍGITO 15 - RPM DEL VENTILADOR DE AIRE DE SUMINISTRO
L =
METRO =
0
PAG
T
9 =
M=
norte =
PAG =
R =
T =
tu =
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
mi
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
400 rpm
500 RPM
=
=
=
600 RPM
700 rpm
800 RPM
900 RPM
1000 RPM
1100 RPM
1200 RPM
1300 RPM
1400 RPM
Nota:Cuando el segundo dígito pide “E”
(calefacción eléctrica), se aplican los
siguientes valores:
V =
RT-PRC058C-ES 27
Número de modelo Descripciones
Dígito 16 — Aire exterior Dígito 19 — Control ambiental 36
37
8
6
= Aisladores de resorte
= 15A GFI alimentado de fábrica
Interruptor de desconexión/salida de
conveniencia
= Sensor de temperatura
A
B
re =
mi
F
=
=
sin aire fresco
0-25% manual
0-100% Economizador
0-100 % Economizador con Traq/DCV 0-100
% Economizador con DCV (Diseño especial)
0
1
=
=
Estándar
0° Fahrenheit
Dígito 20 — Aprobación de la agencia 38 j
=
=
0 = Ninguno (Calentador de gas cULus, ver
nota)
cULus
Consejo: Ejemplo
Números de modelo:
SAHL*5040A68A6BD800100W00
G0B000R000800 describe una unidad con las
siguientes características: Unidad de solo
enfriamiento DX sin carcasa extendida,
capacidad de enfriamiento nominal de 50
toneladas, fuente de alimentación 460/60/3,
extracción del 100 % con Statitrac, motor del
ventilador de extracción de 10 HP con
selección de accionamiento No. 8 (800 RPM),
filtros desechables, motor de ventilador de
suministro de 20 HP con selección de
accionamiento No. B (1100 RPM),
economizador de 0-100 % con control de bulbo
seco, VFD de suministro y escape sin
derivación, sin panel remoto , control
ambiental estándar, aprobación de la agencia
cULus. Unidad de alta capacidad, líneas de
engrase extendidas y aisladores de resorte. El
dígito de servicio para cada número de
modelo contiene 38 dígitos; los 38 dígitos
deben ser referenciados.
1
Nota:
=
Incluye la sección de calefacción de gas clasificada
cULus solo cuando el segundo dígito del número
de modelo es una "F".
Nota:Debe instalar CO2sensor(es) para DCV
para funcionar correctamente
Dígito 17 — Control del sistema
Dígitos 21 a 38 — Varios
1
2
4
=
=
=
CV - Control de temperatura de zona CV -
Control de temperatura de descarga CV -
Control de temperatura de zona
Control de presión de espacio con VFD de
escape/retorno sin derivación
CV - Control ZoneTemp Control de presión
del espacio con VFD de escape/retorno y
derivación 6 = VAV Control de temperatura
de descarga con VFD
sin derivación
Control de temperatura de descarga VAV con
VFD y derivación
8 = Suministro de control de temperatura de descarga VAV
y ventilador de escape/retorno con VFD sin
derivación
Ventilador de retorno/extracción/suministro con
control de temperatura de descarga VAV con VFD y
derivación
VAV - Zona única VAV - con VFD sin
derivación
VAV - Zona única VAV - con VFD y
derivación
VAV - Zona única VAV - Ventilador de
suministro y escape/retorno con VFD sin
derivación
VAV - Zona única VAV - Ventilador de
suministro y escape/retorno con VFD con
derivación
21A
22
23
= Interruptor de desconexión de la unidad =
Derivación de gas caliente
= Sin Economizador
= Control del economizador con
Entalpía comparativa
= Control del economizador con
Entalpía de referencia
W = Control del economizador con bulbo seco E
F
B
0
C
5 =
Z
24
25
= Compuertas del economizador de fugas bajas =
Temperatura alta del conducto
Termostato
26G = Unidad de alta capacidad
7 =
27 A
B
C
= Condensador de evaporación
= Condensador de evaporación con calentador de
sumidero = Condensador de evaporación con Dolphin
Sistema WaterCare
= Condensador de evaporación con calentador de sumidero
y sistema Dolphin WaterCare = condensador de
evaporación con conductividad
Controlador
= Condensador de evaporación con conductividad
Controlador y calentador de sumidero
= GBAS 0-10V
= GBAS 0-5V
= Reinicio rápido
9 =
D
A
B
C
=
=
=
mi
F
28 B
k
R
29 A = Motores con eje interno
Toma de tierra
30 M = Interfaz humana remota 31 N =
Módulo de anulación de ventilación 32
re =
Dígito 18 — Sensor de zona
0
R
1
2
= Ninguno
= Líneas de grasa extendidas =
Manómetro de presión diferencial =
Líneas de grasa extendidas y
Manómetro de presión diferencial
= Paneles estándar
= Puertas de Acceso
0
A
=
=
Ninguno
Cambio manual o automático de punto de
ajuste doble (BAYSENS108*) Cambio
manual o automático de punto de ajuste
doble con luces de función del sistema
(BAYSENS110*)
Sensor de habitación con botones de
anulación y cancelación (BAYSENS073*)
Sensor de habitación con ajuste de
temperatura y botones de anulación y
cancelación (BAYSENS074*) Sensor de
zona programable con luces de función
del sistema para
CV, SZVAV y VAV (BAYSENS119*)
B =
33 0
T
U = IRU - con paneles estándar W =
IRU - con puertas de acceso Y
Z
34 V
C =
re = = IRU con SST - con paneles estándar =
IRU con SST - con puertas de acceso =
Interprocesador
Puente de comunicación
35 M = Comunicación BACnet®
Módulo de interfaz (BCI)
= Interfaz de comunicación Trane®
(TCI) Módulo
= Comunicación Trane® LonTalk
Módulo de interfaz (LCI)
L =
Y
Nota: *El asterisco indica el modelo actual
número dígito A, B, C, etc. Estos
sensores se pueden pedir para que se
envíen con la unidad.
7
28 RT-PRC058C-ES
RT-PRC058C-ES
29
Informacion General
Tabla 4. Datos Generales - 20-48Tons
24(a)Tonelada 29(a)Tonelada 36(a)Tonelada 48(a)Tonelada 59(a)Tonelada
Datos del compresor: alta capacidad/alta eficiencia(b)
Número/Tamaño (Nominal)
Modelo
Unidad Capacidad Pasos (%)
RPM
Nº de circuitos
2/10.5
Desplazarse
100/50
3450
1
1/10, 1/13.5
Desplazarse
100/43
3450
1
1/13.5, 1/15
Desplazarse
100/47
3450
1
4/9
Desplazarse
100/75/50/25
3450
2
2/10, 2/11.5
Desplazarse
100/73/46/23
3450
2
Ventiladores del evaporador
Número/Tamaño/Tipo
Número de motores
Rango de caballos de fuerza
Rango de pies cúbicos por minuto(b)
Rango ESP - (pulg. WG)
2/15"/ FC
1
3-20
4000-9000
0.25-4.0
2/15"/ FC
1
3-20
5000-11000
0.25-4.0
2/18"/ FC
1
5-20
6000-13500
0.25-4.0
2/20"/ FC
1
7.5-30
8000-18000
0.25-4.0
2/20"/ FC
1
7.5-30
10000-22500
0.25-4.0
Ventiladores de escape 50% 100% 50% 100% 50% 100% 50% 100% 50% 100%
Número/Tamaño/Tipo
Rango de caballos de fuerza
Rango de pies cúbicos por minuto(b)
Rango ESP - (pulg. WG)
1/15"/ FC
3
2000-6000
0.25-1.4
2/15"/ FC
3
4000-10000
0.2-2.0
1/15"/ FC
3
2000-6000
0.25-1.4
2/15"/ FC
3-5
4000-12000
0.2-2.0
1/15"/ FC
3-5
2000-7000
0.25-1.4
2/15"/ FC
3-7.5
4000-14000
0.2-2.0
1/18"/ FC
5-7.5
3000-11000
0.25-1.4
2/18"/ FC
5-10
7500-16000
0.2-2.0
1/18"/ FC
5-7.5
3000-11000
0.25-1.4
2/18"/ FC
5-15
9000-20000
0.2-2.0
Ventiladores de retorno
Número/Tamaño/Tipo
Rango de caballos de fuerza
Rango de pies cúbicos por minuto(b)
Rango ESP - (pulg. WG)
1/24.5/AF
3.0
4000-9000
0,25 - 2,0
1/24.5/AF
3,0 - 5,0 CV
4000-11000
0,25 - 2,0
1/24.5/AF
3,0 - 7,5
4000-12500
0,25 - 2,0
1/27.0/AF
5,0 - 10,0
7500-18000
0,25 - 2,0
1/27.0/AF
5,0 - 15,0
9000-20000
0,25 - 2,0
Condensador evaporativo - Ventiladores de condensador
Número/Tamaño/Tipo
caballos de fuerza (cada uno)
RPM/CFM
Ciclo/Fase
1/32/Accesorio
5.4
1000/8000
60/3
1/32/Accesorio
5.4
1000/8000
60/3
1/32/Accesorio
5.4
1000/8000
60/3
1/32/Accesorio
5.4
1100/10000
60/3
1/32/Accesorio
5.4
1100/10000
60/3
Bomba de condensador evaporativo
Número/Tipo
HP
RPM
Ciclo/Fase
Bomba de sumidero GPM
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
Condensador evaporativo - Serpentín del condensador
Dimensiones
Tamaño (pies2)
Diametro del tubo
46,5x41,25
13.3
5/16”
46,5x41,25
13.3
5/16”
46,5x41,25
13.3
5/16”
46,5x41,25
13.3
5/16”
46,5x41,25
13.3
5/16”
Bobina evaporadora
Tamaño (pies)
Filas/Serie de aletas
Diámetro/superficie del tubo
20.3
4/168
1/2”/Mejorado
20.3
4/168
1/2”/Mejorado
25,5
5/168
3/8”/Mejorado
32.5
5/168
3/8”/Mejorado
38
4/168
1/2”/Mejorado
Calefacción eléctrica
Rango de kW(C)
Pasos de capacidad:
30-110
3
30-130
3
30-150
3
50-170
3
90-190
3
Informacion
General
30
RT-PRC058C-ES
Tabla 4. Datos generales: 20-48 toneladas (continuación)
24(a)Tonelada 29(a)Tonelada 36(a)Tonelada 48(a)Tonelada 59(a)Tonelada
Calefacción de gas natural
Calefacción a gas estándar(d)
Entrada de calor baja
Alta entrada de calor
Pasos de capacidad de calefacción
estándar:
235
500
235
500
350
500
350
850
500
850
2 2 2 2 2
Modulación de calor a gas (no disponible en modelos de 20 a 40 toneladas con calor bajo)
Alto Calor - Modulación Limitada(mi)
Tipo de intercambiador de calor
Calor alto - Modulación completa(F)
Tipo de intercambiador de calor
VerTabla 6
Estándar
VerTabla 6
Acero inoxidable
VerTabla 6
Estándar
VerTabla 6
Acero inoxidable
VerTabla 6
Estándar
VerTabla 6
Acero inoxidable
VerTabla 6
Estándar
VerTabla 6
Acero inoxidable
VerTabla 6
Estándar
VerTabla 6
Acero inoxidable
Serpentín de agua caliente
Tamaño (pulgadas)
Escribe
Fila 30x66x2
Prima-Flo E de 5 W con
turbolatores
110
80
Fila 30x66x2
Prima-Flo E de 5 W con
turbolatores
110
80
Fila 30x66x2
Prima-Flo E de 5 W con
turbolatores
110
80
Fila 42x66x2
Prima-Flo E de 5 W con
turbolatores
110
80
Fila 42x66x2
Prima-Flo E de 5 W con
turbolatores
110
80
Calor alto (aletas/pie)
Calor bajo (aletas/pie)
Bobina de vapor
Fila 30x66x1
Fila 12x66x1
Tipo NS
96
42
Fila 30x66x1
Fila 12x66x1
Tipo NS
72
42
Tamaño (pulgadas) Fila 30x66x1 Fila 30x66x1 Fila 30x66x1
Escribe
Calor alto (aletas/pie)
Calor bajo (aletas/pie)
Tipo NS
96
42
Tipo NS
96
42
Tipo NS
96
42
Filtros de preevaporación
Filtros de paneles
Número/Tamaño (pulgadas)
Área de la cara (pies2)
Filtros de bolsa
12 - 20x20x2
33.3
12 - 20x20x2
33.3
16 - 20x20x2
44.4
16 - 20x25x2
55.5
20 - 20x25x2
69.4
4 - 12x24x19
3 - 24x24x19
4 - 12x24x19
3 - 24x24x19
2 - 12x24x19
6 - 24x24x19
5 - 12x24x19
6 - 24x24x19
3 - 12x24x19
9 - 24x24x19
3 - 12x24x12
9 - 24x24x12
3 - 12x24x2
9 - 24x24x2
42
Número/Tamaño (pulgadas)
4 - 12x24x12
3 - 24x24x12
4 - 12x24x12
3 - 24x24x12
2 - 12x24x12
6 - 24x24x12
5 - 12x24x12
6 - 24x24x12
Filtros de cartucho
4 - 12x24x2
3 - 24x24x2
4 - 12x24x2
3 - 24x24x2
2 - 12x24x2
6- 24x24x2
5 - 12x24x2
6 - 24x24x2
Prefiltros (para bolsa y cartucho)
Área de la cara (pies2) 20 20 28 34
Unidad estándar Temperatura mínima del aire exterior para enfriamiento mecánico
Sin opción de gas caliente
Con opción de gas caliente
55°F
55°F
50°F
50°F
50°F
50°F
55°F
55°F
45°F
45°F
(a) Los tamaños de los modelos que se enumeran son para condensadores evaporativos/enfriados por aire. No todos los datos se aplican a ambas configuraciones de condensador.
(b) Para valores de CFM fuera de estos rangos, comuníquese con su oficina de ventas local de Trane.
(c) Referirse aCuadro 23, pág. 45para la disponibilidad de rangos de kW de calor eléctrico por voltaje
d) Calor a gas de dos etapas: 1.ª etapa 50 % en intercambiadores de calor a gas de hasta 500 Mbh; 60% en intercambiadores de calor de gas de 800-1000 Mbh.
(e) La velocidad de encendido de la unidad puede variar desde el 33 % de los Mbh del calentador hasta el valor nominal de la placa de identificación de la unidad.
(f) La velocidad de disparo de la unidad puede variar desde la velocidad del piloto de 125 000 Btuh hasta la clasificación nominal de la unidad.
Informacion General
Tabla 5. Datos Generales - 50 - 89Tons
73(a)Tonelada 80(a)Tonelada 89(a)Tonelada
Datos del compresor
Número/Tamaño (Nominal)
Modelo
Unidad Capacidad Pasos (%)
RPM
Nº de circuitos
4/13.5
Desplazarse
100/73/46/23
N / A
2
4/15
Desplazarse
100/75/50/25
3450
2
2/15.5, 2/21
Desplazarse
100/71/43/21
N / A
2
Ventiladores del evaporador
Número/Tamaño/Tipo
Número de motores
Rango de caballos de fuerza
Rango de pies cúbicos por minuto(a)
Rango ESP - (pulg. WG)
2/22"/ FC
1
10-50(a)
14000-27000
0.25-4.0
2/22"/ FC
1
10-50(a)
16000-27000
0.25-4.0
2/22"/ FC
1
10-50(a)
16000-27000
0.25-4.0
Ventiladores de escape 50% 100% 50% 100% 50% 100%
Número/Tamaño/Tipo
Rango de caballos de fuerza
Rango de pies cúbicos por minuto(a)
Rango ESP - (pulg. WG)
1/20"/ FC 2/20"/ FC 1/20"/ FC 2/20"/ FC 1/20"/ FC 2/20"/ FC
5-20
12000-27000
0.20-2.0
5-7.5
4000-13000
0.25-1.4
5-20
12000-27000
0.20-2.0
5-7.5
4000-13000
0.25-1.4
5-20
12000-27000
0.20-2.0
5-7.5
4000-13000
0.25-1.4
Ventiladores de retorno
Número/Tamaño/Tipo
Rango de caballos de fuerza
Rango de pies cúbicos por minuto(a)
Rango ESP - (pulg. WG)
1/36.5/AF
5,0 - 20,0
12000-27000
0,25 - 2,0
1/36.5/AF
5,0 - 20,0
12000-27000
0,25 - 2,0
1/36.5/AF
5,0 - 20,0
12000-27000
0,25 - 2,0
Condensador evaporativo - Ventiladores de condensador
Número/Tamaño/Tipo
caballos de fuerza (cada uno)
RPM/CFM
Ciclo/Fase
1/32/Accesorio
5.4
1365/13000
60/3
1/32/Accesorio
5.4
1365/13000
60/3
1/32/Accesorio
5.4
1365/13000
60/3
Bomba de condensador evaporativo
Número/Tipo
HP
RPM
Ciclo/Fase
Bomba de sumidero GPM
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
1/sumergible
. 5
3430
60/3
50
Condensador evaporativo - Serpentín del condensador
Dimensiones
Tamaño (pies2)
Diametro del tubo
55,2x50
19.2
5/16”
55,2x50
19.2
5/16”
55,2x50
19.2
5/16”
Bobina evaporadora
Tamaño (pies)
Filas/Serie de aletas
Diámetro/superficie del tubo
43
6/168
3/8”/Mejorado
43
6/168
3/8”/Mejorado
43
6/168
3/8”/Mejorado
Calefacción eléctrica
Rango de kW(b)
Pasos de capacidad:
90-190
3
90-190
3
90-190
3
Calefacción de gas natural
Calefacción a gas estándar(C)
Entrada de calor baja
Alta entrada de calor
Pasos de capacidad de calefacción estándar:
500
850
2
500
850
2
500
850
2
Modulación de calor a gas
Calor alto/bajo - Modulación limitada(d)
Tipo de intercambiador de calor
Calor alto/bajo - Modulación completa(mi)
Tipo de intercambiador de calor
VerTabla 7
Estándar
VerTabla 7
Acero inoxidable
VerTabla 7
Estándar
VerTabla 7
Acero inoxidable
VerTabla 7
Estándar
VerTabla 7
Acero inoxidable
Serpentín de agua caliente
Tamaño (pulgadas)
Escribe
Calor alto (aletas/pie)
Calor bajo (aletas/pie)
Fila 42x90x2
Prima-Flo E de 5 W con turbolatores
110
80
Fila 42x90x2
Prima-Flo E de 5 W con turbolatores
110
80
Fila 42x90x2
Prima-Flo E de 5 W con turbolatores
110
80
Bobina de vapor
Tamaño (pulgadas) Fila 30x90x1
Fila 12x90x1
Tipo NS
72
Fila 30x90x1
Fila 12x90x1
Tipo NS
72
Fila 30x90x1
Fila 12x90x1
Tipo NS
72
Escribe
Calor alto (aletas/pie)
RT-PRC058C-ES 31
Informacion General
Tabla 5. Datos generales - 50 - 89 toneladas (continuación)
73(a)Tonelada 80(a)Tonelada 89(a)Tonelada
Calor bajo (aletas/pie) 42 42 42
Filtros de preevaporación
Filtros de paneles
Número/Tamaño (pulgadas)
Área de la cara (pies2)
Filtros de bolsa
35 - 16x20x2 35 - 16x20x2 35 - 16x20x2
77.8
77.8 77.8
6 - 12x24x19
8 - 24x24x19
6 - 12x24x19
8 - 24x24x19
6 - 12x24x19
8 - 24x24x19
6 - 12x24x12
8 - 24x24x12
6 - 12x24x2
8 - 24x24x2
44
Número/Tamaño (pulgadas)
6 - 12x24x12
8 - 24x24x12
6 - 12x24x12
8 - 24x24x12
Filtros de cartucho
6 - 12x24x2
8 - 24x24x2
6 - 12x24x2
8 - 24x24x2
Prefiltros (para bolsa y cartucho)
Área de la cara (pies2) 44 44
Unidad estándar Mín. Temperatura del aire exterior para enfriamiento mecánico
Sin opción de gas caliente
Con opción de gas caliente
30°F
30°F
45°F
45°F
45°F
45°F
Opción de temperatura ambiente baja Mín. Temperatura del aire exterior
Sin opción de gas caliente
Con opción de gas caliente
0°F
10°F
0°F
10°F
0°F
10°F
(a) Para valores de CFM fuera de estos rangos, comuníquese con su oficina de ventas local de Trane.
(b) Referirse aCuadro 23, pág. 45para la disponibilidad de rangos de kW de calor eléctrico por voltaje.
(c) Calor a gas de dos etapas: 1ra etapa 50% en intercambiadores de calor a gas de hasta 500 Mbh; 60% en intercambiadores de calor de gas de 800-1000 Mbh
(d) La tasa de encendido de la unidad puede variar desde el 33 % de los Mbh del calentador hasta el valor nominal de la placa de identificación de la unidad.
(e) La velocidad de disparo de la unidad puede variar desde la velocidad del piloto de 125 000 Btuh hasta la clasificación nominal de la unidad.
32 RT-PRC058C-ES
Informacion General
Tabla 6. Fuga del amortiguador de aire exterior del economizador (del flujo de aire nominal)
-P entre amortiguadores (pulg. WC)
1,0 (pulgadas)
0,5 (pulgadas)
Estándar
Baja fuga opcional
Fuga ultrabaja opcional
Nota:
1,5 % 2,5 %
1,0 %
3 CFM/pie2
0,5 %
Los datos anteriores para fugas estándar y bajas se basan en pruebas completadas de acuerdo con el
estándar 500 de AMCA en los laboratorios de AMCA. La tasa de fuga ultra baja del amortiguador de
fugas está certificada por AMCA y cumple con el Título 24 de California.
Tabla 7. Entradas de calor de gas/rango de entrada
Calefacción a gas de dos etapas Modulación de calor a gas
Calor ultramodulador
fuego bajo fuego alto Calor de modulación completa
Estándar
Calefacción a gas (MBh)
Entrada de calor
(MBh)
Entrada de calor
(MBh) Rango de entrada (MBh) Rango de entrada (MBh)
235
350
500
850
1000
117 235 N / A N / A
N / A
36 - 500
48 - 850
48 - 1000
175 350 N / A
250 500 125 - 500
425 850 125 - 850
500 1000 125 - 1000
RT-PRC058C-ES 33
Factores de ajuste de rendimiento
Tabla 8. Entalpía del aire saturado
Temperatura del bulbo húmedo Btu por libra
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
sesenta y cinco
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
15.23
15.70
16.17
16.66
17.15
17.65
18.16
18.68
19.21
19.75
20.30
20.86
21.44
22.02
22.62
23.22
23.84
24.48
25.12
25.78
26.46
27.15
27.85
28.57
29.31
30.06
30.83
31.62
32.42
33.25
34.09
34.95
35.83
36.74
37.66
38.61
34 RT-PRC058C-ES
Factores de ajuste de rendimiento
Figura 5. Relaciones de densidad del aire
Tabla 9. Factores de corrección de altitud de la capacidad de refrigeración
Altitud (pies)
El nivel del mar 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Multiplicador de capacidad de refrigeración 1.00 0.99 0.99 0.98 0.97 0,96 0,95 0.94
Multiplicador de corrección de
kW (compresores)
1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07
Multiplicador de corrección SHR
Ambiente máximo del condensador
Nota:SHR = Relación de calor sensible
1.00 . 98 . 95 . 93 . 91 . 89 . 87 . 85
125°F
118°F 119°F 120°F 121°F 122°F 123°F 124°F
Tabla 10. Factores de corrección de altitud de capacidad de calentamiento de gas
Altitud (pies)
El nivel del mar
Hasta el 2000
2001
a 2500
2501
a 3500
3501
A 4500
4501
A 5500
5501
a 6500
6501
a 7500
Capacidad
Multiplicador
1.00 . 92 . 88 . 84 . 80 . 76 . 72
Nota:Los factores de corrección son según AGA Std 221.30 - 1964, Parte VI, 6.12. Los códigos locales pueden reemplazar.
RT-PRC058C-ES 35
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM
Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM

Más contenido relacionado

Similar a Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM

Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-lindeManual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-lindeIng. CIP Edison Muñante
 
Manual de-usuario-prog.-esp
Manual de-usuario-prog.-espManual de-usuario-prog.-esp
Manual de-usuario-prog.-espFernando Aguilar
 
Español zelio logic_2_-_manual_do_usuario
Español zelio logic_2_-_manual_do_usuarioEspañol zelio logic_2_-_manual_do_usuario
Español zelio logic_2_-_manual_do_usuariocmduran
 
2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdf
2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdf2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdf
2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdfFernandoGranado3
 
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManelAsensTores
 
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdfjcarrey
 
Manual siemens frigorífico americano ka62dp91
Manual siemens   frigorífico americano ka62dp91Manual siemens   frigorífico americano ka62dp91
Manual siemens frigorífico americano ka62dp91Alsako Electrodomésticos
 
Manual siemens frigorífico americano ka62da71
Manual siemens   frigorífico americano ka62da71Manual siemens   frigorífico americano ka62da71
Manual siemens frigorífico americano ka62da71Alsako Electrodomésticos
 
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdfSeat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdfEzequielRomano5
 
Termómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperaturaTermómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperaturaAlejandro Cruz
 
Manual bosch frigorifico americano cristal negro kad62 s51
Manual bosch   frigorifico americano cristal negro kad62 s51Manual bosch   frigorifico americano cristal negro kad62 s51
Manual bosch frigorifico americano cristal negro kad62 s51Alsako Electrodomésticos
 
Manual bosch frigo americano inox kad62 a71
Manual bosch   frigo americano inox kad62 a71 Manual bosch   frigo americano inox kad62 a71
Manual bosch frigo americano inox kad62 a71 Alsako Electrodomésticos
 
Manual bosch frigorifico americano cristal blanco kad62 s21
Manual bosch   frigorifico americano cristal blanco kad62 s21Manual bosch   frigorifico americano cristal blanco kad62 s21
Manual bosch frigorifico americano cristal blanco kad62 s21Alsako Electrodomésticos
 
Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656
Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656
Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656Alsako Electrodomésticos
 

Similar a Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM (20)

Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-lindeManual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
Manual operacion-mantenimiento-h25d-h30d-h35d-393-linde
 
Manual de-usuario-prog.-esp
Manual de-usuario-prog.-espManual de-usuario-prog.-esp
Manual de-usuario-prog.-esp
 
Español zelio logic_2_-_manual_do_usuario
Español zelio logic_2_-_manual_do_usuarioEspañol zelio logic_2_-_manual_do_usuario
Español zelio logic_2_-_manual_do_usuario
 
Zelio
ZelioZelio
Zelio
 
2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdf
2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdf2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdf
2012-seat-ibiza-sc-6j manual de usuario.pdf
 
Instruction Manual.pdf
Instruction Manual.pdfInstruction Manual.pdf
Instruction Manual.pdf
 
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
 
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
367 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
 
Manual Zelio logic
Manual Zelio logicManual Zelio logic
Manual Zelio logic
 
MI IBI ed 09 05_ES.pdf
MI IBI ed 09 05_ES.pdfMI IBI ed 09 05_ES.pdf
MI IBI ed 09 05_ES.pdf
 
Manual siemens frigorífico americano ka62dp91
Manual siemens   frigorífico americano ka62dp91Manual siemens   frigorífico americano ka62dp91
Manual siemens frigorífico americano ka62dp91
 
Manual siemens frigorífico americano ka62da71
Manual siemens   frigorífico americano ka62da71Manual siemens   frigorífico americano ka62da71
Manual siemens frigorífico americano ka62da71
 
Sb 210 manto man
Sb 210 manto manSb 210 manto man
Sb 210 manto man
 
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdfSeat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
 
Termómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperaturaTermómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperatura
 
Manual bosch frigorifico americano cristal negro kad62 s51
Manual bosch   frigorifico americano cristal negro kad62 s51Manual bosch   frigorifico americano cristal negro kad62 s51
Manual bosch frigorifico americano cristal negro kad62 s51
 
Manual bosch frigo americano inox kad62 a71
Manual bosch   frigo americano inox kad62 a71 Manual bosch   frigo americano inox kad62 a71
Manual bosch frigo americano inox kad62 a71
 
Manual bosch frigorifico americano cristal blanco kad62 s21
Manual bosch   frigorifico americano cristal blanco kad62 s21Manual bosch   frigorifico americano cristal blanco kad62 s21
Manual bosch frigorifico americano cristal blanco kad62 s21
 
Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656
Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656
Manual Balay - frigorifico amerciano 3 fal4656
 
Horno BOSCH CNG6764S1
Horno BOSCH CNG6764S1 Horno BOSCH CNG6764S1
Horno BOSCH CNG6764S1
 

Último

CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdfCAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdfReneBellido1
 
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfFisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfJessLeonelVargasJimn
 
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctricaProyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctricaXjoseantonio01jossed
 
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdfHistoria de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdfIsbelRodrguez
 
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdfAnthonyTiclia
 
Cadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operacionesCadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operacionesal21510263
 
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdfPPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdfZamiertCruzSuyo
 
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendiosUso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendioseduardochavezg1
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALKATHIAMILAGRITOSSANC
 
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdfPresentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdfMirthaFernandez12
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfErikNivor
 
COMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIA
COMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIACOMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIA
COMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIARafaelPaco2
 
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEFijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEANDECE
 
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfCE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfssuserc34f44
 
Linealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfLinealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfrolandolazartep
 
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptxJhordanGonzalo
 
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptxGARCIARAMIREZCESAR
 
estadisticasII Metodo-de-la-gran-M.pdf
estadisticasII   Metodo-de-la-gran-M.pdfestadisticasII   Metodo-de-la-gran-M.pdf
estadisticasII Metodo-de-la-gran-M.pdfFlorenciopeaortiz
 
Exposicion. del documentos de YPFB corporación
Exposicion. del documentos de YPFB corporaciónExposicion. del documentos de YPFB corporación
Exposicion. del documentos de YPFB corporaciónjas021085
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPJosLuisFrancoCaldern
 

Último (20)

CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdfCAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
 
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfFisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
 
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctricaProyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
 
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdfHistoria de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
 
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
 
Cadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operacionesCadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operaciones
 
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdfPPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
 
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendiosUso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
 
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdfPresentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
 
COMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIA
COMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIACOMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIA
COMPONENTES DE LA VIA FERREA UAJMS - BOLIVIA
 
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEFijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
 
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfCE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
 
Linealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfLinealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdf
 
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
 
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
 
estadisticasII Metodo-de-la-gran-M.pdf
estadisticasII   Metodo-de-la-gran-M.pdfestadisticasII   Metodo-de-la-gran-M.pdf
estadisticasII Metodo-de-la-gran-M.pdf
 
Exposicion. del documentos de YPFB corporación
Exposicion. del documentos de YPFB corporaciónExposicion. del documentos de YPFB corporación
Exposicion. del documentos de YPFB corporación
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
 

Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPakTM

  • 1. Catalogo de producto Acondicionadores de aire compactos para techo IntelliPak™ — S*HL 24 - 89Tons — Condensadores evaporativos — 60 Hz junio 2015 RT-PRC058C-ES Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
  • 2. Aires acondicionados de techo IntelliPak™ Diseñado para hoy y más allá La tecnología innovadora y una impresionante gama de características hacen de la línea de techo IntelliPak™ de Trane® la opción número uno para hoy y para el futuro. Los módulos de control de la unidad de techo (UCM), un conjunto innovador de controladores de microprocesador, coordinan las acciones del IntelliPak™ II de techo para una operación confiable y eficiente y permite la operación independiente de la unidad. El acceso a los controles de la unidad, a través de un panel de interfaz humana, brinda un alto grado de control, una capacidad de monitoreo superior e información de diagnóstico inigualable. Opcionalmente, para el control centralizado de edificios in situ o desde una ubicación remota, IntelliPak™ se puede configurar para la comunicación directa con un sistema de gestión de edificios Trane®Tracer® o un sistema de gestión de edificios LonTalk® o BACnet™ de terceros, utilizando un par trenzado de cables. Con uno de estos sistemas, los datos de estado de IntelliPak™ y las funciones de ajuste de control pueden monitorearse convenientemente desde una ubicación central. IntelliPak™ tiene la tecnologíay flexibilidadpara llevar el confort total a cada espacio del edificio. Derechos de autor Este documento y la información que contiene son propiedad de Trane y no se puede utilizar ni reproducir total o parcialmente sin autorización por escrito. Trane se reserva el derecho de revisar esta publicación en cualquier momento y de realizar cambios en su contenido sin la obligación de notificar a cualquier persona de dicha revisión o cambio. Marcas registradas Todas las marcas comerciales a las que se hace referencia en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Resumen de revisión RT-PRC058C-ES (junio de 2015) • Calor de gas de modulación ultra agregado, calor de gas de modulación limitado eliminado • Gráficos de rendimiento del ventilador de suministro actualizados, DDP de 40-55 toneladas • Puesta en marcha actualizada para calor de gas ultramodulador • Se agregó información de aplicaciones de temperatura de retorno de entrada alta a Consideraciones de aplicaciones • Datos generales actualizados para el calor de gas ultramodulador • Tablas de caída de presión estática de componentes actualizadas • Opciones actualizadas para calor de gas ultramodulador © 2015Trane Todos los derechos reservados RT-PRC058C-ES
  • 3. Tabla de contenido Características y Beneficios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Características estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 funciones opcionales Resumen de funciones Sistemas de techo integrados: Sistema de control Trane® simple y rentable con LonTalk® y BACnet® Control de presión del edificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ahorro de energía, mejora de la calidad del aire interior y confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consideraciones de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opciones de ventilador de escape/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sistemas de escape/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recomendaciones de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Descarga Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Proceso de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Techo de condensación evaporativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Descripciones del número de modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Informacion General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Factores de ajuste del rendimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Datos de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Capacidades brutas de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rendimiento de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rendimiento del ventilador de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Caídas de presión estática de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Selecciones de accionamiento del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Control S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Solo volumen de aire variable (VAV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Solo volumen de aire variable de zona única (SZVAV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Solo volumen constante (CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 CV, SZVAV y VAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Dimensionamiento del Servicio Eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Datos dimensionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Sensores instalados en campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 RT-PRC058C-ES 3
  • 4. Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Especificaciones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Sistema de Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Sistema de tratamiento de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Aire de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Aire de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Aire exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Sistema de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Opciones misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 161 Opciones misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 161 Opciones misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 4 RT-PRC058C-ES
  • 5. Características y Beneficios Características estándar • Techos industriales/comerciales de 24 - 89 toneladas • Refrigerante R-410A • ASHRAE 90.1 - Cumple con la eficiencia de 2010 • Aprobación cULus en opciones estándar Control S • Controles microelectrónicos completamente integrados, instalados en fábrica o puestos en marcha • Panel de interfaz humana montado en la unidad con una pantalla en inglés de 2 líneas x 40 caracteres y un teclado de 16 funciones que incluye teclas de menú de modo Personalizado, Diagnóstico y Prueba de servicio • CV o VAV, o control VAV de zona única • Protección antiescarcha del serpentín Frostat™ en todas las unidades • Calentamiento diurno (modo ocupado) en los modelos VAV y operación de calentamiento matutino en todas las unidades con opciones de calefacción • Protección contra sobrepresurización estática del aire de suministro en unidades con VFD • Protección contra sobrepresurización estática del aire de retorno en unidades con opción de ventilador de retorno • Prueba de flujo de aire de suministro • Comprobación del flujo de aire de escape/retorno en unidades con opción de escape/retorno • Control de temperatura del aire de suministro • Control de calefacción del aire de suministro en unidades CV o VAV con control de temperatura de descarga que modula las unidades de calefacción a gas, agua caliente o vapor • Sensores mapeables y fuentes de puntos de ajuste • Conmutación ocupado/desocupado • Entrada de parada de emergencia • Protección de carga baja • Interruptor de filtro sucio • Monitor de fase • Entrada de humidificación • Prevención de heladas Refrigeración • Adelanto/retraso del compresor o del circuito según la unidad • Circuitos entrelazados del serpentín del evaporador para operación de área frontal completa en condiciones de carga parcial • Condensadores evaporativos • Filtros secadores de núcleo reemplazables • Válvulas de servicio de líquido y descarga Gabinete • Puertas de acceso con bisagras en el panel de control, la sección del filtro y la sección de calefacción a gas • Conexiones de conductos de descarga/retorno horizontales (modelos SX, SL, SS, SF) • Techo inclinado sobre la sección del controlador de aire • Rieles de base de construcción de una sola pieza de gran calibre • Cumple con las pruebas de niebla salina de acuerdo con la norma ASTM B117 Mecánico • Chimenea de acero inoxidable en unidades de calefacción a gas • Filtros desechables de eficiencia estándar de dos pulgadas • Ventiladores de suministro curvados hacia adelante (24-89 toneladas) RT-PRC058C-ES 5
  • 6. Características y Beneficios Características opcionales Para obtener una lista completa de opciones estándar, opciones especiales y accesorios, consulte“Opciones”, pág. 88, Tabla 44. Control S • Módulo de interfaz de comunicación LonTalk® • Módulo de interfaz de comunicación BACnet® • Panel de interfaz humano remoto (controla hasta cuatro unidades) • Cinco secuencias de anulación de ventilación • Interfaz BAS genérica 0-5 VDC y 0-10 VDC • Control de variador de frecuencia del motor del ventilador de suministro/escape/retorno • Control VAV de zona única • Control de presurización de termostatos de alta temperatura en conductos • Condensadores de corrección • Control de diagnóstico y detección de fallas del economizador (FDD) según lo requiere el Título 24 de California provisto con economizadores de fuga ultra baja Refrigeración • Bypass de gas caliente a la entrada del evaporador • Bomba de sumidero • Controlador de conductividad • Dolphin WaterCare • Válvulas de servicio de succión • Unidad de alta capacidad (24 a 89 ton) • Serpentines evaporadores de cobre Gabinete • Carcasa extendida (modelos SX) • Puertas de acceso de doble pared • Construcción de doble pared/doble pared perforada • Bandeja de drenaje de acero inoxidable en la sección del evaporador • Bandeja de drenaje inclinada del evaporador • Descarga horizontal o de techo en ciertas configuraciones • Colores de pintura especiales Mecánico • Ventiladores de suministro especiales con diseño de cámara de transmisión directa eDrive™; 80% o 120% de ancho de rueda (24 a 89 toneladas) • Ventiladores de suministro especiales con diseño de cámara de transmisión directa eDrive™; 100% ancho de rueda (59 toneladas) • Piezómetro del ventilador de suministro para la medición del flujo de aire de la cámara de transmisión directa • Compensación CFM de aire exterior en unidades VAV con VFD y economizador • Relieve barométrico • Economizador de aire exterior con modulación de 0-100 por ciento • Baja fuga y economizador de aire exterior con modulación de 0 a 100 por ciento de fuga ultrabaja de clasificación Título 24 • Amortiguadores de escape de potencia de fuga ultrabaja proporcionados cuando se ordena el economizador de fugas ultrabajas con opciones de escape que incluyen amortiguadores de escape motorizados • Elija entre tres opciones de control del economizador: entalpía comparativa, entalpía de referencia, control de bulbo seco • Medición del aire exterior de Trane® (Traq™) • 5 años de garantía limitada en el amortiguador, el varillaje y el actuador del economizador de fugas ultrabajas 6 RT-PRC058C-ES
  • 7. Características y Beneficios • 10 años de garantía limitada en calor de gas de modulación total y ultra • 50 por ciento de escape modulante con ventiladores curvados hacia adelante • Escape 100 por ciento modulante con ventiladores curvados hacia adelante • Escape modulable al 100 por ciento con ventiladores FC y control de presurización del edificio con sensor de espacio directo Statitrac™ • 100 por ciento de modulación de retorno con ventiladores aerodinámicos • Retorno de modulación del 100 por ciento con ventiladores AF y edificio de detección de espacio directo Statitrac™ • Aislamiento de ventilador de resorte de dos pulgadas • Motores con estructura en U • Motores sobredimensionados • Motores con anillo de puesta a tierra del eje interno para aplicaciones VFD Filtración • Rejilla de filtros únicamente (sin filtros) • Filtros desechables de alta eficiencia, MERV 8 • 90 a 95 por ciento de filtros de bolsa, MERV 14 • 90 a 95 por ciento de filtros de cartucho, MERV 14 • Manómetro de presión diferencial • Rejilla de filtro final únicamente (sin filtros) Calor • Opciones de calefacción: gas natural, electricidad, agua caliente o vapor • Modulación de calor a gas, full o ultra Eléctrico • Doble conexión de energía eléctrica • A través de la puerta seccionador sin fusibles con manija externa • Toma de corriente eléctrica Accesorios instalados en campo • Bordillos de techo • Sensores programables con retroceso nocturno - CV y VAV • Sensores sin retroceso nocturno - CV y VAV • Sensores de zona remota: se utilizan para la detección remota con paneles remotos. • Sensores de zona ICS utilizados con el sistema Tracer® para control de zona • Sensor de temperatura exterior para unidades sin economizadores • Control remoto de posición mínima para economizador • Juegos de módulos instalados en el campo disponibles para la actualización de los controles en el campo • Sensor de humedad • Tableros de comunicación BCI y LCI • Air-Fi™ inalámbrico (WCI) Resumen de funciones Las funciones de techo de IntelliPak™ hacen que la instalación y el mantenimiento sean fáciles y que el funcionamiento confiable sea una realidad. Facilidad de instalación • Controles instalados/comisionados de fábrica – facilidad de puesta en marcha RT-PRC058C-ES 7
  • 8. Características y Beneficios – par de hilos trenzados sencillos – comunicación para interfaz ICS – acceso completo a los puntos de la unidad, sin cableado de campo de los puntos requeridos • Estándar de panel de interfaz humana montado en la unidad - teclado fácil de usar - editar – parámetros – a través de la interfaz de la puerta de acceso – ajustes de inicio – Los teclados del panel de interfaz remoto y montado en la unidad son idénticos • Las orejetas de elevación montadas en la unidad facilitan la instalación y se pueden usar como puntos de amarre de la unidad. Fácil de mantener • Los controles de la unidad de microprocesador coordinan el funcionamiento del techo con componentes de calidad aceptados por la industria para facilitar el servicio. • Estándar de panel de interfaz humana montado en la unidad – teclado fácil de usar - editar parámetros – a través de la interfaz de la puerta de acceso – ajustes de inicio – Los teclados del panel de interfaz remoto y montado en la unidad son idénticos • Modularidad del diseño de control de la unidad – tableros funcionales individuales reemplazables • Diagnósticos avanzados Fiabilidad • Diagnósticos avanzados • Controles de microprocesador • Seguridades integradas • Diseño de controles modulares • Homologación cULus de serie • Los ventiladores de suministro y escape curvados hacia adelante y los ventiladores aerodinámicos de suministro y retorno están equilibrados de fábrica. • Los ventiladores de suministro plenos de transmisión directa y diseño especial reducen los componentes para aumentar la confiabilidad del ventilador de suministro. • Los paneles totalmente aislados y con juntas reducen la infiltración de aire ambiental. • El ventilador del evaporador de velocidad fija estándar y la transmisión opcional de escape/retorno ofrecen un funcionamiento suave del ventilador y durabilidad de la correa. • Estándar con Frostat™ en todas las unidades, así como para evitar la congelación en las unidades de calefacción hidrónica. • El eje del ventilador y los cojinetes del motor con un promedio de 200.000 horas mejoran la vida útil de la unidad. • El calentador de gas con intercambiador de calor de acero inoxidable de libre flotación alivia las tensiones de expansión y contracción. El acero inoxidable proporciona resistencia a la corrosión en todo el espesor del material. • El subenfriador del condensador integral mejora la eficiencia al mismo tiempo que ayuda a evitar la evaporación del líquido. • Los controles cableados y comisionados de fábrica aseguran una operación de techo eficiente y confiable. • Los compresores Scroll de Trane® están diseñados para operaciones industriales exigentes y cumplen con las exigentes condiciones de operación tanto en eficiencia como en confiabilidad. 8 RT-PRC058C-ES
  • 9. Características y Beneficios • Monitores de fase estándar para la protección del compresor. • La construcción con forma de rollo mejora la integridad del gabinete y asegura una carcasa a prueba de fugas. • Los motores del ventilador del condensador trifásicos de transmisión directa mejoran la confiabilidad y aumentan la vida útil del techo. • El evaporador de calidad industrial de Trane® y los serpentines de condensación evaporativa ayudan a prolongar la vida útil del techo. • Economizador estándar de fuga ultra baja con garantía limitada de 5 años y vida funcional de 60,000 ciclos de apertura y cierre. Flexibilidad de aplicación • Modularidad en el diseño • Mayor oferta de opciones estándar • Interfaz BAS genérica • Cinco preestablecidos de fábrica/redefinibles en las secuencias de anulación de ventilación de campo • Interfaz SuperiorTracer® para aplicaciones ICS – Trane instalado de fábrica • Interfaz LonTalk® superior para Tracer® y aplicaciones de terceros – interfaz de comunicación LonTalk® instalada de fábrica o en campo • Interfaz BACnet® superior para Tracer® SC o aplicaciones de terceros – Interfaz de comunicación BACnet® instalada de fábrica o en campo – Complemento de comunicación inalámbrica instalado en campo a través de BCI disponible • Paneles de interfaz humana remotos o montados en la unidad – todos los parámetros son editables desde el panel de interfaz humana • Medición del aire exterior Traq™ para cumplir con el crédito 1 de LEED IEQ • Entalpía comparativa, entalpía de referencia o control de bulbo seco para economizadores • Control directo de presión de construcción de espacios Statitrac™ • Control de aire exterior compensado - IAQ • El portafiltros instalado de fábrica incluye filtros desechables de dos pulgadas. • CV controla la etapa tanto de los compresores como del calor en función de los requisitos de espacio. • Variadores de frecuencia (VFD) incluidos con o sin control de derivación para ventiladores de suministro y escape/retorno. Sistemas integrados en tejados: rentables, sencillos Los sistemas de techo integrados de Trane® hacen que el diseño y la instalación de los sistemas de gestión de edificios sean rentables y sencillos. Trane ofrece tres opciones para los controles de gestión de edificios: Sistema de automatización de edificios Tracer® con interfaz de comunicación LonTalk® (LCI) o Tracer® SC con interfaz de comunicación BACnet® (BCI) ). Sistema de control Trane® con LonTalk® y BACnet® Interoperabilidad con LonTalk® La interfaz de control Tracer® LonTalk® (LCI) de Trane® para IntelliPak™ ofrece un sistema de control de automatización de edificios con excelentes beneficios de interoperabilidad. LonTalk®, que es un estándar de la industria, es un protocolo de comunicación de red abierto, seguro y confiable para controles, creado por Echelon Corporation y adoptado por LonMark Interoperability Association. Ha sido adoptado por RT-PRC058C-ES 9
  • 10. Características y Beneficios varios estándares, como: EIA-709.1, la Especificación de protocolo de red de control de Electronic Industries Alliance (EIA) y ANSI/ASHRAE 135, parte del estándar de control BACnet® de la Sociedad Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado para edificios. La interoperabilidad permite a los ingenieros de aplicaciones o proyectos especificar los mejores productos de un tipo determinado, en lugar de todo el sistema de un proveedor individual. Reduce los costos de capacitación e instalación de productos al estandarizar las comunicaciones entre productos. Los sistemas interoperables permiten a los administradores de edificios monitorear y controlar el equipo IntelliPak™ con un Trane® Tracer® Summit, Tracer® SC o un sistema de automatización de edificios de terceros. Permite la integración con muchos controles de edificios diferentes, como monitoreo de acceso/intrusión, iluminación, dispositivos contra incendios y humo, gestión de energía y una amplia variedad de sensores (temperatura, presión, luz, humedad, ocupación, CO2y la velocidad del aire). Para obtener más información sobre LonMark, visite www.lonmark.org o Echelon, www.echelon.com. Nota:LonTalk® y LonWorks® son marcas registradas de Echelon Corporation. Interoperabilidad con BACnet® La interfaz de control (BCI) Tracer® SC BACnet® de Trane® para IntelliPak™ ofrece un sistema de control de automatización de edificios con excelentes beneficios de interoperabilidad. BACnet®, que es un estándar de la industria, es un protocolo de comunicación de red abierto, seguro y confiable para controles, creado por la Sociedad Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, Inc. (ASHRAE). La interoperabilidad permite a los ingenieros de aplicaciones o proyectos especificar los mejores productos de un tipo determinado, en lugar de todo el sistema de un proveedor individual. Reduce los costos de capacitación e instalación de productos al estandarizar las comunicaciones entre productos. Los sistemas interoperables permiten a los administradores de edificios monitorear y controlar el equipo IntelliPak™ con controles Tracer® SC o un sistema de automatización de edificios de terceros. También permite la integración con muchos controles de edificios diferentes, como monitoreo de acceso/intrusión, iluminación, dispositivos contra incendios y humo, gestión de energía y una amplia variedad de sensores (temperatura, presión, luz, humedad, ocupación, CO2y la velocidad del aire). Puntos típicos disponibles a través de BACnet® • Todos los diagnósticos de azotea • Puntos de ajuste del sistema • Entradas de sensores del sistema • Modo y estado del ventilador de suministro • Velocidad de variador de frecuencia • Modo de calor/frío de la unidad • Estado del extractor de aire • Posición del amortiguador de escape • Posición del economizador, punto de consigna de posición mínima, punto de consigna de economización • Estado de encendido/apagado de cada compresor • Temperaturas del evaporador de refrigerante y del condensador saturado • Posición de la válvula de calor hidrónica • Estado de la etapa de calefacción eléctrica • Estado del modo de anulación de ventilación Puntos de control para techos IntelliPak™ • Puntos de ajuste de refrigeración y calefacción • Compensaciones de punto de ajuste de zona para uso con limitación de demanda • Puntos de ajuste del aire de descarga VAV • Punto de ajuste de presión de aire de suministro • Punto de ajuste de la presión del espacio 10 RT-PRC058C-ES
  • 11. Características y Beneficios • Valores de temperatura exterior y de zona • Activar/desactivar refrigeración y calefacción • Activar/desactivar economizador • Punto de ajuste del economizador • Posición mínima del economizador • Activación de modos de anulación de ventilación • Restablecimiento de diagnósticos • Apagado prioritario de la unidad • Activación de anulación temporizada Información de instalación y configuración de techos IntelliPak™ • Modo de ventilador de suministro • Configuración del reinicio del aire de suministro • Configuración del modo de anulación de ventilación • Valores predeterminados del punto de ajuste del sistema • Compensaciones de calibración del sensor Control óptimo del confort del edificio El diseño de control modular del UCM permite una mayor flexibilidad de aplicación. Los clientes pueden solicitar exactamente los módulos necesarios para el trabajo, en lugar de un gran paquete de control. Las funciones de la unidad se distribuyen entre múltiples placas de circuito impreso reemplazables en campo. El UCM se puede configurar para operar bajo una de tres aplicaciones de control: • Ser único • Interfaz con el sistema de gestión de edificios Trane®Tracer® • Interfaz con un sistema de gestión de edificios genérico (no de Trane). Todos los parámetros de configuración están predeterminados de fábrica, lo que requiere menos tiempo de puesta en marcha durante la instalación. Las funciones de la interfaz humana montada en la unidad y los paneles de interfaz humana remota son idénticas, excepto que el modo de servicio no está disponible en el panel de interfaz humana remota. Esta función de interfaz común requiere menos tiempo para que el personal de mantenimiento del edificio aprenda a interactuar con la unidad. Todos los parámetros de control de la azotea son ajustables y se pueden configurar a través del panel de interfaz humana remota, como, entre otros, encendido/apagado del sistema, tipo de limitación de demanda, puntos de ajuste de reducción nocturna y muchos otros puntos de ajuste. No se requieren potenciómetros para el ajuste del punto de ajuste; todos los ajustes se realizan a través del teclado de la interfaz humana remota. Además, se pueden monitorear hasta 56 puntos de diagnóstico de techo diferentes a través de las interfaces humanas, como fallas del sensor, pérdida del flujo de aire de suministro y disparo del compresor. No se requieren herramientas especiales para el mantenimiento de la unidad. Todas las pantallas de diagnóstico están disponibles en inglés claro en la interfaz humana remota y se mantendrán en la memoria, de modo que el operador/ reparador pueda diagnosticar la causa raíz de las fallas. Interfaz de comunicaciones inalámbricas (WCI) Air-Fi™ de Trane®: instalación en campo La interfaz de comunicaciones inalámbricas (WCI) Air Fi™ de Trane® es la alternativa perfecta a la comunicación por cable BACnet® de Trane (por ejemplo, la interfaz de comunicaciones inalámbricas (WCI) Air Fi™ de Trane® entre aTracer® SC y aTracer® UC400). Minimizar el uso de cables de comunicación entre productos terminales, sensores de zona y controladores de sistema tiene beneficios sustanciales. Se reducen el tiempo de instalación y los riesgos asociados. Los proyectos se completan con menos interrupciones. Las futuras reconfiguraciones, expansiones y actualizaciones son más sencillas y rentables. RT-PRC058C-ES 11
  • 12. Características y Beneficios Control de presión del edificio Control de presurización de edificios de espacios directos Statitrac™ El control Statitrac™ de Trane es un método altamente preciso y eficiente para mantener el control de la presión del edificio con un acondicionador de aire de techo grande. La eficiencia se logra con un sistema de escape modulable al 100 por ciento que solo funciona cuando es necesario. La mayoría de las horas de funcionamiento del sistema de escape modulable al 100 % son con carga parcial, lo que ahorra más energía. Statitrac™ de Trane, con el sistema de escape modulable al 100 %, proporciona comodidad y economía para edificios con grandes sistemas de aire acondicionado en la azotea. El control de Statitrac™ es simple. El control de presión espacial enciende y apaga los ventiladores de extracción según sea necesario y modula las compuertas de extracción para mantener la presión espacial dentro de la banda muerta de presión espacial. Usando el panel de interfaz humana montado en la unidad, puede: • Ajuste el punto de ajuste de la presión del espacio. • Ajuste la banda muerta de presión espacial. • Mida y lea la presión del espacio del edificio. El sistema de escape modulante mantiene la presión deseada del edificio, ahorrando energía mientras mantiene el edificio a la presión adecuada. La presurización adecuada del edificio elimina los molestos silbidos de las puertas, las puertas abiertas y los olores de otras zonas. La secuencia de control de construcción de espacios directos de Statitrac™ se mantendrá cuando se utilice un variador de frecuencia. El control Statitrac™ con ventilador de retorno Plenum es lo último en tecnología Otros fabricantes utilizan un esquema de control de seguimiento del ventilador mediante el cual la velocidad del ventilador de retorno sigue la velocidad del ventilador de suministro de forma lineal. Este esquema funciona bien con un flujo de aire CFM mínimo y máximo. Sin embargo, debido a las diferentes características de rendimiento del ventilador de suministro y retorno, la presión del edificio es difícil de controlar en los puntos entre el flujo de aire CFM mínimo y máximo. El sistema de control de presurización del edificio/ventilador de retorno de Trane® elimina los efectos de las características disímiles de los ventiladores de suministro/retorno experimentados en un sistema de control de seguimiento lineal mediante la modulación de las compuertas de escape en función de la presión del espacio, las compuertas de retorno/economizador en función de los requisitos de ventilación y el ventilador de retorno velocidad basada en la presión estática de la cámara de retorno. Los sistemas de ventilador de suministro, ventilador de retorno, compuerta de escape y compuerta de retorno/economizador actúan de forma independiente para mantener la comodidad y la presión del edificio. El ventilador de retorno funciona siempre que el ventilador de suministro está en funcionamiento. Las compuertas de escape de la unidad se modulan en respuesta a la señal de presión del espacio para mantener la presión del espacio dentro de la banda muerta de presión del espacio. posición del economizador de aire exterior y solicitud de enfriamiento del economizador. La velocidad del ventilador de retorno se modula en función de un control de banda muerta de presión estática del conducto de retorno. Usando la interfaz humana montada en la unidad, el operador puede: • Ajuste el punto de ajuste de la presión del espacio • Ajustar la banda muerta de presión espacial • Medir y leer la presión del espacio del edificio • Mida y lea la presión estática del conducto de retorno. La presurización adecuada del edificio elimina los molestos silbidos de las puertas, las puertas abiertas y los olores de otras zonas. Unidades de frecuencia variable (VFD) Los variadores de frecuencia se instalan y prueban en la fábrica para proporcionar modulación de la velocidad del motor del ventilador de suministro/escape/retorno. Los VFD, en comparación con los amortiguadores de descarga, son más silenciosos, más eficientes y 12 RT-PRC058C-ES
  • 13. Características y Beneficios son elegibles para reembolsos de servicios públicos. Los VFD están disponibles con o sin una opción de derivación. El control de derivación simplemente proporcionará un flujo de aire nominal completo en caso de falla de la unidad. Unidades Condensadoras Evaporativas A diferencia de los condensadores enfriados por aire, los condensadores evaporativos dependen de la temperatura ambiental de bulbo húmedo, en lugar de la temperatura de bulbo seco. La temperatura de bulbo húmedo es generalmente varios grados más baja que la de bulbo seco. El uso de la temperatura de bulbo húmedo más baja para condensar el vapor de refrigerante puede reducir drásticamente el consumo de energía del compresor al reducir la presión de descarga del compresor, lo que aumenta la eficiencia de la unidad. Antes se pensaba que se limitaba a climas secos/áridos, pero la gente encuentra que la condensación por evaporación es útil en prácticamente cualquier clima. Para ayudar con esta determinación, los sistemas de selección estándar de Trane (TOPSS) proporcionan rendimiento y salidas de kW para ayudar a definir qué opción es la adecuada para su aplicación. . Compresores scroll 3-D® de Trane® El Trane® 3-D® Scroll brinda importantes beneficios de confiabilidad y eficiencia inherentes a su diseño. El 3-D® Scroll permite que los scroll orbitales se toquen en las tres dimensiones formando una cámara de compresión completamente cerrada que conduce a una mayor eficiencia. Además, las espirales en órbita solo se tocan con la fuerza suficiente para crear un sello, por lo que no se produce desgaste entre las espirales de la espiral. Las espirales fijas y en órbita están hechas de hierro fundido de alta resistencia, lo que da como resultado una menor distorsión térmica y una fuga mínima. Además, un mejor aislamiento de las piezas ha resultado en una reducción de los niveles de sonido del compresor en comparación con los diseños anteriores. Las características enumeradas a continuación optimizan el diseño y el rendimiento del compresor: • Perfil de desplazamiento optimizado • Protección de escudo térmico para reducir la transferencia de calor entre la descarga y el gas de succión • Sellado mejorado entre el lado del condensador y el lado del controlador de aire Se incorporan características adicionales en el diseño del compresor para una mayor confiabilidad del compresor: • Tapa del motor de diseño patentado para mejorar la refrigeración del motor • Alineación de rodamientos mejorada • Resistencia mejorada al arranque en seco • Mirilla de aceite para evaluar los niveles de aceite adecuados Variación de par bajo El compresor scroll 3-D® tiene un ciclo de compresión muy suave. Esto significa que el compresor scroll impone muy poca tensión en el motor, lo que resulta en una mayor confiabilidad. La baja variación de par reduce el ruido y la vibración. Motor enfriado por gas de succión La eficiencia y la confiabilidad del motor del compresor se optimizan aún más con el último diseño de espiral. La tapa del motor patentada dirige el gas de succión sobre el motor, lo que resulta en temperaturas más frías del motor para una vida útil más prolongada y una mejor eficiencia. RT-PRC058C-ES 13
  • 14. Características y Beneficios Ahorro de Energía, IAQ Mejorado y Confort IntelliPak™ ofrece varias formas de ahorrar energía mientras mejora la calidad del aire interior (IAQ) y la comodidad de la zona. Las opciones estándar instaladas de fábrica para ahorrar energía incluyen recalentamiento de gas caliente y condensadores evaporativos. Nota:No disponible a temperatura baja para unidades de 20 a 40 toneladas (calentadores de 235 y 350 Mbh). VAV de zona única (SZVAV) El VAV de zona única (SZVAV) está diseñado para su uso en aplicaciones de zona única, como gimnasios, auditorios, instalaciones de fabricación, tiendas minoristas y cualquier espacio abierto grande donde haya diversidad en el perfil de carga. Es un reemplazo ideal para los antiguos sistemas de volumen constante (CV), ya que reduce los costos operativos y mejora la comodidad de los ocupantes. Los sistemas SZVAV combinan los conocimientos de aplicación, control e integración de sistemas de Trane para hacer coincidir exactamente la velocidad del ventilador con las cargas de refrigeración y calefacción, independientemente de las condiciones de funcionamiento. El resultado es un equilibrio optimizado entre el control de la temperatura de la zona y el ahorro de energía del sistema. Dependiendo de su aplicación específica, el ahorro de energía puede ser de hasta un 20 % o más. Nota:Se recomienda el modelado de sistemas de construcción en un software de simulación de energía como TRACE para evaluar las mejoras de rendimiento de su aplicación. SZVAV está totalmente integrado en el sistema de control IntelliPak™. Proporciona la puesta en marcha más simple y rápida de la industria a través de controladores de sistema probados, cableados e instalados en fábrica. programación especial de algoritmos, o búsqueda en el lugar de trabajo de sensores instalados en campo, tableros, etc. El VAV de zona única es una solución rápida y simple para muchas aplicaciones. Consulte a su proveedor local de Trane para obtener la última solución de sistema VAV. Ventiladores de cámara de transmisión directa eDrive™ Además de una mayor confiabilidad, los ventiladores plenum de transmisión directa ofrecen una mayor eficiencia del ventilador en los puntos de clasificación AHRI. Los ventiladores plenum de transmisión directa tienen una eficiencia operativa máxima que suele ser entre un 10 y un 20 % más eficiente que los ventiladores en caja tradicionales. Trane ofrece dos anchos de ventilador para optimizar la eficiencia del ventilador para el sistema del edificio. Para aplicaciones de baja estática, donde los ventiladores curvados hacia adelante pueden ser la mejor opción, use el programa de selección de software de computadora TOPSS™ de Trane para seleccionar la opción de ventilador más eficiente para el diseño de su sistema. Los ventiladores plenum de transmisión directa se ofrecen como un diseño especial con unidades de condensador evaporativo. Sistema de medición del aire exterior Trane® Air Quality (Traq™) El sistema de medición de aire exterior Trane® Air Quality (Traq™) utiliza anillos de detección de presión de velocidad para medir el flujo de aire en la abertura de aire exterior desde 40 cfm/ton hasta el flujo de aire máximo. La precisión de la medición es de al menos ±15 % y cumple con los requisitos de LEED IE Q Credit 1. 14 RT-PRC058C-ES
  • 15. Consideraciones de aplicación Opciones de ventilador de escape/retorno ¿Cuándo es necesario proporcionar escape del edificio? Cada vez que se usa un economizador de aire exterior, un edificio generalmente requiere un sistema de escape. El propósito del sistema de escape es extraer la cantidad adecuada de aire para evitar la presurización excesiva o insuficiente del edificio. El objetivo es extraer aproximadamente un 10 por ciento menos aire que la cantidad de aire exterior que ingresa al edificio. Esto mantiene una presión de construcción ligeramente positiva. La razón para aplicar un ventilador de retorno o extractor es controlar la presión del edificio. El sistema de escape 100% modulante de Trane® con Statitrac™ es una opción excelente para controlar la presión del edificio en la mayoría de las aplicaciones. Para aplicaciones más exigentes, el sistema de ventilador de retorno 100 por ciento modulante de Trane con Statitrac es una excelente opción para sistemas con altas pérdidas de presión estática de retorno o retornos de conductos. Ambos sistemas emplean tecnología de control digital directo para mantener la presión del edificio. Los sistemas de ventiladores de retorno o extracción con Statitrac se pueden usar en cualquier aplicación de techo que tenga un economizador de aire exterior. Un edificio puede tener todo o parte de su sistema de escape en la unidad de techo. A menudo, un edificio proporciona escape externo al equipo de aire acondicionado. Este escape externo debe tenerse en cuenta al seleccionar el sistema de escape de la azotea. Con un sistema de ventilador de escape, el motor del ventilador de suministro y las transmisiones deben dimensionarse para superar la presión estática total del sistema, incluidas las pérdidas de retorno, y extraer el aire de retorno hacia la unidad durante el funcionamiento sin economizador. Sin embargo, un ventilador de suministro generalmente puede superar las pérdidas del conducto de retorno de manera más eficiente que un sistema de ventilador de aire de retorno. Esencialmente, un ventilador grande por sí solo es normalmente más eficiente que dos ventiladores en serie debido a que solo se pierde una unidad, no dos como con los sistemas de ventilador de retorno. En un sistema de ventilador de retorno, el ventilador de retorno está en serie con el ventilador de suministro y funciona continuamente cada vez que el ventilador de suministro está funcionando para mantener el volumen de aire de retorno. solo pérdidas de presión estática. El motor del ventilador de retorno y las unidades están dimensionadas para llevar el CFM de retorno a la unidad en función de la estática del conducto de retorno. Por lo tanto, con un sistema de ventilador de retorno, el ventilador de suministro normalmente requiere menos caballos de fuerza que un sistema con un ventilador de extracción. . Sistemas de escape/retorno • Relieve barométrico • Opción de ventilador de aire de escape al 50 por ciento • Escape modulable al 100 por ciento con control de presurización del edificio con sensor de espacio directo Statitrac (con o sin impulsores de frecuencia variable de escape) • Escape 100 por ciento modulante sin Statitrac • Ventilador de lámina aerodinámica de retorno plenum 100 por ciento modulante con control de presurización del edificio de detección directa de espacio Statitrac con variador de frecuencia • Ventilador de superficie aerodinámica de retorno plenum 100 por ciento modulante sin Statitrac • Los impulsores para aplicar sistemas de ventiladores de retorno o extractores van desde economía hasta control de presión de edificios, requisitos de códigos y prácticas de ingeniería generalmente aceptadas. Recomendaciones de aplicación Amortiguadores de alivio barométrico Los amortiguadores de alivio barométrico consisten en amortiguadores de gravedad que se abren con el aumento de la presión del edificio. A medida que aumenta la presión del edificio, también aumenta la presión en la sección de retorno de la unidad, lo que abre las compuertas y libera aire. El alivio barométrico se puede usar para brindar alivio a edificios de un solo piso sin conductos de retorno y requisitos de escape de menos del 25 por ciento. RT-PRC058C-ES 15
  • 16. Consideraciones de aplicación Sistema de escape al 50 por ciento El sistema de escape del 50 por ciento es un solo ventilador de escape FC con la mitad de las capacidades de movimiento de aire del sistema de ventilador de suministro. Según la experiencia de Trane, se puede aplicar con éxito un sistema de escape sin modulación seleccionado para 40 a 50 por ciento del CFM de suministro nominal. El sistema de escape de 50 por ciento generalmente no debe seleccionarse para más de 40 a 50 por ciento del flujo de aire de suministro de diseño. Dado que es un sistema sin modulación de encendido/apagado, no varía los CFM de escape con la cantidad de aire exterior que ingresa al edificio. Por lo tanto, si se selecciona para más del 40 al 50 por ciento del flujo de aire de suministro, el edificio puede quedar subpresurizado cuando el funcionamiento del economizador permite que entre menos cantidad de aire exterior en el edificio. Sin embargo, si la presión del edificio no es de naturaleza crítica, el sistema de escape no modulante puede dimensionarse para más del 50 por ciento del diseño. Escape modulante al 100 por ciento con control Statitrac™, volumen constante y unidades VAV Tanto para techos CV como VAV, las compuertas de descarga de escape moduladas al 100 por ciento o el VFD del ventilador de escape se modulan en respuesta a la presión del edificio. Un sistema de control de presión diferencial, Statitrac, utiliza un transductor de presión diferencial para comparar la presión interior del edificio con la presión atmosférica. El ventilador de escape FC se enciende cuando es necesario para reducir la presión estática del edificio al punto de ajuste. El sistema de control Statitrac luego modula las compuertas de descarga o el ventilador. VFD para controlar la presión del edificio dentro de la banda muerta ajustable y especificada que se establece en el panel de interfaz humana. El economizador y las compuertas de aire de retorno se modulan independientemente de las compuertas de escape o del variador de frecuencia del ventilador de escape según el control de ventilación y las solicitudes de enfriamiento del economizador. ventajas: • El extractor funciona solo cuando es necesario para reducir la presión estática del edificio. • Statitrac compensa las variaciones de presión dentro del edificio de los extractores remotos y las unidades de aire de reposición. • Cuando se utilizan compuertas de descarga para modular el flujo de aire de escape, el ventilador de escape puede funcionar sin carga siempre que las compuertas del economizador estén abiertas menos del 100 por ciento. El sistema de escape 100% modulante de Trane® con Statitrac™ brinda un control eficiente de la presión del edificio en la mayoría de las aplicaciones simplemente porque las compuertas de descarga de escape 100% modulantes o el variador de frecuencia del ventilador de escape se controlan directamente desde la presión del edificio, en lugar de un indicador indirecto de la presión del edificio, como Posición de la compuerta de aire exterior. Sistema de escape modulante al 100 por ciento sin Statitrac™, solo unidades de volumen constante Este sistema de ventiladores tiene capacidades de rendimiento iguales a las del ventilador de suministro. Los ventiladores de extracción FC se activan con la posición de la compuerta de aire exterior del economizador y las compuertas de extracción siguen la posición de la compuerta de aire exterior del economizador. La cantidad de aire expulsado por este ventilador se controla mediante la modulación de la descarga. compuertas de descarga en la salida del ventilador. La posición de la compuerta de descarga se controla mediante una señal que varía con la posición de las compuertas del economizador. Cuando los ventiladores de extracción arrancan, las compuertas de descarga de modulación están completamente cerradas y el flujo de aire de escape es del 15 al 20 por ciento del escape total. capacidades. ventajas: • El ventilador de escape funciona solo cuando el economizador alcanza el punto de activación de escape deseado. • Los amortiguadores de escape se modulan según la posición del economizador. • Cuando se utilizan compuertas de descarga para modular el flujo de aire de escape, el ventilador de escape puede funcionar sin carga siempre que las compuertas del economizador estén abiertas menos del 100 por ciento. El sistema de escape 100% modulante de Trane® proporciona un control lineal excelente del escape del edificio en la mayoría de las aplicaciones en las que no es importante mantener la presión del edificio. dieciséis RT-PRC058C-ES
  • 17. Consideraciones de aplicación Figura 1. Vista en planta del sistema de escape modulante al 100 por ciento Afuera Aire Suministrar Aire Apertura Suministrar Aficionados Cansada Aficionados Descarga Amortiguadores Cansada Aire Sistemas de ventiladores de retorno modulantes al 100 por ciento con control Statitrac™, unidades de volumen constante y VAV Tanto para aplicaciones de CV como de VAV, la unidad de techo IntelliPak™ ofrece sistemas de ventilador de retorno con modulación del 100 por ciento. Un sistema de control de presión diferencial, Statitrac, utiliza un transductor de presión diferencial para comparar la presión interior del edificio con la presión atmosférica. Las compuertas de escape del ventilador de retorno se modulan, en función de la presión del espacio, para controlar la presión del edificio dentro de la banda muerta especificada y ajustable que se establece. en el panel de interfaz humana. AVFD modula la velocidad del ventilador de retorno en función de la presión estática del conducto de retorno. El economizador y las compuertas de aire de retorno se modulan independientemente de las compuertas de escape según el control de ventilación y las solicitudes de enfriamiento del economizador. ventajas: • El ventilador de retorno funciona independientemente del ventilador de suministro para proporcionar un equilibrio adecuado en toda la envolvente del flujo de aire. • Statitrac compensa las variaciones de presión dentro del edificio de los extractores remotos y las unidades de aire de reposición. • El ventilador de retorno actúa como ventilador de escape y de retorno en función de los requisitos de funcionamiento. El sistema de retorno 100% modulante de Trane® con Statitrac proporciona un control eficiente de la presión del edificio en aplicaciones con mayor presión estática en los conductos de retorno y aplicaciones que requieren retornos en los conductos. Las compuertas de descarga de escape se controlan directamente desde la presión del edificio, el VFD del ventilador de retorno se controla desde la presión estática de retorno y las compuertas de retorno/economizador se controlan según el control de ventilación y las solicitudes de enfriamiento del economizador. Ventilador de retorno modulante al 100 por ciento sin control Statitrac, solo unidades de volumen constante El ventilador de retorno funciona continuamente mientras el ventilador de suministro está energizado. El economizador, el aire de retorno y las compuertas de escape se modulan según el control de ventilación y las solicitudes de enfriamiento del economizador. RT-PRC058C-ES 17
  • 18. Consideraciones de aplicación ventajas: • El ventilador de retorno mejora la capacidad estática total del sistema. • El ventilador de retorno descarga en dos direcciones, equilibrando así los volúmenes de aire de escape y de retorno de la unidad. Descarga Horizontal La instalación de techo típica tiene rutas de aire de suministro y de retorno enrutadas a través del bordillo del techo y el techo del edificio. Sin embargo, muchas instalaciones en azoteas requieren suministro y/o retorno horizontal desde la azotea debido al diseño único de un edificio o por consideraciones acústicas. Trane tiene dos formas de lograr el suministro y/o el retorno horizontales. El primer método es a través de bordillos especiales suministrados en el lugar que usan las aberturas estándar de descarga y retorno de la unidad. bordillo. El segundo método disponible para suministro y retorno horizontal se aplica a 24-89toneladas SXHL, SFHL, SLHL y SSHL, unidades de diseño SOLAMENTE. Con este método, las aberturas estándar de descarga y retorno se bloquean en fábrica como un diseño especial. Los paneles de acceso se quitan como se indica enFigura 2, pág. 19. Estas aberturas se utilizan para la descarga y el retorno. No se necesita un bordillo especial. Unidades SXHL, SFHL, SLHL, SSHL Figura 2es un esquema simplificado de la azotea que muestra qué paneles se pueden usar para el suministro y/o el retorno horizontales. ser removida y cualquiera de las aberturas usadas como una unidad de descarga (vea la nota1). Para devolver el aire horizontalmente, la puerta de acceso del ventilador de escape (Panel C) se puede quitar y usar como una abertura de retorno.tabla 1,Tabla 2, y Cuadro 3, pág. 20 mostrar las dimensiones de esos paneles (ver nota4). Nota:La descarga horizontal no se puede aplicar a las unidades SFHL 20-55T con ventilador DDP. Descarga horizontal en techos SXHL, SFHL, SLHL y SSHL (24-89 toneladas) Los techos SXHL (solo enfriamiento de carcasa extendida), SFHL (calefacción a gas), SSHL (calefacción a vapor) y SLHL (calefacción por agua caliente) se pueden modificar de fábrica como un diseño especial para suministrar y devolver aire horizontalmente sin el uso de un suministro horizontal. /bordillo de retorno. Para suministrar aire horizontalmente solo en SXHL, los paneles que normalmente alojan los controles de accesorios de calefacción (Panel A) y las compuertas barométricas de calefacción a gas (Panel B) se pueden quitar y cualquiera de las aberturas se puede usar como una unidad de descarga. La puerta de acceso al extractor de aire (Panel C) se puede quitar y usar como abertura de retorno (consulte la nota4). 18 RT-PRC058C-ES
  • 19. Consideraciones de aplicación Figura 2. Dimensiones del panel de descarga horizontal: unidades SXHL, SFHL, SLHL, SSHL (24-89 toneladas) Vista del plan Grupo B Z W Retorno X Nota: no se puede quitar panel A para descarga horizontal en unidades S_HL. Grupo C Panel A Vista lateral H H Y W Z Notas: 1 Para descarga horizontal en unidades SFHL, SLHL y SSHL, solo se puede quitar el Panel B. El panel A no se puede utilizar debido a la ubicación de las tuberías y los componentes de calefacción. Agregue una caída de presión adicional de 0,20 pulgadas a la estática externa de suministro para tener en cuenta el giro adicional que está haciendo el aire. Todas las aberturas tienen un borde de 1,25 pulgadas alrededor del perímetro para facilitar la conexión de los conductos. Si se utilizan ventiladores de extracción/retorno, se deben tomar medidas para acceder a los componentes de extracción, ya que la puerta de acceso ahora se utiliza como retorno. Use las dimensiones provistas y el suministro de cfm para calcular la velocidad (pies/min) a través de las aberturas para asegurarse de que sean bobinas aceptables. 2 3 4 5 Tabla 1. SXHL, SFHL, SSHL, SLHL – Dimensiones del panel A y B Área total (HXW) (en.2) Modelo H (pulgadas) Ganar.) (pie2) S*HL *24 S*HL *29 S*HL *36 S*HL *48 S*HL *59 S*HL *73 S*HL *80 S*HL *89 * = Letra/número universal. Consulte el número de modelo para obtener información específica. 40.7 40.7 52.7 64.5 76.7 64.6 64.6 64.6 25,5 25,5 25,5 34.5 34.5 34.5 34.5 34.5 1038 1038 1344 2225 2646 2229 2229 2229 7.2 7.2 9.3 15.5 18.4 15.5 15.5 15.5 RT-PRC058C-ES 19 filtros Suministrar
  • 20. Consideraciones de aplicación Tabla 2. SXHL, SFHL, SSHL, SLHL – Dimensiones del panel C Área total (HXW) (en.2) Modelo H (pulgadas) Ganar.) (pie2) S*HL *24 S*HL *29 S*HL *36 S*HL *48 S*HL *59 S*HL *73 S*HL *80 S*HL *89 * = Letra/número universal. Consulte el número de modelo para obtener información específica. 40.7 40.7 52.7 64.5 76.7 64.6 64.6 64.6 34.5 34.5 34.5 34.5 34.5 34.5 34.5 34.5 1404 1404 1818 2225 2646 2229 2229 2229 9.8 9.8 12.6 15.5 18.4 15.5 15.5 15.5 Tabla 3. Dimensiones SXHL, SFHL, SSHL, SLHL – X, Y y Z Modelo X (pulgadas) Y (pulgadas) Z (pulgadas) S*HL *24 S*HL *29 S*HL *36 S*HL *48 S*HL *59 S*HL *73 S*HL *80 S*HL *89 * = Letra/número universal. Consulte el número de modelo para obtener información específica. 43.5 43.5 43.5 44.5 44.5 44.5 44.5 44.5 44.0 44.0 56,0 67.8 80.0 68.0 68.0 68.0 201.5 201.5 201.5 237.0 237.0 237.5 237.5 237.5 Aplicaciones misceláneas Secuencias de anulación de ventilación Uno de los beneficios de usar un sistema de escape es que la azotea se puede usar como parte de un sistema de anulación de ventilación. Se pueden realizar fácilmente varios tipos de secuencias cuando el escape de energía es parte del sistema de techo. ¿Qué iniciaría la secuencia de control de anulación de ventilación? Por lo general, se usa un interruptor manual y se ubica cerca del panel de control de protección contra incendios. Esto permite que el departamento de bomberos acceda al control para usar durante o después de un incendio. También es posible iniciar la secuencia desde un detector de humo automático instalado en campo. En cualquier caso, un cierre de contacto inicia la secuencia de control de anulación de ventilación. Importante:El sistema de anulación de ventilación no debe usarse para señalar la presencia de humo. causado por un incendio. Trane puede proporcionar cinco secuencias de anulación de ventilación diferentes en los techos IntelliPak™ de CV y VAV. Para su conveniencia, las secuencias pueden ser preestablecidas de fábrica o completamente editables en el campo desde el panel de interfaz humana o Tracer®. El usuario puede "bloquear" cualquiera o las cinco secuencias en el panel de interfaz humana. El usuario puede personalizar hasta cinco secuencias de anulación diferentes para fines como el control de humo. Los siguientes parámetros dentro de la unidad se pueden definir para cada uno de los cinco secuencias: • Ventilador de suministro - encendido/apagado • Variadores de frecuencia - encendido (60 Hz)/apagado (0 Hz)/control • Ventilador de escape/retorno - encendido/apagado • Amortiguadores de escape - abiertos/cerrados • Compuertas economizadoras - abiertas/cerradas • Calefacción - apagado/control (salida para) cajas VAV - apertura/control 20 RT-PRC058C-ES
  • 21. Consideraciones de aplicación Los compresores y los ventiladores del condensador se apagan para cualquier secuencia de anulación de ventilación. Las secuencias predeterminadas de fábrica incluyen apagado de la unidad, escape, purga, purga con control de presión del conducto y presurización. Cualquiera de las secuencias de anulación de ventilación definidas por el usuario puede iniciarse cerrando un interruptor suministrado en campo o contactos conectados a una entrada en el módulo de anulación de ventilación. Si se solicita más de una secuencia de anulación de ventilación, se inicia la secuencia con la prioridad más alta. Consulte la Secuencia de operación provista en la sección Control de este catálogo para obtener más detalles sobre cada secuencia de anulación. Consideraciones de calefacción de gas natural Los intercambiadores de calor de gas estándar IntelliPak™ no se recomiendan para aplicaciones con condiciones de aire mezclado que ingresan al intercambiador de calor por debajo de 50 °F. Las temperaturas del aire mezclado por debajo de los 50 °F pueden causar que se forme condensación en el intercambiador de calor, lo que provoca una falla prematura. Para una mayor confiabilidad, la recomendación en estas aplicaciones es el calor de gas de modulación completa o ultra. Para obtener información sobre las limitaciones del flujo de aire y el aumento de temperatura en el intercambiador de calor, consulteCuadro 19, pág. 44. Consideraciones acústicas El momento ideal para tomar medidas para reducir la transmisión de sonido al espacio es durante la fase de diseño del proyecto. La ubicación adecuada del equipo en la azotea es fundamental para reducir los niveles de sonido transmitidos al edificio. La forma más económica de evitar un problema acústico es colocar cualquier equipo en la azotea lejos del área acústicamente crítica. Si es posible, el equipo de la azotea no debe ubicarse directamente sobre áreas tales como: oficinas, salas de conferencias, áreas de oficinas ejecutivas y aulas. Las ubicaciones ideales son por encima de los pasillos, los cuartos de servicio, los baños u otras áreas donde los niveles de sonido más altos son aceptables. Se deben seguir varias pautas básicas para la ubicación de las unidades a fin de minimizar la transmisión del sonido a través de la estructura del edificio: • Nunca coloque en voladizo la sección de condensación de la unidad. Un travesaño estructural debe soportar este extremo de la unidad. • Ubique el centro de gravedad de la unidad cerca o sobre una columna o viga de soporte principal para minimizar la deflexión del techo y el ruido vibratorio. • Si la estructura del techo es muy liviana, las vigas del techo deben reemplazarse por una forma estructural en las áreas críticas descritas anteriormente. • Si se van a colocar varias unidades en un tramo, deben escalonarse para reducir la deflexión en ese tramo. Es imposible cuantificar totalmente el efecto de la estructura del edificio en la transmisión del sonido, ya que esto depende de la respuesta del techo y los elementos del edificio al sonido y la vibración de los componentes de la unidad. Sin embargo, las pautas enumeradas anteriormente son pautas comprobadas por experiencia que ayudarán a reducir la transmisión de sonido. Hay varias otras fuentes de sonido de la unidad, es decir, el ventilador de suministro, los compresores, los ventiladores de escape, los ventiladores del condensador y el ruido aerodinámico generado en los accesorios de los conductos. Consulte el Manual de aplicaciones de ASHRAE actual para obtener pautas sobre cómo minimizar la generación de ruido aerodinámico asociado con los accesorios de los conductos. Para obtener información sobre varias consideraciones de instalación de conductos que abordan específicamente las preocupaciones sobre el nivel de sonido en interiores, consulte el último boletín de ingeniería de Trane® sobre sonido. Este boletín incluye datos de potencia de sonido en los techos IntelliPak™ de Trane. Comuníquese con su representante local de Trane® para obtener este boletín. El programa de diseño de conductos VariTrane™ se puede utilizar para analizar la atenuación del ruido del conducto del camión, el conducto de salida, la unidad de control VAV y la unidad terminal. Este programa cuantifica la generación de ruido aéreo que se puede esperar en cada terminal para que el diseñador pueda identificar posibles problemas de sonido y realizar modificaciones de diseño antes de la instalación del equipo. El programa de acústica de Trane® (TAP) permite el modelado de parámetros de instalación en azoteas. El resultado de este programa muestra el nivel NC interior resultante para la instalación modelada. RT-PRC058C-ES 21
  • 22. Consideraciones de aplicación El programa está disponible en la Red de Servicio Directo al Cliente (CDS) de Trane, solicite a su representante local de Trane® información adicional sobre este programa. Aplicaciones de alta temperatura de retorno de entrada Algunas aplicaciones pueden tener altas temperaturas de retorno de entrada, como un centro de datos. Se recomienda que las temperaturas de bulbo seco en cualquier aplicación no superen los 95 °F durante períodos prolongados. Si este es un requisito, trabaje con el grupo de Aplicaciones o Soporte de productos para desarrollar una evaluación específica. Otros factores, como el bulbo húmedo y la temperatura ambiente, también afectarán la reacción del sistema. Requisitos de autorización Figura 3. Ubicación de la unidad Se deben mantener los espacios libres recomendados identificados con las dimensiones de la unidad para garantizar la capacidad de servicio adecuada, la capacidad máxima y la máxima eficiencia operativa. Cansada Aire Exterior Toma de aire1 Una reducción en la holgura de la unidad podría resultar en la inanición del serpentín del condensador o en la recirculación de aire caliente del condensador. Se deben considerar los espacios libres para lo siguiente: • ¿Los espacios libres disponibles permiten realizar trabajos de servicio importantes, como cambiar compresores o bobinas? • ¿Los espacios libres disponibles permiten la entrada de aire exterior adecuada, la eliminación del aire de escape y el flujo de aire del condensador? Exterior Toma de aire2 • Si se utiliza una protección alrededor de la unidad, ¿existe la posibilidad de recirculación de aire desde el escape hasta la entrada de aire exterior o desde el escape del condensador hasta la entrada del condensador? Cansada Aire Exterior Toma de aire1 • ¿Cumplen las autorizaciones con todos los códigos aplicables? Los espacios libres reales que parezcan inadecuados deben revisarse con un ingeniero de ventas local de Trane®. Cuando se van a colocar dos o más unidades una al lado de la otra, la distancia entre las unidades debe aumentarse al 150 por ciento del espacio libre recomendado para una sola unidad. Las unidades también deben escalonarse como se muestra en figura 3por dos razones: • Para reducir la desviación del tramo si se coloca más de una unidad en un solo tramo. La reducción de la desviación desalienta la transmisión del sonido. Notas: 1.Los modelos enfriados por evaporador de 24 a 48 toneladas solo tienen una entrada de aire exterior. Los modelos de condensación por evaporación de 59 a 89 toneladas tienen dos entradas de aire exterior. • Para asegurar la difusión adecuada del aire de escape antes del contacto con la entrada de aire exterior de la unidad adyacente. 22 RT-PRC058C-ES
  • 23. Proceso de selección Al calcular las capacidades de los condensadores evaporativos, utilice el bulbo húmedo ambiental (WB). Selección de capacidad de calefacción 1. Determine la temperatura del aire que ingresa al módulo de calefacción Temperatura del aire mezclado = RADB + % OA (OADB - RADB) = 70 + (0,10) (0 - 70) = 63 °F Aumento de la temperatura del motor del ventilador del aire de suministro = 51 900 Btu ÷ (1,085 x 17 500 CFM) = 2,73 °F Aire temperatura de entrada al módulo de calefacción = 63,0 + 2,73 = 65,7 °F 2. Determinar la carga total de calefacción de invierno Carga total de calefacción de invierno = carga máxima de calefacción + carga de ventilación - calor del motor del ventilador de suministro = 475 + 133 - 51,9 = 556,1 MBh una. Sistema de calefacción eléctrica Unidad que funciona con fuente de alimentación 460/60/3. DeCuadro 23, pág. 45, kW puede seleccionarse para una unidad nominal de 50 toneladas que opera con una potencia de 460 voltios. El módulo de calor de 170 kW (580,1 MBh) satisfará la carga de calefacción de invierno de 563 MBh. Cuadro 22, pág. 45muestra un aumento de la temperatura del aire de 30,6 °F para 17 500 CFM a través del módulo de calor de 170 kW. Temperatura de suministro de la unidad en las condiciones de calefacción de diseño = temperatura del aire mezclado + aumento de la temperatura del aire = 65,7 °F + 30,6 °F = 96,3 °F. b. Sistema de calefacción de gas (gas natural) DeCuadro 19, pág. 44seleccione el módulo de calor alto (salida de 680 MBh) para satisfacer la carga de calefacción de invierno de 563 MBh en la unidad CFM. Cuadro 19, pág. 44también muestra un aumento de la temperatura del aire de 35,0 °F para 17 500 CFM a través del módulo de calefacción. Temperatura de suministro de la unidad en las condiciones de calefacción de diseño = temperatura del aire mezclado + aumento de la temperatura del aire = 65,7 °F + 35,0 °F = 100,7 °F. RT-PRC058C-ES 23
  • 24. Proceso de selección Figura 4. Motor del ventilador C. Calentamiento de agua caliente Suponga que la temperatura del suministro de agua caliente es de 190 °F. Reste la temperatura del aire mezclado de la temperatura del agua caliente para determinar la ITD (diferencia de temperatura inicial). ITD = 190 °F - 65,7 °F = 126 °F. Divida la carga de calefacción de invierno por ITD = 563 MBh ÷ 126°F = 4,50 Q/ITD. DeCuadro 24, pág. 45, seleccione el módulo de calor bajo. Por interpolación, se puede obtener un Q/ITD de 4,50 a un gpm de 25,7. La caída de presión del agua a 25,7 gpm es 0,57 pies de agua. El aumento de temperatura del módulo de calor está determinado por: Btu totales 1.085 x suministro CFM = -T 563,000 (1.085x17.500) = 29.7°F Temperatura del aire de suministro de la unidad = temperatura del aire mezclado + aumento de la temperatura del aire = 65,7 + 29,7 = 95 °F. d. Sistema de calefacción de vapor Suponga un suministro de vapor de 15 psig. DeCuadro 21, pág. 44, la temperatura del vapor saturado es de 250°F. Reste la temperatura del aire mezclado de la temperatura del vapor para determinar el ITD. ITD = 250 °F - 65,7 °F = 186 °F. Divida la carga de calefacción de invierno por ITD = 563 MBh ÷ 186 °F = 3,03 Q/ITD. DeCuadro 20, pág. 44, seleccione el módulo de alta temperatura. El módulo de alta temperatura a 17 500 CFM tiene un Q/ITD = 5,11. Capacidad del módulo de calefacción, Q = ITD x Q/ITD = 186 F x 5,11 Q/ITD = 950 MBh 24 RT-PRC058C-ES
  • 25. Proceso de selección Aumento de la temperatura del aire del módulo de calor = Btu totales 1.085 x suministro CFM 945 Btu ÷ (1,085 x 17 500 CFM) = 50 °F. Temperatura de suministro de la unidad en las condiciones de diseño = temperatura del aire mezclado + aumento de la temperatura del aire = 65,1 °F + 50 °F = 116 °F. Procedimiento de entrega aérea Las curvas de rendimiento del ventilador de suministro incluyen la resistencia interna del techo. Para la determinación de la presión estática total, se debe agregar la estática externa del sistema a la caída de presión estática del componente apropiado (serpentín del evaporador, filtros, economizador opcional, ventilador de escape opcional, sistema de calefacción opcional, carcasa extendida solo de enfriamiento opcional, bordillo de techo opcional). Dimensionamiento del motor del ventilador de suministro El motor del ventilador de suministro seleccionado en la determinación de la capacidad de enfriamiento fue de 16 bhp y 989 rpm. Por lo tanto, se seleccionó un motor del ventilador de suministro de 20 hp. Para una selección de fanáticos de FC, ingreseCuadro 30, pág. 56para seleccionar la unidad adecuada. Para un techo de 50 toneladas con motor de 20 hp, se selecciona un número de accionamiento A - 1000 rpm. Dimensionamiento del motor del ventilador de escape El ventilador de escape se selecciona en función de la presión estática negativa del sistema de retorno total y el CFM del ventilador de escape. La estática negativa del sistema de retorno incluye la estática del conducto de retorno y la caída de presión estática del bordillo del techo. Presión estática del conducto de retorno = 0,65 pulgadas Bordillo de techo Trane® (Cuadro 25, pág. 51) = 0,12 pulgadas Presión estática negativa del sistema de retorno total = 0,77 pulgadas Extractor CFM = 12 000 CFM DeCuadro 36, pág. 79, la potencia requerida es de 3,45 hp a 574 rpm. Por lo tanto, el motor del extractor seleccionado es de 5 hp. Para seleccionar una unidad, ingreseCuadro 29, pág. 55para un motor de 5 hp para una unidad de 50 ton. Número de selección de accionamiento 6 - 600 rpm. Cuando las altitudes estén significativamente por encima del nivel del mar, utiliceCuadro 9, pág. 35, yCuadro 10, pág. 35y Figura 5, pág. 35para los factores de corrección aplicables. Tamaño del motor del ventilador de retorno El ventilador de retorno se selecciona en función del CFM del ventilador de retorno y la presión estática negativa del sistema de retorno total. La estática negativa del sistema de retorno incluye la estática del conducto de retorno, la caída de presión del amortiguador de escape y cualquier caída de presión estática del bordillo del techo. Dado que los ventiladores de retorno manejan toda la estática de retorno, no es necesario que el tamaño del motor del ventilador de suministro incluya este valor. Esta característica es útil si los HP del motor de suministro superan el límite máximo y, en algunos casos, pueden permitir la reducción del tamaño del motor de suministro. Sin embargo, dado que el ventilador de retorno funciona continuamente para manejar toda la estática de retorno, el calor sensible generado por el motor debe incluirse en la ecuación de temperatura mixta del serpentín del evaporador entrante. Presión estática del conducto de retorno = 0,65 Bordillo del techo Presión estática (Cuadro 25, pág. 51) = 0,12 Caída de presión del amortiguador de escape = 0,41 Presión estática total del sistema de retorno = 1,18 CFM del ventilador de retorno = 12000 RT-PRC058C-ES 25
  • 26. Proceso de selección DeCuadro 32, pág. 58, el bhp requerido es 4.55. Por lo tanto, el ventilador de retorno se selecciona a 5HP. Para seleccionar una unidad, consulte la tablaCuadro 35, pág. 61para un motor de retorno de 5 HP en una unidad de 50 HP. Número de selección de unidad C - 1200. UsandoFigura 4, pág. 24para calor del motor del ventilador, calor del motor para 4,55 BHP = 10,4 MBh 10,4 MBh / (1,085 x 12000 ventilador de retorno CFM) = 0,80 °F Se agrega 0.80°F a la temperatura del aire de retorno. Techo de condensación evaporativa Para la selección de unidades, se pueden seleccionar condensadores evaporativos o enfriados por aire utilizando los mismos cálculos; sin embargo, las capacidades evaporativas deben calcularse en función de las temperaturas de bulbo húmedo (WB). Para seleccionar un modelo específico, utilice TOPSS™ o comuníquese con la oficina de ventas local de Trane. Requisitos eléctricos de la unidad Los procedimientos de selección de los requisitos eléctricos para los amperios del tamaño de los cables, el tamaño máximo de los fusibles y los fusibles de dos elementos se proporcionan en la sección de servicio eléctrico de este catálogo. Correcciones de altitud Las tablas y curvas de rendimiento de techo de este catálogo se basan en aire estándar (0,075 libras/pie). Si los requisitos de flujo de aire del techo se encuentran en condiciones distintas a las estándar (nivel del mar), se necesita una corrección de la densidad del aire para proyectar un rendimiento preciso de la unidad. Figura 5, pág. 35muestra la relación de densidad del aire a varias temperaturas y elevaciones. Los techos de Trane® están diseñados para operar entre 40 y 90 grados Fahrenheit de temperatura del aire de salida. El procedimiento a utilizar cuando se selecciona un ventilador de suministro o extractor en un techo para elevaciones y temperaturas distintas a las estándar es el siguiente: 1. Primero, determine la relación de densidad del aire usandoFigura 5. 2. Divida la presión estática en la condición no estándar por la relación de densidad del aire para obtener la presión estática corregida. 3. Use el CFM real y la presión estática corregida para determinar las rpm y bhp del ventilador a partir de las tablas o curvas de rendimiento del techo. 4. Las rpm del ventilador son correctas según lo seleccionado. 5. Los Bhp deben multiplicarse por la relación de densidad del aire para obtener los bhp operativos reales. Para ilustrar mejor este procedimiento, se utiliza el siguiente ejemplo: Considere una unidad de techo de 60 toneladas que entregará 18,000 CFM reales a una presión estática total (tsp) de 3 pulgadas, una temperatura del aire de salida de 55 °F, a una altura de 5,000 pies. 1. DesdeFigura 5, la relación de densidad del aire es 0,86. 2. Cucharadita = 3,0 pulgadas / 0,86 = 3,49 pulgadas cucharadita. 3. De las tablas de rendimiento: un techo de 60 toneladas entregará 18,000 CFM a 3.49 pulgadas de cucharadita a 992 rpm y 26.1 bhp. 4. Las rpm son correctas según lo seleccionado: 906 rpm. 5. Bhp = 26,1 x 0,86 = 22,4 bhp reales. Los MBh, SHR y kW del compresor deben calcularse de forma estándar y luego convertirse a reales usando los factores de corrección enCuadro 9, pág. 35. Aplique estos factores a las capacidades seleccionadas en CFM estándar para corregir el índice de flujo másico reducido a través del condensador. Las selecciones de calor que no sean de gas no se verán afectadas por la altitud. La capacidad nominal de gas (salida) debe multiplicarse por los factores dados enCuadro 10, pág. 35antes de calcular la temperatura del aire de suministro de calefacción. 26 RT-PRC058C-ES
  • 27. Número de modelo Descripciones SAHL * 5 0 4 0 A 6 8 A 6 BD 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 1 0 0 W 0 0 G 0 B 0 0 0 R 0 0 0 8 0 0 Dígito 1 — Tipo de unidad W = Retorno del 100% 7.5 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de retorno 10 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de retorno 15 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de retorno 20 HP sin Statitrac (solo CV) D H L norte = Q = = = = 30 kilovatios 50 kilovatios 70 kilovatios 90 kilovatios 110 kilovatios R tu = V = W = = 130 kilovatios 150 kilovatios 170 kilovatios 190 kilovatios S = Autónomo (Azotea Empaquetada) X = Dígito 2: función de la unidad Y = A = Refrigeración DX, sin calefacción E = Refrigeración DX, calefacción eléctrica F = Refrigeración DX, calefacción a gas natural L = Refrigeración DX, calefacción por agua caliente S = Refrigeración DX, calefacción a vapor X = Enfriamiento DX, sin calor, extendido Caja Z = Nota:Cuando el segundo dígito pide "L" (agua caliente) o calor “S” (vapor), uno de los siguientes valores de tamaño de válvula debe estar en el dígito 9: Dígito 12: Impulsión del ventilador de aire de escape/retorno Bobina de alta temperatura: (Ventilador de escape/retorno) 0 4 5 6 = 7 = (Solo ventilador de retorno) C = re = mi F G = = = = Ninguno 400 rpm 500 RPM 600 RPM 700 rpm 8 = 800 RPM 9 = 900 RPM A = 1000 RPM B = 1100 RPM Dígito 3 — Flujo de aire de la unidad 1 = 0,50" 4 = 1,25" 2 = 0,75" 5 = 1,5" 3 = 1" 6 = 2" H = Zona Única Bobina de bajo calor: Dígito 4 — Secuencia de desarrollo A = .50" profundidad = 1,25" B = 0,75" Mi = 1,5" C = 1" F = 2" 1200 RPM 1300 RPM 1400 RPM 1500 RPM 1600 RPM H = 1700 RPM J = 1800 RPM K = 1900 RPM L = Sexto = = Dígito 10 — Secuencia de diseño Dígitos 5,6,7 — Capacidad nominal A = Primero (Asignado de fábrica) Nota: * 24 = Condensador de evaporación de 24 toneladas * 29 = Condensador de evaporación de 29 toneladas * 36 = Condensador de evaporación de 36 toneladas * 48 = Condensador de evaporación de 48 toneladas * 59 = Condensador de evaporación de 59 toneladas * 73 = Condensador de evaporación de 73 toneladas * 80 = Condensador de evaporación de 80 toneladas * 89 = Condensador de evaporación de 89 toneladas La secuencia puede ser cualquier letra de la A a la Z, o cualquier dígito del 1 al 9. Dígito 13 — Filtro (Pre DX/Final) A = Desechable B = Malla de alambre lavable C = Desechable de alta eficiencia D = Bolsa con prefiltro E = Cartucho con prefiltro F = Portafiltro desechable (filtro no incluido) R = Desecho/Final de alta eficiencia portafiltros (sin filtros) T = Rack de filtros verticales de 2" y 1" (sin filtros) /Rejilla de filtros final (sin filtros) Dígito 11 — Opción de escape/ retorno 0 = Ninguno 1 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 = 100 % de escape 15 HP con Statitrac 8 = 100 % de escape 20 HP con Statitrac B = C = re = F = Barométrico 100 % de escape 3 HP con Statitrac 100 % de escape 5 HP con Statitrac 100 % de escape 7.5 HP con Statitrac 100 % de escape 10 HP con Statitrac Dígito 8: fuente de alimentación 4 = 460/60/3 XL E = 200/60/3 XL 5 = 575/60/3 XL F = 230/60/3 XL 50% Escape 3 HP 50% Escape 5 HP 50% Escape 7.5 HP 100 % de escape 3 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de escape 5 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de escape 7.5 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de escape 10 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de escape 15 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de escape 20 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de retorno 3 HP con Statitrac 100 % de retorno 5 HP con Statitrac 100 % de retorno 7,5 HP con Statitrac 100 % de retorno 10 HP con Statitrac 100 % de retorno 15 HP con Statitrac 100 % de retorno 20 HP con Statitrac 100 % Devolver 3 HP sin Statitrac (solo CV) 100 % de retorno 5 HP sin Statitrac (solo CV) Dígito 14: HP del ventilador de aire de suministro Nota:Unidades SEHL (unidades con calor) que utilizan 208V o 230V requieren una fuente de alimentación dual. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A = 3 CV FC = 5 CV FC = 7,5 CV FC = 10 CV FC = 15 CV FC = 20 CV FC = 25 CV FC = 30 CV FC = 40 CV FC = 50 CV FC Dígito 9 — Capacidad de calefacción G = Nota:Cuando el segundo dígito pide "F" (Calefacción a gas), se aplican los siguientes valores: (tenga en cuenta que M está disponible SOLAMENTE en modelos de 50 toneladas y superiores). H = J = H = k = Alta temperatura de 2 etapas Calor bajo: calor de gas ultramodulador Calor bajo, 2 etapas Calor bajo - Modulación completa Sin calor Calor alto: modulación completa Calor alto: calor de gas ultramodulador k = L = DÍGITO 15 - RPM DEL VENTILADOR DE AIRE DE SUMINISTRO L = METRO = 0 PAG T 9 = M= norte = PAG = R = T = tu = 4 5 6 7 8 9 A B C D mi = = = = = = = = = = = 400 rpm 500 RPM = = = 600 RPM 700 rpm 800 RPM 900 RPM 1000 RPM 1100 RPM 1200 RPM 1300 RPM 1400 RPM Nota:Cuando el segundo dígito pide “E” (calefacción eléctrica), se aplican los siguientes valores: V = RT-PRC058C-ES 27
  • 28. Número de modelo Descripciones Dígito 16 — Aire exterior Dígito 19 — Control ambiental 36 37 8 6 = Aisladores de resorte = 15A GFI alimentado de fábrica Interruptor de desconexión/salida de conveniencia = Sensor de temperatura A B re = mi F = = sin aire fresco 0-25% manual 0-100% Economizador 0-100 % Economizador con Traq/DCV 0-100 % Economizador con DCV (Diseño especial) 0 1 = = Estándar 0° Fahrenheit Dígito 20 — Aprobación de la agencia 38 j = = 0 = Ninguno (Calentador de gas cULus, ver nota) cULus Consejo: Ejemplo Números de modelo: SAHL*5040A68A6BD800100W00 G0B000R000800 describe una unidad con las siguientes características: Unidad de solo enfriamiento DX sin carcasa extendida, capacidad de enfriamiento nominal de 50 toneladas, fuente de alimentación 460/60/3, extracción del 100 % con Statitrac, motor del ventilador de extracción de 10 HP con selección de accionamiento No. 8 (800 RPM), filtros desechables, motor de ventilador de suministro de 20 HP con selección de accionamiento No. B (1100 RPM), economizador de 0-100 % con control de bulbo seco, VFD de suministro y escape sin derivación, sin panel remoto , control ambiental estándar, aprobación de la agencia cULus. Unidad de alta capacidad, líneas de engrase extendidas y aisladores de resorte. El dígito de servicio para cada número de modelo contiene 38 dígitos; los 38 dígitos deben ser referenciados. 1 Nota: = Incluye la sección de calefacción de gas clasificada cULus solo cuando el segundo dígito del número de modelo es una "F". Nota:Debe instalar CO2sensor(es) para DCV para funcionar correctamente Dígito 17 — Control del sistema Dígitos 21 a 38 — Varios 1 2 4 = = = CV - Control de temperatura de zona CV - Control de temperatura de descarga CV - Control de temperatura de zona Control de presión de espacio con VFD de escape/retorno sin derivación CV - Control ZoneTemp Control de presión del espacio con VFD de escape/retorno y derivación 6 = VAV Control de temperatura de descarga con VFD sin derivación Control de temperatura de descarga VAV con VFD y derivación 8 = Suministro de control de temperatura de descarga VAV y ventilador de escape/retorno con VFD sin derivación Ventilador de retorno/extracción/suministro con control de temperatura de descarga VAV con VFD y derivación VAV - Zona única VAV - con VFD sin derivación VAV - Zona única VAV - con VFD y derivación VAV - Zona única VAV - Ventilador de suministro y escape/retorno con VFD sin derivación VAV - Zona única VAV - Ventilador de suministro y escape/retorno con VFD con derivación 21A 22 23 = Interruptor de desconexión de la unidad = Derivación de gas caliente = Sin Economizador = Control del economizador con Entalpía comparativa = Control del economizador con Entalpía de referencia W = Control del economizador con bulbo seco E F B 0 C 5 = Z 24 25 = Compuertas del economizador de fugas bajas = Temperatura alta del conducto Termostato 26G = Unidad de alta capacidad 7 = 27 A B C = Condensador de evaporación = Condensador de evaporación con calentador de sumidero = Condensador de evaporación con Dolphin Sistema WaterCare = Condensador de evaporación con calentador de sumidero y sistema Dolphin WaterCare = condensador de evaporación con conductividad Controlador = Condensador de evaporación con conductividad Controlador y calentador de sumidero = GBAS 0-10V = GBAS 0-5V = Reinicio rápido 9 = D A B C = = = mi F 28 B k R 29 A = Motores con eje interno Toma de tierra 30 M = Interfaz humana remota 31 N = Módulo de anulación de ventilación 32 re = Dígito 18 — Sensor de zona 0 R 1 2 = Ninguno = Líneas de grasa extendidas = Manómetro de presión diferencial = Líneas de grasa extendidas y Manómetro de presión diferencial = Paneles estándar = Puertas de Acceso 0 A = = Ninguno Cambio manual o automático de punto de ajuste doble (BAYSENS108*) Cambio manual o automático de punto de ajuste doble con luces de función del sistema (BAYSENS110*) Sensor de habitación con botones de anulación y cancelación (BAYSENS073*) Sensor de habitación con ajuste de temperatura y botones de anulación y cancelación (BAYSENS074*) Sensor de zona programable con luces de función del sistema para CV, SZVAV y VAV (BAYSENS119*) B = 33 0 T U = IRU - con paneles estándar W = IRU - con puertas de acceso Y Z 34 V C = re = = IRU con SST - con paneles estándar = IRU con SST - con puertas de acceso = Interprocesador Puente de comunicación 35 M = Comunicación BACnet® Módulo de interfaz (BCI) = Interfaz de comunicación Trane® (TCI) Módulo = Comunicación Trane® LonTalk Módulo de interfaz (LCI) L = Y Nota: *El asterisco indica el modelo actual número dígito A, B, C, etc. Estos sensores se pueden pedir para que se envíen con la unidad. 7 28 RT-PRC058C-ES
  • 29. RT-PRC058C-ES 29 Informacion General Tabla 4. Datos Generales - 20-48Tons 24(a)Tonelada 29(a)Tonelada 36(a)Tonelada 48(a)Tonelada 59(a)Tonelada Datos del compresor: alta capacidad/alta eficiencia(b) Número/Tamaño (Nominal) Modelo Unidad Capacidad Pasos (%) RPM Nº de circuitos 2/10.5 Desplazarse 100/50 3450 1 1/10, 1/13.5 Desplazarse 100/43 3450 1 1/13.5, 1/15 Desplazarse 100/47 3450 1 4/9 Desplazarse 100/75/50/25 3450 2 2/10, 2/11.5 Desplazarse 100/73/46/23 3450 2 Ventiladores del evaporador Número/Tamaño/Tipo Número de motores Rango de caballos de fuerza Rango de pies cúbicos por minuto(b) Rango ESP - (pulg. WG) 2/15"/ FC 1 3-20 4000-9000 0.25-4.0 2/15"/ FC 1 3-20 5000-11000 0.25-4.0 2/18"/ FC 1 5-20 6000-13500 0.25-4.0 2/20"/ FC 1 7.5-30 8000-18000 0.25-4.0 2/20"/ FC 1 7.5-30 10000-22500 0.25-4.0 Ventiladores de escape 50% 100% 50% 100% 50% 100% 50% 100% 50% 100% Número/Tamaño/Tipo Rango de caballos de fuerza Rango de pies cúbicos por minuto(b) Rango ESP - (pulg. WG) 1/15"/ FC 3 2000-6000 0.25-1.4 2/15"/ FC 3 4000-10000 0.2-2.0 1/15"/ FC 3 2000-6000 0.25-1.4 2/15"/ FC 3-5 4000-12000 0.2-2.0 1/15"/ FC 3-5 2000-7000 0.25-1.4 2/15"/ FC 3-7.5 4000-14000 0.2-2.0 1/18"/ FC 5-7.5 3000-11000 0.25-1.4 2/18"/ FC 5-10 7500-16000 0.2-2.0 1/18"/ FC 5-7.5 3000-11000 0.25-1.4 2/18"/ FC 5-15 9000-20000 0.2-2.0 Ventiladores de retorno Número/Tamaño/Tipo Rango de caballos de fuerza Rango de pies cúbicos por minuto(b) Rango ESP - (pulg. WG) 1/24.5/AF 3.0 4000-9000 0,25 - 2,0 1/24.5/AF 3,0 - 5,0 CV 4000-11000 0,25 - 2,0 1/24.5/AF 3,0 - 7,5 4000-12500 0,25 - 2,0 1/27.0/AF 5,0 - 10,0 7500-18000 0,25 - 2,0 1/27.0/AF 5,0 - 15,0 9000-20000 0,25 - 2,0 Condensador evaporativo - Ventiladores de condensador Número/Tamaño/Tipo caballos de fuerza (cada uno) RPM/CFM Ciclo/Fase 1/32/Accesorio 5.4 1000/8000 60/3 1/32/Accesorio 5.4 1000/8000 60/3 1/32/Accesorio 5.4 1000/8000 60/3 1/32/Accesorio 5.4 1100/10000 60/3 1/32/Accesorio 5.4 1100/10000 60/3 Bomba de condensador evaporativo Número/Tipo HP RPM Ciclo/Fase Bomba de sumidero GPM 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 Condensador evaporativo - Serpentín del condensador Dimensiones Tamaño (pies2) Diametro del tubo 46,5x41,25 13.3 5/16” 46,5x41,25 13.3 5/16” 46,5x41,25 13.3 5/16” 46,5x41,25 13.3 5/16” 46,5x41,25 13.3 5/16” Bobina evaporadora Tamaño (pies) Filas/Serie de aletas Diámetro/superficie del tubo 20.3 4/168 1/2”/Mejorado 20.3 4/168 1/2”/Mejorado 25,5 5/168 3/8”/Mejorado 32.5 5/168 3/8”/Mejorado 38 4/168 1/2”/Mejorado Calefacción eléctrica Rango de kW(C) Pasos de capacidad: 30-110 3 30-130 3 30-150 3 50-170 3 90-190 3
  • 30. Informacion General 30 RT-PRC058C-ES Tabla 4. Datos generales: 20-48 toneladas (continuación) 24(a)Tonelada 29(a)Tonelada 36(a)Tonelada 48(a)Tonelada 59(a)Tonelada Calefacción de gas natural Calefacción a gas estándar(d) Entrada de calor baja Alta entrada de calor Pasos de capacidad de calefacción estándar: 235 500 235 500 350 500 350 850 500 850 2 2 2 2 2 Modulación de calor a gas (no disponible en modelos de 20 a 40 toneladas con calor bajo) Alto Calor - Modulación Limitada(mi) Tipo de intercambiador de calor Calor alto - Modulación completa(F) Tipo de intercambiador de calor VerTabla 6 Estándar VerTabla 6 Acero inoxidable VerTabla 6 Estándar VerTabla 6 Acero inoxidable VerTabla 6 Estándar VerTabla 6 Acero inoxidable VerTabla 6 Estándar VerTabla 6 Acero inoxidable VerTabla 6 Estándar VerTabla 6 Acero inoxidable Serpentín de agua caliente Tamaño (pulgadas) Escribe Fila 30x66x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Fila 30x66x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Fila 30x66x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Fila 42x66x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Fila 42x66x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Calor alto (aletas/pie) Calor bajo (aletas/pie) Bobina de vapor Fila 30x66x1 Fila 12x66x1 Tipo NS 96 42 Fila 30x66x1 Fila 12x66x1 Tipo NS 72 42 Tamaño (pulgadas) Fila 30x66x1 Fila 30x66x1 Fila 30x66x1 Escribe Calor alto (aletas/pie) Calor bajo (aletas/pie) Tipo NS 96 42 Tipo NS 96 42 Tipo NS 96 42 Filtros de preevaporación Filtros de paneles Número/Tamaño (pulgadas) Área de la cara (pies2) Filtros de bolsa 12 - 20x20x2 33.3 12 - 20x20x2 33.3 16 - 20x20x2 44.4 16 - 20x25x2 55.5 20 - 20x25x2 69.4 4 - 12x24x19 3 - 24x24x19 4 - 12x24x19 3 - 24x24x19 2 - 12x24x19 6 - 24x24x19 5 - 12x24x19 6 - 24x24x19 3 - 12x24x19 9 - 24x24x19 3 - 12x24x12 9 - 24x24x12 3 - 12x24x2 9 - 24x24x2 42 Número/Tamaño (pulgadas) 4 - 12x24x12 3 - 24x24x12 4 - 12x24x12 3 - 24x24x12 2 - 12x24x12 6 - 24x24x12 5 - 12x24x12 6 - 24x24x12 Filtros de cartucho 4 - 12x24x2 3 - 24x24x2 4 - 12x24x2 3 - 24x24x2 2 - 12x24x2 6- 24x24x2 5 - 12x24x2 6 - 24x24x2 Prefiltros (para bolsa y cartucho) Área de la cara (pies2) 20 20 28 34 Unidad estándar Temperatura mínima del aire exterior para enfriamiento mecánico Sin opción de gas caliente Con opción de gas caliente 55°F 55°F 50°F 50°F 50°F 50°F 55°F 55°F 45°F 45°F (a) Los tamaños de los modelos que se enumeran son para condensadores evaporativos/enfriados por aire. No todos los datos se aplican a ambas configuraciones de condensador. (b) Para valores de CFM fuera de estos rangos, comuníquese con su oficina de ventas local de Trane. (c) Referirse aCuadro 23, pág. 45para la disponibilidad de rangos de kW de calor eléctrico por voltaje d) Calor a gas de dos etapas: 1.ª etapa 50 % en intercambiadores de calor a gas de hasta 500 Mbh; 60% en intercambiadores de calor de gas de 800-1000 Mbh. (e) La velocidad de encendido de la unidad puede variar desde el 33 % de los Mbh del calentador hasta el valor nominal de la placa de identificación de la unidad. (f) La velocidad de disparo de la unidad puede variar desde la velocidad del piloto de 125 000 Btuh hasta la clasificación nominal de la unidad.
  • 31. Informacion General Tabla 5. Datos Generales - 50 - 89Tons 73(a)Tonelada 80(a)Tonelada 89(a)Tonelada Datos del compresor Número/Tamaño (Nominal) Modelo Unidad Capacidad Pasos (%) RPM Nº de circuitos 4/13.5 Desplazarse 100/73/46/23 N / A 2 4/15 Desplazarse 100/75/50/25 3450 2 2/15.5, 2/21 Desplazarse 100/71/43/21 N / A 2 Ventiladores del evaporador Número/Tamaño/Tipo Número de motores Rango de caballos de fuerza Rango de pies cúbicos por minuto(a) Rango ESP - (pulg. WG) 2/22"/ FC 1 10-50(a) 14000-27000 0.25-4.0 2/22"/ FC 1 10-50(a) 16000-27000 0.25-4.0 2/22"/ FC 1 10-50(a) 16000-27000 0.25-4.0 Ventiladores de escape 50% 100% 50% 100% 50% 100% Número/Tamaño/Tipo Rango de caballos de fuerza Rango de pies cúbicos por minuto(a) Rango ESP - (pulg. WG) 1/20"/ FC 2/20"/ FC 1/20"/ FC 2/20"/ FC 1/20"/ FC 2/20"/ FC 5-20 12000-27000 0.20-2.0 5-7.5 4000-13000 0.25-1.4 5-20 12000-27000 0.20-2.0 5-7.5 4000-13000 0.25-1.4 5-20 12000-27000 0.20-2.0 5-7.5 4000-13000 0.25-1.4 Ventiladores de retorno Número/Tamaño/Tipo Rango de caballos de fuerza Rango de pies cúbicos por minuto(a) Rango ESP - (pulg. WG) 1/36.5/AF 5,0 - 20,0 12000-27000 0,25 - 2,0 1/36.5/AF 5,0 - 20,0 12000-27000 0,25 - 2,0 1/36.5/AF 5,0 - 20,0 12000-27000 0,25 - 2,0 Condensador evaporativo - Ventiladores de condensador Número/Tamaño/Tipo caballos de fuerza (cada uno) RPM/CFM Ciclo/Fase 1/32/Accesorio 5.4 1365/13000 60/3 1/32/Accesorio 5.4 1365/13000 60/3 1/32/Accesorio 5.4 1365/13000 60/3 Bomba de condensador evaporativo Número/Tipo HP RPM Ciclo/Fase Bomba de sumidero GPM 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 1/sumergible . 5 3430 60/3 50 Condensador evaporativo - Serpentín del condensador Dimensiones Tamaño (pies2) Diametro del tubo 55,2x50 19.2 5/16” 55,2x50 19.2 5/16” 55,2x50 19.2 5/16” Bobina evaporadora Tamaño (pies) Filas/Serie de aletas Diámetro/superficie del tubo 43 6/168 3/8”/Mejorado 43 6/168 3/8”/Mejorado 43 6/168 3/8”/Mejorado Calefacción eléctrica Rango de kW(b) Pasos de capacidad: 90-190 3 90-190 3 90-190 3 Calefacción de gas natural Calefacción a gas estándar(C) Entrada de calor baja Alta entrada de calor Pasos de capacidad de calefacción estándar: 500 850 2 500 850 2 500 850 2 Modulación de calor a gas Calor alto/bajo - Modulación limitada(d) Tipo de intercambiador de calor Calor alto/bajo - Modulación completa(mi) Tipo de intercambiador de calor VerTabla 7 Estándar VerTabla 7 Acero inoxidable VerTabla 7 Estándar VerTabla 7 Acero inoxidable VerTabla 7 Estándar VerTabla 7 Acero inoxidable Serpentín de agua caliente Tamaño (pulgadas) Escribe Calor alto (aletas/pie) Calor bajo (aletas/pie) Fila 42x90x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Fila 42x90x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Fila 42x90x2 Prima-Flo E de 5 W con turbolatores 110 80 Bobina de vapor Tamaño (pulgadas) Fila 30x90x1 Fila 12x90x1 Tipo NS 72 Fila 30x90x1 Fila 12x90x1 Tipo NS 72 Fila 30x90x1 Fila 12x90x1 Tipo NS 72 Escribe Calor alto (aletas/pie) RT-PRC058C-ES 31
  • 32. Informacion General Tabla 5. Datos generales - 50 - 89 toneladas (continuación) 73(a)Tonelada 80(a)Tonelada 89(a)Tonelada Calor bajo (aletas/pie) 42 42 42 Filtros de preevaporación Filtros de paneles Número/Tamaño (pulgadas) Área de la cara (pies2) Filtros de bolsa 35 - 16x20x2 35 - 16x20x2 35 - 16x20x2 77.8 77.8 77.8 6 - 12x24x19 8 - 24x24x19 6 - 12x24x19 8 - 24x24x19 6 - 12x24x19 8 - 24x24x19 6 - 12x24x12 8 - 24x24x12 6 - 12x24x2 8 - 24x24x2 44 Número/Tamaño (pulgadas) 6 - 12x24x12 8 - 24x24x12 6 - 12x24x12 8 - 24x24x12 Filtros de cartucho 6 - 12x24x2 8 - 24x24x2 6 - 12x24x2 8 - 24x24x2 Prefiltros (para bolsa y cartucho) Área de la cara (pies2) 44 44 Unidad estándar Mín. Temperatura del aire exterior para enfriamiento mecánico Sin opción de gas caliente Con opción de gas caliente 30°F 30°F 45°F 45°F 45°F 45°F Opción de temperatura ambiente baja Mín. Temperatura del aire exterior Sin opción de gas caliente Con opción de gas caliente 0°F 10°F 0°F 10°F 0°F 10°F (a) Para valores de CFM fuera de estos rangos, comuníquese con su oficina de ventas local de Trane. (b) Referirse aCuadro 23, pág. 45para la disponibilidad de rangos de kW de calor eléctrico por voltaje. (c) Calor a gas de dos etapas: 1ra etapa 50% en intercambiadores de calor a gas de hasta 500 Mbh; 60% en intercambiadores de calor de gas de 800-1000 Mbh (d) La tasa de encendido de la unidad puede variar desde el 33 % de los Mbh del calentador hasta el valor nominal de la placa de identificación de la unidad. (e) La velocidad de disparo de la unidad puede variar desde la velocidad del piloto de 125 000 Btuh hasta la clasificación nominal de la unidad. 32 RT-PRC058C-ES
  • 33. Informacion General Tabla 6. Fuga del amortiguador de aire exterior del economizador (del flujo de aire nominal) -P entre amortiguadores (pulg. WC) 1,0 (pulgadas) 0,5 (pulgadas) Estándar Baja fuga opcional Fuga ultrabaja opcional Nota: 1,5 % 2,5 % 1,0 % 3 CFM/pie2 0,5 % Los datos anteriores para fugas estándar y bajas se basan en pruebas completadas de acuerdo con el estándar 500 de AMCA en los laboratorios de AMCA. La tasa de fuga ultra baja del amortiguador de fugas está certificada por AMCA y cumple con el Título 24 de California. Tabla 7. Entradas de calor de gas/rango de entrada Calefacción a gas de dos etapas Modulación de calor a gas Calor ultramodulador fuego bajo fuego alto Calor de modulación completa Estándar Calefacción a gas (MBh) Entrada de calor (MBh) Entrada de calor (MBh) Rango de entrada (MBh) Rango de entrada (MBh) 235 350 500 850 1000 117 235 N / A N / A N / A 36 - 500 48 - 850 48 - 1000 175 350 N / A 250 500 125 - 500 425 850 125 - 850 500 1000 125 - 1000 RT-PRC058C-ES 33
  • 34. Factores de ajuste de rendimiento Tabla 8. Entalpía del aire saturado Temperatura del bulbo húmedo Btu por libra 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 sesenta y cinco 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 15.23 15.70 16.17 16.66 17.15 17.65 18.16 18.68 19.21 19.75 20.30 20.86 21.44 22.02 22.62 23.22 23.84 24.48 25.12 25.78 26.46 27.15 27.85 28.57 29.31 30.06 30.83 31.62 32.42 33.25 34.09 34.95 35.83 36.74 37.66 38.61 34 RT-PRC058C-ES
  • 35. Factores de ajuste de rendimiento Figura 5. Relaciones de densidad del aire Tabla 9. Factores de corrección de altitud de la capacidad de refrigeración Altitud (pies) El nivel del mar 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 Multiplicador de capacidad de refrigeración 1.00 0.99 0.99 0.98 0.97 0,96 0,95 0.94 Multiplicador de corrección de kW (compresores) 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 Multiplicador de corrección SHR Ambiente máximo del condensador Nota:SHR = Relación de calor sensible 1.00 . 98 . 95 . 93 . 91 . 89 . 87 . 85 125°F 118°F 119°F 120°F 121°F 122°F 123°F 124°F Tabla 10. Factores de corrección de altitud de capacidad de calentamiento de gas Altitud (pies) El nivel del mar Hasta el 2000 2001 a 2500 2501 a 3500 3501 A 4500 4501 A 5500 5501 a 6500 6501 a 7500 Capacidad Multiplicador 1.00 . 92 . 88 . 84 . 80 . 76 . 72 Nota:Los factores de corrección son según AGA Std 221.30 - 1964, Parte VI, 6.12. Los códigos locales pueden reemplazar. RT-PRC058C-ES 35