ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
Brochure tupungato
1.
2. Al oeste de Argentina, en la provincia de Mendoza, más precisamente en el Valle de Uco y en medio
de un paisaje tallado por la nieve eterna de las montañas del Cordón del Plata de la Cordillera de los
Andes, hay un lugar donde el sol siempre es diáfano y el agua del deshielo nutre a las mejores viñas:
Tupungato.
Allí nació Tupungato Winelands. Un lugar para quienes saben que el vino es una manera propia de
vivir, donde el tiempo se resignifica y el alma se expande.
In the West of Argentina, in the province of Mendoza, immersed in the Uco Valley amid a landscape
carved by the eternal snows of the Andean Cordón del Plata, there is a place where the sun is always
shining and the meltwater nourishes the best vineyards: Tupungato.
This is where Tupungato Winelands was conceived. A spot for those who know that the wine is a way
of living, where time is redefined and the soul expands.
3. Tupungato, mirador de estrellas.
Tupungato, star observatory.
Mirador de estrellas llamaban los Huarpes al
volcán que más tarde dio nombre a estas tierras. Mirador de Estrellas (star observatory) was the
Adoradores del sol y la luna, con un volcán name given to the volcano and later to this region
como único Dios, los primeros pobladores by the Huarpe natives. Worshippers of the sun and
preservaron este campo de planicies, lomas y the moon, with the volcano as their only god, the
cerrillos que a simple vista es desierto pero que first settlers preserved these field of plains, moun-
está repleto de ríos subterráneos de agua dulce. tains and hillocks that seem desert but are full of
Y así se mantuvo hasta el día de hoy. Un oasis fresh-water underground rivers. And it still re-
donde la naturaleza se despliega resguardando mains untouched. An oasis where nature stretches
el potencial de un verdadero tesoro. Porque to protect the potential of a true treasure. Because
gracias a la trilogía perfecta de clima, suelo y thanks to the perfect trilogy of its climate, soil and
agua, allí crecen las mejores uvas del nuevo water, this is the spot where the New World’s best
mundo, con el Malbec como rey de reyes. grapes grow, with the Malbec as King of Kings.
El reconocimiento de quienes han probado esa
cepa única de Tupungato es una realidad. Pero The recognition of those who have tasted this
mientras que para la mayoría de las personas unique vine is a fact. But even though for most
esos vinos pueden empezar y terminar en una people the experience of those wines may simple
botella, hay afortunados que ahora pueden begin and end in a bottle, some are lucky enough
hacer propia esa experiencia. to now take ownership of that experience.
4. In Tupungato Winelands it is possible to live the
Located at an altitude of 1000 and 1400 metres
alchemy process while interacting with nature. above sea level, Tupungato Winelands spreads in
And to make the experience one’s own. 800 hectares where you will enjoy an estate with
private vineyards or a plot of land overlooking a
Only 50 minutes away from Mendoza and 15 magnificent golf course. A place where the wine ex-
minutes from the town of Tupungato, with an perience combines with world-class facilities, a golf
easy access by National Route 40, Tupungato course that preserves and enhances the landscape
Winelands is the quintessential luxury for the of the desert blending deep green brushstrokes into
emotions. this magical land, and two polo fields guarded by
Tupungato Winelands representa la posibili- a giant that stands out each morning.
dad de vivir el proceso de alquimia e interacción
con la naturaleza. Y de hacerlo propio.
A sólo 50 minutos de la ciudad de Mendoza y 15
del pueblo de Tupungato, con cómodos accesos
por la Ruta Nacional 40, Tupungato Winelands
es un verdadero lujo emocional.
Ubicado a una altura de entre 1000 y 1400 me-
tros sobre el nivel del mar, Tupungato Winelands
se despliega en 800 hectáreas donde usted po-
drá disfrutar de una finca con viñedos privados
o de un lote con vistas a una magnífica cancha
de golf. Un lugar donde la experiencia del vino
se completa con instalaciones de clase mundial,
una cancha de golf que preserva y enaltece el
paisaje del desierto, sumándole pinceladas de
verde intenso al mágico terruño y dos canchas
de polo custodiadas por un gigante que se deja
ver cada mañana.
5. Cava Hotel
Cellar Plaza de juegos
Playground
Starter
Bodega
& Golf Bar Golf The Masterplan. A place, your world. In harmony with its natural beauty and its topo- Hence, what may have only been vineyards turns
graphical and climatic characteristics for growing into an exclusive retreat that expands and com-
Winery
Tupungato Winelands’ real estate presentation the best vineyards, Tupungato Winelands has pletes itself. A lifestyle for those willing to enjoy
includes Fincas with their own vineyards, the made a substantial difference in the history of real contemporary life pleasures: a large fertile desert
land plots and apartments. estate developments and luxury holidays: amid the mountains with a boutique winery,
the possibility of living the wine experience in a wine spa, gourmet restaurants, a five star hotel
El Masterplan. Un lugar, su mundo. comprehensive way while enjoying a top-notch and a team devoted to offer the best service.
golf course and two polo fields in the middle of
Tupungato Winelands nace con tres formatos unique natural surroundings.
Viñedos comunes
inmobiliarios: las fincas con viñedos propios, Fincas
Common vineyards
los lotes y los departamentos.
En armonía con la belleza natural del lugar y sus Huerta
características topográficas y climáticas para el Orchard
cultivo de los mejores viñedos, Tupungato Wi-
nelands marca una diferencia sustancial en la Club Hípico
historia de los desarrollos inmobiliarios y vaca- Equestrian Club
cionales de lujo: la posibilidad de vivir la expe-
riencia del vino de un modo integral y a la vez
disfrutar de una cancha de golf y dos de polo de Villas del Polo
primer nivel en un entorno natural único.
Así, lo que podría ser sólo viñedos se convierte
en un espacio exclusivo que se expande y com- Driving Range Acceso
pleta en sí mismo. Un estilo de vida para quie-
Entrance
nes buscan disfrutar de los placeres de la vida
contemporánea: un gran desierto fértil entre las Acceso Area deportiva Lotes
montañas con una bodega boutique, un wine- Polo Entrance Sports Area Land Plots
spa, restaurantes gourmet, un hotel cinco es-
trellas y un equipo dedicado a ofrecer el mejor Polo Club House
servicio.
6. The Fincas.
Las Fincas. El sueño del terroir propio. Conforman la zona residencial más cercana a la The dream of having one’s own Terroir.
cordillera.
A una altura de entre 1.000 y 1.400 metros Together they conform the residential area closest
sobre el nivel de mar, las fincas, de entre 2.5 y to the mountain range.
4.5 hectáreas tienen reservados 3000 m2 para At an altitude of between 1.000 and 1.400 me-
la construcción de cada casa con su parque y la tres above sea level, the 2.5 and 4.5 fincas have
superficie restante dedicada a los viñedos. 3000 m2 reserved for the construction of a house
Tanto la ubicación como la arquitectura de las and yard and the remaining surface dedicated to
casas y su paisajismo se realizan respetando el the vineyards.
ecosistema y enalteciendo las vistas naturales. The location, architecture and landscaping of the
Así, el terreno destinado a los viñedos propios houses are carried out respecting the ecosystem
de las fincas se despliega en una zona donde las and enhancing the natural views. Hence, the sur-
pequeñas ondulaciones del suelo evocan el cau- face destined for private vineyards sits in an area
ce de aguas subterráneas que garantizan la ferti- where the small undulations of the soil resemble
lidad de la tierra. the bed of the underground waters that guarantee
its fertility.
7. Los lotes, vivir entre altas cumbres.
Disfrutar de la riqueza natural y participar de la
experiencia del vino también es posible a través
de los viñedos comunes de Tupungato Wine-
lands. Para ello, próximos a la cancha de golf que
se extiende como un manto verde que convive
en armonía con la vegetación natural del lugar,
están los lotes. 5000 m2 desplegados hacia un
horizonte que cambia sus tonos entre tempora-
das, rodeados por las vistas omnipresentes de la
Cordillera de los Andes.
The land plots, living amid high peaks.
The common vineyards at Tupungato Winelands
allow guests and owners to enjoy the natural rich-
ness and participate of the wine experience. That
is why the land plots are located close to the golf
course that spreads out as a green carpet coexist-
ing in harmony with the natural vegetation.
5000m2 nestled towards an horizon that changes
its shades every season, surrounded by the omni-
present views of the towering Andes.
8. Villas en Tupungato Winelands.
Con una arquitectura inspirada en la naturaleza
del Valle de Uco, las Villas en Tupungato Wi-
nelands ofrecen alternativas de uno, dos o tres
dormitorios y la posibilidad de acceder a los ser-
vicios generales que brinda el emprendimiento.
Emplazadas en lugares estratégicos, como las
inmediaciones del driving, de la bodega o de las
canchas de polo, las vistas imponentes serán una
constante.
With an architectural style inspired in the Uco Placed in strategic locations, like the surroundings
Valley´s nature, the Villas at Tupungato Wine- of the driving, the winery or the polo fields, the
lands offer one, two and three bedrooms apart- breathtaking views are a constant feature.
ments and the possibility of accessing the general
services provided by the Estate.
9. Golf. Designed by Adam Golf Design, the golf course is integrating natural resources such as vegetation,
set at 1200 m. on 60 hectares of vineyards, hill- dry river beds and rocks.
Diseñada por Adam Golf Design, la cancha de Para el diseño de la cancha se minimizaron los La cancha de golf de Tupungato Winelands, ocks and gullies, that along with the native species
golf se emplaza a 1200 m. de altura sobre 60 movimientos de tierra tomando ventaja de las está abierta todo el año para propietarios y visi- of desert vegetation, set up a landscape of magicalTupungato Winelands’ golf course is open all year
hectáreas de viñedos, cerrilladas y cañadones, sutilezas y variaciones de la topografía existente tantes, así como el restaurante, desde cuya terra- details that enchant the eyes. long for proprietors and visitors, as is the restau-
que sumados a la vegetación desértica nativa, e integrando los recursos naturales, como la ve- za se aprecian los hoyos 1, 2 y 18. rant and its terrace from where holes 1, 2 and 18
construyen un paisaje de detalles mágicos que getación, los cursos de ríos secos y las rocas. The earthmovings were kept to the minimal. That can be appreciated.
envuelven la mirada. was achieved by taking advantage of the subtleties
and variations of the existing topography and by
10. 4
Cada hoyo, una experiencia. Each hole, an experience. Disfrute dos hoyos par 3 increibles (el 11 y el Enjoy two incredible par 3 holes (11 and 13), one
13), un par 5 hacia el Valle (12) y un hoyo 18 par 5 towards the Valley (12) and one emblem-
Por el diseño en forma de ovalo de la cancha, Después de 9 hoyos rodeados de viñedos y con Thanks to the course’s oval design, playing in Tu- 3
emblemático que sube hasta el green enmarcado atic eighteenth hole that rises to the green framed
jugar al golf en Tupungato Winelands significa vistas abiertas a las altas cumbres nevadas, sor- pungato Winelands means discovering a different 5
por el Volcán Tupungato de fondo. by the Tupungato in the background.
descubrir en cada hoyo un paisaje distinto. prenden los siguientes hoyos entre cañadones y landscape in every hole. El putting green y la cancha de práctica, con su The putting green and the practice course, with
con espectaculares vistas al Valle de Uco, donde driving, bunker y green entre una laguna y los vi- its driving range, bunker and green between a la-
la amplitud de los fairways se compensa con la After 9 holes surrounded by vineyards and with 6
2 ñedos, ofrece zonas de juego corto y juego largo. goon and the vineyards, offer zones of short and
dificultad de la pendiente. open views to the high snow-covered summits, one long game.
is surprised by the following holes between gul- 1 18
El diseño de la cancha juega con los importantes lies and with spectacular views of the Uco Valley,
desniveles del terreno para presentar distintos where the amplitude of the fairways is compen-
desafíos que requieran del golfista una estrate- sated with the difficulty of the slope. 7 17
gia de riesgos y recompensas. Sus multiples tees
de salida aseguran, tanto a golfistas profesiona- The design of the course plays with the unevenness
les como a amateurs de todos los handicaps, la of the terrain to introduce different challenges
posibilidad de disfrutar del juego. that require a risk and reward strategy. It’s many 16
tees reassure, to professional players as much as to 8
amateurs of any handicap, the possibility of enjoy-
ing the game
9
15
10
11 14
12
13
El hoyo 1 Hole 1
11. Polo.
La Argentina es reconocida mundialmente por
contar con muchos de los mejores jugadores del
mundo y caballos magníficos para la práctica del
polo. Por eso, Tupungato Winelands incorporó
dos canchas que desafían al Cordón del Plata ex-
tendiendo las gradas hacia los confines del hori-
zonte. Próximas a la bodega, como aguardando
la maduración perfecta de los vinos y enfrenta-
das al Cerro Tupungato, las canchas son el lugar
reservado para que usted disfrute de la mística
de este deporte exclusivo, en un lugar único en
el mundo: el suyo.
Argentina is world famous as having many of the
best polo players on earth along with magnificent
polo horses. Therefore, Tupungato Winelands has
included two polo fields that challenge the Cordón
del Plata extending the stands towards the con-
fines of the horizon. Next to the winery, just as
if waiting for the perfect maturing of wines and
facing Mount Tupungato, this place is just for you
to enjoy the mystic of this exclusive sport in a place
like no other: your own.
12. La vivencia del vino. Decidir el destino de las uvas cosechadas. Ima- Para que la experiencia del vino sea integral, The wine experience. Decide the fate of the harvest. Imagine the colours
ginar los colores de la etiqueta propia. Reunirse Burco América conformó un grupo de wine ex- of your own label. Gather to taste a new batch
El vino habla un lenguaje propio que se pronun- a experimentar una nueva partida. Guardar esa perts que supervisa el funcionamiento del terroir Wine has a language of its own pronounced with of wine. Keep that bottle and imagine just how
cia entre gestos y comparten quienes lo entien- botella e imaginar cuánto mejorará en su madu- y asesora a quienes lo deseen en la cava boutique gestures and shared by those who may understand much it may improve with aging. Collect them as
den y lo viven. Así, son muchos los rituales que rez. Coleccionar, como obras de arte, esas pie- y el Wine Club de Tupungato Winelands. and experience it. Hence, there are many rituals art pieces.
se entretejen con violetas y rojizos. zas incunables. interweaved with its violets and reds. To turn this into an integral experience, Burco
América gathered a group of wine experts to super-
vise the winery operation and act as consultants to
anyone interested in Tupungato Winelands’ bou-
By Michel Rolland. tique cellar and Wine Club.
Michel Rolland, el renombrado enólogo,
se ha incorporado al equipo de Tupungato
Winelands como Winemaker exclusivo y será
responsable, junto a su equipo de profesionales, Michel Rolland, the world famous oenologist, has
de la elaboración del vino de nuestra bodega recently joined Tupungato Winelands as Wine-
boutique, aconsejando en cada instancia de la maker and will be responsible, together with his
producción a cada propietario para producir team of professionals, for the production of the
uvas de altísima calidad. wine of our boutique winery, giving advice to each
Como uno de los expertos en vino más impor- proprietor on every aspect throughout the produc-
tantes durante los últimos 25 años, Rolland en- tion process to obtain grapes of high quality.
contró las condiciones del Valle de Uco únicas As one of the world´s most important wine experts
para producir el mejor Malbec del mundo. for the last 25 years, Rolland has found the condi-
Tupungato Winelands certifica ahora “by Mi- tions of the Uco Valley unique for the production
chel Rolland” la calidad de sus vinos. of the best Malbec of the world.
Tupungato Winelands now certifies the quality of
its wines “by Michel Rolland”.
13. Lifestyle. Gaze at the way nature silently awaits for the dif-
ferent vines to produce their grapes nourished by
Contemplar cómo la naturaleza aguarda en si- pure meltwater. Breath the fresh air that embraces
lencio a que las distintas cepas maduren sus uvas the mountains.
bebiendo el agua del deshielo. Respirar el aire Savour a wine that goes exquisitely well with the
pleno que envuelve las montañas. best dishes. Prove that the balance of this land-
Paladear un vino que acompaña los mejores pla- scape has reached your body while enjoying a
tos. Comprobar que el equilibrio de ese paisaje Malbec oil massage.
llegó hasta el propio cuerpo mientras disfruta Let your imagination loose in the green golf course
de un masaje con aceite de Malbec. that stretches over this uneven yet beautiful land.
Dejar que la imaginación se pierda entre el ver- Or dream while galloping your horse through the
de de la cancha de golf que recorre una tierra hills. Get to the summits and watch how a new
irregular y a la vez bellísima. world lies before you. Slide through the snow in
O soñar al galope de un caballo entre los cerros. the winter or refresh with cold water in the sum-
Llegar hasta las altas cumbres y mirar cómo se mer. In Tupungato Winelands luxury means be-
despliega a sus pies un nuevo mundo. Deslizarse ing able to heighten your senses.
por la nieve en el invierno o refrescarse con agua
helada en pleno verano.
En Tupungato Winelands lujo significa poder
desplegar todos los sentidos.
14. Tupungato Winelands nace en el corazón del Tupungato Winelands is born in the heart of
Nuevo Mundo. the new world.
Con una amplitud térmica y de paisajes que With a temperature range and landscapes that
convierten a las cuatro estaciones en una posibi- turn the four seasons into infinite possibilites,
lidad infinita, y en un momento donde las pro- and in a time when real estate initiatives always
puestas llevan siempre el estigma de lo transito- carry the stigma of the ephemeral, being part of
rio, ser parte de Tupungato Winelands es vivir Tupungato Winelands is to experience a new sort
una nueva forma de lujo: la belleza de lo eterno. of luxury: the beauty of what is eternal.
15. Club Burco América. Burco América Club.
En un mundo cada vez más masivo, donde el Burco América encuentra esos espacios en el Hoy, quienes accedan a Tupungato Winelands In a world that is getting more and more massive Burco América discovers those spots in the world and this is how Tupungato Winelands is devel-
espacio se ha vuelto algo excepcional, acceder mundo y los transforma sin agredirlos, suman- podrán participar de las vivencias que esos luga- each day and where space has turned into some- and transforms them to include everything re- oped. Today, those who are part of Tupungato
a lugares donde la tierra es virgen, el cielo diá- do todo lo necesario para la buena vida contem- res proponen con beneficios únicos; además de thing exceptional, it is an extraordinary luxury quired to offer good contemporary life without Winelands share the singular experience this
fano y la naturaleza se despliega con ilimitada poránea. Así, fueron gestados Arelauquen Golf las múltiples propuestas de Burco América para to find places for the perfect holidays or the best spoiling the site. That is how other retreats where place provides with unique benefits; along with
generosidad, es un lujo extraordinario para pro- & Country Club, El Pedral Lodge y Bahía Mala descubrir la naturaleza a través de experiencias possible life in a location where the land is virgin, conceived, such as Arelauquen Golf & Country the many possibilities Burco América offers to dis-
yectar las vacaciones perfectas o la mejor vida Lodge; y así se desarrolla Tupungato Winelands. de puro placer, o de deportes y aventura. the sky is clear and nature spreads with unlimited Club, El Pedral Lodge and Bahía Mala Lodge; cover nature through sports, adventure and the
imaginable. generosity. most pleasant sensations.
El Refugio, Patagonia.
16. Burco América es líder en desarrollos inmobiliarios y vacacionales Burco América is a leading developer of real estate and luxury
de lujo en entornos naturales únicos. vacation resorts in unique natural locations.
A las múltiples actividades al aire libre se suma el gran valor agregado The multiple outdoor activities are enhanced by the added value of being
de tener reservas naturales cuidadosamente preservadas. held in natural reserves and carefully preserved environments.
• •
Arelauquen Golf & Country Club Bahía Mala Lodge El Pedral Lodge
17. El presente folleto se ofrece únicamente para propositos promocionales y de pre-marketing y no
constituye una oferta o contrato. El desarrollador tiene el derecho a modificar la ubicación y todos los
términos y condiciones. Aunque se ha cuidado la preparación, no se acepta ninguna responsabilidad
sobre la precisión de la totalidad o alguna de las partes y a los interesados se les aconseja hacer
sus propias indagaciones y satifacerse a si mismo en todos los aspectos. No se debe asumir que la
propiedad tiene todas las regulaciones necesarias para planificación y construcción u otros permisos.