Se presenta un informe en el que se identifican los errores encontrados en una acta preparatoria de pisos asignada, además se presenta una correcta realización del acta preparatoria de pisos y se propone materiales a utilizar con sus respectivas ficha técnicas. También se incluyen los requerimientos por Covid-19
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Preparatoria de Piso Ceramico
1. FORMULACIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS.
UNIVERSIDAD DE ORIENTE
FACULTAD DE INGENIERÍA
INTEGRANTES:
1. Álvarez Flores, Francisca del
Carmen
2. Argueta Villacorta, Alexander
Xavier
3. Bonilla Hernández, René
Américo
4. Canales Saravia, Dimas
Balmore
5. Navarrete Arévalo, Miguel
Ernesto
6. Pérez Luna, Edith Liliana
7. Ramírez Batres, Mario José
Catedrática:
Ing. María Argentina López Álvarez
08 DE JUNIO, 2020
FORMULACIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS.
UNIVERSIDAD DE ORIENTE
INGENIERÍA Y ARQUITECTURA
Álvarez Flores, Francisca del
Argueta Villacorta, Alexander
Bonilla Hernández, René
Canales Saravia, Dimas
Navarrete Arévalo, Miguel
Pérez Luna, Edith Liliana
Ramírez Batres, Mario José
CARRERA: INGENIERÍA
GRUPO: NUMERO 1.
MODULO III: PRESUPUESTOS Y
PROCEDIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
INSPECCIÓN DE FASE PREPARATORIA DE
PISO CERÁMICO EN
DE OBRA EN UNIDAD COMUNITARIA DE
SALUD FAMILIAR INTERMEDIA,
MEANGUERA, MORAZÁN.
María Argentina López Álvarez
DE JUNIO, 2020
FORMULACIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS.
INGENIERÍA CIVIL.
NUMERO 1.
PRESUPUESTOS Y
PROCEDIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN.
INSPECCIÓN DE FASE PREPARATORIA DE
PISO CERÁMICO EN PROYECTO: MEJORA
DE OBRA EN UNIDAD COMUNITARIA DE
SALUD FAMILIAR INTERMEDIA,
MEANGUERA, MORAZÁN.
2. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN.....................................................................
2. OBJETIVOS ………..…………………………………………
3. JUSTIFICACIÓN …………………………………………………………………
4. TEMÁTICAS DE ESTUDIO.......................................................
4.1. Evaluación de Preparatoria Existente...........................
4.2. Preparatoria Corregida Según Datos Proporcionados............................
4.3. Hoja Técnica de Piso Cerámico
4.4. Hoja Técnica de Pegam
4.5. Hoja Técnica de Aditiv
4.6. Hoja Técnica de Embo
4.7. Hoja Técnica de Limpi
4.8. Hoja Técnica de Acido
5. CONCLUSIONES....…………………………………………………………………
6. BIBLIOGRAFÍA.........................................................................
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
ÍNDICE
..................................................................................................
………..……………………………………………..…………………………..……………..
……………………………………………………………………..…………..………...
TEMÁTICAS DE ESTUDIO.....................................................................................
de Preparatoria Existente........................................................
Preparatoria Corregida Según Datos Proporcionados............................
Cerámico...................................................................
mento Adhesivo........................................................
vo para Pegamento Adhesivo...................................
oquillador..................................................................
iador Ácido Clean Obra.............................................
o Muriático................................................................
……………………………………………………………………..…………..…....
......................................................................................................
2 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
PÁGINA
............................. Pág. 03
…………………………..…………….. Pág. 04
…………..………... Pág. 05
.............................. Pág. 06
................ Pág. 06
Preparatoria Corregida Según Datos Proporcionados................................ Pág. 10
...................... Pág. 15
............................. Pág. 16
........ Pág. 18
............ Pág. 20
............................... Pág. 23
............................. Pág. 25
…..…………..…..... Pág. 34
.............................. Pág. 35
3. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
El concepto de la calidad a través de una buena gerencia administrativa ha ido
cambiando y evolucionando a lo larg
alcanzar una buena calidad es saber realizar
actividades a ejecutar necesita, describiendo en ello los procesos necesarios para llevar a
la cabo dicha actividad.
La primera respuesta de la administración para garantizar la c
formación de preparatorias bien definidas
que deben de seguirse para realizar una actividad en especifico,
de los materiales que se tendrán
que estará a cargo de esta ejecución
Toda buena preparatoria de obra, debe de contener la
taller como aprobados, ya que
efectuado. También se especifica el almacenaje que ha tenido o tienen los materiales
antes de ser ejecutada cada una de las partidas, y para ello deben de revisarse las
especificaciones técnicas y de
información necesaria.
En la preparatoria debe de quedar claro
seguir de manera lógica y congruente,
ser utilizada durante se ejecutan cada uno de los pasos para realizar la actividad asignada.
En muchos proyectos y actividades
también deben de incluirse si se
comentario respectivo de ello.
que se implementaran durante
en base a la situación que se esté
Por ultimo debe de incluir los comentarios de la
como necesarios, así como la firma de las personas representantes de la
ingeniero residente y de control de calidad.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
INTRODUCCIÓN.
El concepto de la calidad a través de una buena gerencia administrativa ha ido
cambiando y evolucionando a lo largo de la historia. Uno de estos primeros puntos para
alcanzar una buena calidad es saber realizar las preparatorias que cada una de las
actividades a ejecutar necesita, describiendo en ello los procesos necesarios para llevar a
La primera respuesta de la administración para garantizar la calidad, ha sido la
formación de preparatorias bien definidas, en el cual se describen los procesos necesarios
que deben de seguirse para realizar una actividad en especifico, también se hace
tendrán que utilizar durante esta actividad, así como del personal
ejecución.
Toda buena preparatoria de obra, debe de contener la revisión de los planos de
taller como aprobados, ya que ahí esta especificado el proceso correcto que se espera sea
se especifica el almacenaje que ha tenido o tienen los materiales
cada una de las partidas, y para ello deben de revisarse las
y dejar por escrito que parte de las especificaciones contienen la
En la preparatoria debe de quedar claro cuál será el proceso que se
y congruente, así como el equipo y herramientas que
ser utilizada durante se ejecutan cada uno de los pasos para realizar la actividad asignada.
actividades se realizan pruebas de laboratorio, estas pruebas
deben de incluirse si se ejecutan y en caso de no efectuarse, es bu
comentario respectivo de ello. Deberá de especificarse también las medidas de seguridad
durante se realiza la actividad en mención de manera actualizada
esté viviendo en el momento de la realización de la actividad.
or ultimo debe de incluir los comentarios de la supervisión que sean considerados
como la firma de las personas representantes de la
ingeniero residente y de control de calidad.
3 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
El concepto de la calidad a través de una buena gerencia administrativa ha ido
o de la historia. Uno de estos primeros puntos para
las preparatorias que cada una de las
actividades a ejecutar necesita, describiendo en ello los procesos necesarios para llevar a
alidad, ha sido la
describen los procesos necesarios
se hace mención
como del personal
de los planos de
el proceso correcto que se espera sea
se especifica el almacenaje que ha tenido o tienen los materiales
cada una de las partidas, y para ello deben de revisarse las
jar por escrito que parte de las especificaciones contienen la
el proceso que se deberá de
como el equipo y herramientas que deberán de
ser utilizada durante se ejecutan cada uno de los pasos para realizar la actividad asignada.
se realizan pruebas de laboratorio, estas pruebas
bueno realizar el
las medidas de seguridad
de manera actualizada
de la actividad.
que sean considerados
como la firma de las personas representantes de la supervisión,
4. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
Objetivo General:
Conocer el proceso correcto para elaborar una preparatoria de obra de cada una
de las actividades necesarias en el proyecto
Objetivos Específicos:
Identificar cuáles son las omisiones y errores que pueden darse
elaboración de una preparatoria de obra
Conocer los diferentes pasos de
los contenidos que deben de estar detallados en la misma
Elaborar una preparatoria, con las correcciones necesarias.
Proporcionar las hojas técnicas de los materias que deberán de utilizarse para la
ejecución de la partida asignada.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
OBJETIVOS
Conocer el proceso correcto para elaborar una preparatoria de obra de cada una
de las actividades necesarias en el proyecto.
son las omisiones y errores que pueden darse
de una preparatoria de obra.
los diferentes pasos de elaboración de las preparatorias de obra,
los contenidos que deben de estar detallados en la misma.
Elaborar una preparatoria, con las correcciones necesarias.
las hojas técnicas de los materias que deberán de utilizarse para la
ejecución de la partida asignada.
4 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
Conocer el proceso correcto para elaborar una preparatoria de obra de cada una
son las omisiones y errores que pueden darse durante la
de las preparatorias de obra, así como
las hojas técnicas de los materias que deberán de utilizarse para la
5. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
La Dirección de Proyectos como disciplina permite Gestionar Proyectos, es decir
aplicar los conocimientos, las
forma eficiente y efectiva en cualquier área de la organización y de manera
independiente; mediante la aplicación de buenas prácticas y procedimientos que
conlleven a una buena planificación, direcc
Además, podemos mencionar que la Dirección de Proyectos es una disciplina que
pretende enseñar cómo dirigir un proyecto con éxito, cumpliendo sus objetivos y
requisitos, en el plazo, coste y con la calidad
del cliente o usuario del proyecto. Y para conseguir los resultados propuestos se deben
definirlos objetivos, organizar los recursos, efectuar su planificación, establecer
presupuestos y controlar los resultado
Por tanto, es necesario conocer
actividad que se ejecutara, conociendo los
para el llenado de este documento
u omisiones que se pudieran presentar. Siempre haciendo referencia en la misma
preparatoria de aquellos documentos de donde se
los procesos de ejecución. Un importante punto para
desarrollar de manera minuciosa, sin omitir consideraciones en la preparatoria
cumpla con las expectativas esperadas
cubrir los más mínimos detalles para generar la
una respuesta de acorde a la realidad del mismo.
Claro que para llevar a cabo una buena dirección y control en un proyecto, todos
los materiales deben de cumplir con la normativa vigente y apegarse a ello, por
bueno conocer las especificaciones técnicas de cada uno de los fabricantes de los
diferentes productos que se utilizaran, lo cual sirve como respaldo para asegurar una
buena obra que este a la altura de la calidad esperada.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
JUSTIFICACIÓN
La Dirección de Proyectos como disciplina permite Gestionar Proyectos, es decir
aplicar los conocimientos, las habilidades y las técnicas para ejecutar los proyectos en
forma eficiente y efectiva en cualquier área de la organización y de manera
independiente; mediante la aplicación de buenas prácticas y procedimientos que
conlleven a una buena planificación, dirección, ejecución y seguimiento de los proyectos.
Además, podemos mencionar que la Dirección de Proyectos es una disciplina que
pretende enseñar cómo dirigir un proyecto con éxito, cumpliendo sus objetivos y
requisitos, en el plazo, coste y con la calidad establecidos; y satisfaciendo las necesidades
del cliente o usuario del proyecto. Y para conseguir los resultados propuestos se deben
definirlos objetivos, organizar los recursos, efectuar su planificación, establecer
presupuestos y controlar los resultados obtenidos frente a los objetivos propuestos.
Por tanto, es necesario conocer el proceso de preparatorias antes de cada
, conociendo los diferentes procesos que deben de
documento contractual de mucha importancia frente a los errores
u omisiones que se pudieran presentar. Siempre haciendo referencia en la misma
preparatoria de aquellos documentos de donde se están tomando como referencia para
Un importante punto para todo buen profesional, es saber
de manera minuciosa, sin omitir consideraciones en la preparatoria
cumpla con las expectativas esperadas la misma y la ejecución de la obra
cubrir los más mínimos detalles para generar la confianza debida para el cliente, dándole
una respuesta de acorde a la realidad del mismo.
Claro que para llevar a cabo una buena dirección y control en un proyecto, todos
los materiales deben de cumplir con la normativa vigente y apegarse a ello, por
bueno conocer las especificaciones técnicas de cada uno de los fabricantes de los
tes productos que se utilizaran, lo cual sirve como respaldo para asegurar una
buena obra que este a la altura de la calidad esperada.
5 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
La Dirección de Proyectos como disciplina permite Gestionar Proyectos, es decir
habilidades y las técnicas para ejecutar los proyectos en
forma eficiente y efectiva en cualquier área de la organización y de manera
independiente; mediante la aplicación de buenas prácticas y procedimientos que
ión, ejecución y seguimiento de los proyectos.
Además, podemos mencionar que la Dirección de Proyectos es una disciplina que
pretende enseñar cómo dirigir un proyecto con éxito, cumpliendo sus objetivos y
establecidos; y satisfaciendo las necesidades
del cliente o usuario del proyecto. Y para conseguir los resultados propuestos se deben
definirlos objetivos, organizar los recursos, efectuar su planificación, establecer
s obtenidos frente a los objetivos propuestos.
el proceso de preparatorias antes de cada
que deben de ejecutarse
de mucha importancia frente a los errores
u omisiones que se pudieran presentar. Siempre haciendo referencia en la misma
como referencia para
todo buen profesional, es saber
de manera minuciosa, sin omitir consideraciones en la preparatoria, para que
de la obra, sin dejar de
confianza debida para el cliente, dándole
Claro que para llevar a cabo una buena dirección y control en un proyecto, todos
los materiales deben de cumplir con la normativa vigente y apegarse a ello, por lo cual es
bueno conocer las especificaciones técnicas de cada uno de los fabricantes de los
tes productos que se utilizaran, lo cual sirve como respaldo para asegurar una
6. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
EVALUACIÓN DE
Observaciones encontradas en el documento plan de control de calidad, inspección
de la fase preparatoria; para el proyecto:
Salud Familiar Intermedia de Meanguera, M
1- No se colocó la fecha de realización.
2- No se colocó el número de reporte.
3- La actividad 37 no corresponde a la actividad identificada en la de programación
de actividades.
4- Falta mencionar e identificar en el personal presente, al obrero que realizará la
instalación del piso cerámico.
5- Falta presentar la ficha técnica del piso cerámico.
6- Falta presentar la ficha técnica del adhesivo a utilizar.
7- Al no tener las fichas técnicas de los materiales a utilizar y estos no ser
corroborados con las especificaciones técn
aprobados.
8- Faltan los planos de taller, para identificar algunos procesos constructivos.
9- En referencia al proceso de constructivo sobre la preparación de la superficie
existente, no se detalla en las especificaciones
para abrir los poros en la superficie.
10- En referencia al proceso constructivo sobre la preparación y aplicación de
pegamento, hay una diferencia o incongruencia con lo que se detalla en las
especificaciones técnicas.
11- Diferenciar entre materiales, equipos y herramientas a utilizar en la actividad a
realizar, en este caso faltan herramientas como la cortadora de cerámica.
12- Para esta actividad en especifico no se requieren pruebas de laboratorio, por lo
cual no aplica; pero esto debe ser informado en el informe.
13- Es necesario utilizar medidas de seguridad actualizadas y acorde a la actividad, en
este apartado, con referencia a la crisis sanitaria a nivel mundial actual, es
necesario seguir ciertos lineamientos como el distanci
como mascarillas, gafas, guantes, entre otros.
14- Faltan las firmas de los involucrados en el proyecto.
15- Hacen falta los comentarios de la
16- No se especifica qué medidas se tomaran en caso sucediera
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
EVALUACIÓN DE PREPARATORIA EXISTENTE.
Observaciones encontradas en el documento plan de control de calidad, inspección
de la fase preparatoria; para el proyecto: "Mejora de obra en Unidad Comunitaria de
Salud Familiar Intermedia de Meanguera, Morazán".
No se colocó la fecha de realización.
No se colocó el número de reporte.
La actividad 37 no corresponde a la actividad identificada en la de programación
Falta mencionar e identificar en el personal presente, al obrero que realizará la
talación del piso cerámico.
Falta presentar la ficha técnica del piso cerámico.
Falta presentar la ficha técnica del adhesivo a utilizar.
Al no tener las fichas técnicas de los materiales a utilizar y estos no ser
corroborados con las especificaciones técnicas, no podrían estos materiales estar
Faltan los planos de taller, para identificar algunos procesos constructivos.
En referencia al proceso de constructivo sobre la preparación de la superficie
existente, no se detalla en las especificaciones técnicas el uso de ácido muriático
para abrir los poros en la superficie.
En referencia al proceso constructivo sobre la preparación y aplicación de
pegamento, hay una diferencia o incongruencia con lo que se detalla en las
especificaciones técnicas.
ferenciar entre materiales, equipos y herramientas a utilizar en la actividad a
realizar, en este caso faltan herramientas como la cortadora de cerámica.
Para esta actividad en especifico no se requieren pruebas de laboratorio, por lo
esto debe ser informado en el informe.
Es necesario utilizar medidas de seguridad actualizadas y acorde a la actividad, en
este apartado, con referencia a la crisis sanitaria a nivel mundial actual, es
necesario seguir ciertos lineamientos como el distanciamiento y el uso de equipo
como mascarillas, gafas, guantes, entre otros.
Faltan las firmas de los involucrados en el proyecto.
Hacen falta los comentarios de la supervisión respecto a este trabajo.
medidas se tomaran en caso sucediera algún accidente.
6 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
Observaciones encontradas en el documento plan de control de calidad, inspección
"Mejora de obra en Unidad Comunitaria de
La actividad 37 no corresponde a la actividad identificada en la de programación
Falta mencionar e identificar en el personal presente, al obrero que realizará la
Al no tener las fichas técnicas de los materiales a utilizar y estos no ser
icas, no podrían estos materiales estar
Faltan los planos de taller, para identificar algunos procesos constructivos.
En referencia al proceso de constructivo sobre la preparación de la superficie
técnicas el uso de ácido muriático
En referencia al proceso constructivo sobre la preparación y aplicación de
pegamento, hay una diferencia o incongruencia con lo que se detalla en las
ferenciar entre materiales, equipos y herramientas a utilizar en la actividad a
realizar, en este caso faltan herramientas como la cortadora de cerámica.
Para esta actividad en especifico no se requieren pruebas de laboratorio, por lo
Es necesario utilizar medidas de seguridad actualizadas y acorde a la actividad, en
este apartado, con referencia a la crisis sanitaria a nivel mundial actual, es
amiento y el uso de equipo
supervisión respecto a este trabajo.
accidente.
7. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
7 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
8. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
8 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
9. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
9 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
10. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN UNIVERSIDAD DE ORIENTE
Nombre del Proyecto:
Mejora de obra en Unidad Comunitaria de Salud Familiar Intermedia de Meanguera, Morazán
Ubicación Actividad Ítem Sección de Especificaciones
INSPECCIÓN DE FASE PREPARATORIA
Nombre del Contratista Fecha Numero de Reporte
CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A DE C.V. 09/06/2016 62
Municipio de Meanguera,
Departamento de
Morazán.
62.00 Suministro e instalación de piso cerámico de
30x30 cm como mínimo de primera calidad, sobre piso
existente, se aplicara acido muriático y pegamento a
base de polímeros mejoras, según se indica en cuadro
de acabados en hoja 08 de planos.
13.3.
13.3.1.
13.3.2.
13.3.3.
13.3.4.
Sección 13 Pisos
13.3. Cerámica
13.3.1 Calidad de la cerámica.
13.3.2. Procedimientos constructivos para
los Pisos de Cerámica.
13.3.3. Características técnicas que debe
tener la superficie donde se instale el piso
13.3.4. Proceso de instalación
I - PERSONAL PRESENTE
N° Nombre Posición Organización
6 Sr. Américo René Bonilla Albañil CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
1 Ing. Francisca del Carmen Álvarez Gerente de Control de Calidad CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
2 Ing. Edith Liliana Pérez Luna Residente CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
3 Ing. Miguel Ernesto Navarrete Supervisor MINSAL
4 Sr. Dimas Balmore Canales Saravia Maestro de Obra CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
5 Sr. Mario José Ramírez Batres Auxiliar CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
II - MATERIALES
7 Sr. Alexander Xavier Argueta Auxiliar CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
Si No Si No
A: A:
B: B:
C: C:
D: D:
E: E:
F: F:
G: G:
H: H:
I: I:
NOTA: No se tienen los planos de taller necesarios, ni los detalles constructivos, debido a que estos no fueron
proporcionados por el personal encargado de el resguardo de estos planos para la presente actividad.
SI NO, CUALES MATERIALES FALTAN?
Piso cerámico Tipo: Partenón , color: Beige. Formato: 44x44 Piso cerámico Tipo: Partenón , color: Beige. Formato: 44x44
Pegamento adhesivo CREST PISO SOBRE PISO Pegamento adhesivo CREST PISO SOBRE PISO
Emboquillador CREST BOQUICREST QUARZO Emboquillador CREST BOQUICREST QUARZO
II - MATERIALES
1- Revisión de Materiales/Todos los Materiales Aprobados? 2- Están Todos Los Materiales a la Mano?
X X
Aditivo ADI CREST MP-PLUS Aditivo ADI CREST MP-PLUS
Limpiador acido CREST CLEAN OBRALimpiador acido CREST CLEAN OBRA
Malla de alambre galvanizado (Tela para gallinero) de 1 pulg. Malla de alambre galvanizado (Tela para gallinero) de 1 pulg.
Clavos de acero Clavos de acero
III - REVISIÓN DE PLANOS APROBADOS
♦ No se tienen a disposición planos aprobados, por lo cual se desconoce si estos han sido aprobados con anterioridad.
♦ Se desconoce lo que en los planos se estipula respecto al cuadro de acabados y los requisitos que deben cumplir para instalar el piso
cerámico general en el módulo, debido a que no se cuenta con el juego de planos correspondientes al proyecto.
♦ No se tiene información clara debido a la falta de planos taller de la modulación de los bloques cerámicos a instalar. Se desconoce si se
aplicará pegamento de alta adherencia para unión de losetas cerámicas con la superficie de colocación existente con un espesor no menor
de 1.0 cms.
♦ El ladrillo cerámico deberá tener un PEI 4.0 y MOHS 6. (Según especificaciones técnicas)
SI NO, CUALES MATERIALES NO HAN SIDO APROBADOS?
ESQUEMA OBTENIDO DE PLANOS
Acido Muriático (Acido Clorhídrico en solución) Acido Muriático (Acido Clorhídrico en solución)
10 | Pág.
11. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCION UNIVERSIDAD DE ORIENTE
♦ El piso cerámico deberá ser tal como lo especifican los planos y plan de oferta, no se aceptara material defectuoso, agrietado o fisurado.
♦ 13.3.1. Calidad de la Cerámica. La cerámica a instalar en el área indicada de la Unidad de Salud, deberá ser de alto tráfico (tráfico pesado)
antideslizante (mate) PEI 4, MOHS 6 y respetar características técnicas de las normas siguientes: CEN ,99 100, 101, 102,103, 104,106. La cerámica
será de formato cuadrado, de 30 x 30 cms o mayor. Y el color será definido en obra.
♦ 13.3.2. Procedimientos Constructivos para los Pisos de Cerámica. El material para pegar la cerámica será epóxido resistente a los ácidos y se
llevará a cabo el siguiente procedimiento:
► B. PREPARACION DE LA SUPERFICIE EXISTENTE (SOBRE LADRILLO DE CEMENTO). S e hará la inspección en el piso de ladrillo de cemento
existente, buscando grietas coincidentes con las sisas existentes. Una vez localizadas estas, se colocará un refuerzo con malla tipo gallinero, de
aberturas no mayores a 1”, fijada con clavos al piso existente, sin que quede directamente en contacto con éste. Luego se aplicará el pegamento
para adherir la cerámica al piso de ladrillo de cemento existente, en una capa de espesor entre 10 y 12 mm, la cual recubrirá la malla previamente
colocada.
► C. INSTALACION DE LA CERAMICA. Para la instalación de esta cerámica, no se permitirá el uso de pasta de cemento, se deberá utilizar el
IV - ALMACENAJE DE MATERIALES
1- Se almacenan adecuadamente los materiales? 2- Si no que acciones hay que tomar?
Si No X
♦ Las bolsas, tanto de pegamento y emboquillador deberán preservan en su empaque
original, selladas y estibadas en plataformas elevadas 15 cm del suelo en un lugar
protegido de la intemperie.
♦ Los bloques cerámicos a instalar deberán ser almacenados en sus embalajes de fábrica.
♦ El acido muriático y el Crest Clean Obra deben de almacenarse de manera que no
generen derrames ni inhalación de ellos.
V - ESPECIFICACIONES
1- Revisar los requisitos de las especificaciones:
► C. INSTALACION DE LA CERAMICA. Para la instalación de esta cerámica, no se permitirá el uso de pasta de cemento, se deberá utilizar el
pegamento recomendado por el fabricante de la misma. Para la separación de las sisas de acuerdo a los anchos especificados por la Supervisión,
deberá usar separadores plásticos en cruz, ya que estos dejarán la separación de sisas uniforme.
► D. ZULAQUEADO Y LIMPIEZA FINAL. Después de 24 horas se procederá a zulaquear con una pasta de mejor calidad proporcionada por el
suministrante, porcelana de primera calidad y del color a escoger.
► E. CERÁMICA ANTIDESLIZANTE. Este piso se colocará donde se indiquen en planos y cuadros de acabados. La cerámica a utilizar será de
primera calidad, para alto tráfico, acabado semibrillante, y para su instalación se seguirán las recomendaciones del fabricante.
► G. ZÓCALOS. El zócalo a instalar será de una altura mínima de 10 cm y será del mismo material del piso, según se indique en planos de
acabados o en Formulario de Oferta. Se pegará a la superficie con material recomendado por el fabricante del mismo, atendiendo las instrucciones
del fabricante. El color será en tonos claros, seleccionado por la Administración del Contrato, de preferencia, por un profesional de la Arquitectura.
No se usarán piezas con reventaduras o defectos de fábrica.
♦ 13.3.3. Características Técnicas que debe tener la superficie donde se instale el piso. Para la correcta instalación del piso, La Contratista deberá
tener sumo cuidado en la preparación de las superficies donde han de instalarse. Para obtener los mejores resultados, La Contratista, previo a la
instalación deberá:
- La base deberá ser de concreto de 7.5 centímetros de altura como mínimo.
- Preparar una superficie totalmente nivelada y completamente libre de polvo, humedad y aceite.
- Demoler piso suelto y rellenos que no cumplen con la resistencia mínima requerida.
- Picar grietas superficiales.
- Hacer anclajes necesarios.
- En los casos de instalación sobre superficies existentes se deberá preparar técnicamente y utilizar pegamento especial para mejorar su
adherencia.
- Efectuar juntas de dilatación o estructura (si existiesen) para su corte. Marcar juntas de dilatación o de control, selladas con polisulfuro de alta
resistencia química (máximo a cada 6.00 m en ambos sentidos) para su corte en el piso final.
- Enmarcar con cinta adhesiva las áreas de trabajo.
- Revisar fugas de agua, etc.
♦ 13.3.4. Proceso de Instalación. Para la instalación de estos pisos se requiere de mano de obra altamente especializada para la realización de
este proceso. Sin embargo, para una mayor comprensión del trabajo que ha de realizarse se indica el proceso de instalación:
11 | Pág.
12. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCION UNIVERSIDAD DE ORIENTE
► a. Antes de iniciar la instalación del Piso Cerámico, se hará una inspección de campo que estará a cargo la Contratista conjuntamente con la
Supervisión, con la finalidad de detectar cualquier defecto de la superficie (sopladuras de repello, desniveles, agrietamientos, puntos bajos o altos,
etc.)
► b. Después de haber verificado y corregido las superficies, se procederá a colocar las líneas maestras que servirán de base para guiar la
instalación del piso cerámico. La instalación se hará esparciendo el adhesivo con una llana de diente cuadrado de 6 mm x 10 mm x 6 mm, dejando
un estriado en semicircunferencia. No aplique adhesivo en un área mayor a la que pueda ser cubierta por piso en 15 minutos. Fije firmemente el
piso en su posición con un ligero giro, asegurando un buen contacto con el mortero adhesivo. A continuación “golpee” ligeramente con un martillo
o mazo de hule para “romper” los canales de adhesivo formados en la semicircunferencia, procurando que la pieza cerámica quede embebida en
el mortero en al menos un 25% de su espesor, evitando de esta manera que quede aire atrapado debajo de las piezas cerámicas. No exceda de 30
minutos en esta etapa.
► c. Para alinear perfectamente las losetas, se colocará una pita en cada hilada y se utilizará un separador especial en cada esquina de las
piezas cerámicas que forman cuatro baldosas y determinan así el ancho exacto de la sisa que haya ordenado la supervisión. Se recomienda utilizar
separadores fabricados de plástico del espesor especificado, para la correcta definición y alineación de las sisas del piso cerámico.
► d. Las piezas tendrán entre sí una separación máxima de 3 mm para absorber las irregularidades, salvo se indique lo contrario.
► e. Después de colocada la porcelana (la cual deberá contener fungicida para evitar la formación de hongos), se pasará un sisador especial
para que haya uniformidad tanto en la profundidad como en el ancho de la sisa. Una vez fraguada la porcelana se pasará a la etapa de limpieza y
protección de la superficie con los productos anteriormente descritos. Los cortes de cerámica serán hechos con cortadoras eléctricas especiales,
equipadas con discos de diamante. Habrá una persona especializada en hacer cortes, (la cual estará de planta y a tiempo completo) con la
finalidad de garantizar que los cortes sean lo más preciso posibles y así evitar un exceso de desperdicios.
► f. Para la colocación del zócalo bocelado se deberá aplicar el adhesivo a la pieza y luego colocarla siguiendo la sisa del piso cerámico ya
instalado, así mismo se deberá ir verificando la alineación correcta con un nivel.
Cinta métrica de 5 y 30 mts
Cortadora cerámica manual
Cubetas y barriles
♦ GENERALIDADES: Previo al inicio de esta actividad, se deberá de presentar los
planos taller debidamente aprobados por la supervisión, que muestren las
dimensiones, líneas de inicio para modular entre espacios, colocación de juntas,
suelos y bases preparadas, distribución y ubicación.
Cortadora eléctrica con
disco de corte para
2- Discutir los procedimientos a seguir durante esta obra . (Mano de Obra) 3-Equipo: 4-Herramientas:
Extensión para energía
eléctrica
Carretilla
CONTINUA: 2- Discutir los procedimientos a seguir durante esta obra . (Mano de Obra)
♦ PREPARACIÓN Y APLICACION DE PEGAMENTO: Para la instalación, se deberá utilizar el pegamento recomendado por el fabricante. El
adhesivo deberá preparase con suficiente agua para lograr una pasta rígida, uniforme y homogénea según especificación técnica del
adhesivo. El tipo de pegamento a utilizar será mortero adhesivo Piso sobre piso (Se anexa hoja técnica de dicho producto).
* Previo a los trabajos de pegamento, se humedecerá levemente la superficie de aplicación sin producir pozas que de haber estos, serán
evacuados con escobas o secados con algún tipo de textil. Esta superficie deberá estar correctamente nivelada y libre de polvo. Se aplicará
el adhesivo extendiendo la mezcla necesaria de acuerdo al área de las piezas a colocar de una sola vez. Con la llana dentada se formarán
surcos en una sola dirección.
* Antes de iniciar el pegado de cerámica, se garantizara que los colores elegidos son los que se instalan, control de calidad verificara las
cajas de las piezas, convidando a la supervisión a inspeccionar el ingreso del material; así mismo, mantener cuidado por las piezas que se
encuentren astilladas o rayadas.
♦ PEGAMENTO DE PIEZAS: Colocar las primeras piezas desde el punto de inicio asentándolas sobre el aditivo fresco, presionando
firmemente cada loseta para eliminar el aire ocluido. Verificar el asentamiento de las piezas y golpear con el mazo de goma cuidando que
quede correctamente nivelado. Se continuará presentando las losetas cerámicas sobre las hiladas en escuadra incluyendo en el despiece el
ancho de boquilla recomendado por el fabricante. Para la separación de las sisas de acuerdo a los anchos especificados, deberá usar
separadores plásticos en cruz, ya que estos dejarán la separación de sisas uniformes.
Bomba de aspersión Palas
Trapeador para limpieza
Nivel de caja
Martillo cabeza de hule
Hilo y flota de goma
Separador
Tiralíneas de color
N/A
Cortadora cerámica manual
Martillo
Tenaza
Llana dentada y llana lisa
N/A
Maquina de aire para
limpieza
N/A
Plomada
suelos y bases preparadas, distribución y ubicación.
♦ PREPARACION DE LA SUPERFICIE EXISTENTE (SOBRE LADRILLO DE CEMENTO):
Previo a los trabajos de pegamento se deberá de incluir la limpieza de las áreas a
trabajar, retirando todo material diferente a la base sobre la cual se ubicara la
cerámica, se deberá aplicar ácido muriático para abrir los poros en la superficie y
el pegamento deberá ser a base de polímeros mejorados.
♦ TRAZO: Antes de iniciar los trabajos, deberá revisarse el nivel del piso base
donde se realizará la instalación según el plano de taller. El punto de inicio deberá
marcarse con hilo en el piso formando una escuadra.
* Los trabajos de instalación no deberán iniciar hasta cumplir las siguientes
condiciones:
- Las superficies deberán de estar limpias, secas y estructuralmente sanas.
- Las superficies que recibirán el piso deberán estar a nivel y a escuadra.
Generador de energía
eléctrica (si fuese
necesario)
disco de corte para
concreto y cerámica
N/A
Cuchara de albañilBatidor eléctrico
12 | Pág.
13. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN UNIVERSIDAD DE ORIENTE
1- Identificar cuales pruebas son requeridas 2- Cuando? 3- Donde? 4- Información de la prueba
Certificación del Proveedor de la calidad de
cada uno de los materiales a utilizar (ficha
separadores plásticos en cruz, ya que estos dejarán la separación de sisas uniformes.
* Los cortes del piso cerámico podrán ser hechos con cortadora eléctrica equipadas con discos de diamante, habiéndose asignado un
sector establecido para ello, con la finalidad de garantizar que los cortes sean los mas precisos posibles y así evitar
un exceso de desperdicios. En caso que no se pueda utilizar la cortadora por falta se suministro de energía eléctrica se podrá realizar en
corte con cortadora manual tipo guillotina, especial para el corte de la cerámica.
* En unión pared-cerámica se dejara una junta de 6 mm; esta es una junta de dilatación con la finalidad que el piso no sufra ningún daño
en movimiento de paredes en momento de sismo y el espesor considerando cubrir con el zócalo dicha junta a pared.
♦ ZULAQUEADO Y LIMPIEZA. Después de 24 horas de iniciado el pegamento, se procederá a zulaquear con una pasta de mejor calidad
proporcionada por el fabricante. La aplicación de la boquilla se realizará con la flota de goma rellenando completamente todos los
espacios entre las losetas. Los excesos de pasta se removerán con una esponja hasta dejar una superficie prolija adecuada para la
recepción final.
♦ ZÓCALOS: Se sacara del mismo material, color, modelo y formato de igual al del piso, el alto de la pieza de zócalo será de 10 cms, de
manera que todos los zócalos sean horizontalmente uniformes. Para la colocación del zócalo debe estar colocado en los 6 mm entre pared
y piso.
* Para poder instalar el zócalo se deberá aplicar adhesivo a la pieza y luego colocarla siguiendo la sisa del piso ya instalado.
♦ LIMPIEZA FINAL. Una vez fraguado el piso, es retirado el excedente de material de las sisas, para completar posteriormente el proceso
de limpieza; proceso que se realizara con los materiales aprobados por supervisión. Como ultimo paso de la limpieza final, se realizara con
escoba de cerda suave la eliminación de residuos de junta y en general de la colocación.
♦ RECEPCIÓN: El producto terminado será una superficie limpia, a escuadra, correctamente nivelada y sin aire ocluido entre las piezas.
VI- PRUEBAS DE LABORATORIO
cada uno de los materiales a utilizar (ficha
técnica)
3-Observaciones
2-Elementos de
Seguridad a Utilizar
1-Procedimiento de Seguridad a Seguir.
VII- SEGURIDAD
♦ Deberá de
cumplirse con todas
las medidas de
seguridad, al igual
que con todo el
equipo necesario de
seguridad.
♦ El contratista
proporcionara los
elementos de
seguridad
necesarios.
♦ Cascos
♦ Zapatos de
seguridad.
♦ Botas de hule para
aplicación de acido
muriático.
♦ Guantes de
seguridad.
♦ Lentes de
protección.
♦ Mascarillas
desechables.
♦ Cintas de
precaución.
♦ Escaleras metálicas
y fibra de vidrio.
♦ Guantes de cuero
para aplicacion de
acido muriatico.
♦ Cinturón de
herramientas.
♦ Arnés completo con
cuerda de vida.
♦ Se realizara una charla preventiva explicando los riesgos del tipo de actividad
a desarrollar con el personal involucrado, así por la pandemia COVID-19.
♦ Debido a la situación por la pandemia de COVID-19, se deberá de mantener
1.50 metros de distancia mínima entre trabajadores, se deberá usar gafas,
careta protectora.
♦ Durante los trabajos en ejecución es necesario el uso de equipo por lo cual,
estos deben de estar en buen estado al igual que los cables y extensiones.
♦ Señalización de las áreas de trabajo debido a la colocación de materiales de
tipo mecánico, pegamentos químicos con poca iluminación al momento de su
proceso de pegado.
♦ Las brigadas de rescate están bien identificadas al igual que la caseta de
primeros auxilios ante cualquier situación que se presente.
♦ En las áreas que no están destinadas para acopio masivo de materiales
masivos, se acopiara únicamente el material a usar en esa área; minimizando
con esto la obstrucción en las rutas de evacuación y deberá de mantenerse
despejada la ruta de evacuación en todo momento
♦ Para los cortes de piezas, mediante pulidora, se tendrán sectores definidos
para dicha actividad.
♦ En los cortes que se realicen en losas de pisos, se estará vigilante de que se
humecte, para minimizar la posibilidad de polvareda.
♦ En caso que se presentare algún accidente, quienes tendrán que responder
ante la eventualidad será el Comité de Primeros Auxilios, se le realizaran al
personal que se vea afectado en el accidente los cuidados médicos necesarios
13 | Pág.
14. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN UNIVERSIDAD DE ORIENTE
♦ Se verifica que se cumpla con las medidas de seguridad en todo momento. Que el personal a cargo de la ejecución haga uso del equipo de
protección de manera correcta y que se cumpla el distanciamiento por Pandemia COVID-19
♦ Las sisas se recibirán alineadas, tanto en zócalo como en piso. El piso y el zócalo deben de estar completamente alineados.
VIII- COMENTARIOS DE LA SUPERVISIÓN
♦ Deberán presentar certificación (ficha técnica) del material correspondiente para que estos sean aprobados para la actividad
♦ Realizar instalación. Siguiendo las indicaciones y recomendaciones del fabricante, apegándose también a las especificaciones técnicas
♦ No se recibirán piezas de piso cerámico con quebraduras, cortes, ralladuras o algún otro defecto que estas presenten antes de la entrega
de la actividad.
♦ Previo a la ejecución de la actividad se comprueba la existencia del equipo, herramientas y su estado, dejando constancia de este en el
check list correspondiente.
cuerda de vida.
♦ Careta protectora.
♦ Chaleco reflectante.
personal que se vea afectado en el accidente los cuidados médicos necesarios
para verificar su estado de salud. En caso que fuera grave, se procederá al
traslado del personal hacia el centro de salud u hospital mas cercano.
♦ En caso se presente una eventualidad (accidente laboral) se detendrán las
actividades hasta corregir el riesgo en la obra.
♦ Previo a la ejecución de la actividad deberá de realizarse inspección de piso ya existente para verificar estado y dar visto bueno para
llevar a cabo esta actividad.
FIRMAS
Gerente de Control de Calidad Residente Supervisor Maestro de Obra
Ing. Francisca del Carmen Álvarez Ing. Edith Liliana Pérez Luna Ing. Miguel Ernesto Navarrete Sr. Dimas Balmore Canales Saravia
Sr. Alexander Xavier Argueta Sr. Mario José Ramírez Batres Sr. Américo René Bonilla
Auxiliar Auxiliar Albañil
14 | Pág.
15.
16. CRESTPISOsobrePISO® HojaTécnica
Adhesivo base cemento modificado con resinas látex
en polvo, que incrementa la adhesividad de tal forma
que usted pueda instalar pisos nuevos sobre los ya
existentes sin necesidad de picarlos o removerlos, es
ideal para remodelaciones por la comodidad y rapidez
en la instalación mezclándolo unicamente con agua.
Cumple y excede ANSI A 118.4
Superficies recomendadas
Piso y/o azulejo ya existentes. losetas de alta,
media, baja y nula absorción de humedad. so-
bre cualquier superficie, paneles de cemento,
tablaroca, etc., firmes de concreto, block (su-
perficies cemento arena), Barroblock y ladrillo
(superficies de barro cocido prensado y/o ex-
truído), concreto celular (superficies porosas).
Preparación de la superficie
Antes de preparar la mezcla, es necesario
acondicionar la superficie, la cual deberá ser
resistente, dimensionalmente estable, estar
perfectamente NIVELADA Y LIMPIA, libre de
aceite, polvo, pintura, cera o cualquier otro
tipo de impureza que inhiba la adherencia. EN
INSTALACIONES DE UN PISO SOBRE OTRO
NOESSUFICIENTEBARRER YTRAPEAR,se
recomienda usar un limpiador alcalino como
CREST® Clean para dejar la superficie libre
de polvo y grasas.
Preparación de la mezcla
1 Vacíe en un recipiente de 2.0 a 2.3 litros
de agua limpia.
2 AgregueunbultodeCRESTPisosobrePiso
(20 Kg.) y deje reposar durante 5 minutos.
3 Revuelva lentamente hasta formar una mez
cla uniforme. Un tiempo prolongado de
mezclado o con alta velocidad si emplea
taladro mezclador, puede dar lugar a una
inclusión excesiva de aire, lo que provoca
ría una disminución en resistencias.
4 Deje reposar la mezcla durante 10 minutos.
5 Mezcle de nuevo y el CREST Piso sobre
Piso quedará listo para su uso. NO AGRE-
GUE MAS AGUA a la mezcla, sólo vuelva
a mezclar ocasionalmente durante la insta-
lación.
Procedimiento de Aplicación
1 Revise siempre que la llana se encuentre en
buenas condiciones y sea la adecuada
para el tamaño de la loseta.
2 Utilizando la parte lisa de una llana dentada
apliqueunacapadeCRESTPisosobrePiso
con un espesor aproximado de 3 mm., cu-
briendo sólo la superficie que pueda tra-
bajar en los próximos 70 minutos, depen-
diendo de las condiciones de temperatura
y humedad relativa. Temperaturas menores
a 6°C pueden ocasionar congelamiento
del material, inhibiendo su funcionamiento
y a temperaturas mayores a 39°C, ocurre
una rápida evaporación del agua del ma-
terial provocando un secado prematuro.
3 Sin inclinar demasiado la sección den
tada de la llana (inclinación aproximada
60º), haga surcos en una sola dirección
sobre el adhesivo recién aplicado, evitan-
do hacer el rayado en forma de abanico.
4 Coloque y mueva las piezas en sentido per
pendicular al rayado del adhesivo. Remue-
va periódicamente algunas piezas para
verificar que la instalación tenga la adhe-
rencia adecuada al menos 85% de área
de contacto para interiores y 95% de área
de contacto en exteriores. Verifique que
el nivelado de las piezas esté correcto.
5 Limpie los residuos del adhesivo con una
esponja o trapo húmedo.
6 Una vez terminada la instalación, será
necesario esperar cuando menos 48 ho-
ras para emboquillar. Si la temperatura
es menor a 10º C, espere 72 horas.
Tiempo Abierto
CRESTPisosobrePisotieneuntiempoabierto
de70minutos.Lascondicionesclimatológicas
extremas de temperatura y humedad relativa
afectan el tiempo abierto, por lo que es nece-
sarioverificarqueelCRESTPisosobrePisose
mantenga fresco al tacto.
17. Recomendaciones
1 Es muy importante que el piso o azulejo ya
existente esté perfectamente libre de im-
purezas; se recomienda limpiar la instala-
ción con CREST Clean (limpiador alcalino).
2 Revise que no suenen hueco cada una de
laspiezasdelrecubrimientosobreelcualse
efectuarálainstalación usandounmazode
goma. Si suenan hueco, substituya por pie-
zas iguales o similares y vuélvalas a pegar.
3 No alterar el producto original tratando de
fortificarlo, rebajarlo o que rinda más,
ya que esto afecta su desempeño.
4 Formatos mayores a 40 X 40 se reco-
miendan aplicar a doble capa para lograr
una transferencia del adhesivo del 100%.
Limitaciones
Para la instalación de recubrimientos o pie-
dras especiales como la laja o mármol verde,
consultar a Crestel para una mejor asistencia
técnica. No lo emplee para instalaciones
en albercas o áreas con un contacto pro-
longado al agua. Para este tipo de instala-
ciones utilice CREST Azulejo Veneciano®.
Para instalaciones sobre yeso o tablaroca se
recomienda aplicar un primer de ADICREST
MP-PLUS y hacer la instalación con CREST
BLANCOmezcladoconADICRESTMPPLUS,
en lugar de agua.
Precauciones
Lávese las manos después de utilizarlo. Evite
el contacto con los ojos, si ocurriera, lave con
agua corriente durante 15 minutos y consulte
al médico de inmediato. NO SE DEJE AL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Importante
No nos hacemos responsables por las pér-
didas o los daños ocasionados debido a la
aplicación de este producto, si esta no se
lleva a cabo de acuerdo con las instruccio-
nes impresas en su empaque o por su uso
diferentealdescrito.Previoasuaplicación,
el usuario debe confirmar si el producto
es adecuado para el uso que pretende. El
usuario debe asumir la responsabilidad de
los riesgos o daños derivados de una apli-
cación distinta a la especificada.
Sirequierealgúndatotécnicoespecífico,llame
a CRESTEL 01 800 108 6000
Datos Técnicos:
Rendimiento promedio: 2.5 m2
por saco de 10 kg
Disponible: Blanco
Presentación: Saco de 20 y 10 kg
Tiempo de almacenaje: 6 meses en un lugar seco, en su empaque original y sin abrir.
Temperatura de aplicación: Entre 6° y 39° C
Proporción de la Mezcla: De 2.0 a 2.3 litros de agua limpia por cada bulto de 10 kg
Tiempo Abierto: ≥ 60 min.
Resistencia a la compresión a 28 días: 210 kg/cm2
Resistencia al corte: En porcelanato (%Abs. de Agua ≤ 0.5): 51 kg./cm2
Nota: Valores promedio obtenidos a 23° C ± 2° C y humedad relativa de 50 ± 5%. El rendimiento varía dependiendo del formato y del
tamaño de la llana a utilizar así como la nivelación des sustrato.
CRESTPISOsobrePISO®
Planta Morelia
Libramiento Norte No. 1061
Col. El Realito
Morelia, Mich.
Tel. y Fax (443) 327-3590
(443) 327-3653
Planta Guatemala
24 Calle Final 26-70 "A"
Zona 12, Atanasio Tzul
Tels. (502) 2222 2323
Fax (502) 2222-2307
Planta Tizayuca
Camino a Huitzila s/n
Col. Huitzila
Tizayuca, Hgo. 43800
Tel. (779) 796-3873
Tel. y Fax (779) 796-3872
01-800-715-7618
Planta Chihuahua
Gral. Rosalío Hernández No. 3
Zona Industrial Nombre de Dios
Chihuahua, Chih. 31110
Tel. (614) 424-1412
Fax (614) 424-1420
Planta Guadalajara
Calle 1 No. 665 esquina Calle 26
Zona Industrial
Guadalajara, Jal. 44940
Tels. (33) 3145-3040 al 46
Fax (33) 3145-3047
Oficinas México
Mariano Escobedo No. 525
3er piso Rincón del Bosque
México, D.F. 11580
Tel. (55) 5255-0355
Fax (55) 5203-2037
Planta Monterrey
Carretera a Saltillo km. 339.5
Santa Catarina, N.L. 66350
Tel. (81) 8220-5050
Fax (81) 8336-3515
Oficinas Generales
Pedro Ramírez Vázquez
No. 200-1 Col. Valle Oriente
66269 Garza García, N.L.
Tel. (81) 8047 5000
Fax (81) 8047 5001
18. ADICRESTMP-PLUS® HojaTécnica
Este aditivo es recomendable para emplearse en
lugar de agua al preparar adhesivos, emboquilla-
dores y estucos CREST.
Aplicaciones Específicas
En instalaciones de recubrimientos sobre
sustratos tales como: tabla yeso, yeso, piso
o azulejo existente, recubrimientos de nula
absorción [%AH±0.5%], concreto pulido y
en todas las áreas expuestas a la humedad,
es recomendable la preparación de los
adhesivos CREST con ADICREST MP PLUS.
Eninstalacionesdeazulejoopiso,enalbercas,
fuentes, jacuzzis y cisternas, es importante
preparareladhesivoblanco,lajuntaolaboquilla
con ADICREST MP PLUS en lugar de agua y
esperar14díasparaserutilizado.Parautilizarel
ADICREST MP PLUS como sellador de juntas
y boquillas, esperar 21 días para un curado
adecuado y posteriormente aplicarlo con una
brochayesperarundíaparautilizarlainstalación.
Ventajas de adicrest mp plus con
adhesivos base cemento
• Incrementa la adherencia entre el sustrato
y el recubrimiento.
• Hace las instalaciones más flexibles para
los casos en que están sujetas a
flexiones o vibraciones moderadas.
• Aumenta la resistencia a la penetración
de humedad.
• Aumenta la resistencia al impacto.
Ventajas de adicrest mp plus con
emboquilladores y junteadores
• Intensifica el tono de los colores.
• Aumenta la resistencia al desgaste
y agrietamiento.
• Incrementa la resistencia a la penetración
de humedad.
• Reduce la aparición de salitre.
• La instalación es menos rígida.
Ventajas de adicrest mp plus con
estucos
• Intensifica los colores.
• Aumenta la resistencia a la penetración
de humedad.
• Incrementa la resistencia al desgaste
y agrietamiento.
• La instalación es menos rígida.
Preparacion de las mezclas
Solamente sustituya el agua recomendada
por ADICREST MP PLUS. Solo en el caso de
JUNTACRESTdeberámezclarloarazónde3.0
a 3.5 litros por bulto de 10 kg. Es importante
remover la mezcla cada vez que vaya ser
aplicada y no agregar más aditivo una
vez preparada.
Procedimiento de aplkicación
Para su aplicación siga las instrucciones
señaladas al reverso del empaque.
Recomendaciones
AlemplearADICRESTMP-PLUSmezcladoen
lugar de agua con BoquiCREST ultra en tem-
peraturas superiores a 35*C, prepare la mez-
cla utilizando 50% de ADICREST MP-PLUS y
50% de agua limpia. Procure realizar la insta-
lación en la mañana.
Precauciones
Lávese las manos después de utilizarlo. Evite
el contacto con los ojos, si ocurriera, lave con
agua corriente durante 15 minutos y consul-
te al médico de inmediato. NO SE DEJE AL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Importante
No nos hacemos responsables por las pér-
didas o los daños ocasionados debido a la
aplicación de este producto, si esta no se
lleva a cabo de acuerdo con las instruccio-
nes impresas en su empaque o por su uso
diferente al descrito. Previo a su aplicación,
el usuario debe confirmar si el producto
es adecuado para el uso que pretende. El
19. usuario debe asumir la responsabilidad
de los riesgos o daños derivados de una
aplicación distinta a la especificada.
Si requiere algún dato técnico específico,
llame a CRESTEL 01 800 108 6000
Planta Morelia
Libramiento Norte No. 1061
Col. El Realito
Morelia, Mich.
Tel. y Fax (443) 327-3590,
(443) 327-3653
Planta Guatemala
10 Calle 27-67 Zona 4
de Mixco, Finca el Naranjo
Guatemala, C.A. 01057
Tels. (502) 2326-3112
Pbx. (502) 2326-3131
Fax (502) 2326-3100
Planta Tizayuca
Camino a Huitzila s/n
Col. Huitzila
Tizayuca, Hgo. 43800
Tel. (779) 796-3873
Tel. y Fax (779) 796-3872
01-800-715-7618
Planta Chihuahua
Gral. Rosalío Hernández No. 3
Zona Industrial Nombre de Dios
Chihuahua, Chih. 31110
Tel. (614) 424-1412
Fax (614) 424-1420
Planta Guadalajara
Calle 1 No. 665 esquina Calle 26
Zona Industrial
Guadalajara, Jal. 44940
Tels. (33) 3145-3040 al 46,
Fax (33) 3145-3047
Oficinas México
Mariano Escobedo No. 525
3er piso Rincón del Bosque
México, D.F. 11580
Tel. (55) 5255-0355
Fax (55) 5203-2037
Planta Monterrey
Carretera a Saltillo km. 339.5
Santa Catarina, N.L. 66350
Tel. (81) 8220-5050
Fax (81) 8336-3515
Oficinas Generales
Pedro Ramírez Vázquez
No. 200-1 Col. Valle Oriente
66269 Garza García, N.L.
Tel. (81) 8047 5000
Fax (81) 8047 5001
Datos Técnicos:
Presentación: Envase de 1 y 3.78 L
Tipo: Aditivo liquido base latex-acrílico.
Color: Blanco.
Tiempo de Almacenaje: 12 meses en lugar seco, en su envase original y sin abrir.
Temperatura de Aplicación: De 10* C a 38* C.
Nota- Temperaturas menores a 10*C pueden ocasionar congelamiento del material inhibiendo su funcionamiento y a temperaturas mayores a
los 38*C, ocurre rápida evaporación del agua del material provocando un secado prematuro.
ADICRESTMP-PLUS®
20. CREST BoquiCrest Quarzo® Hoja Técnica
Emboquillador base uretano de alta precisión en color,
anti-hongos, anti-manchas, flexible, impermeable y listo para
usarse. Diseñado para juntas y boquillas de 1.5 mm
a 13 mm. Ofrece una amplia gama de colores, alta
resistencia a la compresión a la abrasión y flexibilidad.
Ideal para usarlo en áreas sujetas al alto tráfico,
áreas expuestas a la humedad tanto en áreas
comerciales y residenciales. Cumple y excede la norma
ANSI A118.3
Ventajas
• Alta precisión en color que se obtiene del
agregado de cuarzo coloreado, el color no
se desvanece y es estable a la radiación UV.
• Alta flexibilidadyresistenciaalagrietamiento.
• Para uso en interiores y exteriores.
• No requiere selladores, es resistente a la
exposición de químicos y a las manchas.
• Fácil de aplicar y limpiar y listo para usarse.
• Anti- manchas
• Ideal para el uso en áreas de tráfico pesado
o en áreas donde por estética de la instala-
ción se requiere un tono completamente
unificado o resistencia superior a manchas.
• Libre de eflorescencia.
Superficies recomendadas
Para la colocación de juntas y boquillas en
losetas cerámicas, porcelánicas y pétreas
así como pisos o mosaicos de vidrio y en
interiores y exteriores.
Preparación de la superficie
BoquiCREST Quarzo deberá ser aplicado
al menos 24 horas después de la insta-
lación de la loseta cerámica, cuidando
que el adhesivo ya esté seco y las losetas
bien fijas, con excepción de adhesivos de
fraguado rápido como CREST Rápido® y
CREST Piso sobre Piso Rápido®, donde la
boquilla se puede aplicar 3 horas después
de haber realizado la instalación. Cuando
emplee CREST Piso sobre Piso como ad-
hesivo, es necesario esperar cuando menos
48 hrs. para emboquillar. Si la temperatura
es menor a 10°C, espere 72 horas. Consulte
la hoja técnica del adhesivo utilizado.Los
espacios entre las losetas deberán estar
limpios y libres de agua, polvo, grasa,
solvente, exceso de adhesivo o cualquier
otro tipo de impureza. Losetas porosas
tales como las de piedras naturales o de
barro, deberán ser selladas previamente al
empleo de este producto con un sellador
base agua y tener mucho cuidado al instalar
la boquilla, de preferencia use cinta en el
perímetro del área a instalar.
Preparación de la mezcla
1 Para obtener mejores resultados,
es preferible que la misma persona
mezcle y prepare el BoquiCREST
Ultra Quarzo durante toda la instalación.
2 No diluya, ya que esto afecta la
formulación de BoquiCREST Ultra Quarzo
y puede provocar que el producto falle.
3 Abra la cubeta, puede haber una capa
de líquido lechoso y traslúcido en la
superficie. Para integrar la mezcla use
una pala rectangular o una mezclador
mecánicoamediaobajavelocidad(nomás
de 30 segundos y evite la alta
velocidad, debido a que puede causar
problemas en la instalación).
4 Si realizó el mezclado mecánicamente,
deje reposar la mezcla por 10 minutos.
Durante la instalación, mezcle con una
pala rectangular para integrar el producto.
Procedimiento de aplicación
No aplique este producto por el método
tradicional de junteado y emboquillado.
1 Para obtener mejores resultados y acelerar
el proceso de instalación, o para losetas
porosas e instalaciones en exteriores, selle
previamente la superficie de las losetas
con una esponja (casi seca),
cuidando de no dejar agua estan
cada en la superficie ni en las juntas.
2 Con una llana de esponja dura y bordes
afilados para uretano, distribuya el
BoquiCREST Quarzo en un ángulo
de45ºrespectoalasuperficie,presionando
con pases de vaivén para que la mezcla
21. penetre en los espacios o juntas, cuidando
que quede bien compacta y libre de
espacios vacíos, hendiduras o fisuras.
Aplique solamente 1 m2
a la vez.
3 Remueva el exceso de BoquiCREST
Quarzo de la superficie moviendo la llana
diagonalmente a las juntas en un ángulo
de 90º y deposítelo inmediatamente en la
cubeta para una futura aplicación.
LasuperficiedeBoquiCRESTUltraQuarzo
puede ser nivelada o enrasada al borde
de la loseta.
Limpieza
1 Inmediatamente limpie la superficie de la
losetaconlaayudadeunaesponjahúmeda
muy bien exprimida (casi seca), trabajando
en forma diagonal a las juntas e inspeccio
nando el trabajo a medida que va
limpiando. La adición de agua durante la
limpieza diluirá el producto y causará
problemas de curado.
2 No intente volver a limpiar la película
de uretano de la superficie después de la
limpieza inicial. En el proceso de limpieza,
deje la esponja completamente plana
sobrelasuperficiedelaslosetasparaevitar
la extracción de la boquilla de las juntas. Si
esnecesariaunasegundalimpieza,esperar
24 horas y luego repita el proceso de lim
pieza usando una fibra de nylon blanca y
húmeda para retirar cualquier resto
de boquilla.
3 Cambie el agua de limpieza cada 9 m2
.
4 Para acelerar el proceso de instalación,
puede trabajarse en equipos de 2
personas: uno aplicando el producto y
elotrolimpiandoinmediatamentedespués.
5 Espere 7 días para realizar la limpieza final
de la superficie.
Recomendaciones
1 Mantenga el área donde se aplicó el
BoquiCREST Quarzo libre de tráfico,
por lo menos las primeras 24 horas
en áreas de tráfico ligero y 72 horas
al tráfico pesado. En instalaciones
en exterior, baños de vapor o áreas con
exposición constante a la humedad, o
en inmersión de agua, deberán dejarse
libre del tráfico y uso por al menos 7 días.
2 CREST BoquiCREST Quarzo comenzará
a proteger contra manchas a partir de
las 72 horas de haber sido aplicado.
Espere 7 días para hacer la limpieza con
limpiadores domésticos.
3 No aplique este producto por el método
tradicional de junteado y emboquillado,
siga las instrucciones y realice una
prueba con la loseta que empleará en un
área pequeña para garantizar los
resultados deseados.
4 No use este material como mortero
de fraguado.
5 No utilice este producto en aplicaciones
industriales pesadas (plantas químicas o
áreas sujetas constantemente productos
corrosivos o a lavado a presión o
vapor). Para estas instalaciones se
recomienda utilizar Epoxy CREST 2020
como emboquillador.
6 Proteja la instalación contra productos
químicos y manchas durante el curado.
7 Para la limpieza de la superficie, no utilizar
depósitos de vinagre ni soluciones ácidas
así como limpiadores enzimáticos.
8 Si va a utilizarse para restaurar un
emboquillado, deberá de retirar 3.2 mm
de emboquillado anterior y cualquier
impureza de la superficie antes de ser
aplicado. No utilice para reparación
de emboquillado en áreas como baños
de vapor y aplicaciones en exterior.
9 En instalaciones en exterior, baños de
vapor o áreas con exposición constante
a la humedad, deberán dejarse libre
del tráfico y uso por al menos 7 días.
IMPORTANTE
No nos hacemos responsables por las
pérdidas o los daños ocasionados debido
a la aplicación de este producto, si esta
no se lleva a cabo de acuerdo con las
instrucciones impresas en su empaque
o por su uso diferente al descrito. Previo
a su aplicación, el usuario debe confirmar
si el producto es adecuado para el uso
que pretende. El usuario debe asumir la
responsabilidad de los riesgos o daños
derivados de una aplicación distinta
a la especificada.
Advertencia: este producto puede
resultar irritante de la piel, ojos y al siste-
ma respiratorio. Contiene ingredientes que
son o pueden ser fatales si son consumidos.
Procedimiento de manejo: evite el
contacto con la piel, use anteojos y
guantes de seguridad o cualquier otro
tipo de protección si es necesario.
Tratamiento de emergencia y
primeros auxilios: Ojos- lave con
abundante agua durante 15 minutos, Piel-
quítese la ropa contaminada y lávese con
agua y jabón. Inhalación- dirígase a
un lugar con aire fresco. Ingestión- no
induzca al vómito ni administre nada
via oral. Busque atención médica de
inmediato, en caso de contacto con ojos,
inhalación, ingestión o problemas con la piel.
Almacenaje: Almacene en lugar fresco
y seco.
NO SE DEJE AL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. Antes de usar el producto
lea cuidadosamente las precuaciones
en la información técnica o en la
hoja de seguridad del producto
Si requiere algún dato técnico específico,
llame a CRESTEL 01 800 108 6000
CREST BoquiCrest Quarzo®
NOTA: Por ningún motivo agregue AGUA al producto, ya que esto inhibiría
las propiedades del URETANO. En la LIMPIEZA, la ESPONJA debe
estar EXPRIMIDA al 100%.
22. CREST BoquiCrest Quarzo®
Rendimiento en metros cuadrados por galón (4.1 kg)
Datos Técnicos
Densidad 1.65 kg/L
Temperatura de aplicación De 4° C a 38° C
Absorción de humedad < 1%
Resistencia a la compresión 246 Kg/cm2
Resistencia a la tensión 36 Kg/cm2
Tiempo abierto De 2 a 3 horas
Tiempo de secado al tacto 6 a 8 horas
Tiempo para abrir al trafico ligero 24 Horas
Tiempo para abrir al trafico pesado 72 Horas
Tiempo para abrir al trafico a regaderas,
Vapor, presencia de humedad constante
7 Dias
Disponible en Blanco, Hueso, Champagne, Arena, Gris, Negro y Camello
Valores promedio obtenidos a 23º C ± 2° C y humedad relativa de 50 ± 5%. Estos valores pueden variar dependiendo de las características
y nivelación del sustrato, del formato de la loseta cerámica, así como de las prácticas de instalación.
Planta Morelia
Libramient o No rte No. 1061
Col. El Realit o
Morelia, Mich.
Te l. y Fax (4 43) 327-3590
(4 43) 327-3653
Planta Guatemala
24 Calle Final 26-70 "A "
Zona 12, Atanasio Tzul
Te ls. (502) 2222 2323
Fax (502) 2222-23 07
Planta Tiz ay uca
Camino a Huitzila s/n
Col. Huitzila
Tiza yuca, Hgo. 43800
Te l. (7 79) 796-38 73
Te l. y Fax (7 79) 796-38 72
01-800-71 5-76 18
Planta Chihuahua
Gral. Rosalío Hernández No. 3
Zona Industrial Nombre de Dios
Chihuahua, Chih. 3 1110
Te l. (61 4) 4 24 -1412
Fax (6 14) 4 24 -1420
Planta Guadal aj ar a
Calle 1 No. 665 esquina Calle 2 6
Zona Industria l
Guadalajara, Jal. 4 4940
Te ls. (33) 31 45-3040 al 4 6
Fax (33) 31 45-30 47
Of icinas México
Mariano Escobedo No. 525
3er piso Rincón del Bosqu e
México, D.F . 11580
Te l. (55) 5255-0355
Fax (55) 5203-20 37
Planta Monterr ey
Carret era a Saltillo km. 339. 5
Santa Catarina, N .L. 66350
Te l. (81) 8220-5050
Fax (81) 8336-35 15
Of icinas Gene ra le s
Pe dro Ramírez Vázquez
No. 200-1 Col. Va lle Orien te
66269 Garza García, N. L.
Te l. (81) 804 7 5000
Fax (81) 804 7 5001
FORMATO 1.5 mm 3 mm 5 mm 6 mm 9 mm 12 mm
15x15 8.8 4.4 2.9 2.2 1.5 1.1
20x20 15.6 7.8 5.2 3.9 2.6 2.0
30x30 23.6 11.7 7.8 5.9 3.9 3.0
33x33 25.5 12.7 8.5 6.3 4.2 3.2
40x40 31.3 15.6 10.4 7.8 5.2 3.9
45x45 34.4 17.6 11.7 8.8 5.9 4.4
60x60 46.9 23.5 15.6 11.7 7.8 5.9
23. CRESTCleanOBRA® HojaTécnica
CREST Clean Obra es un limpiador ácido concentrado,
diseñado para remover incrustaciones de cemento y
restos de boquilla sobre cerámica, así como también
depósitos minerales y eflorescencia. Adicionalmente
es efectivo para eliminar sarro, residuos de cal y resid-
uos de jabón. No debe aplicar CREST Clean OBRA en
revestimientos sensibles al ácido como el mármol, pie-
dra calcárea, barro, etc. No se deje expuesto por más
tiempo del indicado en las instrucciones.
Superficies recomendadas
Boquillas base cemento-arena y losetas
cerámicasdealta,media,bajaynulaabsorción
de humedad.
Instrucciones
1 Pruebe en un área pequeña y poco visible
paraverlaefectividadyresultados,además
de verificar que el piso no se afecta
adversamente.
2 Rocíe el área a limpiar hasta cubrirla
generosamente con la solución de CREST
Clean OBRA.
3 Espere aproximadamente 1 minuto para
que actúe.
4 Tallar con un cepillo de nylon la superficie
para retirar las manchas.
5 Enjuague la superficie con abundante
agua limpia hasta asegurarse de remover
totalmente el limpiador.
Preparación de la mezcla
Prepare la mezcla o dilución de CREST Clean
OBRA, dependiendo de la dificultad para eli-
minarlasincrustacionesoresiduosdeboquilla.
Inicie con la solución más diluida (1-5); si las
incrustacionespersisten,pruebeconunacon-
centración de 1-4 y así sucesivamente hasta
que logre la limpieza total.
Recomendaciones
SerecomiendautilizarCRESTCleanObrapara
la limpieza antes de instalar un recubrimiento
sobre otro ya existente. Enjuague con abún-
date agua.
Limitaciones
No debe de aplicar CREST Clean Obra sobre
revestimientossensiblesalacidotalescomoel
mármol, piedra calcárea, barro, etc.
Ingredientes Activos
Acido Fosfórico.
Precauciones
No ingiera este producto, si así ocurriera no
induzca al vómito, proporcione agua en abun-
dancia y consulte al médico de inmediato. NO
SE DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Importante
No nos hacemos responsables por las pér-
didas o los daños ocasionados debido a la
aplicación de este producto, si esta no se
lleva a cabo de acuerdo con las instruccio-
nes impresas en su empaque o por su uso
diferente al descrito. Previo a su aplicación,
el usuario debe confirmar si el producto
es adecuado para el uso que pretende. El
usuario debe asumir la responsabilidad
de los riesgos o daños derivados de una
aplicación distinta a la especificada.
Si requiere algún dato técnico específico,
llame a CRESTEL 01 800 108 6000
24. Planta Morelia
Libramiento Norte No. 1061
Col. El Realito
Morelia, Mich.
Tel. y Fax (443) 327-3590,
(443) 327-3653
Planta Guatemala
10 Calle 27-67 Zona 4
de Mixco, Finca el Naranjo
Guatemala, C.A. 01057
Tels. (502) 2326-3112
Pbx. (502) 2326-3131
Fax (502) 2326-3100
Planta Tizayuca
Camino a Huitzila s/n
Col. Huitzila
Tizayuca, Hgo. 43800
Tel. (779) 796-3873
Tel. y Fax (779) 796-3872
01-800-715-7618
Planta Chihuahua
Gral. Rosalío Hernández No. 3
Zona Industrial Nombre de Dios
Chihuahua, Chih. 31110
Tel. (614) 424-1412
Fax (614) 424-1420
Planta Guadalajara
Calle 1 No. 665 esquina Calle 26
Zona Industrial
Guadalajara, Jal. 44940
Tels. (33) 3145-3040 al 46,
Fax (33) 3145-3047
Oficinas México
Mariano Escobedo No. 525
3er piso Rincón del Bosque
México, D.F. 11580
Tel. (55) 5255-0355
Fax (55) 5203-2037
Planta Monterrey
Carretera a Saltillo km. 339.5
Santa Catarina, N.L. 66350
Tel. (81) 8220-5050
Fax (81) 8336-3515
Oficinas Generales
Pedro Ramírez Vázquez
No. 200-1 Col. Valle Oriente
66269 Garza García, N.L.
Tel. (81) 8047 5000
Fax (81) 8047 5001
Datos Técnicos:
Presentación: En envase de 1 L
Estado físico: Liquido
Solubilidad en agua: Soluble
Gravedad Específica: 1.05 – 1.15
pH: <4.0
Color: Amarillo
Olor: Característico
CRESTCleanOBRA®
25. ÁCIDO CLORHÍDRICO
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Revisión: Diciembre de 2016 – Versión: 7
www.gtm.net PÁGINA 1 DE 9
SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA
1.1 Identificador del producto
Nombre del producto: ÁCIDO CLORHÍDRICO
Número CAS: 7647-01-0
Sinónimos: Cloruro de Hidrogeno en solución, Ácido Muriático, Acido Hidroclórico
1.2 Usos del producto
Recomendaciones de Uso: Según instrucciones del proveedor o del fabricante.
1.3 Datos del proveedor de la Ficha de Datos de Seguridad
GTM México Boulevard Benito Juárez #75 Col. San Mateo Cuautepec, Tultitlán, Es-
tado de México CP 54948.
Transmerquim de Guatemala S. A. Km 26.4 carretera al Pacifico, Amatitlán, Guatemala
GTM El Salvador S. A. KM 7 ½, Antigua Carretera Panamericana, Soyapango San Salvador
Grupo Transmerquim S. A. de C.V.
(Honduras)
Bo. La Guardia, 33 calle, 2da Ave. Frente al IHCAFE, SO. San Pedro
Sula, Honduras.
Transmerquim de Nicaragua S. A. Cuesta del plomo, 800mts, Managua
GTM Costa Rica Del servicentro Cristo Rey en Ochomogo de Cartago, 800 mts hacia el
este. Costa Rica
GTM Panamá Los Andes No.1, San Miguelito. Panamá, Panamá.
GTM Colombia S. A. Carrera 46 No 91-7 Bogotá, Colombia.
Transmerquim del Perú S. A. Av. Rep. de Panama 3535 Oficina 502 San Isidro. Perú
GTM Ecuador Av. De los Shyris N32-218 y Eloy Alfaro, Ed. Parque Central, Of. 1207
GTM Argentina Encarnación Ezcurra 365 – Piso 4 – Oficina C
Puerto Madero, C.A.B.A – C1107CLA – Argentina
GTM do Brasil Praia de Botafogo nº 228 / sala 610, Ala B, Botafogo. CEP 22250-040
Rio de Janeiro, RJ, Brasil
1.4 Teléfono de emergencias
México : +52 55 5831 7905 – SETIQ 01 800 00 214 00
Guatemala: +502 6628 5858
El Salvador: +503 2251 7700
Honduras: +504 2564 5454
Nicaragua: +505 2269 0361 – Toxicología MINSA: +505 22897395
Costa Rica: +506 2537 0010 – Emergencias 911. Centro Intoxicaciones +506 2223-1028
Panamá: +507 512 6182 – Emergencias 911
Colombia: +018000 916012 Cisproquim / (571) 2 88 60 12 (Bogotá)
Perú: +511 614 65 00
Ecuador: +593 2382 6250 – Emergencias (ECU) 9-1-1
Argentina +54 11 4611 2007
Brasil: +55 21 3591 1868
SECCIÓN 2 – IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS
2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
CLASIFICACIÓN según el Sistema Globalmente Armonizado
Sustancias y mezclas corrosivas para los metales (Categoría 1)
Toxicidad aguda, inhalación (Categoría 4)
Corrosión cutánea (Categoría 1B) – Lesiones oculares graves (Categoría 1)
Toxicidad específica en determinados órganos – exposición única (Categoría 3)
Peligro para el medio ambiente acuático – peligro agudo (Categoría 2)
26. ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Diciembre de 2016
VERSIÓN: 7
GTM PÁGINA 2 DE 9 www.gtm.net
2.2 Elementos de la etiqueta
Pictograma:
Palabra de advertencia: PELIGRO
Indicaciones de peligro:
H290 - Puede ser corrosivo para los metales.
H314 - Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.
H335 - Puede irritar las vías respiratorias.
H401 - Tóxico para los organismos acuáticos.
Consejos de prudencia:
P234 - Conservar únicamente en el embalaje original.
P260 - No respirar el humo, el gas, la niebla, los vapores o el aerosol.
P280 - Usar guantes, ropa y equipo de protección para los ojos y la cara.
P301 + P330 + P331 - EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
P303 + P361 + P353 - EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las
prendas contaminadas. Enjuagar la piel con agua o ducharse.
P304 + P340 - EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición
que le facilite la respiración.
P305 + P351 + P338 - EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir
con el lavado.
P390 - Absorber el vertido para que no dañe otros materiales.
P403 + P233 - Almacenar en lugar bien ventilado. Mantener el recipiente herméticamente cerrado.
P406 - Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión con revestimiento interior resistente.
2.3 Otros peligros
Ninguno.
SECCIÓN 3 - COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES
3.1 Sustancia
Ácido clorhídrico (CAS 7647-01-0): 30 - 37%.
3.2 Mezcla
No aplica.
SECCIÓN 4 - PRIMEROS AUXILIOS
4.1 Descripción de los primeros auxilios
Medidas generales: Evite la exposición al producto, tomando las medidas de protección
adecuadas. Consulte al médico, llevando la ficha de seguridad.
Inhalación: Traslade a la víctima y procúrele aire limpio. Manténgala en calma. Si no
respira, suminístrele respiración artificial. Si presenta dificultad respiratoria,
suminístrele oxígeno. Llame al médico.
Contacto con la piel: Lávese inmediatamente después del contacto con abundante agua, durante
al menos 20 minutos. No neutralizar ni agregar sustancias distintas del agua.
Quítese la ropa contaminada y lávela antes de reusar.
27. ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Diciembre de 2016
VERSIÓN: 7
GTM PÁGINA 3 DE 9 www.gtm.net
Contacto con los ojos: Enjuague inmediatamente los ojos con agua durante al menos 20 minutos, y
mantenga abiertos los párpados para garantizar que se aclara todo el ojo y
los tejidos del párpado. Enjuagar los ojos en cuestión de segundos es
esencial para lograr la máxima eficacia. Si tiene lentes de contacto, quíteselas
después de los primeros 5 minutos y luego continúe enjuagándose los ojos.
Consultar al médico. Puede ocasionar serios daños a la córnea, conjuntivas
u otras partes del ojo.
Ingestión: NO INDUZCA EL VÓMITO. Enjuague la boca, y dé de beber agua. Nunca
suministre nada oralmente a una persona inconsciente. Llame al médico.
Si el vómito ocurre espontáneamente, coloque a la víctima de costado para
reducir el riesgo de aspiración.
4.2 Principales síntomas y efectos, tanto agudos como retardados
Inhalación: La inhalación de los vapores puede producir tos, asfixia, inflamación de la nariz, garganta y tracto
respiratorio superior y en casos severos, edema pulmonar, fallo circulatorio y muerte.
Contacto con la piel: Corrosivo. Puede causar enrojecimiento, dolor y quemaduras severas de la piel. Las
soluciones concentradas causan ulceras profundas y decoloración de la piel.
Contacto con la ojos: Los vapores son irritantes y pueden causar daño ocular. El contacto puede causar severas
quemaduras y daño ocular permanente.
Ingestión: La ingestión de ácido clorhídrico puede causar dolor inmediato y quemaduras en la boca, garganta,
esófago y tracto gastrointestinal. Puede causar nauseas, vómitos y diarrea. La ingestión puede ser fatal.
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente.
Nota al médico: Tratamiento sintomático. Para más información, consulte a un Centro de Intoxicaciones.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
5.1 Medios de extinción
Usar polvo químico seco, espuma resistente al alcohol, arena o CO₂. Algunas espumas pueden reaccionar con
el producto. NO USAR chorros de agua directos.
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o mezcla
No combustible. El líquido no encenderá fácilmente, pero puede descomponerse y generar vapores corrosivos
y/o tóxicos.
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
5.3.1 Instrucciones para extinción de incendio:
Rocíe con agua los embalajes para evitar la ignición si fueron expuestos a calor excesivo o al fuego. Retire los
embalajes si aun no fueron alcanzados por las llamas, y puede hacerlo sin riesgo.
Rocíe con agua los recipientes para mantenerlos fríos. Enfríe los contenedores con chorros de agua hasta
mucho después de que el fuego se haya extinguido. Combata el incendio desde una distancia máxima o utilice
soportes fijos para mangueras o reguladores.
Prevenga que el agua utilizada para el control de incendios o la dilución ingrese a cursos de agua, drenajes o
manantiales.
5.3.2 Protección durante la extinción de incendios:
En derrames importantes use ropa protectora contra los productos químicos, la cual esté específicamente
recomendada por el fabricante. Esta puede proporcionar poca o ninguna protección térmica.
5.3.3 Productos de descomposición peligrosos en caso de incendio:
En caso de incendio puede desprender humos y gases irritantes y/o tóxicos, como ácido clorhídrico y otras
sustancias derivadas de la combustión incompleta.
28. ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Diciembre de 2016
VERSIÓN: 7
GTM PÁGINA 4 DE 9 www.gtm.net
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL
6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia
6.1.1 Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia
Evitar fuentes de ignición. Evacuar al personal hacia un área ventilada.
6.1.2 Para el personal de emergencias
Evitar fuentes de ignición. Evacuar al personal hacia un área ventilada. Usar equipo de respiración autónoma y
de protección dérmica y ocular. Usar guantes protectores impermeables. Ventilar inmediatamente,
especialmente en zonas bajas donde puedan acumularse los vapores. No permitir la reutilización del producto
derramado.
Tener en cuenta la información y recomendaciones de las secciones 5 y 7. Utilizar el equipo de protección
recomendado en el punto 8.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Contener el líquido con un dique. Prevenir la entrada hacia vías navegables, alcantarillas, sótanos o áreas
confinadas.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza
Recoger el producto utilizando arena, vermiculita, tierra o material absorbente inerte y limpiar o lavar
completamente la zona contaminada.
Neutralización: hidróxido de calcio o bicarbonato de sodio. Neutralizar cuidadosamente, y con supervisión de
un especialista. Disponer el agua y el residuo recogido en envases señalizados para su eliminación como resi-
duo químico.
SECCIÓN 7 – MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
7.1 Precauciones para una manipulación segura
Prohibido comer, beber o fumar durante su manipulación. Evitar contacto con ojos, piel y ropa. Lavarse los
brazos, manos, y uñas después de manejar este producto. El uso de guantes es recomendado. Facilitar el
acceso a duchas de seguridad y lavaojos de emergencias. Evitar la inhalación del producto. Mantenga el
recipiente cerrado. Use con ventilación adecuada. Manejar los envases con cuidado.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades
Condiciones de almacenamiento: Almacenar en un área limpia, seca y bien ventilada. Proteger del sol.
Revisar periódicamente los envases para advertir pérdidas y roturas.
Mantener recipientes cerrados.
Materiales de envasado: el suministrado por el fabricante.
Productos incompatibles: Agentes oxidantes fuertes, bases, agua, aminas, metales alcalinos, fluor,
ácido sulfúrico concentrado.
SECCIÓN 8 – CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL
8.1 Parámetros de control
CMP (Res. MTESS 295/03):
CMP-CPT (Res. MTESS 295/03):
CMP-C (Res. MTESS 295/03):
TLV-TWA (ACGIH):
TLV-C (ACGIH):
PEL-C (OSHA 29 CFR 1910.1000):
IDLH (NIOSH):
REL-C:
N/D
N/D
5 ppm, cloruro de hidrógeno
N/D
5 ppm, cloruro de hidrógeno
5 ppm, cloruro de hidrógeno
50 ppm, cloruro de hidrógeno
5 ppm, cloruro de hidrógeno
29. ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Diciembre de 2016
VERSIÓN: 7
GTM PÁGINA 5 DE 9 www.gtm.net
8.2 Controles de exposición
8.2.1 Controles técnicos apropiados
Mantener ventilado el lugar de trabajo. La ventilación normal para operaciones habituales de manufacturas es
generalmente adecuada. Campanas locales deben ser usadas durante operaciones que produzcan o liberen
grandes cantidades de producto. En áreas bajas o confinadas debe proveerse ventilación mecánica.
Disponer de duchas y estaciones lavaojos.
8.2.2 Equipos de protección personal
Protección de los ojos y la cara: Se deben usar gafas de seguridad, a prueba de salpicaduras de produc-
tos químicos (que cumplan con la EN 166).
Protección de la piel: Al manipular este producto se deben usar guantes protectores im-
permeables de PVC, nitrilo, caucho o neopreno (que cumplan con las
normas IRAM 3607-3608-3609 y EN 374), ropa de trabajo y zapatos de
seguridad resistentes a productos químicos.
Protección respiratoria: En los casos necesarios, utilizar protección respiratoria para vapores
inorgánicos (B). Debe prestarse especial atención a los niveles de oxí-
geno presentes en el aire. Si ocurren grandes liberaciones, utilizar
equipo de respiración autónomo (SCBA).
SECCIÓN 9 – PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Estado físico: Líquido humeante.
Color: incoloro o amarillo claro.
Olor: penetrante.
Umbral olfativo: 0,26 ppm (0,40 mg/m³)
pH: 0,1 (1N); 2,01 (0,01N)
Punto de fusión / de congelación: -66°C (-87°F)
Punto / intervalo de ebullición: 50°C (122°F)
Tasa de evaporación: N/D
Inflamabilidad: El producto no es inflamable ni combustible.
Punto de inflamación: No inflamable.
Límites de inflamabilidad: N/D
Presión de vapor (20°C): 158 mmHg
Densidad de vapor (aire=1): 1,27
Densidad (20°C): 1,25 - 1,27 g/cm³
Solubilidad (20°C):
Soluble en agua, alcoholes, éter y benceno. Insoluble en
hidrocarburos.
Coef. de reparto (logKo/w): N/D
Temperatura de autoignición: N/A
Temperatura de descomposición: N/D
Viscosidad cinemática (cSt a -155°C): 0,48
Constante de Henry (20°C): N/D
30. ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Diciembre de 2016
VERSIÓN: 7
GTM PÁGINA 6 DE 9 www.gtm.net
Log Koc: N/D
Propiedades explosivas: No explosivo. De acuerdo con la columna 2 del Anexo VII del
REACH, este estudio no es necesario porque: en la molécula no
hay grupos químicos asociados a propiedades explosivas.
Propiedades comburentes: De acuerdo con la columna 2 del Anexo VII del REACH, este estudio
no es necesario porque: la sustancia, por su estructura química, no
puede reaccionar de forma exotérmica con materias combustibles.
9.2 Información adicional
Otras propiedades: Ninguna.
SECCIÓN 10 – ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
10.1 Reactividad
El material no reaccionará de forma peligrosa.
10.2 Estabilidad química
No provoca reacciones peligrosas si se manipula y se almacena con arreglo a las normas.
Almacenado a temperaturas ambiente normales (de -40°C a +40°C), el producto es estable y no requiere esta-
bilizantes.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas
El material no desarrollará polimerización peligrosa.
10.4 Condiciones que deben evitarse
Evitar altas temperaturas.
10.5 Materiales incompatibles
Agentes oxidantes fuertes, bases, agua, aminas, metales alcalinos, fluor, ácido sulfúrico concentrado.
10.6 Productos de descomposición peligrosos
En caso de calentamiento puede desprender vapores irritantes y tóxicos. En caso de incendio, ver la Sección 5.
SECCIÓN 11 – INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
11.1 Información sobre los efectos toxicológicos
Toxicidad aguda: ETA-DL50 oral (rata, calc.): > 2000 mg/kg
ETA-DL50 der (conejo, calc.): > 2000 mg/kg
ETA-CL50 inh. (rata, 4hs., calc.): 2,8 mg/l
Irritación o corrosión cutáneas: Irritación dérmica (conejo, OECD 404): corrosivo
Lesiones o irritación ocular graves: Irritación ocular (conejo, OECD 405): corrosivo
Sensibilización respiratoria o cutánea: Sensibilidad cutánea (cobayo, OECD 406): no sensibilizante
Sensibilidad respiratoria (cobayo, OECD 403): no
sensibilizante
Mutagenicidad, Carcinogenicidad y toxicidad para la reproducción:
No se dispone de información sobre ningún componente de este producto, que presente niveles mayores o
iguales que 0,1%, como carcinógeno humano probable, posible o confirmado por la IARC (Agencia Internacional
de Investigaciones sobre Carcinógenos).
31. ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Diciembre de 2016
VERSIÓN: 7
GTM PÁGINA 7 DE 9 www.gtm.net
Efectos agudos y retardados:
Vías de exposición: Inhalatoria, contacto dérmico y ocular.
Inhalación: La inhalación de los vapores puede producir tos, asfixia, inflamación de la nariz, garganta y tracto
respiratorio superior y en casos severos, edema pulmonar, fallo circulatorio y muerte.
Contacto con la piel: Corrosivo. Puede causar enrojecimiento, dolor y quemaduras severas de la piel. Las
soluciones concentradas causan ulceras profundas y decoloración de la piel.
Contacto con la ojos: Los vapores son irritantes y pueden causar daño ocular. El contacto puede causar severas
quemaduras y daño ocular permanente.
Ingestión: La ingestión de ácido clorhídrico puede causar dolor inmediato y quemaduras en la boca, garganta,
esófago y tracto gastrointestinal. Puede causar nauseas, vómitos y diarrea. La ingestión puede ser fatal.
SECCIÓN 12 – INFORMACIÓN ECOLÓGICA
12.1 Toxicidad
ETA-CE50 (O. mykiss, calc., 48 h): 8,8 mg/l
ETA-CE50 (D. magna, calc., 48 h): 3,5 mg/l
ETA-CE50 (P. subcapitata, calc., 48 h): > 100 mg/l
ETA-CE50 (T. pyriformis, calc., 48 h): 35,1 mg/l
ATE-CSEO (D. rerio, calc., 14 d): > 1 mg/l
ATE-CSEO (D. magna, calc., 14 d): > 1 mg/l
12.2 Persistencia y degradabilidad
BIODEGRADABILIDAD (estimado): el producto es biodegradable
12.3 Potencial de bioacumulación
Log Ko/w: N/D
BIOACUMULACIÓN EN PECES – BCF (OCDE 305): N/D
12.4 Movilidad en el suelo
LogKoc: N/D
CONSTANTE DE HENRY (20°C): N/D
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB
Esta sustancia/mezcla no cumple los criterios PBT del anexo XIII del reglamento REACH.
Esta sustancia/mezcla no cumple los criterios mPmB del anexo XIII del reglamento REACH.
12.6 Otros efectos adversos
AOX y contenido de metales: No contiene halógenos orgánicos ni metales.
SECCIÓN 13 – CONSIDERACIONES PARA DESECHO
Tanto el sobrante de producto como los envases vacíos deberán eliminarse según la legislación vigente en
materia de Protección del Medio ambiente y en particular de Residuos Peligrosos. Deberá clasificar el residuo
y disponer del mismo mediante una empresa autorizada.
Procedimiento de eliminación: neutralización y tratamiento de aguas residuales.
32. ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Diciembre de 2016
VERSIÓN: 7
GTM PÁGINA 8 DE 9 www.gtm.net
SECCIÓN 14 – INFORMACIÓN PARA EL TRANSPORTE
14.1 TRANSPORTE TERRESTRE
Nombre Apropiado para el Transporte: SOLUCIÓN DE ÁCIDO CLORHÍDRICO
N° UN/ID: 1789
Clase de Peligro: 8
Grupo de Embalaje: II
Código de Riesgo: 80
Cantidad limitada y exceptuada: ADR: 1L / E2 R.195/97: 100 Kg
14.2 TRANSPORTE AÉREO (ICAO/IATA)
Nombre Apropiado para Embarque: SOLUCIÓN DE ÁCIDO CLORHÍDRICO
N° UN/ID: 1789
Clase de Peligro: 8
Grupo de Embalaje: II
Instrucciones para aviones de pasajeros y carga: Y840, 0,5L / 851, 1L
Instrucciones para aviones de carga: 855, 30L
CRE: 8L
14.3 TRANSPORTE MARÍTIMO (IMO)
Transporte en embalajes de acuerdo al Código IMDG
Nombre Apropiado para el Transporte: SOLUCIÓN DE ÁCIDO CLORHÍDRICO
UN/ID N°: 1789
Clase de Peligro: 8
Grupo de Embalaje: II
EMS: F-A; S-B
Estiba y Segregación: Categoría C
Contaminante Marino: NO
Nombre para la documentación de transporte: UN1789; HYDROCHLORIC ACID, SOLUTION; 8; PG II
SECCIÓN 15 – INFORMACIÓN SOBRE LA REGLAMENTACIÓN
Sustancia no peligrosa para la capa de ozono (1005/2009/CE).
Contenidos orgánicos volátiles de los compuestos (COV) (2004/42/CE): N/D
SECCIÓN 16 – OTRAS INFORMACIONES
16.1 Abreviaturas y acrónimos
N/A: no aplicable.
N/D: sin información disponible.
CAS: Servicio de Resúmenes Químicos
IARC: Agencia Internacional para la Investigación
del Cáncer
ACGIH: American Conference of Governmental In-
dustrial Hygienists.
TLV: Valor Límite Umbral
TWA: Media Ponderada en el tiempo
STEL: Límite de Exposición de Corta Duración
REL: Límite de Exposición Recomendada.
PEL: Límite de Exposición Permitido.
INSHT: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en
el Trabajo.
ETA: estimación de la toxicidad aguda.
DL50: Dosis Letal Media.
CL50: Concentración Letal Media.
CE50: Concentración Efectiva Media.
CI50: Concentración Inhibitoria Media.
|: Cambios respecto a la revisión anterior.
33. ÁCIDO CLORHÍDRICO
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Revisión: Diciembre de 2016 – Versión: 7
www.gtm.net PÁGINA 9 DE 9
16.2 Principales referencias bibliográficas y fuentes de datos
Esta hoja de seguridad cumple con la normativa nacional expresada:
México: NOM-018-STS-2000, NMX-R-019-SCFI-2011 y ACUERDO-NOM-018-DOF-060913.
Guatemala: Código de Trabajo, decreto 144. Honduras: Acuerdo Ejecutivo No. STSS-053-04
Costa Rica: Decreto Nº 28113-S. Panamá: Resolución #124, 20 de marzo de 2001
Colombia: NTC 445, 22 de Julio de 1998. Ecuador: NTE INEN 2 266:200
Reglamento (CE) 1272/2008 sobre Clasificación, etiquetado y envasado de las sustancias químicas y sus mez-
clas, y sus modificatorias.
Reglamento (CE) 1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y
preparados químicos (REACH), y sus modificatorias.
Dir. 91/689/CEE de residuos peligrosos y Dir. 91/156/CEE de gestión de residuos.
Acuerdo europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías peligrosas por carretera (ADR 2015).
Reglamento relativo al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Ferrocarril (RID 2015).
Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG 34 ed.), IMO, Resolución MSC 90/28/Add.2.
Código IBC/MARPOL, IMO, Resolución MEPC 64/23/Add.1.
Regulaciones de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA 56 ed., 2015) relativas al transporte de
mercancías peligrosas por vía aérea.
Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, quinta edición revisada,
International Agency for Research on Cancer (IARC), clasificación de carcinógenos. Revisión: 23/03/2015.
16.3 Clasificación y procedimiento utilizado para determinar la clasificación de la mezcla
Procedimientos de acuerdo al SGA/GHS Rev. 5. La clasificación se ha efectuado en base a análogos químicos
y a información del producto. SECCIÓN 2: clasificación por analogía con otros productos, y en base a datos
del producto. SECCIÓN 9: datos del producto. Inflamabilidad: conforme a datos de ensayos.
SECCIÓN 11 y 12: analogía con otros productos. Toxicidad aguda: método de cálculo de estimación de
toxicidad aguda.
Clasificación NFPA 401 Clasificación HMIS®
16.4 Exención de responsabilidad
La información indicada en esta Hoja de Seguridad fue recopilada e integrada con la información suministrada
en las Hojas de Seguridad de los proveedores de materia prima. La información relacionada con este producto
puede variar, si éste es usado en combinación con otros materiales o en otros procesos. Es responsabilidad del
usuario la interpretación y aplicación de esta información para su uso particular en procesos específicos. La
información contenida aquí se ofrece solamente como guía para la manipulación de este producto específico y
ha sido elaborada de buena fe por personal técnico capacitado. Esta hoja de seguridad no pretende ser completa
o exhaustiva, incluso la manera y condiciones de uso y de manipulación pueden implicar otras consideraciones
adicionales no contempladas en este documento.
16.5 Control de cambios
CIC: 1603.064
Marzo 2016 Se crea la FDS según el Sistema Globalmente Armonizado.
Diciembre 2016 Se actualiza la sección 3.
SALUD
INFLAMABILIDAD
PELIGROS FÍSICOS
PROTECCIÓN PERSONAL
1
0
3
3
0
1
X
34. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
En base a todo lo expuestos podemos dar nuestras siguientes consideraciones:
- Toda preparatoria debe de ser llenada de manera minuciosa sin espacios a
omisiones o errores, debe de realizarse la
estén presentes todos los actores invo
- En la preparatoria deben de plasmarse el proceso a seguir por parte de los
obreros, así como las medidas de seguridad que deben de tomarse en cuenta para
llevar a cabo esta.
- Es importante que este firmada por todas las partes, y si
misma preparatoria el motivo por el cual no se llevo a cabo la firma de la misma
por parte de este actor
- Debe de dejarse plasmado los planos de taller en la preparatoria, como referencia
o imagen de los mismos, si estos se pued
una mejor interpretación
- Debe de considerarse la
las nuevas medidas de seguridad a implementar es el distanciamiento social
(distancia de 1.50 metros entre cada uno de los trabajadores)
- Es necesario la inclusión
respaldo a la calidad de los materiales que se
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
CONCLUSIONES
todo lo expuestos podemos dar nuestras siguientes consideraciones:
Toda preparatoria debe de ser llenada de manera minuciosa sin espacios a
omisiones o errores, debe de realizarse la reunión de esta preparatoria donde
presentes todos los actores involucrados en la misma.
En la preparatoria deben de plasmarse el proceso a seguir por parte de los
como las medidas de seguridad que deben de tomarse en cuenta para
Es importante que este firmada por todas las partes, y si uno no firma, dejar en la
misma preparatoria el motivo por el cual no se llevo a cabo la firma de la misma
por parte de este actor.
Debe de dejarse plasmado los planos de taller en la preparatoria, como referencia
o imagen de los mismos, si estos se pueden incluir en la misma preparatoria para
interpretación de la información.
Debe de considerarse la situación debido a la pandemia, por consiguiente, una de
las nuevas medidas de seguridad a implementar es el distanciamiento social
metros entre cada uno de los trabajadores).
Es necesario la inclusión de las hojas técnicas de los materiales, los cuales dan un
a la calidad de los materiales que se estarán utilizando.
34 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
todo lo expuestos podemos dar nuestras siguientes consideraciones:
Toda preparatoria debe de ser llenada de manera minuciosa sin espacios a
de esta preparatoria donde
En la preparatoria deben de plasmarse el proceso a seguir por parte de los
como las medidas de seguridad que deben de tomarse en cuenta para
uno no firma, dejar en la
misma preparatoria el motivo por el cual no se llevo a cabo la firma de la misma
Debe de dejarse plasmado los planos de taller en la preparatoria, como referencia
en incluir en la misma preparatoria para
debido a la pandemia, por consiguiente, una de
las nuevas medidas de seguridad a implementar es el distanciamiento social
de los materiales, los cuales dan un
35. PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
Costos, tablas y especificaciones
Federico Lowy.
Tecnología en construcción: Costos y presupuestos de obra, Roberto Augusto
Caneses Molina, UCA Editores.
Clase magistral sobre calculo de volúmenes de obra, impartida por la Ingeniera
María Argentina López Álvarez, de fecha 30 de mayo de 2020.
Hoja técnica para piso cerámico
Ficha técnica de pegamento para piso
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE
CONSTRUCCIÓN
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
BIBLIOGRAFÍA
Costos, tablas y especificaciones para la construcción salvadoreña, Tercera edición,
Tecnología en construcción: Costos y presupuestos de obra, Roberto Augusto
Caneses Molina, UCA Editores.
Clase magistral sobre calculo de volúmenes de obra, impartida por la Ingeniera
ría Argentina López Álvarez, de fecha 30 de mayo de 2020.
Hoja técnica para piso cerámico.
de pegamento para piso cerámico.
35 | P á g .
UNIVERSIDAD DE
ORIENTE
para la construcción salvadoreña, Tercera edición,
Tecnología en construcción: Costos y presupuestos de obra, Roberto Augusto
Clase magistral sobre calculo de volúmenes de obra, impartida por la Ingeniera