2. Doble sentido, vicio de la palabra. Manera de
hablar en la que se puede dar más de una
interpretación. Oscuridad en la expresión.
3. INCORRECTO CORRECTO
Calcetines para caballeros de lana. Calcetines de lana para caballeros.
Medias para señoras de cristal. Medias de cristal para señoras.
Ventilador de bolsillo eléctrico. Ventilador eléctrico de bolsillo.
Me voy a lavar. Voy a lavarme. Voy a lavar.
Se lo agradezco un montón. Se lo agradezco mucho.
4. Frase o manera de decir anticuada.
arcaísmos absolutos .
▪ Un arcaísmo absoluto es una forma que ha desaparecido de
todas las variantes de la lengua considerada,
arcaísmos relativos
▪ un arcaísmo relativo es aquel que desaparece de una familia A y
otra de B pero la que se usa es la de A .
6. Pronunciar o escribir mal las palabras o
emplear vocablos impropios.
Los barbarismos pueden ser
Prosódicos
morfológicos
sintácticos
7. INCORRECTO CORRECTO
Poner los puntos sobre las is. Poner los puntos sobre las íes.
Mil nuevecientos noventa y dos. Mil novecientos noventa y dos.
Partís leña con la hacha. Partís leña con el hacha.
Aprobastes el examen. Aprobaste el examen.
Está prohibido a nivel estatal. Está prohibido en todo el Estado.
El equipo gana de cinco puntos. El equipo gana por cinco puntos.
Es por esto que... Por esto es por lo que. Por esto.
8. Es el efecto sonoro producido por la cercanía
de sonidos o sílabas que poseen igual
pronunciación dentro de una palabra o en
palabras cercanas en discurso.
Se emplea a veces como recurso literario.
9. INCORRECTO
Juana nadaba sola.
Atroz zozobra.
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.
10. Es un vocablo o expresión que un idioma toma de otro,
sea para llenar un vacío semántico o como alternativa a
otras expresiones ya existentes en la lengua de destino o
simplemente palabras de otros idiomas que hemos
adoptado a lo largo de los años.
Puede mantener su grafía y pronunciación original, en
cuyo caso se lo llama propiamente barbarismo, o puede
adaptarse a la lengua que lo acoge.
Los extranjerismos son un caso especial de préstamo
lingüístico. Este último término también sirve para
designar no sólo la adopción de palabras, sino también de
estructuras gramaticales.
11. INCORRECTO CORRECTO
Barman. Camarero.
Best-seller. Éxito de venta.
Bungalow Casa de campo.
El number one. El número uno.
12. Encuentro de vocales seguidas en la
pronunciación.
Es decir una palabra inicia con la misma vocal
con que la anterior terminó
14. Modo de hablar contra las reglas ordinarias
de la gramática, pero propio de una lengua.
INCORRECTO CORRECTO
Déjeme que le diga. Permítame decirle.
Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.
Controlabilidad. Control.
Me alegro de que me haga esta
Su pregunta es acertada
pregunta.
15. Falta de propiedad en el uso de las
palabras.
Empleo de palabras con significado distinto
del que tienen.
16. INCORRECTO CORRECTO
Es un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz.
Examinar el tema con Examinar el tema con
profundidad. detenimiento.
Juan ostenta el cargo de alcalde. Juan ejerce el cargo de alcalde.
Ha terminado el redactado de la Ha terminado la redacción de la
ley. ley.
17. Es el uso de una palabra nueva que aparece en una
lengua,
o la inclusión de un significado nuevo en una
palabra ya existente o en una palabra procedente
de otra lengua.
La creación de neologismos se produce por modas
y necesidades de nuevas denominaciones.
19. Empleo de palabras innecesarias.
es una expresión en la que aparecen uno o más
términos repetitivos.
El pleonasmo es una figura Allí arriba en aquel cerro
literaria que consiste en hay un lindo naranjel
repetir con otras palabras que lo cría un pobre ciego,
una misma idea, para darle pobre ciego que no ve.
fuerza a la expresión (Romance de la huida a Egipto)
20. INCORRECTO CORRECTO
Miel de abeja Miel
Tubo hueco por dentro Tubo
Persona humana Persona
Me parece a mí que... Me parece que…
Suele tener a menudo mal humor Suele tener mal humor
Muy idóneo Idóneo
Muy óptimo Óptimo
Volar por el aire Volar
Etc., etc., etc. Etc.
21. Error en la sintaxis o en la conjugación verbal que
le quitan pureza y exactitud a un idioma.
Discordancia o falta de concordancia entre los
accidentes gramaticales: género, número y
persona.
Una poca de agua
Están medios dormidos
22. INCORRECTO CORRECTO
Andé, andamos. Anduve, anduvimos.
Dijistes. Dijiste.
La llevé un regalo. Le llevé un regalo.
El humo y el calor no me deja El humo y el calor no me dejan
trabajar. trabajar.
Le dije de que no entrara. Le dije que no entrara.
A grosso modo habría... Grosso modo habría...
Contra más me lo dices... Cuanto más me lo dices...
Han habido mucha gente. Ha habido mucha gente.
23. Es la omisión de una preposición, sobre todo
“de”, cuando precede a “que” en oraciones
subordinadas.
24. INCORRECTO CORRECTO
Me alegro que te vayas Me alegro de que te vayas
No me di cuenta que habías
No me di cuenta de que
venido
habías venido
Estoy de acuerdo que hay que
Estoy de acuerdo de que hay
hacerlo
que hacerlo
25. Abuso con las palabras "de que".
Generalmente está de más la preposición
de.
Ejemplo: La ciudadanía cree "de que" vamos
progresando
26. Hábito de repetir sistemática e
inconscientemente una palabra, frase u
oración.
Ejemplo: "Te fijas" que cuando salí de la
piscina, "te fijas", él estaba ahí, "te fijas"
mirándome con esos enormes ojos "te fijas" y
yo no sabía que hacer, "te fijas" .
27. Ruido en la pronunciación. Alterar el correcto
sonido de algunas consonantes
Ejemplo: La "shisha" de "Mulshén" es
"zenzazional.