3. La comunicación
• El funcionamiento de todas las sociedades
animales y humanas es posible gracias a la
comunicación. Esta consiste en un acto
mediante el cual un individuo establece con
otro u otros un contacto que le permite
transmitirles una información.
• DIÁLOGO frente a COMUNICACIÓN (un
emoticón no es diálogo)
3
4. Factores que intervienen en la comunicación
• Para que pueda establecerse comunicación, es
preciso que a ella coadyuven los siguientes
factores:
• El emisor (alguien que emite el mensaje).
• El receptor que recibe el mensaje, y que
puede ser una persona, un grupo de personas,
un animal y hasta una máquina (la calefacción
automática, por ejemplo, puede recibir el
mensaje de un termostato que le «ordena»
ponerse en marcha cuando ha descendido la
temperatura).
4
5. Factores que intervienen en la comunicación
• El mensaje, es decir, la información o el
conjunto de informaciones que se transmiten.
• El canal de comunicación, esto es, la vía por la
cual circulan los mensajes. Según sean los
canales de circulación, los mensajes se dividen
en:
• — sonoros (lenguaje oral, sonidos, músicas,
ruidos, etc.);
• y — visuales (lenguaje escrito, dibujos,
gráficos, planos, señales de la circulación,
etc.).
5
6. Factores que intervienen en la comunicación
• El código: conjunto de los signos y de las reglas
para combinarlos.
• La situación en que se transmite el mensaje, y
que contribuye esencialmente a comprender
éste. Así, si estamos en clase, un timbrazo
significa que ha terminado ya la hora; pero si
cambia la situación, y estamos, por ejemplo, en
casa, el timbrazo advierte que alguien llama a
nuestra puerta
6
7. Los medios de comunicación
• Cualquier cosa que sirve para establecer
comunicación es un medio de comunicación: el
correo, los carteles pegados en las paredes, el
teléfono, el whasapp, etc.
7
8. Naturaleza de los mensajes
• Todo cuanto el hombre piensa, siente o quiere
puede ser convertido en mensaje dirigido a
otros hombres.
8
9. Funciones del lenguaje
• Función expresiva, emotiva o sintomática: el
hablante transmite lo que le sucede a él: ¡Cómo
me duele el pie!
• Función apelativa o conativa: importa actuar
sobre el oyente: Compre en los almacenes X.
• Función referencial, representativa o
informativa: otros mensajes sólo comunican
hechos objetivos : Las clases comenzaron el
lunes.
9
10. Funciones del lenguaje
• Función metalingüística: Esta función se
centra en el propio código de la lengua. Se
utiliza para hablar del propio lenguaje; aclara el
mensaje. Por ejemplo: esta misma clase.
Función fática o relacional: La función fática
o función relacional está orientada al canal de
comunicación entre el emisor y receptor. Por
supuesto, claro, escucho, naturalmente, cómo
no, OK, perfecto, bien, ya, de acuerdo, etc.
10
11. Funciones del lenguaje
• Función poética o estética: Esta función está
orientada al mensaje. Aparece siempre que la
expresión atrae la atención sobre su forma, en
cualquier manifestación en la que se utilice el
lenguaje con propósito estético. Abundan,
puesto que su objetivo es llamar la atención
por el uso especial del código, las figuras
estilísticas. Esta función se encuentra
especialmente, aunque no exclusivamente, en
los textos literarios.
11
12. Clases de signos
• iconos, si ellos mismos poseen alguna
semejanza con el objeto que representan; y
así, son signos icónicos el retrato, la caricatura,
los mapas, el teatro, el cine, la onomatopeya
(que, con sus sonidos, reproduce alguna
propiedad de lo que es significado por ella:
tintineo, chirrido, borbotón, etc.).
12
13. Clases de signos
• indicios, cuando, sin parecerse al objeto
significado, mantienen con él alguna relación;
por ejemplo, el humo es indicio de fuego; la
fiebre. de enfermedad; el llanto, de tristeza o
de dolor.
13
14. Clases de signos
• símbolos, que representan a otros objetos de
un modo convencional, sin que exista entre
ellos parecido ni relación alguna. La bandera
tricolor, roja y amarilla, es símbolo de Ecuador
porque así se ha convenido: gran parte de los
emblemas adoptados por los partidos políticos
(puño y rosa, yugo y flechas, semiarcos rojo y
verde, etc.) son también simbólicos.
14
15. Hablar y escribir
• Pensar es hablar para sí.
• Hablar es pensar para otro.
Mejor o peor, todo el mundo sabe hablar para entenderse
con los demás, esto es, para:
• expresar algo: ¡Estoy tan cansado!
• representar o comunicar algo: El tren sale a las cuatro;
• actuar sobre el interlocutor, guiando su conducta:
Esperadme.
• Son las tres funciones principales del lenguaje (expresiva,
representativa y conativa, respectivamente)
15
16. Hablar y escribir
• Al hablar se cometen abundantes
incorrecciones, se utilizan escasas palabras,
muchas veces ni siquiera se rematan las
frases... Los gestos, la expresión del rostro, el
tono, la situación suplen las deficiencias del
lenguaje oral.
16
17. Hablar y escribir
• La expresión escrita es mucho más difícil. Al
escribir, sólo contamos con medios lingüísticos,
y ello nos obliga a poner en juego todos
nuestros conocimientos del idioma, y a
aplicarlos correctamente.
17
18. Hablar y escribir
• Al hablar se cometen abundantes
incorrecciones, se utilizan escasas palabras,
muchas veces ni siquiera se rematan las
frases... Los gestos, la expresión del rostro, el
tono, la situación suplen las deficiencias del
lenguaje oral.
18
19. Hablar y escribir
• La expresión escrita es mucho más difícil. Al
escribir, sólo contamos con medios lingüísticos,
y ello nos obliga a poner en juego todos
nuestros conocimientos del idioma, y a
aplicarlos correctamente.
19
20. Hablar y escribir
• Hablar y escribir obedecen a sistemas
comunicativos distintos, con diversidad
gramatical y léxica.
• Hablar bien consiste en expresar exacta y
claramente lo que queremos decir.
• Habla bien aquella persona cuyo pensamiento
precede a su formulación, que sabe qué tiene
que decir antes de decirlo. Y que, por
supuesto, conoce el idioma suficientemente
para poder decirlo.
20
21. Hablar y escribir
• Para adquirir los recursos expresivos
imprescindibles, es necesario leer
reflexivamente, y escribir con constancia y
cuidado.
• Obligación de escribir bien:
• La utilización consciente y correcta del idioma
es obligación ineludible de todo estudiante
universitario, cualesquiera que sean los
estudios a que se aplique.
21
22. Hablar y escribir
• Sólo podemos pensar con el lenguaje. No es
que este sea un medio para expresar los
pensamientos, sino —vamos a insistir
enseguida en ello— que pensamiento e idioma
son solidarios.
• El lenguaje es el tejido mismo del
pensamiento, y no es posible idear bien
cuando el idioma se conoce mal.
22
23. Hablar y escribir
• Invención,
• Adquisición y,
• Transmisión de conocimientos
23
24. Unidad del escrito
• Unidad y proporción:
• Nunca debemos perder de vista el carácter
unitario que ha de tener todo escrito,
cualquiera que sea su naturaleza (narración,
descripción, exposición o argumentación). Esta
unidad se refiere a las tres fases retóricas que
conocemos, esto es, a la invención, a la
disposición y a la elocución, tanto si se
consideran independientemente como en su
conjunto.
•
24
25. Planificación estratégica del discurso
• (1) inventio, en griego heurisis: encuentro de
las ideas que lo soportan;
• (2) dispositio: organización de las ideas;
(3) elocutio: verbalización;
• (4) memoria: evocación;
• (5) pronuntiatio: pronunciación del discurso.
(Quintiliano, Institutio Oratoria, 3,3; Cicerón, De
oratote, I, 31).
25
26. Planificación estratégica del discurso
• La invención, será preciso descartar todas las
ideas que no se refieren directamente al tema.
Un gran poeta francés, Paul Valéry, afirmó que
«escribir es rehusar». En efecto, tan importante
como acopiar ideas es rechazar las inútiles o
impertinentes.
26
27. Planificación estratégica del discurso
27
• La disposición exige igualmente que, entre las
partes del escrito, haya una trabazón y una
proporción internas, de modo que se articulen
lógicamente. Y ello sin descuidar el hecho de
que la variedad es necesaria para comunicar
interés a lo que se dice.
28. Planificación estratégica del discurso
• La estructura del discurso
• El exordio busca hacer al auditorio benévolo,
atento y dócil. Su función es señalizar que el
discurso comienza, atraer la atención del
receptor, disipar animosidades, granjear
simpatías, fijar el interés del receptor y
establecer el tema, tesis u objetivo.
28
29. • La proposición es una enunciación breve y clara del tema
que se va a tratar.
• La división es la enumeración de las partes de que va a
tratar el discurso.
• La narración, desarrollo o exposición es la parte más
extensa del discurso y cuenta los hechos necesarios para
demostrar la conclusión que se persigue. Si el tema
presenta subdivisiones, es preciso adoptar un orden
conveniente (partitio o divisio). En la partitio tenemos que
despojar al asunto de los elementos que no conviene
mencionar y desarrollar y amplificar aquellos que sí
conviene.
29
30. Planificación estratégica del discurso
• La elocución debe adecuarse exactamente a la
naturaleza general del tema y a la particular del
parágrafo. Porque en uno de estos, puede
dominar el tono expositivo, en el siguiente el
irónico, en el otro el refutatorio... El idioma
tendrá que irse plegando a estas necesidades,
pero sin perder la uniformidad del registro
adoptado.
30
31. • TROPOS: RETÓRICA CLÁSICA QUINTILIANO
El arte de hablar. Manual de Retórica práctica y
de Oratoria moderna Guía para hablar en
público Por significado: Metáfora Sinécdoque
Metonimia Antonomasia Onomatopeya
Catacresis Metalepsis Por belleza: Epíteto
Alegoría Ironía Perífrasis Hipérbaton Hipérbole
-Metonimia. -Sinécdoque. -Metáfora. Tropos o
recursos imaginarios: -Metáfora. -Metonimia. -
Símil.
31
32. TROPOS
• Un tropo es la sustitución de una expresión por
otra cuyo sentido es figurado. Se trata de un
término propio de la retórica (proviene del
griego τρόπος, trópos, que significaba
«dirección»). En este sentido, el tropo es el
cambio de dirección de una expresión que se
desvía de su contenido original para adoptar
otro contenido. En latín, el término se adaptó
como tropus.
32
33. Metáfora
• La metáfora (del latín metaphŏra, tomado a su
vez del griego μεταφορά; propiamente
“traslado”, “desplazamiento”; derivado de
metapheró “yo transporto”) es una de las
figuras retóricas más importantes. Por
metáfora se entiende como desplazamiento de
significado entre dos términos con una
finalidad estética: A es B (Tu corazón, ya
terciopelo ajado. Miguel Hernández). Su
estudio se remonta a la Poética y la Retórica
de Aristóteles.
33
34. Metáfora
• Descripción de Dulcinea: (I, 13)
Que sus cabellos son de oro, su frente de
campos elíseos, sus cejas arcos del cielo, sus
ojos soles, sus mejillas rosas, sus labios corales,
perlas sus dientes, alabastro su cuello, mármol
su pecho, marfil sus manos, su blancura nieve.
34
35. Alegoría
• Alegoría, del griego ἀλληγορία
(allegoría) «figuradamente», es una figura
literaria o tema artístico, que busca representar
una idea valiéndose de formas humanas, de
animales, y/o de objetos cotidianos.
• Por citar un ejemplo: la imagen de una
calavera con dos huesos cruzados constituye
una alegoría de la piratería.
35
38. Hipérbole
• La hipérbole es un recurso estilístico literario que
consiste en exagerar cantidades, cualidades,
características, costumbre. Y procedimientos de
personas, lugares, animales y objetos de uno o
varios lugares. Es utilizado con frecuencia en el
ámbito literario, en el lenguaje coloquial y en
propaganda comercial y política, además de textos
y bromas humorísticas. «Tanto dolor se agrupa en
mi costado que, por doler, me duele hasta el
aliento» (Miguel Hernández)
38
39. Metonimia
• La metonimia o trasnominación es un
fenómeno de cambio semántico, por el cual se
designa un concepto con el nombre de otro,
sirviéndose de alguna relación existente entre
ambos. Es frecuente la sustitución e
intercambio en relaciones de causa y efecto.
39
40. Metonimia
Efecto por su causa:
Ganarse el sustento
Causa por su efecto:
Los niños son la alegría de la casa
Contenedor por el contenido:
Tomar una copa (tomarse el contenido de una
copa).
40
41. Metonimia
Símbolo por la cosa simbolizada:
Juró lealtad a la bandera (al país representado
por ella).
Lugar por lo que en él se produce:
Un Rioja (un vino de Rioja).
Marca comercial por objeto de la marca:
Tomarse un Cantaclaro (aguardiente).
Pagó con la Visa (tarjeta de crédito).
41
42. Metonimia
Obra por el nombre de su autor:
Un picasso (un cuadro de Picasso).
La parte por el todo:
No había ni un alma (ni una persona).
El todo por la parte:
Lavar el carro (la carrocería).
La materia por el objeto:
Un lienzo (un cuadro).
42
43. Metonimia
El nombre del objeto por el de otro contiguo a él:
El cuello de la camisa.
El instrumento por su artífice:
La mejor pluma de la literatura universal es
Cervantes.
El primer violín de la orquesta (se refiere al que
toca dicho violín).
43
44. Sinécdoque
• La sinécdoque (en griego: συνεκδοχή
[synekdojèː], ‘entendimiento simultáneo’)? es
un tipo de tropo, junto con la metáfora y la
metonimia. Otras figuras retóricas conocidas
constituyen variaciones de estas tres. El
significado del término varía según se entienda
como un término específicamente lingüístico o
como un tropo retórico.
44
45. Sinécdoque
• En la literatura lingüística, la sinécdoque es el
tipo de tropo en que se designa:
• 'El todo por la parte': “Ecuador ha jugado bien"
por "el equipo de fútbol masculino de Ecuador
que ha alineado hoy el entrenador ha jugado
bien"
• 'La parte por el todo': "Danos hoy nuestro pan
de cada día" por "danos el alimento necesario
de cada día"
45
46. Antonomasia
• La antonomasia (< latín antonomasĭa < griego
ἀντονομασία < ἀντονομάζειν, “nombrar
diferente”) es una sinécdoque que consiste en
poner el nombre apelativo por el propio o
viceversa. Es una forma particular de la
metonimia.
46
47. Antonomasia
• En el lenguaje periodístico actual es muy
común acudir a un uso abundante de
expresiones antonomásticas y clichés, siendo
ésta una notable característica distintiva de ese
registro del lenguaje. La generación mediática
de antonomásticos es constante y difundida
tanto por medios escritos como audiovisuales
47
48. Antonomasia
• El Führer ....Adolf Hitler
• El Jefe (the Boss).....Bruce Springsteen
• El rey....Elvis Presley
• La Ciudad Eterna......ciudad de Roma
• La Ciudad de la Luz.....Paris
• La Gran Guerra ...Primera Guerra Mundial
• La Gran Manzana (Big Apple)....ciudad de Nueva
York
• La Perla del Caribe ...Isla de Margarita
48
49. Énfasis
• Énfasis, en retórica, es un tropo que consiste
en emplear una palabra o expresión en un
sentido más restringido y preciso del que
habitualmente tiene en la lengua común, con el
objeto de intensificar un determinado sentido.
Puede considerarse una forma de sinécdoque.
• Lo vi con mis dos ojos.
• Las ataduras del consumo.
49
50. Ironía
• La ironía (del griego εἰρωνεία 'eirōneía':
disimulo o ignorancia fingida)1 es una figura
literaria mediante la que se da a entender algo
muy distinto o incluso lo contrario de lo que se
dice o escribe. A veces, el malentendido se
produce sin querer.
50
51. • Discurso marlon brando julio cesar
• https://www.youtube.com/watch?v=FAJWArdU
D6o
51
52. • La memoria es la firme percepción de los
objetos y de las palabras, destinada a la
búsqueda de los contenidos del discurso.
• La perceptio firma –percepción sólida, fuerte e
intensa- no es la simple retención mecánica de
unas ideas y de unas palabras, sino la
adhesión a una teoría, la aceptación de una
doctrina y, a veces, la identificación con un
personaje.
52
53. • La pronuntiatio o actio es la realización del
discurso mediante la voz y los gestos que la
acompañan. El estudio de la pronuntiatio
abarca, pues, dos partes: vox y
• corpus […]
53
54. • Discurso marlon brando julio cesar
• https://www.youtube.com/watch?v=FAJWArdU
D6o
• Discurso de charles chaplin en el gran dictador
1940
• https://www.youtube.com/watch?v=he26DAbk3
Sw
54
55. La narración
• Narrar es contar sucesos reales e imaginarios.
Todas las culturas, tienen en su pasado
histórico mitos, leyendas y relatos sobre
héroes, dioses y hazañas, transmitidos de
generación en generación. Pero, además, se
impone contar lo que hemos hecho, lo que ha
sucedido, lo que otros han realizado, aunque
tenga poco de extraordinario.
55
56. La narración
• Contar es una vieja actividad: tan antigua como
el hombre. De ella se nutre buena parte de la
literatura (épica, cuento, novela); ocupa gran
espacio en los medios de comunicación de
masas (prensa, radio, televisión); y nuestra
conversación con los demás tiene un
fundamental componente narrativo.
56
57. La narración
• Orden
• — exponer los sucesos según su desarrollo
cronológico; y
• — referirse a los personajes y a los objetos a
medida que van interviniendo en la acción, sin
que quepa confundirlos.
57
58. Animación
• Con vistas siempre a atraer la atención del
lector, el relato ha de ser animado, con la
debida proporción entre la importancia de lo
que se cuenta y el modo de contarlo.
58
59. Animación
• Se anima el relato dramatizándolo, es decir:
• — dividiéndolo en «actos» o «episodios»;
• — describiendo, con brevedad pero con color, los
personajes, los objetos, el ambiente y las
circunstancias;
• — resaltando con energía proporcionada los
pensamientos y las acciones;
• — creando, si es posible una cierta suspensión (así
se traduce el término inglés «suspense»);
• — dejando para el final el desenlace.
59
60. Parágrafo y párrafo
• Las palabras parágrafo y párrafo son
estrictamente sinónimas: significan lo mismo.
Sin embargo, párrafo es más frecuente en la
lengua conversacional y vulgar (No entiendo
este párrafo; ¡Vaya párrafo [o parrafada] que te
has echado con la vecina!); en cambio,
parágrafo es el término que utilizan la Retórica
y las modernas Gramáticas del texto.
60
61. Parágrafo y párrafo
• El parágrafo, es la unidad estructural del texto.
Normalmente está formado por un cierto
número de oraciones; y suele separarse del
parágrafo siguiente con un punto y aparte. Un
texto está compuesto de uno o de varios
parágrafos sucesivos y debidamente
ordenados. Ese texto puede ser literario o no
literario; y consistir en una narración, en una
descripción, en una exposición o en una
argumentación.
61
62. Parágrafo y párrafo
• La división del escrito en parágrafos ayuda al
lector. Este advierte, cuando empieza un nuevo
parágrafo, que comienza una nueva etapa en
el desarrollo del escrito. Y que la etapa anterior
ha concluido.
• Recomendación 30 palabras
62
63. Parágrafo y párrafo
• Cada parágrafo desarrolla una idea distinta.
• Los parágrafos deben estar interrelacionados.
63
64. Parágrafo y párrafo
• Los conectores son las palabras o expresiones que permiten señalar
una relación entre dos oraciones. Por ejemplo: pero, y, aunque,
también.
• Dependiendo del tipo de conector, se da un sentido diferente a la
conexión que se establece. Es importante conocer la función de cada
conector para utilizarlo de forma adecuada y enlazar las diferentes
ideas de un texto.
• El uso de conectores permite una redacción más fluida, favoreciendo
la lectura y la comprensión de los textos. Además de la correcta
ortografía y gramática, es uno de los elementos que dan calidad a un
texto.
• Los conectores pueden ser simples (si están conformados por una
sola palabra) o compuestos (si están formados por dos o más
palabras).
64
65. Tipos de nexos:
• Los nexos son, en gramática, todas aquellas
palabras que se utilizan para enlazar palabras
u oraciones. Los nexos tienen la particularidad
de que carecen de significado por si mismos y
son palabras invariables. Por ejemplo: pero, es
decir, aunque.
65
66. Tipos de nexos:
Condicionales: Estos nexos son los que se
utilizan para expresar una condición, como
sucede si se utiliza “si”, “si no”, “a condición de
que” o “pero si”, entre otros ejemplos.
Finales: Por medio de estos sintagmas se
señala cuál es la finalidad de lo que se ha
pronunciado. “Con vista a que”, “a fin de que” o
“para que”, son algunos ejemplos de estos
nexos.
66
67. Tipos de nexos:
Copulativos: Es por medio de estos nexos que
se logra indicar la acumulación o la suma de dos
o más elementos. Esto se logra con expresiones
como “ni”, “y”, “e” y “que”.
Consecutivos. Con estas expresiones se
señalan cuáles son las consecuencias de lo
pronunciado. “Así que”, “tan…que”, “de tal modo
que”, “luego”
67
68. Tipos de nexos:
Causales: Por medio de este nexo se logra
expresar cuál es la causa de lo mencionado.
“Porque”, “ya que”, “puesto que” y “pues” son
algunas expresiones que sirven para este fin.
Adversativos: En esta categoría se ubican a
aquellas palabras, oraciones o sintagmas que
sirven para expresar ideas contrarias u opuestas.
“Pero”, “aunque”, “no obstante”, “por el contrario”,
“si bien”, “no obstante”, “mas”, “sin embargo”,
son algunos de los nexos que sirven para este
fin.
68
69. Tipos de nexos:
Comparativos: Es por medio de estas palabras
que se logran indicar comparaciones entre
distintos elementos. Algunos nexos dentro de
esta categoría son: “tal como”, “mejor/igual/peor
que”, “como”, “más/igual/menos que”.
De modo: Por medio de estos nexos se expresa
el modo en que se efectuó la acción. “Tal como”,
“como que”, “como” y “según” son algunas
palabras que cumplen esta función.
69
70. Tipos de nexos:
De lugar: “Por donde”, “donde”, “de donde”, “en
donde” son los nexos que sirven para expresar el
lugar en el que se hizo la acción.
De tiempo: “Mientras que”, “cuando”,
“antes/después de” son algunas expresiones que
se utilizan para expresar el momento en el que
se efectuó la acción.
70
71. Tipos de nexos:
Concesivos: Se trata de aquellas expresiones
como “aunque” o “bien que” que sirven para
expresar que, pese a la existencia de alguna
complicación, la acción no se encuentra frenada.
Explicativos: Gracias a estos nexos se explican,
detallas o profundizan ideas expresadas. “O
sea”, “es decir”, “esto es” son algunos ejemplos
de estos nexos.
71
72. Tipos de nexos:
Disyuntivos: Es por medio de estos nexos que
se logra expresar la existencia de una elección u
opción. Algunas de las palabras que se pueden
utilizar para esto son “o”, “u (es equivalente a ‘o’
sólo que se utiliza en aquellas opciones que
empiezan con la letra ‘o’)” y “o bien”.
72
73. Conectores de comparación
al igual que de igual forma mejor que
análogamente de igual manera menor que
así como
del mismo
modo
menos que
como igual que peor que
como que lo mismo que tal como
de forma
semejante
más que tal cual
de forma similar mayor que tanto como
73
74. Conectores de orden
ante todo finalmente por otro lado
antes que nada luego por último
después para concluir por una parte
después de lo
cual
para empezar por un lado
en primer lugar para terminar primero
en último lugar por otra parte sobre todo
74
75. Conectores de ejemplificación y explicación
a saber
en otras
palabras
por
ejemplo
así es decir como ser
en efecto o sea
esto quiere
decir
75
76. Conectores de causalidad
a causa de gracias a pues
como
por culpa
de
puesto que
dado que
por causa
de
visto que
debido a porque ya que
76
78. Conectores condicionales
a menos
que
con tal de
que
siempre
que
asumiendo
que
en caso de
que
suponiend
o que
con la
condición
de que
si
teniendo
en cuenta
que
78
79. Conectores de finalidad
a fin de
con la
intención
de
de forma
tal que
con el fin
de
con el
objeto de
de modo
que
con el
objetivo
de manera
que
para
79
81. Conectores de oposición o contraste
a pesar
de
en
cambio
por otro
lado
al
contrario
mientras
que
por el
contrario
aunque
no
obstante
sin
embargo
de lo
contrario
pero sino
81
82. Conectores de tiempo
a partir de
entonces
desde entonces enseguida
actualmente desde ese momento entonces
ahora después hasta
al final durante hoy
al principio en aquel momento luego
antes en esa época más tarde
apenas en ese tiempo mientras tanto
cuando en nuestros días tan pronto como
desde en otra época una vez que
82
83. Conectores espaciales
al lado delante
por
debajo
arriba dentro
por
encima
bajo detrás
por la
izquierda
debajo en medio sobre
83
85. Conectores conclusivos
a modo de cierre en conclusión luego
así en consecuencia para cerrar la idea
como resultado en pocas palabras para concluir
consecuentemente en resumen para finalizar
de ahí que resumiendo por consiguiente
de ello resulta
necesario decir
en síntesis por ende
de lo que se
concluye que
en suma por lo tanto
de lo que se sigue
que
entonces se desprende que
85
86. Conectores de énfasis
cabe destacar que definitivamente lo que es peor
cabe señalar que en efecto naturalmente
ciertamente es importante destacar obviamente
conviene destacar es necesario resaltar por supuesto
conviene enfatizar es necesario subrayar sin duda
conviene señalar que es obvio que sin lugar a dudas
de hecho es preciso señalar que sobre todo
de suma importancia hay que resaltar subrayamos
86
87. Tesis por parágrafos
Esquema:
• I. Idea principal (§1)
Idea-eslabón (§2)
• II. Idea principal (§2)
A Idea de apoyo (§2)
B Idea de apoyo (§3)
• III. Idea principal (§4)
A Idea contraria (§4)
B Idea refutatoria (§4)
87
88. El lenguaje técnico
• Junto a lo que podemos llamar lengua común o
y científico estándar, existen las lenguas
especiales de los diversos oficios y
profesiones, de las ciencias naturales y
humanas y de las diversas técnicas, que no
suelen tener una difusión general, sino que son
conocidas y empleadas principalmente por
quienes se dedican a aquellas actividades.
88
89. Características del lenguaje técnico
• Ese lenguaje tiene como característica
principal su léxico. Queremos decir que, en
general, carece de rasgos morfológicos y
sintácticos ajenos a la lengua en que son
forjados. Es un idioma con sólo nombres,
adjetivos y verbos específicos, es decir, con
tecnicismos.
89
90. Características del lenguaje técnico
• Esas palabras exigen, para ser útiles, carecer
de ambigüedad, designar con precisión aquello
que deben designar. La polisemia (el que una
voz designe cosas distintas), aunque a veces
existe en el lenguaje científico y técnico, es
siempre un factor de perturbación.
90
91. Características del lenguaje técnico
• La adopción pura y simple del tecnicismo
extranjero. Así, el término inglés dumping se
ha adoptado en gran cantidad de lenguas para
llamar la práctica del comercio internacional
consistente en vender una mercancía en el
extranjero a un precio inferior al del mercado
nacional.
91
92. Características del lenguaje técnico
• La adaptación apresurada del tecnicismo
extranjero, con leves e imprescindibles
retoques fónicos
92
93. Características del lenguaje técnico:
• El término automation fue creado en los
Estados Unidos en 1947; designaba la
sustitución completa del sistema de producción
manual por el de producción automática, bajo
el control de un programa único. La Academia
Española sólo acepta automatización.
93
94. Características del lenguaje técnico:
• Los intentos serios de adaptación, sustituyendo
el extranjerismo por una palabra o un giro del
idioma propio. Así, por ejemplo, el término
inglés de Aeronáutica touch and go, con el
que se alude a la maniobra de un avión que
aterriza para reponer combustible y despega
de nuevo, se ha traducido por toque y
despegue.
94
96. Descripción
• Suele definirse como una pintura hecha con
palabras. En efecto, es un tipo de escrito (o una
modalidad que el escrito adopta, combinándose con
otras modalidades: narración, exposición, o
argumentación), cuyo propósito principal consiste
en informar acerca de cómo es o ha sido una
persona, un objeto o una experiencia (descripción
objetiva), impregnándola a veces de impresiones o
evaluaciones personales de quien describe
(descripción subjetiva). Es frecuente que se
entremezclen en la descripción lo objetivo y lo
subjetivo.
96
97. Descripción
• La descripción se diferencia
fundamentalmente de la narración en que,
mientras esta se ocupa de informar sobre
sucesos que se desarrollan en el tiempo, al
describir no consideramos el paso del tiempo:
lo inmovilizamos para «retratan) el objeto,
exactamente igual que hace el pintor.
97
98. El lenguaje jurídico y administrativo
• El Diccionario define así el Derecho: «Conjunto
de principios, preceptos y reglas a que están
sometidas las relaciones humanas en toda
sociedad civil, y a cuya observancia pueden
ser compelidos los individuos por la fuerza».
98
99. El lenguaje jurídico y administrativo
• El Derecho se divide en abundantes ramas, según las
relaciones humanas que regula: Derecho civil (relaciones
civiles de los individuos entre sí), penal (represión o
castigo de los crímenes o delitos por medio de la
imposición de penas), internacional (relaciones recíprocas
de los diversos pueblos civilizados), político (orden y
funcionamiento de los poderes del Estado y de sus
relaciones con los ciudadanos), procesal (procedimientos
que deben seguirse en las causas civiles y penales),
administrativo (conjunto de normas concernientes a los
órganos e institutos de la administración pública, a la
ordenación de los servicios que legalmente les están
encomendados, y a sus relaciones con las colectividades o
los individuos a quienes tales servicios atañen), etc.
99
100. El lenguaje jurídico y administrativo
• El adjetivo correspondiente al sustantivo
Derecho es jurídico. Hablamos por tanto de
actos jurídicos, reformas jurídicas, de textos
jurídicos... Y el lenguaje técnico y peculiar del
Derecho se denomina, por tanto, lenguaje
jurídico.
100
101. El lenguaje jurídico y administrativo
• La palabra Derecho procede de directus ‘recto’,
‘directo’, participio del verbo latino dirigere
‘dirigir’, que, entre los siglos x y xi, adquirió ese
significado. En latín, este se expresaba con el
nombre jus, y el adjetivo correspondiente era
juridicus (formado por jus y dicere ‘decir’); tal
adjetivo se adoptó en español como jurídico a
principios del siglo XVI. Jus fue el término más
productivo para producir derivados y
compuestos que contienen el significado
‘Derecho’:
101
102. El lenguaje jurídico y administrativo
• jurista, ‘persona que estudia y profesa la ciencia del
Derecho’.
• jurisconsulto, ‘jurista que se dedica a resolver las
consultas que se le hacen’.
• jurisprudencia, ‘interpretación que de la ley hacen
los tribunales’ y ‘conjunto de decisiones de los
tribunales sobre una materia’.
• jurisdicción, ‘poder o autoridad que tiene una
persona para gobernar y poner en ejecución las
leyes’ y ‘territorio o ámbito dentro del cual ejerce su
autoridad legal una persona o una institución’.
102
103. Otras nociones jurídicas
• En cualquier rama del Derecho, y dentro de un
régimen jurídicas democrático, se llama ley a
una disposición del máximo rango, votada por
el Parlamento, y sancionada por el Jefe del
Estado, que regula, ordena, permite o prohíbe
algo. Y recibe el nombre de decreto una
disposición de rango menor, pero de igual
alcance (obliga a todos), directamente dictada
por el Gobierno.
103
104. Otras nociones jurídicas
• La ley fundamental que regula la organización
del Estado, y que sirve de marco dentro del
cual han de dictarse las restantes leyes y
normas, de modo que se ajusten a ella o que
no la contraríen, se denomina Constitución.
• Existen otros varios tipos de normas, de
alcance general o más restringido, como son
las órdenes ministeriales, los estatutos
concedidos a instituciones, los reglamentos,
las circulares, etc.
104
105. Otras nociones jurídicas
• Un conjunto de leyes o de normas legales dispuestas
según un plan metódico y sistemático, se denomina
código; existen, así, el código civil, el penal, el de
comercio, etc.
• Los jueces y tribunales de justicia dictan sentencias.
Contra estas se puede apelar a un juez o tribunal de rango
superior; el máximo tribunal, cuya jurisdicción alcanza a
todo el territorio nacional y cuyas decisiones no pueden ser
ya apeladas, se denomina Tribunal Supremo. Con la
palabra fallo se designa la sentencia definitiva de un juez,
y en ella, especialmente, la parte que contiene la
resolución.
105
106. Otras nociones jurídicas
• •Porque, en efecto, la sentencia consta de uno o
más resultandos (que son los hechos que se
tienen en cuenta), y de uno o más considerandos
(las razones que van a servir de apoyo para dictar
la sentencia); y por fin, del fallo imperativo.
• Las normas y documentos a que da lugar el
Derecho administrativo son variadísimos, y su
lenguaje posee las mismas características que las
correspondientes al resto del lenguaje jurídico.
106
107. El lenguaje jurídico
• También el lenguaje jurídico posee una terminología propia:
acabamos de ver algunos de sus tecnicismos.
• •Esa terminología no experimenta un crecimiento comparable al del
lenguaje científico. Están aún en vigor centenares de vocablos
tomados del latín, y muchos procedentes del Derecho romano. He
aquí sólo unas muestras referidas al Derecho penal; señalamos
entre paréntesis las fechas en que ya se hallan documentados en
español: delito (1301), pena (950), sanción (1549), infracción (1642),
criminal (1220), calumnia (1155), injuria (1335), difamación (1438),
encubrir (1140), delincuente (1449), reo (1480), reclusión (1626),
confinar (1410), rapto (siglo xvi), secuestro (1495), estupro (1490),
alevosía (XIII), cómplice (XVII), hurto (1076), robo (1220), agresor
(1535), desacato (1604), eximente (1438), etc.
107
108. El lenguaje jurídico
• En general, frente al lenguaje científico y
técnico, que se caracteriza por el incremento
constante de su léxico, y por su marcada
preferencia por los formantes griegos (aunque
no faltan los latinos como vimos; y, ahora, los
términos declaradamente alemanes, franceses
y, sobre todo, ingleses), el lenguaje jurídico
manifiesta un cierto conservadurismo y una
marcada
108
109. El lenguaje jurídico
• inclinación hacia los términos de origen latino,
aunque no falten los de otras preferencias; hoy,
en especial, la presencia de tecnicismos y
giros técnicos de origen inglés y francés se
observa en el léxico que regula las relaciones
internacionales, el comercio, la industria, las
comunicaciones, la política, etc. En este último
ámbito, está presente también la influencia
italiana.
109
110. Fórmulas fraseológicas y léxicas
• En el marco del conservadurismo que, en
cierta y léxicas medida, caracteriza el lenguaje
jurídico y administrativo, debe situarse la
constancia con que en él aparecen ciertas
frases y ciertas palabras, con un carácter
formulario o ritual.
110
111. El lenguaje jurídico
• Consideremos un documento administrativo
tan frecuente y sencillo como es la instancia:
con ella, un individuo o una institución se
dirigen a la superioridad solicitando algo. Esta
solicitud ha de tener una estructura
característica:
111
112. El lenguaje jurídico
• — Título de la autoridad a quien se dirige la instancia.
• — Datos personales del solicitante (como el resto de la
instancia, redactados en tercera persona).
• — Exposición (hechos en que va a basar su solicitud).
• — Solicitud propiamente dicha.
• — Saludo a la autoridad de que se trate, lugar y fecha de
la instancia.
• — Firma y fecha.
• — Cargo de la autoridad a la cual se dirige el documento.
112
113. El lenguaje jurídico
• He aquí un ejemplo:
• limo. Sr.:
• El abajo firmante, Heliodoro Reparez Iturbide, de 18 años de edad, domiciliado en
Caspe, calle del Compromiso, n.° 79, 2°, deha. con el título de Bachiller obtenido
en el Instituto Isidro Ayora de Loja, en 1977, a V.I. tiene el honor de EXPONER:
Que en el Boletín Oficial del Estado del día 24 de abril aparece la convocatoria de
becas para cursar estudios universitarios. Y que creyendo reunir las condiciones
precisas para optar a esas becas, como se prueba por los documentos adjuntos,
de V. I. SOLICITA:
• Que se le admita como participante en el concurso convocado, y que le sea
concedida una de dichas becas.
• Dios guarde a V. I. muchos años.
• Caspe, 16 de abril de 1978
• (Firma) Heliodoro Reparaz Iturbide
• limo. Sr. Director General de Universidades e Investigación. Ministerio de
Educación y Ciencia - Quito.
113
114. El lenguaje jurídico
• En este documento, se observa bien la
estructura señalada, así como la constancia de
fórmulas fraseológicas y léxicas, como el abajo
firmante, tiene el honor de exponer, solicita,
Dios guarde a V.I. muchos años, etc.
• • Insistimos: las fórmulas fijas son
características del lenguaje jurídico y
administrativo. Los lenguajes técnicos
correspondientes a otros saberes suelen gozar
de mayor libertad.
114
115. El lenguaje jurídico
• He aquí, como muestra de esa ritualidad de la
fraseología y del léxico jurídicos, el extracto de
una sentencia de un Juzgado dictada, en 2017:
115
116. El lenguaje jurídico
• En Loja, a cinco de noviembre de mil novecientos apelación del
Juzgado de Distrito n.° ... sobre incidente en ejecución
RESULTANDO que, notificada la anterior sentencia el 11 febrero
mismo mes, se presentó en el Juzgado de Guardia escrito de
apelación al Juzgado Municipal n.° ... se admitió en ambos efectos
[...].
• RESULTANDO que, instruidas las partes, se señaló la vista del
recurso para el pasado 28 de octubre, en cuyo acto informó el
Letrado del apelante solicitando la nulidad de las actuaciones (...)
• RESULTANDO que, en la tramitación de ambas instancias se han
observado las normas que regulan la tramitación de esta clase de
juicios (...)
116
117. El lenguaje jurídico
• CONSIDERANDO que la falta de notificación de las
resoluciones judiciales a quien es parte en el pleito no
faculta al destinatario para pedir la nulidad de las
actuaciones subsiguientes por infracción del art. 206 de la
Ley de Enjuiciamiento Civil, que establece la regla general
de que todas las resoluciones deben ser notificadas a las
partes, si esa omisión no es motivo de indefensión para él,
privándole de alguna oportunidad en el proceso que se
supone viciado; y, ciertamente, al condenado por sentencia
firme al pago de una cantidad líquida, que tal es el
supuesto de antes, no se le priva de ninguna posibilidad de
defensa (...)
117
118. El lenguaje jurídico
• CONSIDERANDO que a los efectos de imposición de
costas se aprecia temeridad
• en el apelante.
• Vistos los artículos citados,
• FALLAMOS que, desestimando en todas sus partes con
imposición de costas la apelación interpuesta por el
Procurador don... como postulante de la Compañía
Mercantil... contra la sentencia de 17 de noviembre de
2016, debemos condenar y confirmamos dicha sentencia,
debiendo seguirse por sus trámites la ejecución acordada.
• Así, por esta sentencia, de la que se llevará certificación al
rollo de la Sala, lo pronunciamos, mandamos y firmamos
[Firman los jueces).
118
119. El lenguaje jurídico
• En este documento, pueden observarse
fórmulas fijas (el encabezamiento, el párrafo
final), la sucesión de resultandos y
considerandos, seguidos por el fallo (fallamos),
clichés como escrito de apelación, en ambos
efectos, las partes, se señaló la vista, nulidad
de las actuaciones, resoluciones judiciales,
motivo de indefensión, sentencia firme,
imposición de costas, ejecución acordada ;
pronunciamos, mandamos y firmamos, etc.
119
120. El lenguaje jurídico
• Esta ritualidad confiere una gran monotonía a muchos
escritos jurídicos y administrativos (como sucede, en
general con todos los escritos técnicos de marcado
carácter utilitario). Pero, a cambio, si están bien
redactados,
• — evitan los términos equívocos mediante la monosemia
del léxico;
• — resultan claros en la exposición de los hechos, los
argumentos y las resoluciones;
• — pueden buscarse con rapidez las partes que se juzgan
fundamentales, porque su estructura es fija.
120
121. Cualidades gramaticales del estilo jurídico
En todos los escritos es necesaria la claridad;
pero en pocos es tan inexcusable como en los
jurídicos. Las frases breves y sencillamente
ordenadas deben prevalecer sobre las complejas,
formadas por abundantes proposiciones
subordinadas. La palabra de escaso uso (salvo si es
un tecnicismo) debe ceder a la más corriente: los
juristas no deben olvidar que no sólo escriben para
especialistas y personas cultas.
121
122. Cualidades gramaticales del estilo jurídico
• Sin embargo, la habitual sintaxis del lenguaje
jurídico está plagada de recursos que se
sienten como anticuados o extraños. Ya hemos
visto cómo las instancias se redactan en
tercera persona (El abajo firmante... creyendo
reunir las condiciones... de V.I. solicita que se
le admita...), cuando lo normal sería escribirla
así:
122
123. Cualidades gramaticales del estilo jurídico
• limo. Sr.:
• Tengo el honor de dirigirme a V. 1. para exponerle que, en el B. O.
del E. del día 12 de abril aparece la convocatoria de becas [...].
Creyendo reunir las condiciones precisas para optar [...], solicito que
se me admita como participante en el concurso convocado, y que se
me conceda una de dichas becas.
• Mis datos personales figuran al pie de la presente instancia
• Caspe, 16 de abril de 1978
• DATOS DEL SOLICITANTE:
• Nombre: Heliodoro Reparaz Iturbide.
• Domicilio: Calle del Compromiso, 79, 2°, d. Caspe.
• Título: Bachiller (1977); realizó sus estudios en el Instituto «Goya» de
Zaragoza.
123
124. Cualidades gramaticales del estilo jurídico
• Ese carácter arcaico de los escritos jurídicos es
especialmente visible en las sentencias. Es normal
en ellas una gran abundancia de gerundios:
• RESULTANDO: Que habiéndose reunido el
procesado con otras personas el día [...]
RESULTANDO: Que habiendo acordado en dicha
reunión [...] y decidiéndose a poner en ejecución el
acuerdo de [...]
• RESULTANDO: Que, con el objeto de poner en
ejecución tal acuerdo, se personó en casa de la
víctima [...]
124
125. Cualidades gramaticales del estilo jurídico
• Este estilo, que fue prácticamente común a
toda Europa, está siendo abandonado en
muchas partes. La sentencia anterior podría
redactarse así:
• RESULTANDO:
• 1° Que el procesado se reunió con otras
personas el día...
• 2. a Que en dicha reunión se acordó [...] y que
él decidió poner en ejecución ese acuerdo.
• 3. ° Que, para cumplirlo, se personó en casa
de la víctima [...]
125
126. Defectos en el actual estilo jurídico
• En general, el estilo jurídico no ha evolucionado, según
hemos dicho, a la par que el resto de los otros estilos. Es
cierto que un cierto arcaísmo le resulta favorable, en la
medida en que la justicia y su administración deben estar
rodeados del prestigio que confiere la solemnidad del
lenguaje. Pero ese tono distante, unido muchas veces a
una tendencia a la sucesión de largas oraciones y a la
impericia de quienes redactan los documentos jurídicos y
administrativos, produce oscuridad y, en no pocas
ocasiones, ambigüedad: dos defectos evitables siempre
pero que, en este caso, pueden resultar muy graves.
126
127. Defectos en el actual estilo jurídico
• El ilustre Catedrático salmantino don Lamberto de
Echevarría escribía recientemente, refiriéndose al estilo de
muchos jueces: «Que la lectura sea más o menos cómoda
sería admisible. Pero es que además se produce un efecto
indiscutible de oscuridad. A la cuarta o quinta oración
subordinada, uno no sabe ya cuál es exactamente el sujeto
del verbo que está leyendo, y hay frases que pueden llegar
a tener dos o tres sentidos. Y concluye: «Cuando nuestros
mejores escritores hacen gala de transparencia [...], ¿no
tiene derecho la sociedad a pedir a los juristas que
escriban también claramente?»'
127
128. Defectos en el actual estilo jurídico
• Incluso en un texto de rango máximo, como es el Código
Civil, algunos juristas han sostenido que el artículo 811
puede tener hasta veintisiete significados diferentes: se
trataría, pues, de un caso extremo de ambigüedad.
• Dicho artículo reza así: «El ascendiente que heredase de
su descendiente bienes que este hubiese adquirido por
título lucrativo de otro ascendiente, o de un hermano, se
halla obligado a reservar los que hubiere adquirido por
ministerio de la ley en favor de los parientes que estén
dentro del tercer grado y pertenezcan a la línea de donde
los bienes proceden».
128
131. Ortografía
131
La ortografía (del latín orthographia y
del griego ὀρθογραφία orthographía 'escritura
correcta')1 es el conjunto de reglas y
convenciones que rigen el sistema
de escritura habitual establecido para
una lengua estándar.
La ortografía señala o diferencia palabras como
partes en la oración.
132. Signos de puntuación
Los signos de puntuación son señales o
marcas gráficas que permiten al redactor
estructurar un discurso escrito, al tiempo que le
permite al lector identificar las inflexiones del
texto, es decir, el modo de entonación y las
pausas necesarias que facilitan su comprensión.
Los signos de puntuación limitan partes de la
oración
132
135. Laringe:glotis
135
La laringe, definida como
un órgano tubular
compuesto por nueve
piezas de cartílagos, es
una estructura de
carácter músculo-
cartilaginoso adaptada a
las necesidades de
fonación o emisión de
voz del ser humano.
137. ¿Se piensa con palabras?
Cuando pienso, hablo para mí.
Cuando hablo, pienso para otro.
137
138. 138
El signo
El signo
Un signo es cualquier elemento
(objeto, imagen, gesto, palabra)
que representa una idea,
sentimiento o realidad. Dicho de
otro modo: un elemento que en la
comunicación represente a otro.
139. 139
Estructura del signo
Estructura del signo
–Significado: concepto o idea que representa; la
parte abstracta.
–Significante: parte que el emisor recibe con
alguno de sus sentidos; la forma concreta y
material.
–Referente: realidad externa a la que el signo nos
remite.
143. 143
Tipos de signos
Tipos de signos
Según el sentido con el que los
percibimos, podemos hablar de:
–Visuales: un dibujo, una señal de
tráfico.
–Acústicos: golpes en la puerta, un
timbre, una sirena.
–Olfativos: un perfume.
–Gustativos: el bouquet del vino.
–Táctiles: una caricia, un empujón.
144. 144
Relación entre significado y significante
Según la relación que se establece
entre significado y significante,
hablamos de:
–Indicio
Entre el significante y el significado
se establece una relación de “causa-
efecto”.
-La fiebre es un indicio de infección.
-Un grito es indicio de un peligro.
-El llanto de un es un indicio de
hambre.
146. 146
Ortografía
–Símbolo
El significante y el significado
se asocian de manera
convencional, sin que haya
ninguna relación.
-La bandera
-Un paso de cebra
-Un dibujo de una paloma
(como símbolo de la paz)
147. 147
Propiedades del signo lingüístico
Propiedades del signo
lingüístico
Las propiedades del
signo lingüístico son:
arbitrariedad, linealidad,
mutabilidad e
inmutabilidad y doble
articulación.
148. 148
ARBITRARIEDAD
-ARBITRARIEDAD
El signo lingüístico es arbitrario. La
relación entre el significado y el
significante es arbitraria, es decir, se
establece por una convención social.
Pongamos como ejemplo la palabra
MUJER. La serie de sonidos que
emitimos no tiene ninguna conexión
con el concepto al que nos remite.
Eso lo comprobamos al ver que en
otros códigos (lenguas) ese mismo
significado tiene otros significantes:
Inglés: Woman
Francés: Femme
149. 149
LINEALIDAD
-LINEALIDAD
El signo lingüístico es lineal. Los
signos aparecen uno tras otro, tanto
oralmente como por escrito.
-En el lenguaje oral el significante se
desarrolla en el tiempo y, por ello, se
percibe en una dirección lineal; cada
sonido (fonema) sucede a otro.
-En el lenguaje escrito el significante
conserva su carácter lineal, es decir,
debe aparecer en una línea; sería
ilegible si apareciera de otra forma.
150. 150
INMUTABILIDAD Y MUTABILIDAD
-INMUTABILIDAD Y
MUTABILIDAD
El signo lingüístico es inmutable y
mutable. Es inmutable porque no
depende de nadie, es decir, nadie
puede cambiar su forma o su
significado. Por otra parte
hablamos de la mutabilidad del
signo porque la lengua va
cambiando a lo largo del tiempo.
151. 151
DOBLE ARTICULACIÓN
-DOBLE ARTICULACIÓN
El signo lingüístico es
articulado, es decir, está
compuesto de unidades más
pequeñas y, por ello, es
divisible.
Hablamos de “doble
articulación” porque puede ser
descompuesto en dos niveles
154. 154
Segunda articulación
–Segunda articulación
Los monemas están compuestos de
unidades mínimas de expresión,
carentes de significado, cuya función es
establecer distinciones significativas de
los monemas, son los FONEMAS.
Las lenguas son los sistemas más
económicos para la comunicación, ya
que por la doble articulación, con un
número limitado de elementos se puede
conseguir un número ilimitado de
mensajes.
155. 155
Segunda articulación
IN DUD ABLE
IN (NO) Monemas
I + N Fonemas
(con sgte, pero sin sgdo)
DUD
D + U + D
ABLE
A + B + L + E
170. Adverbio
Los adverbios son palabras invariables que
complementan el significado de un verbo,
un adjetivo u otro adverbio.
170
171. Lociones adverbiales
Las locuciones son grupos de palabras (están
formadas, como mínimo, por dos palabras) que
forman una única unidad léxica y gramatical, es
decir, tienen un significado unitario y la misma
función sintáctica. Se comportan, por tanto,
como si fueran una única palabra.
171
173. Preposiciones
Palabra invariable que se utiliza para establecer
una relación de dependencia entre dos o más
palabras; la que sigue a la preposición funciona
como complemento; el tipo de relación que se
establece varía según la preposición.
173
174. Declinaciones
La declinación del latín es el conjunto de formas
en que se declinan los sustantivos, adjetivos,
pronombres y determinantes del latín. El
conjunto de formas permite diferenciar tres
categorías: género gramatical, número
gramatical y caso gramatical.
174
176. Conjunciones
176
Las conjunciones establecen relaciones entre
palabras u oraciones. Pueden ser coordinantes, si
unen dos elementos de igual valor, o
subordinantes, si establecen una relación de
dependencia o jerarquía entre ellos.
182. El punto
• El punto (.) indica la pausa que se produce al
final de un enunciado. Después de punto
siempre se escribirá con mayúscula, salvo en
el caso de que aparezca en una abreviatura.
Existen tres clases de punto:
182
183. El punto
• El punto y seguido: se emplea para separar los
distintos enunciados que forman un párrafo.
Después de un punto y seguido se continúa a
escribir en la misma línea.
183
184. El punto
• El punto y aparte: separa párrafos distintos.
Tras el punto y aparte, la escritura debe de
continuar en la línea siguiente, en mayúscula y
sangrada.
• El punto y final: es el punto que cierra un texto.
184
185. La coma
• La coma
• La coma (,) marca una pausa breve dentro de
un enunciado.
• Se emplea para separar componentes de la
oración o sintagma, salvo que este precedido
por alguna conjugación como y, e, o, u, ni. Por
ejemplo, “Andrea llegó de la escuela, hizo los
deberes, tomó baño y se durmió”.
185
186. La coma
• Se usa para encerrar incisos o aclaraciones y
para señalar omisiones. Por ejemplo, “Si
vienes, te esperamos; si no, nos vamos”.
• Separa la parte entera de un número de la
parte decimal. Por ejemplo, 3,5 km.
• Las locuciones conjuntivas o adverbiales van
precedidas y seguidas de coma. Por ejemplo,
en efecto, es decir, en fin.
186
187. Los dos puntos
• Los dos puntos (:) representan una pausa
mayor que la coma, pero menor que la del
punto. Se usa en los siguientes casos:
• Antes de una cita textual y como un llamado de
atención. Por ejemplo, “Dice el refrán: más vale
tarde que nunca”.
187
188. Los dos puntos
• Antes de una enumeración. Por ejemplo, “Las
cuatro estaciones del año son: primavera,
verano, otoño e invierno”.
• Tras las fórmulas de cortesía que encabezan
las cartas y documentos. Por ejemplo,
"Estimada profesora:"
• Entre oraciones relacionadas sin nexo cuando
se expresa causa – efecto o una conclusión.
Por ejemplo, “Perdió el trabajo, la casa, el
carro: todo por el juego”.
188
189. El punto y coma
• El punto y coma (;) representa una pausa
mayor que la coma, pero menor que la del
punto y seguido. Se emplea en los siguientes
casos:
• Para separar los elementos de una
enumeración cuando se trata de expresiones
complejas que incluyen comas. Por ejemplo,
“Su pelo es castaño; los ojos, verdes; la nariz,
respingona”.
189
190. Los puntos suspensivos
• Los puntos suspensivos (…) están formados
por tres puntos en línea y sin espacio entre
ellos. Se emplea en los siguientes casos:
• Al final de las enumeraciones abiertas, con el
mismo valor que el etcétera. Por ejemplo, “1, 2,
3,
190
191. Los puntos suspensivos
• Cuando se deja una expresión incompleta o en
suspenso. Por ejemplo, “A pocas palabras…”.
• Para expresar dudas, temor o vacilación.
• Cuando se reproduce de forma incompleta una
cita textual, texto o refrán. Por ejemplo,
"Cuando Gregorio Samsa se despertó (...), se
encontró sobre su cama convertido en un
monstruoso insecto" (Kafka, La metamorfosis).
191
192. Signos de interrogación y de admiración
El uso de los signos de interrogación (¿?) marca
el principio y el fin de una pregunta formulada de
manera directa. Por ejemplo, “¿Qué quieres?”.
Los signos de admiración o exclamación (¡!) son
usados en los enunciados que expresan un
sentimiento o emoción intensa. Por ejemplo,
“¡qué fracaso!”, “¡fuera de aquí!”. También, en las
interjecciones, “¡ay!”, “¡oh!”.
192
193. Signos de interrogación y de admiración
Cabe destacar que el uso de los signos de
interrogación y admiración dobles, es decir,
abiertos y cerrados, es exclusivo de la lengua
castellana.
El uso de los signos de admiración e
interrogación dobles se estableció por decisión
de la Real Academia de la Lengua en el año
1754. Fue consecuencia de las continuas
confusiones de lectura derivadas de la ausencia
de elementos gráficos que anunciasen las
preguntas o las admiraciones.
193
194. Signos de puntuación y auxiliares
De igual manera que los signos de puntuación,
los signos auxiliares ayudan a interpretar un
texto, lo cual genera coherencia y permite al
lector obtener una mejor comprensión.
Algunos de los signos auxiliares son guion (-),
comillas (“”), asteriscos (*), diéresis (¨), apóstrofo
(ʼ), paréntesis () y corchetes ([]).
194
195. Guion
El guion corto (-) se utiliza para separar palabras
o para unirlas, de modo que permite establecer
relación entre sílabas o palabras.
Cuando una palabra no cabe al final de una línea
se separan sus sílabas con guion y se continúa
en la línea siguiente. Por ejemplo, arma-rio, luce-
ro, ra-tonera.
195
196. Guion
Asimismo, cuando se necesitan más de dos
términos para describir un asunto, se usa guion.
Por ejemplo, luso-venezolano, socio-económico,
anglo-parlante. Cuando un término de este tipo
de estandariza, tiende a omitirse el guion y se
asimila la primera parte como prefijo. Por
ejemplo, grecolatino, abrelatas, malcriado, etc.
196
197. Comillas
Las comillas (“”) se usan para dos funciones
esenciales: la primera, destacar una palabra o
frase dentro de un texto. La segunda, para citar
palabras de otra persona.
197
198. Diéresis
En la lengua española, la diéresis (¨) es un signo
gráfico que permite leer la letra u cuando, a
pesar de estar entre la consonante g y las
vocales semi-abiertas i y e, debe sonar. Por
ejemplo: ungüento, cigüeñal, güiro, lingüística.
En otras lenguas como el alemán o el francés, la
diéresis modifica la sonoridad de las vocales de
acuerdo a sus propias normas gramaticales.
198
199. Apóstrofo
• El apóstrofo (ʼ) en español tiene varios usos.
Podemos enumerar los siguientes:
• Elidir una letra en la escritura antigua. Por
ejemplo, "D' ellos".
• Representar gráficamente la omisión de una
sílaba que no se pronuncia en el lenguaje
coloquial de determinada región. Por ejemplo
"¿Pa' qué tú quieres ese dinero?"; "Ahora sí
que quiero nada' en el río".
199
200. Paréntesis
Los paréntesis () sirven para delimitar. A través
de ellos, pueden aislarse palabras, frases o
párrafos incluso. Esto permite aclarar o aportar
alguna información complementaria al texto
principal.
Por ejemplo, "La metamorfosis de Kafka
(publicada en 1915) es una obra fundamental de
la literatura contemporánea". "De no haber sido
por José (que había estado presente), nunca
hubiera descubierto la verdad".
200
201. Corchetes
• Los corchetes ([]) se usan de una forma similar
a los paréntesis, pero son menos frecuentes y
se ajustan a determinadas salvedades.
• Se usa corchete para introducir información
adicional a un texto que ya está entre
paréntesis. Por ejemplo, "El último disco de
Violeta Parra (llamado Las últimas
composiciones [1966]) fue su obra mejor
lograda".
201
202. Corchetes
• Se usa también en poesía para señalar la
continuidad de una palabra o segmento que no
cabe en la línea anterior.
• Cuando durante la trascripción de un párrafo,
el que escribe desea introducir alguna nota o
aclaratoria.
• Cuando, durante una cita, se omite una
sección del texto referido.
202
203. Uso de r y rr:
• En general, el sonido fuerte se escribe con rr y
el suave con r (pero, perro). Al final de la
palabra se escribe r: amor.
• Aunque el sonido sea fuerte, se escribe una
sola r al principio de palabra y cuando va
precedida
de l, n o s: alrededor, enriquecer, israelita.
• Se escribe rr siempre que vaya entre dos
vocales, aunque sea una palabra compuesta
cuya forma simple lleve una
sola r: vicerrector, contrarréplica, etc.
203
204. Uso de la d y de la z:
• Se escribe d al final de palabra cuando su
plural termina en -des: pared (paredes), virtud
(virtudes), red (redes)…
• Se escribe z al final de palabra cuando su
plural termina en -ces: nuez (nueces), portavoz
(portavoces), etc.
• Se escribe d al final de la segunda persona del
plural del imperativo: comprad, apuntad, llevad.
204
205. Uso de la s y de la x:
Se escriben con x las preposiciones latinas extra
y ex (‘fuera de’): extraterrestre, exportar, etc.,
pero no aquellas palabras como estrategia,
estructura, estrado, etc. que aunque comienzan
con estas mismas secuencias no están formadas
por estas preposiciones.
No confundas estirpe (‘raíz de una familia’) con
extirpe (del verbo extirpar) y espiar (‘observar’)
con expiar (‘borrar las culpas’).
205
206. Uso de la h:
Los prefijos hidra-, hidro-, hiper- e hipo-:
hidráulico, hidrógeno, hipérbole, hipócrita;
Todas las palabras que empiezan por el diptongo
ue: hueco, huelga, huella, huérfano, huerto;
Los prefijos hecto-, hepta-, hexa- y hemi- de las
palabras compuestas: hectómetro, heptasílabo,
hexágono, hemiciclo;
206
207. Uso de la h:
Los compuestos y derivados de palabras que
tienen h, excepto los derivados de hueso, huevo,
hueco y huérfano: escribimos huelguista,
pero óseo, óvulo, oquedad y orfandad;
Todas las formas de los verbos cuyo infinitivo
lleva h: hubo, habla, honra, hurtaron.
207
208. Palabras homófonas
Con hache Sin hache
hora: parte del día ora: del verbo orar
hola: fórmula de saludo ola: movimiento del
mar
honda: referido a la profundidad
onda: equivalente de ondulación
hecho: del verbo hacer echo: del verbo
echar
208
209. Palabras homófonas
hatajo: hato pequeño de ganado
atajo: camino más rápido
aprehender: equivalente de asir
aprender: adquirir conocimiento
habría: del verbo haber abría: del verbo abrir
hasta: la preposición asta: cuerno
209
210. Palabras homófonas
hojear: pasar hojas
ojear: con el sentido de mirar
hice: del verbo hacer
ice: del verbo izar
huso: utensilio para hila
uso: del verbo usar
deshecho: de deshacer desecho: de desechar
ha del verbo haber a: la preposición
210
211. Se escriben con b:
El sonido final -bir de los infinitivos y todas las
formas de estos verbos (excepto hervir, servir y
vivir y sus compuestos).
Los infinitivos y todas las formas de los verbos
beber y deber.
Los infinitivos y formas verbales de caber, haber
y saber.
Las terminaciones -ba, -bas, -bamos, -bais y –
ban.
212. Se escriben con b:
Los vocablos que empiezan con el sonido bibl-
(biblioteca, Biblia, bibliografía, etc.) o con la
sílaba bu-, bur- y bus- (burro, burla, buscar).
212
213. Se escriben con b:
Las terminaciones -bundo, -bunda y -bilidad
(excepto movilidad y civilidad): nauseabundo,
furibunda, amabilidad; las palabras en las que
dicho sonido precede a otra consonante: amable,
brazo, abdicación, abnegación, obstruir, obtener,
obvio. Esta regla incluye las sílabas bla, ble, bli,
blo, blu y bra, bre, bri, bro, bru.
213
214. Se escriben con b:
Los prefijos bi-, bis-, biz-, que significan ‘dos’ o
‘dos veces’: bilingüe, bisiesto, biznieto
Los prefijos bien- y bene- (que significan ‘bien’):
bienintencionado, beneplácito, benévolo,
beneficio, y los compuestos y derivados de
voces que llevan esta letra.
214
215. Se escriben con v:
El presente de indicativo, de imperativo y de
subjuntivo del verbo ir (voy, vas; ve, vaya; vaya,
vayamos) y el pretérito indefinido, el pretérito
imperfecto y el futuro de subjuntivo de los verbos
estar, andar y tener y sus compuestos (estuve,
estuviera, estuviere; anduve, anduviera,
anduviese; tuve, tuviera, tuviese)
215
216. Se escriben con v:
Las terminaciones de adjetivos -ava, -ave, -avo; -
eva, -eve, -evo e -iva, -ivo: octava, suave, bravo,
nueva, leve, decisivo (se exceptúan árabe,
sílaba, que no es adjetivo, y sus compuestos:
mozárabe, trisílaba, etc.).
216
217. Se escriben con v:
Después de d: advertencia, advenedizo,
adversario.
Los prefijos vice-, villa-, villar-: vicealmirante,
Villalobos, etc.
Las terminaciones -viro, -vira, -ívoro e -ívora
(excepto víbora): Elvira, carnívoro, herbívora.
217
218. Se escriben con v:
Las terminaciones -servar y -versar de los verbos
conservar, observar, reservar y conversar.
Las formas de los verbos que no tienen ni v ni b
en su infinitivo: tuve, estuve, anduvieron,
vayamos (se exceptúan las terminaciones –ba, -
bas, -bamos, -bais y -ban del pretérito imperfecto
de indicativo).
218
219. Se escriben con v:
Las palabras en las que este sonido aparece
detrás de las letras b, d y n: obvio, adverso,
invierno, y los compuestos y derivados de
palabras que llevan esa letra: prevenir de venir,
revuelta de vuelta, etc.
219
220. Se escriben con g:
El prefijo geo- de las palabras
compuestas: geografía, geometría, geología, etc.
La terminación -gen de los nombres: origen,
margen, aborigen, etc..
Las terminaciones -gélico, -genario, -géneo, -
génico, -genio, -génito, -gesimal, -gésimo, -
gético y sus femeninos y plurales: angélico,
sexagenario, homogéneo, fotogénico, ingenio,
primogénito, cuadragesimal, vigésimo,
apologético
220
221. Se escriben con g:
Las terminaciones -gia, -gio, -gión, -gional, -
gionario, -gioso y -gírico: magia, regio, religión,
regional, legionario, prodigioso, panegírico, etc.
Las terminaciones -ger y -gir de los infinitivos:
proteger, escoger, recoger, fingir, corregir, dirigir,
etc. Menos tejer, crujir y sus derivados.
221
222. Se escriben con g:
• Además, es preciso recordar que la g con la e
y la i tiene sonido gutural fuerte (como en
gente o en gigante); para representar ese
mismo sonido suave, se coloca una u muda
entre la g y la e o la i: guerra, guiso…; cuando
esa u intermedia suena, se escribe con
diéresis, como en pingüino.
222
223. Se escriben con j:
La terminación -jería: conserjería, cerrajería, etc.
Los tiempos de los verbos cuyo infinitivo lleva
esa letra: cruje de crujir o trabaja de trabajar.
Las palabras derivadas de otras que llevan j:
cajita de caja o herejía de hereje.
Las formas verbales con sonido je, ji, si los
infinitivos correspondientes no llevan ni g ni j:
distrajimos de distraer, dedujimos de deducir,
dijimos de decir, etc.
223
224. La elle (ll)
La letra ll representa una sola letra del
abecedario español. Esta letra representa dos
sonidos consonánticos:
Por lo general, un sonido palatal central sonoro,
que se representa con el fonema /y/;
Solo en algunas zonas, un sonido palatal lateral
sonoro, que se representa con el fonema /ll/.
224
225. La elle (ll)
Ejemplo:
caballo [kabáyo]
caballo [kabállo]
Atención: nunca debe pronunciarse la ll como
una l seguida de una i.
Incorrecto:
caballo [kabálio]
225
226. Palabras que se escriben con ll
Palabras que empiezan por fa-, fo- o fu.
Ejemplo: fallar, follaje, fuelle
Las terminaciones -alle, -ella, -elle, -ello, -illa e -
illo. Ejemplo: valle, paella, muelle, bello,
sombrilla, estribillo.
Excepto: epopeya, plebeyo, zarigüeya, omeya
Las terminaciones verbales -ellar, -illar, -ullar y -
ullir y el verbo hallar.
Ejemplo: estrellar, maquillar, aullar, tullir, yo hallo
226
227. La i griega (y)
La y representa dos sonidos distingos:
Un sonido consonántico, cuando va en la
posición inicial de una palabra o de una sílaba:
/y/. Ejemplo: yo, yegua.
Un sonido vocálico, cuando va sola o en la
posición final de una palabra precedida de otra
vocal: /i/. Ejemplo: y (conjunción copulativa)
soy
227
228. Palabras que se escriben con y
Palabras con los prefijos ad-, des-, dis- y sub-.
Ejemplo: adyacente, desmayar, disyuntivo,
subyacente.
Palabras que contienen -yer, -yec. Ejemplo:
yerno, inyección.
Los diptongos -ay, -ey, -oy y -uy al final de una
palabra, así como sus plurales, excepto la forma
verbal fui. Ejemplo: Bombay, buey, hoy, muy
228
229. Palabras que se escriben con y
Las formas verbales de los verbos cuyo infinitivo
no contienen ll o y.
Ejemplo:
distribuir → él distribuyó.
concluir → ella concluyó.
Los verbos ayunar, desayunar, subrayar y
desmayar.
Ejemplo: tú ayunas, yo desayuno.
229
230. Reglas de la x
El sonido de la letra X es diferente según el lugar
que ocupe en la palabra.
Si va entre vocales, o al final de palabra, su
pronunciación es parecida a ks, como en las
palabras éxito, exacto o tórax.
Cuando figura a principio de palabra se
pronuncia, frecuentemente, como una s, lo que
suele crear dudas al escribir las palabra que
suenan como s y se escriben con x, como
exterior o expresar.
230
231. Reglas de la x
• Las palabras que empiezan por la
sílaba ex seguida del grupo pr.
• exprimir, expresamente, exprés o expreso.
• Casi todas las palabras que empiezan por la
sílaba ex seguida del grupo pl.
• explicar, explanada, explotar o exploración.
• Excepciones:
• espliego, esplendor y todos sus derivados.
231
232. Reglas de la x
Las palabras que empiezan por Xeno-
(extranjero), Xero- (seco, árido) y Xilo- (madera):
xenofobia, xerocopia o xilófono.
Las palabras que empiezan por el prefijo Ex-
(fuera, más allá, cargo en el que se ha cesado):
excarcelar, extremo o exministro.
Las palabras que empiezan por el prefijo Extra-
(fuera de):
extraordinario, extraterrestre o extramuros.
232
233. Vicios del lenguaje
Anfibología
Doble sentido, vicio de la palabra, manera de
hablar en la que se puede dar más de una
interpretación. Oscuridad en la expresión.
INCORRECTO
Calcetines para caballeros de lana.
CORRECTO
Calcetines de lana para caballeros
233
234. Vicios del lenguaje
Arcaísmo
Frase o manera de decir anticuada.
INCORRECTO
Currículum.
Desfacer entuertos
CORRECTO
Currículo-s.
Deshacer agravios.
234
235. Vicios del lenguaje
• Barbarismo:
• Pronunciar o escribir mal las palabras o
emplear vocablos impropios.
• Poner los puntos sobre las is. Poner los
puntos sobre las íes.
• Mil nuevecientos noventa y dos. Mil
novecientos noventa y dos.
• Partís leña con la hacha. Partís leña con el
hacha.
235
236. Vicios del lenguaje
• Aprobastes el examen.Aprobaste el examen.
• Está prohibido a nivel estatal. Está prohibido
en todo el Estado.
• El equipo gana de cinco puntos. El equipo
gana por cinco puntos.
• Es por esto que... Por esto es por lo que. Por
esto.
236
238. Vicios del lenguaje
Extranjerismo:
Voz, frase o giro de un idioma extranjero usado
en castellano.
Best-seller. Éxito de venta.
El number one. El número uno.
238
239. Vicios del lenguaje
Idiotismo:
Modo de hablar contra las reglas ordinarias de la
gramática, pero propio de una lengua.
Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.
Controlabilidad. Control.
Me alegro de que me haga esta pregunta.
Su pregunta es acertada
239
240. Vicios del lenguaje
Impropiedad:
Falta de propiedad en el uso de las palabras.
Empleo de palabras con significado distinto del
que tienen.
Examinar el tema con profundidad. Examinar el
tema con detenimiento.
Ha terminado el redactado de la ley. Ha
terminado la redacción de la ley.
La policía incauta dos kilos de droga. La policía
se incauta de dos kilos de droga
240
241. Vicios del lenguaje
Neologismo:
Abuso de vocablos, acepciones o giros nuevos.
Acrocriptografía. (Representación de las figuras
de vuelo acrobático.)
241
242. Vicios del lenguaje
Pleonasmo:
Empleo de palabras innecesarias.
Tubo hueco por dentro. Tubo.
Volar por el aire. Volar.
Persona humana. Persona.
Etc., etc., etc. Etc.
242
243. Vicios del lenguaje
Redundancia:
Repetición innecesaria de palabras o conceptos.
Sube arriba y... Sube y...
A mí, personalmente, me parece que... Me
parece que...
Lo vi con mis propios ojos. Lo vi.
243
244. Vicios del lenguaje
Solecismo:
Falta de sintaxis; error cometido contra la
exactitud o pureza de un idioma.
Andé, andamos. Anduve, anduvimos.
El humo y el calor no me deja trabajar. El humo
y el calor no me dejan trabajar.
Contra más me lo dices... Cuanto más me lo
dices...
Han habido mucha gente. Ha habido mucha
gente.
244
245. Vicios del lenguaje
Ultracorrección o hipercorrección:
Deformación de una palabra pensando que así
es correcta, por semejanza con otra parecida.
Périto. Perito.
Tener aficción por... Tener afición por...
245
246. Vicios del lenguaje
• Vulgarismo:
• Dicho o frase incorrecta utilizada por la gente
sin cultura.
• Medecina.Medicina.
• Cacagüete. Cacahuete.
• Istrumento. Instrumento.
246
247. Vicios del lenguaje
Dequeísmo:
Añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE
QUE")
Dijo de que se iba. Dijo que se iba.
Contestó de que estaba enfermo. Contestó que
estaba enfermo.
Creo de que no está bien. Creo que no está
bien.
Pienso de que es tarde. Pienso que es tarde.
247