2. BIBLIOGRAFÍA FUNDAMENNTAL
Lexicología del español. Selección de lecturas.
Compiladora Mayra M. Delgado Casas. 2009. (Versión
digitalizada).
Semántica y lexicología de la lengua española.
Norberto Moreno Quibén, 2007. (Versión
digitalizada).
Lexicología y semántica españolas. Libia matos
Hdez. y otros. 1987.
3. OBJETIVOS:
Definir lexicología y semántica como disciplinas
lingüísticas.
Determinar la relación entre lengua y realidad
extralingüística, a través de la relación pensamiento y
lenguaje.
Explicar el papel del contexto y sus tipos.
Reconocer las diferentes ramas de la lexicología y la
semántica.
Explicar la relación de la lexicología y la semántica
con otras disciplinas lingüísticas.
4. La realidad objetiva extralingüística:
- Se refleja en el pensamiento, y.
- se expresa por medio de la lengua.
La relación lengua – realidad, se da de
modo indirecto, la lengua es el medio de
organización y de expresión del
pensamiento, su envoltura material.
5. Lengua y realidad extralingüística
REALIDAD
OBJETIVA
NATURALEZA
SOCIEDAD
SENSACIÓN
PERCEPCIÓN
REPRESENTACIÓN
ABSTRACCIÓN
CONCIENCIA
6. En la relación pensamiento-lenguaje:
Cada uno es un fenómeno autónomo y
tiene sus propias leyes.
Se complementan en un proceso
dialéctico, porque el lenguaje es la
forma material en que se concreta el
pensamiento.
8. Nivel léxico
CAUDAL LÉXICO: CONJUNTO DE PALABRAS O
LEXEMAS Y UNIDADES FRASEOLÓGICAS O LEXÍAS
EXISTENTES EN UNA LENGUA.
¿Qué es el léxico?
CAUDAL LÉXICO
LEXICOLOGÍA
9. Definiciones de léxico:
Según el DRAE:
1. Vocabulario de un idioma o región.
2. Diccionario.
3. Caudal de voces, modismos y giros de un autor.
10. Según el DUM. Moliner:
Serie ordenada alfabéticamente de las palabras,
giros, etc. de una lengua.
Conjunto de las palabras de una lengua, de una
región o de una materia.
Conjunto de las palabras y expresiones usadas
habitualmente por una persona, por ejemplo un
escritor.
11. Vocabulario: Definiciones
Un idioma se enriquece con
1. Conjunto de palabras de un idioma: el vocabulario de
los neologismos.
2.Conjunto de palabras de un idioma pertenecientes al
uso de una región, a una actividad determinada, a un
campo semántico dado, etc.: vocabulario andaluz,
jurídico.
3.Libro en que se contienen: han editado un nuevo
vocabulario científico.
12. 4.Catálogo o lista de palabras, ordenadas
con arreglo a un sistema, y con
definiciones o explicaciones sucintas:
al final del libro hay un vocabulario que
recoge las palabras más difíciles.
5.Conjunto de palabras que usa o conoce
una persona: la lectura amplía nuestro
vocabulario.
14. La mayoría de los autores emplean ambos términos
como sinónimos.
Sin embargo, Antonio Quilis distingue ambos conceptos
cuando hace referencia al hablante individual:
Léxico: en correspondencia con el concepto de
competencia, se manifiesta en la cantidad de palabras en
potencia que reconoce o que puede utilizar un hablante
en un momento dado.
16. Disciplinas que estudian
el nivel léxico:
Si las unidades del nivel lexical son la palabra o lexema y
las lexías o unidades fraseológicas, ¿qué disciplinas
estudiarán cada unidad?
Lexicología: del griego lexis ‘palabra’ y logos ‘tratado,
estudio’.
Fraseología: del lat. phrasis y logos.
17. Definiciones de lexicología
Helmut Glück 2000: 410
“En sentido amplio, la lexicología es una subdisciplina
de la lingüística que se dedica a la investigación y
descripción del léxico y el vocabulario de una lengua”.
18. • Libia Matos y otros (1987):
“La lexicología es la rama de la
lingüística que estudia las unidades
léxicas en todos sus aspectos: forma,
contenido, componentes (morfemas)
con sus significaciones y modos de
relacionarse unos con otros para
estructurar dichas unidades, o sea, los
procesos de estas unidades lexicales”
19. Thea Schippan (2001):
“Como una disciplina lingüística relativamente
joven la lexicología tiene como objeto científico el
inventario de signos léxicos (morfemas, palabras y
grupos de palabras estables), la estructura del
vocabulario y el sistema de reglas que determinan
el uso y la comprensión de las palabras. [La
lexicología] investiga y describe el inventario de
palabras de una lengua, su estratificación y
estructura, su composición, el significado y las
funciones de sus elementos. [La lexicología] es la
teoría del subsistema léxico, del léxico”. ()
20. Definiciones de fraseología
Del lat. phrasis y el griego logo.
Según el DRAE:
1. f. Conjunto de modos de expresión peculiares de una
lengua, de un grupo, de una época, actividad o
individuo.
2. f. Conjunto de expresiones intrincadas, pretenciosas o
falaces.
3. f. Palabrería (verbosidad).
21. Definiciones del DRAE:
4. f. Conjunto de frases hechas, locuciones figuradas,
metáforas y comparaciones fijadas, modismos y
refranes, existentes en una lengua, en el uso individual
o en el de algún grupo.
5. f. Parte de la lingüística que estudia la palabra. las
frases, los refranes, los modismos, los proverbios y
otras unidades de sintaxis total o parcialmente fijas.
22. La fraseología es la rama de la
lingüística que estudia los rasgos de
las UFS, su función y su origen.
Como tal, tuvo su génesis en la
antigua URSS a partir de la década
de los cincuenta con los trabajos de
V.V. Vinogradov.
24. Definiciones de semántica
Rama de la lingüística que estudia los significados
en el sistema de la lengua, conocida como ciencia
del significado.
“… investiga qué significado tiene una palabra en el
sistema, en un determinado contexto o en una
situación concreta. Indaga en cuáles rasgos
coinciden los significados de dos o varias palabras
y en cuáles se diferencian”. (Schippan 2002:39)
26. I. Atendiendo a los múltiples aspectos
del vocabulario y a la perspectiva
cognitiva, la lexicología se divide en:
Lexicología general
Lexicología particular
Lexicología histórica
Lexicología cognitiva
27. Lexicología general:
Busca las semejanzas léxicas entre las lenguas, por
tanto, investiga los universales y las bases teóricas.
Ejemplo: todas las lenguas expresan de una forma u
otra el concepto de número.
28. Lexicología particular:
Indaga acerca de las especificidades léxicas de cada
lengua. Por lo general, se dedica al estudio sincrónico.
Así podemos hablar de la lexicología de las lenguas
española, alemana, rusa, etc.
29. Lexicología histórica o etimológica:
Investiga la dimensión diacrónica del
léxico. Se puede practicar en dos
direcciones:
30. Estudio del estado de la lengua en
un período del pasado.
Ejemplo: Lexicología del latín vulgar en
el siglo III de Cristo a partir del
Appendix Probi, tratado escrito
probablemente en África por los
gramáticos latinos.
31. Estudio y descripción del desarrollo
de determinadas palabras a través de
un período histórico de tiempo.
Ejemplo: Evolución de la palabra
letanía desde su origen en el s XIII,
del latín lĭtanĭa hasta su forma
actual a partir del siglo XV.
32. Lexicología cognitiva:
Describe el almacenamiento y procesamiento de las
palabras en el cerebro y la mente humanos. Investiga:
Las características del léxico mental. lexicón
Los módulos que conforman el léxico mental.
33. Las especificidades propias del
reconocimiento de la palabra y de los
procesos de la producción de la
palabra.
La representación semántica de las
palabras en el sistema conceptual.
34. II. Ramas de la lexicología Según Thea
Schippan:
Onomasiología
Semasiología
Etimología
Formación de Palabras
Fraseología
35. Onomasiología:
Investiga las formas de nominar en las lenguas.
Trata de buscar y encontrar la palabra o la expresión
determinadas que se requiere para
nombrar/denominar un contenido.
Parte del concepto hacia la denominación.
36. Su estudio abarca:
Los principios para seleccionar las unidades de
denominación.
La clasificación de estas unidades según diferentes
criterios (por ejemplo, diccionarios temáticos).
Los cambios que ocurren en el sistema de
denominación.
37. Ejemplo de análisis onomasiológico
Denominaciones que se utilizan en español para
nombrar el concepto “dejar de existir”.
Palabras (lexemas): morir (se), fallecer, expirar, fenecer,
finar, acabar, sucumbir, perecer, etc.
Fraseologismos: torcer la cabeza, irse de este mundo,
estirar la pata, pasar a mejor vida, cerrar los ojos,
entregar el alma, exhalar el último suspiro, etc.
38. Semasiología:
“La semasiología investiga qué significado tiene una
palabra en el sistema, en un determinado contexto o
en una situación concreta. Indaga en cuáles rasgos
coinciden los significados de dos o varias palabras y en
cuáles se diferencian”.
(Schippan 2002:39)
Parte del lexema hacia el significado.
39. Ejemplo de análisis semasiológico
Mesa .(Del lat. mensa)
1. f. Mueble, por lo común de madera, que se
compone de una o de varias tablas lisas
sostenidas por uno o varios pies, y que sirve
para comer, escribir, jugar u otros usos.
2. f. En las asambleas políticas y colegios
electorales conjunto de personas que las dirigen
con diferentes cargos.
3. f. Terreno elevado y llano, de gran extensión,
rodeado de valles o barrancos.
4. f. meseta (ǁ porción horizontal en que termina un
tramo de escalera).
40. Importante:
Tanto la onomasiología como la semasiología estudian
las unidades léxicas, así como las relaciones que se
establecen entre ellas, no solo desde el ángulo
diacrónico sino también desde el sincrónico.
Estos métodos – o también enfoques, perspectivas – no
se excluyen, se complementan.
41. Importante:
Según K. Baldinger (1960), la semasiología corresponde
al punto de vista del que escucha; la onomasiología, al
del que habla.
Es decir, quien escucha está recepcionando, procesando
e interpretando significado para obtener sentido; el que
habla está empleando denominaciones significativas
para referirse a estados de cosas, conceptos, objetos. En
ambos casos la interacción debe tener lugar en la misma
lengua.
42. Etimología
Estudia el origen, el significado originario y también el
desarrollo formal y semántico de los lexemas de una
lengua; explora, además, el parentesco de los lexemas
con otros del mismo origen en otras lenguas:
Ej. La palabra etimología proviene del latín etymologia, y
ésta a su vez del griego Eτυμολογία, un compuesto de
Eτυμος, étymos (‘significado verdadero’), y λόγος,
logos (‘estudio’).
43. Formación de palabras (lexicogénesis)
Se centra en la reconstrucción y descripción de los
modelos que explican la estructura interna de las
palabras.
Entre los procedimientos de formación de palabras más
importantes y productivos se encuentran los siguientes:
La composición (latinoamericano)
La derivación (tarde – atardecer)
La abreviación o reducción (apócopes, siglas,
acrónimos, etc.).
La conversión (negro: adjetivo, cambia a sust.
apelativo).
44. Fraseología
Disciplina lingüística que estudia las
unidades fraseológicas (UFS: las
colocaciones, las locuciones y los
enunciados fraseológicos) que
aparecen en la lengua, ordenadas de
modo total o parcialmente fijo.
45. Estas dos últimas ramas de la
Lexicología, por las amplitudes de sus
respectivos materiales de análisis y la
posibilidad de una definición de sus
objetos de estudio, son consideradas
por muchos autores como disciplinas
lingüísticas independientes, aunque no
por ello menos vinculadas a los
estudios lexicológicos. Igual sucede con
la etimología.
46. Otras ramas de la lexicología son:
La onomástica: estudia los nombres propios.
La lexicografía o estudio de la composición o redacción de
diccionarios.
La toponimia: estudia la denominación de lugares
geográficos.
47. Como la lexicología aborda la palabra en
todos sus aspectos, y las significaciones de
estas pueden ser variadas, ella se relaciona
con otras disciplinas que también se
ocupan de la palabra.
48. Disciplinas lingüísticas que se relacionan con la
lexicología:
Morfología y sintaxis: permiten
delimitar los morfemas componentes de
los vocablos, sus significaciones y el valor
y función de cada uno de estos elementos
que se precisan en el contexto oracional.
49. Historia de la lengua: permite la visión diacrónica del
léxico.
Estilística: investiga los recursos expresivos que se
encuentran en el vocabulario de cada lengua y las
implicaciones que en el estilo pueden tener los métodos
de formación de palabras: la sinonimia, la ambigüedad,
arcaísmos, neologismos, etc.
50. Terminología: se ocupa de concretar
los conceptos de los términos que
emplea cada ciencia
Traductología: Es la disciplina que
estudia los problemas que se presentan
al traducir y teoriza sobre cómo salvar
las diferencias existentes entre las
lenguas, para tratar de que el texto no
pierda ni en información ni en calidad.
51. Ramas de la semántica
Dada la variedad de significados
que pueden analizarse en las
lenguas y la diversidad de puntos de
vista desde los que se pueden
considerar cada uno, se reconoce en
la actualidad dos tipos de
semántica:
52. 1. Semántica general: estudia el
significado en general de los
elementos significativos de la lengua,
así como su estructura, origen y
evolución.
2. Semánticas particulares: abordan
aspectos específicos del léxico o
vocabulario. Entre ellas están:
53. Semántica lexical: trata los significados
léxicos.
Semántica gramatical: tiene que ver con
los significados gramaticales.
Semántica filosófica: se ocupa de las
significaciones del lenguaje, como
instrumento del pensar y del conocimiento
que posee de la realidad.
54. Semántica psicológica: se ocupa de
los procesos que ocurren en el
individuo cuando se comunica con sus
semejantes: por qué lo hace y cuáles
son los mecanismos psíquicos
correspondientes.
55. El leguaje no solo constituye un medio de expresión del
pensamiento, sino también un instrumento para su
formación.
El lenguaje sirve para trasmitir conocimientos, solicitar
información, expresar emociones, etc. En este sentido el
emisor y el receptor son quienes determinan la función o
utilidad que debe cumplir el lenguaje.
56. En la relación pensamiento-lenguaje:
Cada uno es un fenómeno autónomo y
tiene sus propias leyes.
Se complementan en un proceso
dialéctico, porque el lenguaje es la
forma material en que se concreta el
pensamiento.
57. La comunicación por el lenguaje, sólo tiene lugar
cuando hay comprensión de cada mensaje. Esta está
asegurada porque siempre se relaciona, en cuanto a la
comprensión correcta, con sistemas de referencia. A
esos sistemas de referencia se les denomina contexto.
58. Libia Matos y otros (1987: 14)
CONTEXTO: CONJUNTO O SISTEMAS DE
REFERENCIA QUE ASEGURAN LA COMUNICACIÓN
Y PRECISAN EL “VALOR SIGNIFICATIVO” O
SENTIDO EN QUE ESTÁN USADOS LOS SIGNOS
LINGÜÍSTICOS.
59. Todo hecho del lenguaje debe ser interpretado en su
contexto, tanto desde el punto de vista de la
comprensión, como de la expresión, porque las
palabras que preceden determinan la elección de las
que siguen. Por lo que el contexto tiene el papel de:
60. 1. Determinar la elección de una palabra dada. Ejemplo:
Es muy amplia el área deportiva. (precisa el sentido entre
los diferentes significados que tiene la palabra, en este
caso, terreno y no medida de superficie).
2. Individualizar el sentido oponiéndolo a la
significación general predominante que tienen
muchas palabras, como: numerales, pronombres,
preposiciones; ejemplo: A todo lo que se plantea pone un
pero (con sentido de objeción).
61. 3. Completar el sentido con los diferentes matices a que
da lugar aplicar la palabra a un objeto particular en una
situación específica: Área del Caribe con sentido de
región del Caribe.
4. Transformar un significado y hasta dirigir la palabra
hacia un significado erróneo que puede llegar a
generalizarse en la lengua común. Ejemplos: las
palabras matraca y amante.
62. La importancia del contexto no es igual para todas las
palabras. Las de uso frecuente dependen menos de
este que las de uso limitado, sobre todo las
polisémicas, cuyo sentido exacto en cada caso concreto
debe ser precisado por él.
63. Existen diferentes tipos de contextos:
Contexto explícito: constituido por las palabras que
rodean a otra determinada, así como los elementos
paralingüísticos del hablante: se incluyen en él:
contexto lingüístico, discursivo o verbal, y conexto
auxiliar.
64. Contexto implícito: conformado por los intereses del
receptor, sus experiencias, es decir, el conjunto de
datos no expresados en el momento de hablar, pero
necesarios para la comprensión de lo expresado.
65. Contexto situacional: conjunto de circunstancias en
que se encuentran los hablantes o la situación a que se
hace referencia, de modo que los objetos y lugares, los
hechos que acontecen se convierten en factores de
contexto que determinan el sentido de las palabras.
66. Contexto total: en él están presentes todos los factores
de los demás contextos, o sea, palabra y gestos del
hablante, interés y experiencia del receptor, y situación
en que tiene lugar la comunicación. Se agrupan todos
los conceptos simultáneos, tal como aparecen en la
realidad, pues no pueden aislarse unos de otros.
67. ESTUDIO INDEPENDIENTE:
Investigue la relación existente entre la lexicología y la
semántica con otras ciencias no lingüísticas. Precise en
qué se relacionan.
Explique qué importancia tiene el contexto para el
estudio del léxico o vocabulario.
Indague sobre otros criterios acerca de las ramas de la
lingüística y la semántica.
68. PRÓXIMO ENCUENTRO
Estudio de las unidades del nivel lexical. La palabra
como unidad lingüística. Las unidades fraseológicas.
INVESTIGUE DIFERENTES CRTITERIOS DE
DEFINICIÓN DE PALABRA Y DE UNIDAD
FRASEOLÓGICA.