Este documento presenta el primer tema del curso "Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Aymara 1". El objetivo del tema es utilizar los saludos y presentaciones en diálogos y actividades para conocernos mejor. Incluye ejemplos de diálogos de saludo y presentación, una explicación sobre la estructura fonética del aymara y las consonantes y vocales de esta lengua. Finaliza con indicaciones para la pronunciación de los fonemas aymaras.
La papa es una planta originaria de Sudamérica perteneciente a la familia de las solanáceas cultivada por sus tubérculos comestibles. Presenta tres tipos de tallos, uno aéreo y dos subterráneos, las hojas son compuestas con 7 a 9 foliolos de forma lanceolada, y el sistema radical es fibroso y se extiende superficialmente hasta 0,8 metros de profundidad.
Teresa Clotilde Ojeda Sánchez: LETRAS DEL HIMNO NACIONAL EN QUECHUA.
Por favor difundir, se lee tal como está escrito.
Traducido por Vilma Sotomayor Guzmán
Informe de medio ambiente de cebolla chinaRaul Porras
Este documento describe el cultivo de cebolla china (Allium fistolosum) realizado por estudiantes del Instituto Tecnológico Superior Público "Manuel Arevalo Cáceres" en Lima, Perú en 2019. Incluye la introducción, objetivos, referencias bibliográficas y factores edafoclimáticos relevantes para el cultivo. Los estudiantes describen el progreso del cultivo y evalúan el comportamiento de la cebolla china bajo las condiciones agroecológicas locales.
Este documento describe la Causa Limeña, un plato peruano tradicional. Consiste en dos capas de papa amarilla sancochada y prensada que se rellenan con una mezcla de atún, cebolla, mayonesa y otros ingredientes. La Causa Limeña data de la época colonial y su nombre proviene de la palabra quechua "Kausay" que significa sustento. La papa es un alimento nutritivo y energético bajo en calorías que aporta vitaminas y minerales. El documento también proporciona una rec
El Perú tiene un gran potencial para la agroexportación debido a su diversidad ecológica y 8 millones de hectáreas de tierras fértiles. Los principales productos de exportación agrícola incluyen mangos, espárragos, paltas, páprika, limones y alcachofas, cuyas exportaciones han crecido significativamente en los últimos años impulsadas por la demanda de mercados como Estados Unidos, la Unión Europea y Asia. El Perú se ha posicionado como un importante proveedor global de estos cultivos gracias a la
La organización social del Imperio Incaico se basaba en una estricta jerarquía de tres clases: la realeza encabezada por el Inca en la cima, seguida por la nobleza, y en la base el pueblo. El Inca concentraba todo el poder político, militar y religioso. La sociedad se organizaba en ayllus o grupos familiares unidos por vínculos de sangre, territorio, economía y religión.
Este documento describe el árbol nativo algarrobo, común en el noroeste de Argentina. Explica que hay varias especies de algarrobo y describe sus características físicas. También detalla los muchos usos tradicionales y beneficios del algarrobo, incluidos sus usos alimenticios, medicinales y ecológicos. Finalmente, identifica algunas amenazas actuales para los algarrobos como desmontes y incendios forestales.
La papa es una planta originaria de Sudamérica perteneciente a la familia de las solanáceas cultivada por sus tubérculos comestibles. Presenta tres tipos de tallos, uno aéreo y dos subterráneos, las hojas son compuestas con 7 a 9 foliolos de forma lanceolada, y el sistema radical es fibroso y se extiende superficialmente hasta 0,8 metros de profundidad.
Teresa Clotilde Ojeda Sánchez: LETRAS DEL HIMNO NACIONAL EN QUECHUA.
Por favor difundir, se lee tal como está escrito.
Traducido por Vilma Sotomayor Guzmán
Informe de medio ambiente de cebolla chinaRaul Porras
Este documento describe el cultivo de cebolla china (Allium fistolosum) realizado por estudiantes del Instituto Tecnológico Superior Público "Manuel Arevalo Cáceres" en Lima, Perú en 2019. Incluye la introducción, objetivos, referencias bibliográficas y factores edafoclimáticos relevantes para el cultivo. Los estudiantes describen el progreso del cultivo y evalúan el comportamiento de la cebolla china bajo las condiciones agroecológicas locales.
Este documento describe la Causa Limeña, un plato peruano tradicional. Consiste en dos capas de papa amarilla sancochada y prensada que se rellenan con una mezcla de atún, cebolla, mayonesa y otros ingredientes. La Causa Limeña data de la época colonial y su nombre proviene de la palabra quechua "Kausay" que significa sustento. La papa es un alimento nutritivo y energético bajo en calorías que aporta vitaminas y minerales. El documento también proporciona una rec
El Perú tiene un gran potencial para la agroexportación debido a su diversidad ecológica y 8 millones de hectáreas de tierras fértiles. Los principales productos de exportación agrícola incluyen mangos, espárragos, paltas, páprika, limones y alcachofas, cuyas exportaciones han crecido significativamente en los últimos años impulsadas por la demanda de mercados como Estados Unidos, la Unión Europea y Asia. El Perú se ha posicionado como un importante proveedor global de estos cultivos gracias a la
La organización social del Imperio Incaico se basaba en una estricta jerarquía de tres clases: la realeza encabezada por el Inca en la cima, seguida por la nobleza, y en la base el pueblo. El Inca concentraba todo el poder político, militar y religioso. La sociedad se organizaba en ayllus o grupos familiares unidos por vínculos de sangre, territorio, economía y religión.
Este documento describe el árbol nativo algarrobo, común en el noroeste de Argentina. Explica que hay varias especies de algarrobo y describe sus características físicas. También detalla los muchos usos tradicionales y beneficios del algarrobo, incluidos sus usos alimenticios, medicinales y ecológicos. Finalmente, identifica algunas amenazas actuales para los algarrobos como desmontes y incendios forestales.
La cultura Wari se desarrolló entre los años 600-1200 d.C. en el departamento de Ayacucho, Perú. Construyeron grandes ciudades de piedra con murallas de hasta 10 metros de altura y edificios de 2-3 pisos. Desarrollaron una cerámica policroma influenciada por las culturas Nazca, Tiahuanaco y Mochica, así como esculturas de piedra y metalurgia. El Imperio Wari se expandió por la sierra y costa del Perú central a través de su religión, cultura
La cultura andina preinca se caracterizó por el desarrollo de la agricultura, la artesanía, la arquitectura y la religión politeísta. Los incas expandieron su imperio a través de la conquista militar y desarrollaron una arquitectura pública funcional pero sencilla. La cosmovisión andina considera a la naturaleza, los seres humanos y la Pachamama como un todo interconectado, y las culturas originarias andinas actualmente experimentan un proceso de revitalización cultural y reafirmación étnica
Te presento algunas culturas del Perú de su período formativo. Las más importantes y que han sido objeto de un mejor estudio e influencia en su medio cultural.
Este documento contiene información sobre varias ciudades y regiones del Perú. Brevemente describe la ubicación, población, platos típicos y atracciones turísticas de lugares como Huaraz, Arequipa, Ayacucho, Cajamarca, El Cuzco, Chiclayo, Ica y Loreto. También incluye detalles sobre el clima, accesos y atractivos cercanos de algunas de estas ciudades peruanas.
Tipos de ecosistemas en el peru 5to primariaRosa Uceda
Este documento describe los tres principales tipos de ecosistemas: acuáticos, aéreos y terrestres. Los ecosistemas acuáticos incluyen organismos que viven en el fondo, nadan libremente, flotan o viven en la superficie del agua. Los ecosistemas aéreos son de transición y ningún organismo vive permanentemente en el aire. Los ecosistemas terrestres se desarrollan en la superficie de la Tierra y incluyen una gran diversidad de hábitats como bosques, pra
El Perú tiene una gran diversidad de animales marinos a lo largo de su costa, incluyendo lobos marinos, delfines, ballenas y más de 200 especies de peces que habitan sus aguas costeras cálidas.
Este documento presenta ejercicios sobre el uso de diferentes tipos de comas como la coma enumerativa, la coma explicativa y la coma vocativa. Se piden completar oraciones con estas comas en los lugares correctos y relacionar oraciones utilizando cada tipo de coma.
La cultura Pucará se desarrolló en el actual departamento de Puno entre los años 100 a.C. y 300 d.C. Construyeron sus edificaciones en piedra de forma compleja, incluyendo templos, pirámides y patios. Los arqueólogos creen que tenían tres tipos de asentamientos con funciones específicas como la fabricación y distribución de tejidos, cerámicas y esculturas. Se destacaron también por su escultura lítica, textilería y cerámica policroma decorada con motivos zoomorfos y
Este documento describe platillos típicos de la región de Ancash en Perú, incluyendo la patasca huaracino y el picante de cuy huaracino. La patasca se prepara con trozos de carne de cerdo, pollo y pellejo de cerdo frito en lugar de mondongo. El picante de cuy incluye cuy, cebolla, ají, maní y otros ingredientes. También presenta imágenes de estos platillos y otros como el pecan caldo.
Este documento resume aspectos clave de la cultura Mochica. 1) Los Mochicas habitaron el norte del Perú entre los ríos Santa y Chicama entre los siglos I a.C. y VII d.C. 2) Practicaron una agricultura avanzada de maíz, pallar y otros cultivos usando canales de irrigación. También se dedicaron a la pesca. 3) Construyeron grandes centros ceremoniales como Huaca del Sol y Huaca de la Luna, con pirámides escalonadas de adobe.
Este documento presenta una introducción a un libro de trabalenguas en quechua del este de Apurímac en Perú. Explica que los trabalenguas fueron desarrollados por estudiantes en clases de lectoescritura de la organización AIDIA y tienen el objetivo de ayudar a las personas a hablar con fluidez el quechua y aprender a leer en su idioma materno. El libro contiene trabajenguas en quechua con el fin de promover el uso y aprendizaje de esta lengua indígena.
La cosmovisión andina considera que la naturaleza, los seres humanos y la Pachamama (Madre Tierra) forman un todo interrelacionado. Consiste en tres planos o mundos interconectados: el Hanan Pacha o mundo celestial de los dioses, el Kay Pacha o mundo terrenal donde viven los seres humanos, y el Uku Pacha o mundo subterráneo de los muertos. La religión incaica reflejaba este respeto por las fuerzas de la naturaleza y los tres planos, adorando a espí
La cultura Chincha se desarrolló entre los años 1100 d.C. y 1450 d.C. en la costa central del Perú, abarcando los valles de Cañete, Pisco, Ica y Nazca. Se dedicaron principalmente a la pesca, el comercio y la artesanía de cerámica, textiles, metales y madera. Fueron conquistados por los incas durante el reinado de Pachacútec e incorporados definitivamente al Imperio Inca bajo el gobierno de Túpac Inca Yupanqui hacia 1476.
1) El documento presenta varios problemas de fracciones que involucran pizzas, empanadas, lanas y tartas divididas en partes iguales. Se piden calcular qué fracciones fueron comidas, sobraron o pertenecían a colores específicos.
2) También se pide dibujar representaciones visuales de fracciones como un cuarto de pizza, dos tercios de zumo y fracciones de una tableta de chocolate, una tarta y un ramo de flores.
El documento describe las características de diferentes tipos de gusanos y moluscos. Explica que los gusanos son invertebrados de cuerpo blando y húmedo que respiran a través de la piel, e incluyen platelmintos, nemátodos y anélidos. También describe las características de los moluscos, que tienen cuerpos blandos con o sin conchas, e incluyen gasterópodos, bivalvos, cefalópodos y otros.
Este documento contiene información confidencial sobre el censo nacional de población, vivienda y comunidades indígenas. Se divide en dos secciones principales: la primera sección detalla la localización de las viviendas censadas y el número de hogares; la segunda sección describe las características y servicios de las viviendas, incluyendo su ubicación geográfica y condiciones de ocupación.
El complejo arqueológico de Kotosh, ubicado en Huánuco, Perú, remonta a 4,200 años a.C. y constituye la ocupación humana más antigua de América. Los habitantes de Kotosh eran una sociedad agrícola sedentaria que construyó uno de los templos más antiguos de los Andes, incluyendo el famoso Templo de las Manos Cruzadas que data de 1800 a.C. Realizaban rituales y ofrendas en torno a un fogón central.
Este documento presenta un libro para enseñar el idioma aymara. Contiene 14 unidades que cubren temas como la historia y alfabeto de la lengua aymara, pares mínimos, relaciones semánticas, saludos, conversaciones, números, tiempo, colores, ropa, casas, platos típicos, profesiones, el cuerpo humano, la familia y sufijos. Explica los sonidos del idioma y cómo se articulan a través de imágenes del aparato fonador. El objetivo es ofrecer herram
La cultura Wari se desarrolló entre los años 600-1200 d.C. en el departamento de Ayacucho, Perú. Construyeron grandes ciudades de piedra con murallas de hasta 10 metros de altura y edificios de 2-3 pisos. Desarrollaron una cerámica policroma influenciada por las culturas Nazca, Tiahuanaco y Mochica, así como esculturas de piedra y metalurgia. El Imperio Wari se expandió por la sierra y costa del Perú central a través de su religión, cultura
La cultura andina preinca se caracterizó por el desarrollo de la agricultura, la artesanía, la arquitectura y la religión politeísta. Los incas expandieron su imperio a través de la conquista militar y desarrollaron una arquitectura pública funcional pero sencilla. La cosmovisión andina considera a la naturaleza, los seres humanos y la Pachamama como un todo interconectado, y las culturas originarias andinas actualmente experimentan un proceso de revitalización cultural y reafirmación étnica
Te presento algunas culturas del Perú de su período formativo. Las más importantes y que han sido objeto de un mejor estudio e influencia en su medio cultural.
Este documento contiene información sobre varias ciudades y regiones del Perú. Brevemente describe la ubicación, población, platos típicos y atracciones turísticas de lugares como Huaraz, Arequipa, Ayacucho, Cajamarca, El Cuzco, Chiclayo, Ica y Loreto. También incluye detalles sobre el clima, accesos y atractivos cercanos de algunas de estas ciudades peruanas.
Tipos de ecosistemas en el peru 5to primariaRosa Uceda
Este documento describe los tres principales tipos de ecosistemas: acuáticos, aéreos y terrestres. Los ecosistemas acuáticos incluyen organismos que viven en el fondo, nadan libremente, flotan o viven en la superficie del agua. Los ecosistemas aéreos son de transición y ningún organismo vive permanentemente en el aire. Los ecosistemas terrestres se desarrollan en la superficie de la Tierra y incluyen una gran diversidad de hábitats como bosques, pra
El Perú tiene una gran diversidad de animales marinos a lo largo de su costa, incluyendo lobos marinos, delfines, ballenas y más de 200 especies de peces que habitan sus aguas costeras cálidas.
Este documento presenta ejercicios sobre el uso de diferentes tipos de comas como la coma enumerativa, la coma explicativa y la coma vocativa. Se piden completar oraciones con estas comas en los lugares correctos y relacionar oraciones utilizando cada tipo de coma.
La cultura Pucará se desarrolló en el actual departamento de Puno entre los años 100 a.C. y 300 d.C. Construyeron sus edificaciones en piedra de forma compleja, incluyendo templos, pirámides y patios. Los arqueólogos creen que tenían tres tipos de asentamientos con funciones específicas como la fabricación y distribución de tejidos, cerámicas y esculturas. Se destacaron también por su escultura lítica, textilería y cerámica policroma decorada con motivos zoomorfos y
Este documento describe platillos típicos de la región de Ancash en Perú, incluyendo la patasca huaracino y el picante de cuy huaracino. La patasca se prepara con trozos de carne de cerdo, pollo y pellejo de cerdo frito en lugar de mondongo. El picante de cuy incluye cuy, cebolla, ají, maní y otros ingredientes. También presenta imágenes de estos platillos y otros como el pecan caldo.
Este documento resume aspectos clave de la cultura Mochica. 1) Los Mochicas habitaron el norte del Perú entre los ríos Santa y Chicama entre los siglos I a.C. y VII d.C. 2) Practicaron una agricultura avanzada de maíz, pallar y otros cultivos usando canales de irrigación. También se dedicaron a la pesca. 3) Construyeron grandes centros ceremoniales como Huaca del Sol y Huaca de la Luna, con pirámides escalonadas de adobe.
Este documento presenta una introducción a un libro de trabalenguas en quechua del este de Apurímac en Perú. Explica que los trabalenguas fueron desarrollados por estudiantes en clases de lectoescritura de la organización AIDIA y tienen el objetivo de ayudar a las personas a hablar con fluidez el quechua y aprender a leer en su idioma materno. El libro contiene trabajenguas en quechua con el fin de promover el uso y aprendizaje de esta lengua indígena.
La cosmovisión andina considera que la naturaleza, los seres humanos y la Pachamama (Madre Tierra) forman un todo interrelacionado. Consiste en tres planos o mundos interconectados: el Hanan Pacha o mundo celestial de los dioses, el Kay Pacha o mundo terrenal donde viven los seres humanos, y el Uku Pacha o mundo subterráneo de los muertos. La religión incaica reflejaba este respeto por las fuerzas de la naturaleza y los tres planos, adorando a espí
La cultura Chincha se desarrolló entre los años 1100 d.C. y 1450 d.C. en la costa central del Perú, abarcando los valles de Cañete, Pisco, Ica y Nazca. Se dedicaron principalmente a la pesca, el comercio y la artesanía de cerámica, textiles, metales y madera. Fueron conquistados por los incas durante el reinado de Pachacútec e incorporados definitivamente al Imperio Inca bajo el gobierno de Túpac Inca Yupanqui hacia 1476.
1) El documento presenta varios problemas de fracciones que involucran pizzas, empanadas, lanas y tartas divididas en partes iguales. Se piden calcular qué fracciones fueron comidas, sobraron o pertenecían a colores específicos.
2) También se pide dibujar representaciones visuales de fracciones como un cuarto de pizza, dos tercios de zumo y fracciones de una tableta de chocolate, una tarta y un ramo de flores.
El documento describe las características de diferentes tipos de gusanos y moluscos. Explica que los gusanos son invertebrados de cuerpo blando y húmedo que respiran a través de la piel, e incluyen platelmintos, nemátodos y anélidos. También describe las características de los moluscos, que tienen cuerpos blandos con o sin conchas, e incluyen gasterópodos, bivalvos, cefalópodos y otros.
Este documento contiene información confidencial sobre el censo nacional de población, vivienda y comunidades indígenas. Se divide en dos secciones principales: la primera sección detalla la localización de las viviendas censadas y el número de hogares; la segunda sección describe las características y servicios de las viviendas, incluyendo su ubicación geográfica y condiciones de ocupación.
El complejo arqueológico de Kotosh, ubicado en Huánuco, Perú, remonta a 4,200 años a.C. y constituye la ocupación humana más antigua de América. Los habitantes de Kotosh eran una sociedad agrícola sedentaria que construyó uno de los templos más antiguos de los Andes, incluyendo el famoso Templo de las Manos Cruzadas que data de 1800 a.C. Realizaban rituales y ofrendas en torno a un fogón central.
Este documento presenta un libro para enseñar el idioma aymara. Contiene 14 unidades que cubren temas como la historia y alfabeto de la lengua aymara, pares mínimos, relaciones semánticas, saludos, conversaciones, números, tiempo, colores, ropa, casas, platos típicos, profesiones, el cuerpo humano, la familia y sufijos. Explica los sonidos del idioma y cómo se articulan a través de imágenes del aparato fonador. El objetivo es ofrecer herram
Este documento presenta una introducción a un libro sobre la enseñanza del idioma aymara a través de imágenes y dibujos. Explica que el aymara es una lengua aglutinante que genera un sentido único de culturalidad e identidad. Además, justifica que los estudiantes aprenden mejor con imágenes fotográficas contextuales y sus propias traducciones. Finalmente, cita un refrán sobre la importancia de reflexionar antes de mezclar las estructuras de la lengua originaria con otras lenguas.
El documento habla sobre el idioma aymara. Se resume en las siguientes oraciones:
El aymara es un idioma andino hablado por aproximadamente 1.6 millones de personas en las proximidades del lago Titicaca, principalmente en Bolivia, Perú y Chile. Una contribución cultural importante de los antiguos aymaras fue la domesticación de la papa. Las antiguas sociedades aymaras tenían creencias necroteístas donde cada muerto se convertía en un dios.
El documento es un informe de una evaluación sumativa realizada a estudiantes de primer grado de la Escuela Dario Salas en Arica, Chile. La evaluación incluyó contar del 1 al 10 en aymara y reconocer las vocales del alfabeto aymara mediante la unión de dibujos y letras. Los estudiantes debían pintar la cantidad señalada en un cuadro y unir las vocales aymaras con sus respectivos dibujos.
En esta obra en especial estarán presentes: 1 personas, 2 entidades estatales, 3 instituciones científicas y 4 las organizaciones sociales o el pueblo que tuvieron que ver poco o mucho con las lenguas aymara y quechua. Defensa idiomática, lucha por el bilingüismo, su inclusión en la educación y desarrollo de las lenguas indígenas. Unos moviéndose a favor, otros en contra, de un lado para otro. Unas veces sinceramente o demagógicamente y por otro lado estarán las iniciativas personales que en su afán de buscar la equidad lingüística buscan también llenar un vacío en la justicia y la paz social. Por otra parte las organizaciones sociales, el pueblo mismo con sus individualidades, siempre están buscando la ecuanimidad. Todos, cual sea su forma de actuar, una veces desde...
El documento presenta la transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara de Ludovico Bertonio de 1612. Explica que el objetivo es rescatar la lengua y cultura aymara a través de esta obra fundamental. Agradece al equipo de maestros rurales aymaras que transcribieron las mil páginas del diccionario original. También agradece a otras instituciones por su apoyo en la publicación.
Este documento describe tres historias tradicionales de las comunidades de San Andrés de Machaca en Bolivia. La primera historia trata sobre un cordero que engaña a un zorro para salvarse. La segunda historia trata sobre un joven que ve a su novia como una dama mientras la madre la ve como un sapo. La tercera historia trata sobre una competencia entre un sapo y una perdiz para ver quién sería la mejor nuera.
Cuentos aymaras san andres de machaca bolivia 2012portalreko
El zorro intenta comerse a los corderos en el corral, pero el cordero engaña al zorro diciéndole que está ayudando a sostener el corral que se va a caer. Mientras el zorro sigue apoyando el corral, el cordero aprovecha para embestirlo con toda su fuerza hasta matarlo.
Manual intensivo de la lengua aymara libro 42Jayma Bolivia
Este documento describe la historia del alfabeto aymara. Explica que han existido más de 22 alfabetos para el aymara a lo largo de los siglos, la mayoría creados sin bases lingüísticas. Destaca tres alfabetos principales: el alfabeto de los protestantes del siglo XVI, el alfabeto indigenista aprobado en 1954, y el alfabeto fonémico. Finalmente, en 1983 se unificó el alfabeto actual para el aymara tras un seminario internacional.
Este documento describe la historia del alfabeto aymara. Explica que han existido más de 22 alfabetos para el aymara a lo largo de los siglos, la mayoría creados sin bases lingüísticas adecuadas. Destaca tres alfabetos principales: el primero de los protestantes del siglo XVI, el segundo llamado indigenista aprobado en 1954, y el tercero reconocido también en 1954. Finalmente, en 1983 se unificó el alfabeto actual mediante un seminario internacional, adoptándose oficialmente bajo decreto sup
La comunicación oral involucra a un emisor que envía un mensaje a través del canal del aire utilizando elementos paraverbales y no verbales como el tono de voz, los movimientos y los gestos, para que un receptor lo reciba y perciba de forma auditiva de manera lineal y efímera.
Algunas Experiencias en la enseñanza del idioma aymara en colegios de la ciudad de El Alto, La Paz-Bolivia con respecto a la Educación Intra e Intercultural Bilingüe (EIIB) por el Lic. Nelson Gonzalo Espinoza Matias
El lenguaje y el habla son herramientas que los humanos usan para comunicarse. La lengua es un sistema de signos que permite a los individuos comunicarse entre sí, mientras que el habla es el uso libre que un individuo hace de su propia lengua. El lenguaje se compone de signos articulados para comunicar, y la lengua consiste en un conjunto de reglas que caracterizan el tipo de habla utilizado por los individuos.
Este documento presenta los integrantes de un proyecto de la Escuela de Informática I en el Instituto Universitario de Tecnología "Antonio José de Sucre" en Venezuela. El proyecto es sobre los temas de lenguaje, la diferencia entre lenguaje y habla, y los diferentes tipos de lenguaje como oral, gestual, visual, escrito y sus funciones.
El cuento narra la historia de Chuku, un niño aymara que vive en un pueblo en los Andes de Chile. Chuku había tallado una quena pero no sonaba. Para darle sonido, el anciano yatiri le indicó el camino hacia una vertiente sagrada donde un misterioso sereno podía ayudarlo. Chuku y su hermana caminaron con cuidado y dejaron la quena a la orilla del río. Luego, el sapo cantó junto al sereno, quien llenó la quena de melodía. A la mañana siguiente, Ch
La Mesa de Ciudadanía por la Igualdad de Género en Castilblanco de los Arroyos reúne a varias entidades y asociaciones locales para promover la igualdad entre hombres y mujeres. La Mesa ha crecido de 11 a 17 miembros y ha establecido una red digital para optimizar recursos. Sus objetivos incluyen eliminar la discriminación, incorporar la perspectiva de género y aumentar la visibilidad de cada grupo para lograr una verdadera igualdad.
Este documento proporciona materiales y recursos para profesionales de la audición y el lenguaje que trabajan con niños. Incluye definiciones de diferentes tipologías del lenguaje, plantillas para evaluaciones iniciales, registros diarios, y orientaciones para estimular el lenguaje. El objetivo es ofrecer herramientas útiles para el trabajo diario y la planificación de tratamientos individualizados.
Este documento propone criterios lingüísticos para las actividades extraescolares con el objetivo de fomentar el uso del euskera. Los criterios incluyen que los educadores tengan un buen nivel de euskera, dinamicen las actividades en euskera y promuevan su uso entre los participantes. También propone pasos para introducir los criterios en el programa de la asociación de padres y un procedimiento de seguimiento.
Here are the steps in order:
1. Mailén visits her grandma in Los Toldos.
2. Her grandma gives her an egg.
3. The egg hatches.
4. A baby ostrich comes out.
5. Mailén names it Pichi.
6. Pichi grows up.
7. Now Pichi runs very fast.
Este documento presenta la metodología para la enseñanza del castellano como segunda lengua en la educación intercultural bilingüe. Explica que el castellano se enseña de forma independiente al resto de áreas, basándose en un enfoque comunicativo y sociocultural. La planificación anual se organiza en tres trimestres con cuatro unidades didácticas por trimestre más una semana de refuerzo. Cada unidad didáctica se centra en una situación comunicativa con vocabulario y expresiones lingüísticas específicas. La
Este documento presenta un esquema sugerido de planificación anual para una escuela primaria. Incluye información sobre la institución, el calendario escolar dividido en bimestres, una caracterización sociocultural y lingüística de la comunidad, resultados de evaluaciones diagnósticas de los estudiantes, y la organización de las unidades de aprendizaje por periodo y área. El objetivo es fortalecer y revitalizar la educación considerando el contexto sociocultural de la zona.
Este documento presenta las normas de urbanidad que se enseñaban en las escuelas españolas. Juan Carlos López argumenta que las normas de urbanidad deberían enseñarse diariamente en las familias y escuelas para promover la buena convivencia. Proporciona algunos ejemplos como ceder el asiento a personas mayores en el autobús, ayudar a cruzar la calle, no tirar basura en la calle, y recoger cristales rotos.
1ERA UP MULTGrado primaria 2024 cur.docxmelvinsoaza
Este documento presenta la programación didáctica para la primera unidad pedagógica de Lengua y Literatura para primer y segundo grado de primaria multigrado. Incluye las competencias de eje transversal y de grado, los indicadores de logro y contenidos para cada grado. Los contenidos se enfocan en el desarrollo del lenguaje oral, control muscular, desarrollo sensorial, habilidades matemáticas y comprensión lectora. El documento provee una guía para que los maestros programen sus clases considerando las necesidades de ambos
Este documento presenta una guía de apoyo para trabajar el rotacismo, una de las dislalias más comunes en niños durante la adquisición del lenguaje. El objetivo es proporcionar información y ejercicios a familias, docentes y alumnos del primer ciclo de primaria con dificultades para pronunciar el fonema /r/. Los ejercicios propuestos se pueden trabajar en el aula y en casa, y están basados en el juego para motivar a los niños. Adicionalmente, se creó un blog llamado "Erre
Este documento presenta una guía de apoyo para trabajar el rotacismo, una de las dislalias más comunes en la iniciación del lenguaje que afecta a la pronunciación del fonema /r/. El objetivo es proporcionar información y ejercicios a familias, docentes y alumnos de primer ciclo de primaria para reeducar los procesos articulatorios. Además, se ha creado un blog llamado "Erre que erre" donde colgar la guía y recursos adicionales para formar una comunidad de aprendizaje
Este documento analiza tres manuales para trabajar la dislalia funcional en el fonema /r/: "Cicerón", "Dinámica Articulatoria" y "Aprende a pronunciar la erre". Describe cada manual, realiza un análisis cualitativo de los mismos y examina sus estrategias metodológicas. Además, presenta el marco teórico sobre adquisición del lenguaje, funciones del lenguaje, desarrollo del habla, nivel fonológico y clasificación de la dislalia.
Este documento proporciona materiales y recursos para profesionales de la logopedia que trabajen en centros educativos. Incluye una introducción, un índice con 15 secciones y anexos con plantillas y protocolos para la evaluación y tratamiento logopédico. El objetivo es ofrecer herramientas útiles para la organización de la unidad de logopedia y la intervención en cada caso.
Guia para la atencion educativa del alumnado con trastornos en el lenguaje or...Fundación CADAH TDAH
Elaborada por:
Servicio de Programas Educativos y Atención a la Diversidad.
Con la colaboración de:
Los logopedas de los Equipos de Atención Temprana de Cáceres y Badajoz.
Importancia de la fonética y la fonología en la lengua inglesaDolo Fainello
Se presenta en este documento algunas de las explicaciones por el cual la pronunciación del idioma ingles se ha vuelto tan importante para poder comunicarnos correctamente con las demás personas. Espero y les sirva de algo a las personas que consulten este documento.
Este documento presenta orientaciones sobre la comprensión y expresión oral en el VI ciclo de educación secundaria. Aborda conceptos clave como comprensión oral, expresión oral y situaciones comunicativas. Además, establece estándares nacionales de aprendizaje y matrices de competencias, capacidades e indicadores para evaluar los aprendizajes de los estudiantes en estas áreas. Finalmente, propone estrategias y situaciones de aprendizaje para facilitar el desarrollo de las competencias orales.
Este manual presenta un programa de lenguaje para kínder con el objetivo de preparar a los niños para aprender a leer. El programa se centra en cinco áreas clave: conciencia fonológica, relación entre letras y sonidos, vocabulario, comprensión de lectura y fluidez. Incluye actividades para desarrollar estas habilidades a través de cuentos, poesía, juegos y ejercicios. El manual también destaca la importancia de crear un ambiente de aprendizaje ordenado y establecer hábitos de trabajo
Este documento describe un programa de estimulación del lenguaje oral con los siguientes objetivos: prevenir posibles alteraciones lingüísticas y estimular el desarrollo comunicativo. El programa se basa en la propuesta de Carrió de 1991 y contiene objetivos, contenidos, procedimientos, actitudes, actividades y metodología. Los contenidos incluyen conceptos y procesos lingüísticos, y las actividades se agrupan por centros de interés. El seguimiento incluye evaluaciones periódicas con padres, profesores y logopedas.
Este documento presenta un programa de intervención logopédica para un alumno. El programa incluye objetivos relacionados con las bases funcionales del lenguaje, dimensiones del lenguaje como fonética y fonología, y lectoescritura. Se describen criterios de evaluación, actividades, metodología, temporalización y materiales. El programa concluye con detalles sobre la colaboración con la familia del alumno.
Este documento proporciona orientaciones para que instructores comunitarios realicen un diagnóstico lingüístico de los educandos. Sugiere visitar sus hogares y entrevistar a familiares para conocer las lenguas que hablan. También recomienda observarlos en el juego, el aula y durante la descripción de dibujos para evaluar su uso de lenguas. El objetivo es obtener un perfil lingüístico que guíe la enseñanza de lectura, escritura y desarrollo del lenguaje en cada idi
El documento presenta un proyecto de bilingüismo para mejorar el nivel de inglés en una institución educativa y sus 18 sedes. El proyecto usará el inglés como medio de comunicación para desarrollar a los estudiantes de manera integral. Se enfocará en docentes capacitados, metodologías innovadoras y el uso de recursos para lograr la competencia comunicativa en inglés.
Similar a Comunicación oral y escrita en lengua originaria nivel básico aymara 1 (20)
LA PEDAGOGIA AUTOGESTONARIA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA APRENDIZAJEjecgjv
La Pedagogía Autogestionaria es un enfoque educativo que busca transformar la educación mediante la participación directa de estudiantes, profesores y padres en la gestión de todas las esferas de la vida escolar.
La Unidad Eudista de Espiritualidad se complace en poner a su disposición el siguiente Triduo Eudista, que tiene como propósito ofrecer tres breves meditaciones sobre Jesucristo Sumo y Eterno Sacerdote, el Sagrado Corazón de Jesús y el Inmaculado Corazón de María. En cada día encuentran una oración inicial, una meditación y una oración final.
Comunicación oral y escrita en lengua originaria nivel básico aymara 1
1. 1
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
Cuaderno de Formación Continua
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Aymara 1
(Documento de Trabajo)
Coordinación
Viceministerio de Educación Superior de Formación Profesional
Dirección General de Formación de Maestros
Equipo de Formación Docente Continua
Equipo de Revisión y Dirección
Unidad Especializada de Formación Continua - UNEFCO
Cómo citar este documento:
Ministerio de Educación (2011). Comunicación Oral y Escrita en Lengua
Originaria Nivel Básico - Aymara 1. Cuaderno de Formación Continua.
UNEFCO, Tarija.
La venta de este documento está prohibida. Denuncie al vendedor a la
Dirección General de Formación de Maestros, Tel. 2440815 o a la Unidad
Especializada de Formación Continua, unefco@unefco.edu.bo.
Diseño & Impresión:
Grafika W.L.H. • Telf./Fax: 2235231
www.minedu.gob.bo
www.unefco.edu.bo
Bolivia, julio de 2011
2. 2
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
3. 3
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
ÍNDICE
Presentación
Datos Generales del Cuaderno
-Ubicación del curso en el ciclo ................................................................1
-Objetivo Holístico del Ciclo ......................................................................1
Objetivo Holístico del Curso ....................................................................1
Tema Nº 1:
AYMARA ARUTA ARUNTASISA SUTINAKASA UÑT’AYASIÑA ................. 1
Objetivo del tema ......................................................................................1
1.1. Sapamayni sutisa yuriwisa irnaqäwisa taqiniru uñt’ayañani............1
1.2.- Aymara aruna saranakapa qillqanakapa..........................................1
1.3. Sarnaqäwisata aruskipañani...............................................................1
1.4.- Janchisana sutinakapa unt’añani......................................................1
1.5. Suti lanti sutinchirinaka..................................................................1
1.6 Lurayiri arunaka .................................................................................1
Tema Nº 2:
AYMARA ARUTA JAKHUNAKA ............................................................... 10
Objetivo del tema ......................................................................................10
2.1 Jakhunaka qallantañataki ..................................................................10
Actividades Iniciales ..................................................................................10
2.2.- Jakhunakampi aruskipañani .............................................................10
2.3.- Saminaka ............................................................................................10
2.4 uñt’añani ..............................................................................................10
2.5.- yänakasa juk’ata waljata uñt’añanI..................................................10
Tema Nº 3: WILA MASINAKASATA UKHAMARAKI JIWASAN
ACHUNAKASAUÑT’AÑANI ....................................................................... 13
3.1.- Wila masinaka....................................................................................13
3.2.- Phisna, jathi yänaka.........................................................................13
3.3. Achunakasa uñt’asa ............................................................................13
4. ACTIVIDADES PROPUESTAS ...................................................................13
4.1 YATINTATA ARUNAKA ARSUÑATAKI
Consignas para la etapa de aplicación......................................................13
4.2 Estrategias para la etapa de intercambio de experiencias
(socialización) .............................................................................................13
5. PANQA JISKT´ATANAKA.........................................................................13
Bibliografía consultada............................................................................. 20
4. 4
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
5. 5
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
PRESENTACIÓN
Uno de los factores más importantes para la calidad educativa es el trabajo
de los/as maestros/as: de su compromiso, de su profesionalidad y su
profesionalismo, dependen, en gran medida, el ambiente y los resultados
educativos.
Por ello, el Ministerio de Educación de acuerdo a lo establecido en la
Constitución Política del Estado (Arts. 78, I, II y III; 96, II), la Ley de la
Educación “Avelino Siñani - Elizardo Pérez” y el Sistema Plurinacional de
Formación de Maestros, viene implementando los Itinerarios Formativos
para Maestros/as en forma sistemática y sostenida, para garantizar que
todos los/as educadores del país tengan oportunidades para capacitarse y
actualizarseenformapermanente;estamodalidadformativa-desarrollada
por el propio Ministerio de Educación, mediante la Unidad Especializada
de Formación Continua – UNEFCO (Ex-ISER y Ex- INFOPER)- está enfocada
en la práctica educativa concreta, abordando diversos contenidos:
enfoque del Sistema Educativo Plurinacional, herramientas didácticas,
formación según los niveles y especialidades, y procesos orientados a la
pertinencia cultural y lingüística de la acción educativa.
Los “Cuadernos de Formación Continua” son materiales de apoyo
para cada uno de los cursos y ciclos que desarrollan aspectos teórico –
prácticos relacionados a las temáticas presentadas e incluyen propuestas
de actividades, preguntas y/o ejercicios que ayudarán en el proceso de
asimilación.
Cada Cuaderno de Formación Continua está estructurado en unidades
de trabajo que tienen relación con las sesiones de la etapa presencial;
asimismo, contienen opciones para las consignas de la etapa de
implementación y orientaciones para la etapa de intercambio de
experiencias o socialización.
Sobre la base de estos Documentos de Trabajo (versiones en construcción
colectiva), los facilitadores podrán añadir y/o adecuar contenidos
y estrategias formativas de acuerdo a cada contexto. Invitamos a
facilitadores y participantes de todo el país a contribuir con observaciones
y sugerencias para mejorar y enriquecer posteriores ediciones (unefco@
unefco.edu.bo).
Fernando Carrión J. - Director General UNEFCO
“Compromiso social y vocación de servicio: Maestros forjadores de la
Revolución Educativa”
6. 6
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
7. 1
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
DATOS GENERALES DEL CUADERNO
AYMARA ARU YATIQAÑA
Objetivo Holístico del Ciclo
Aruskipawinakasana, lurawinakasa ukhamaraki lup’iwinakasanwa
aymara aruta arsupxtana ukhamatwa jiwasana arusaru qillqatasaru
uñt’asipxtana, taqini aruskipasipxañasataki.
Practicamos la lengua originaria aymara mediante diálogos en las
actividades y espacios sociales de la vida comunitaria para apropiarnos de
la estructura lingüística básica y el manejo de la oralidad en los diferentes
espacios de interacción.
AYMARA ARSUÑASATAKI
Objetivo Holístico del Curso
Kunaymanallakinakanakusisiñanakanaukhamarakiaruskipawinakasansa
aymara aruta jakawisata arsutapiniwa, lup’iwinakasa qhanstayañatakisa.
Desarrollamos nuestra oralidad de la lengua aymara para comunicarnos
mejor mediante diálogos y compartimos experiencias de vida cotidiana,
para participar a otros nuestras opiniones.
Comunicación
Oral y Escrita en
Lengua Originaria
Aymara - Nivel
Básico
Comunicación Oral y Escrita en Lengua
Originaria Nivel Básico - Aymara 1
Comunicación Oral y Escrita en Lengua
Originaria Nivel Básico - Aymara 2
Comunicación Oral y Escrita en Lengua
Originaria Nivel Básico - Aymara 3
Comunicación Oral y Escrita en Lengua
Originaria Nivel Básico - Aymara 4
CICLO CURSO
8. 2
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
9. 3
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
1.- AYMARA ARUTA ARUNTASISA SUTINAKASA
UÑT’AYASIÑA
Tema Nº 1: Saludándonos nos presentamos
NAYRIRI ARUNAKA UÑT’AÑA
Objetivo del Tema
Utilizamos los saludos y presentaciones en diálogos en y diferentes
actividades para conocernos mejor.
1.1.- SAPAMAYNI SUTISA YURIWISA IRNAQÄWISA TAQINIRU
UÑT’AYAÑANI
jichhaxa sutinakasa arst’asiñani
Nayaxa, Wara Ramos
satŠ twa, Chijcha
aylluna yuriritwa,
Panqara Yati– a utana
yatiqta
10. 4
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
• Aymara arxata taqini aruskipt’apxañani, kawkhata jutirisa, aymara
aruxa kamsañsa munaraki, khitinakasa khitinakana arupasa taqi
ukanakata qhananchapxañani.
1.2.- AYMARA ARUNA SARANAKAPA QILLQANAKAPA.
Aymara aruxa janiwa castilla aru kipkakiti, aymara aruxa pachpa
qillqaniwa janirakiwa ina ukhamaki arsuñakisa.
Consonantes aymaras satawa
Modo de articulación Punto de articulación
bilabial alveolar palatal velar postvelar
OCLUSIVOS
Jasa arsuyirinaka
/Simples
P t k q
Phust’asa arsuyirinaka
/Aspirados
ph th kh qh
Phallayasa arsuyirinaka
/Glotalizados
P’ T’ K’ q’
AFRICADOS
Jasa arsuyirinaka
/Simples
ch
Phust’asa arsuyirinaka
/Aspirados
chh
Phallayasa arsuyirinaka
/Glotalizados
ch’
FHUST’ASA JASA
ARSUYIRINAKA /FRICATIVOS
s j X
Laxrampi arsuyirinaka
/Laterales
l ll
Nasampi arsuyirinaka
/Nasales
m n ñ
Phuqanchiri arunaka /
Semiconsonante
w y
Laxra khatatisa arsuyirinaka
/Vibrante simple
r
KUNKA ARSU /VOCALES i a u
Alargamiento vocálico (¨)
11. 5
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
Qillqanaka yatiqasa arunaka jikikipañani
Taqinisajasatach’amäkisaukaarunaka,qillqanakaarusampijikikipayañani,
walja arunaka arsupxañani, jasata chamakama, ukata tupt’apxañani
kawkirinaksa jasäki ukanaka ukharuxa ch’amäkisa ukanakampi.
Chhijllapxañani jasa arunakxa yaqhachaqaru, chamakisa uka arunakxa
yaqhachaqaru, aski yatiqañatakixa yänaka tantachañani ukatxa
chhijllapxañani jasa jikikipaña sutininakäkisa ukxa yaqhachaqaru ch’ama
jikikipaña sutininakäkisa ukxa yaqhachaqaru
1.3. SARNAQÄWISATA ARUSKIPAÑANI
Jiskt’aña, jaysaña, arst’aña, yatiyaña, yäqasiña kallta arunakampi
aruskipaña yatxatapxañani
ARUSKIPAWI
ROSITA MANUELA
Aski urupana kullaka Aski urupanaya
Kawkirusa saraskta Qhathuruwa sarasktxa
Ukhamaxa laqaki sarama iyawa
jikisiñkama jikisiñkama
• jiwasaxa kipkaki aruskipañani, pani yatiqirinakaru yanayapxañani
• walt’aytanti chamtaytancha uñakipañani
1.4. JANCHISANA SUTINAKAPA UNT’AÑANI
• Ajanu cara
• Laka boca
• Laxra lengua
• p’iqi cabeza
• nasa nariz
• nayra ojo
• jinchu oreja
• kunka cuello
• ampara mano
• kayu pie
• qunquri rodilla
• mujlli codo
• luk’ana dedo
12. 6
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
Aka aruskipawi uñakipañani
JISKHIRI
Akaxa amparati?
Akaxa nasati?
JISA
Jisa ukaxa amparawa
Jisa ukaxa nasawa
JANIWA
janiwa ukaxa
amparäkiti, kayuwa
janiwa ukaxa nasäkiti,
amparawa
• Mayni yatiqirimpi janchichiqanaka uñachayasiñani
1.5. SUTI LANTI SUTINCHIRINAKA
13. 7
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
Jiwasankiwa, nayankiwa, jumankiwa, jupankiwa, sasa unt’añani
Tantachasisina sapamayni yänaka apthapisa ch’axluntasina, sapa mayni
yänakasa sutipa qhananchasina nayankiwa, jumankiwa, jupankiwa,
jiwasankiwa sasina thaqasina katjapxañani.
Kimsakama, akhama sasa aruskipañani
Akaxa isixa nayankiwa akaxa jupankiwa
Aka isixa jupankiwa akaxa jiwasankiwa
Akaxa janiwa nayankiti aka qilqañaxa nayankiwa
Aka pankaxa janiwa jupankiti aka phiskhuñaxa janiwa jipankiti
Khaya utaxa janiwa jiwasankkiti khaya k’añaskuxa janiwa
jiwasankkiti
Yanakasa uñt’askakiñäni
Yänaka mayachañäni
Ukatxa nanakankiwa, jumanakankiwa, jupanakankiwa sasa uñt’añani
14. 8
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
Aruskipaskakiñani
Aka laphixa Janiwa jiwasankitiAka …… Janiwa Jumanakankkiti
Aka …… Janiwa Jupanakanakkiti Aka … …Janiwa
Jiwasankkiti
1.6 LURAYIRI ARUNAKA
Anataña - jugar qillqaña - escribir laruña - reir
Qunuña - silla ullaña - leer saraña - caminar
15. 9
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
Aruskipañani, ukatxa taqini uñachañani
wawaxa anataskiwa wawaxa qunuskiwa
yatichirixa wawanakaruwa qillqaña yatichaski
yatiqiri wawaxa ullaskiwa wank’uxa manq’askiwa
• jiwaskama jisk’t’asipxañani
Qhathuru sarañataki aruskipañani
Aka Jamuqanaka uñxatañäni
16. 10
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
Kuna Yänaksa apansna?
Nayaxa qullqi
apaniristha
Nayaxa awayu
iqaniristha
nayaxa kanasta
wayuniristha
Nayaxa qullqi apantha nayaxa awayu iqantha
nayaxa kanasta
wayuntha
ACTIVIDADES PROPUESTAS
jiskt’anakaru jaysañani
jiskt’iri .............................................................................................................
jaysiri ...............................................................................................................
wawaxa kamachaskisa? .................................................................................
wawaxa ñuñuskiwa …………….....................................................................
wawaxa anataskiti? …………….....................................................................
wawaxa ikiskiti?....…………….........................................................................
wawaxa kunsa muni?..………..........................................................................
• Jichhaxa qutu qutu kikpaki yanañäni
17. 11
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
Tema Nº 2: AYMARA ARUTA JAKHUNAKA
JAKHUÑATAKI
Objetivo del tema
Jakhuwinakampi, saminaka uñt’asa aruskipaskakiñani ukhamata
mayninakampi amuyuna jaqthaptañataki.
Utilizamos números y colores dando respuestas a las diferentes preguntas
según comprender a los demás.
2.1 JAKHUNAKA QALLANTAÑATAKI
Actividades Iniciales
Qawqhanisa yatiña utankasktana khitinakasa chhaqhata masuruxa
qawqhaniyatansa jakthapisiñani.
2.1 Yänaka lakisiñani
Yänaka mayata tunkau jakhunuqañani, ukatxa uchayañani.
Maya 1
Paya 2
Kimsa 3
Pusi 4
Phisqa 5
Suxta 6
Paqalqu 7
Kimsaqallqu 8
Llatunka 9
Tunka 10
21. 15
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
waljati juk’akicha uka uñachayañani
juk’a walja
22. 16
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
23. 17
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
Tema Nº 3: WILA MASINAKASATA UKHAMARAKI
JIWASAN ACHUNAKASA UÑT’AÑANI
WILA MASI UÑT’ASIÑA
Objetivo del tema
Wila masinaka maynita maynita arst’añani qawqha jilanitansa, qawqha
kullakanitansa tayka awkixa kuna lurawinisa taqi unakaukhamaraki
jiwasan achunakasa uñt’añani.
Nombramos los diferentes miembros de la familia, describiendo las
funciones que cumplen los padres y las actividades que realizan en los
diferentes espacios sociales.
WILA MASISA UÑT’AÑA QALLANTAÑANI
Actividades Iníciales
Kuna sutinisa awkisaxa, kuna sutinisa taykasaxa, qawqha jila sulkatansa
kuna sutininakasa taqini maynita maynita art’apxañani.
3.1.- WILA MASINAKA
Awki, tayka, jila, kullaka, jisk’a imilla, jisk’a yuqalla.
jichhaxa mä aruskipawi ist’apxañani mayni jilatawa mä jisk’alalaru
jiskhintaski.
Aski uru churatama jilata? jumatakisa ukhamaraki kullaka
Maya arxayt’itasmati jilata? Jisa kunasa
Qawqha jilanitasa? Kimsa
Kullakamasti? Panini
24. 18
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
Awkimaxa kunansa irnaqi? yatichiriwa
Taykamasti kunsa luri? Nanakaru uñjapxitu, manq’a
phayi, isi t’axsu taqi ukanaka luri
Pay kullaka waliki arxayt’awayista iyawa jilata jikisiñkama
Jichhaxa jiwasaxa kikpaki yanañani
Entre dos demostremos una conversación similar.
3.2.- PHISNA, JATHI YÄNAKA
Phisna jathi
• Jichhaxa taqini yänakasa aptasina sañani jathiti, phisnacha?
Masinakasaru qhananchañani akxa jathiwa jani ukaxa phisnawa sasina
Nayanxa jathiwa………………………………………………….
Nayanxa phisnawa ……………………………………………..
• Jichhaxa aruskipañani
Panqarita: Kunasa jumanxa jathi?
Inti: Nayanxa q’ipijawa jathi
Panqarita: kunasa jumanxa phisna?
Inti: qillqaña laphinaka
Inti: isimaxa jathiti?
Panqarita: janiwa phisnakiwa
• Jiwasa pura jiskt’asiñani jathi yänaka, phisna yänaka aptasina
25. 19
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
3.3. ACHUNAKASA UÑT’ASA
4. ACTIVIDADES PROPUESTAS
• Jichhaxa taqini yänakasa aptasina sañani jathiti, phisnacha?
Nayanxa jathiwa………………………………………………….
Nayanxa phisnawa ……………………………………………..
• Markasana achunakapata sapa mayni arsuñani
Jupha
Jawasa
ch’uqi
Apilla
Qañawa
Ulluku
Tunqu Qalilo
26. 20
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
4.1 YATINTATA ARUNAKA ARSUÑATAKI
Consignas para la etapa de aplicación
Actividad 1: Saludos
• Yatiqiri wawanakaxa aruntasipxphana ukatxa sapa mayni aymara
aruta uñstaphana yatiqiri masinakapampi uñt’asipxañapataki.
• Utjawi taypina taqini aymara aruta aruntasipxañani.
• Entre personas o maestros nos saludamos y presentamos a través de
la lengua originaria Aymara y también dentro la familia podemos
realizar la misma actividad.
• Yatiqiri wawanakaxa kunsa masinakapaxa luraski uka uñtasa
arsupxphan.
• Observamos a nuestros compañeros y expresamos que es lo que hacen
ellos en ese momento ríe, canta, lee todo lo que observa.
• Mä qhathuru uñtasita yanapxphana
Realizamos una dramatización sobre la feria.
Actividad 2: Conocer los números y los colores
•➢ Sapa mayni jakt’apxphana ukata mä jisk’a laphiru jakhuwinakani
qillqt’apxphana ukata sapa mayni masinakaparu jiskhintapxphana.
• Cada uno cuenta los números en el idioma aymara, elaboran lotas con
números y uno por uno muestran y preguntan a sus compañeros.
• Yatiqiri wawanakaxa yänaka jach’ata jisk’aru lakinuqapxana.
• Repartimos nuestras cosas de pequeño a grande
• Yatiqiri wawanakaxa yänaka jach’ata jisk’aru siqisipxphan ukhamata
qawch´apxisa uka uñt´asiñataki
• En grupos diferenciamos los tam,os de nuestros compañeros.
• Mä awayu jannuqasa saminakapa uñichayistphana.
• Que en la familia señalen los colores de un aguayo
Actividad 3: conocer la familia y nuestros productos andinos
•➢ Yatiqirinakaxa wila masi taypinkixa qhitinaksa uka aymara aruta
arsupxphana
• Diferenciamos y nombramos a los miembros de la familia utilizando la
lengua originaria aymara.
• Yatichirija ma qutu wachichphana ukata laphinaku sutinakapa aymara
aruta qillqt´asa ukhamata yatiqiri masipampi aruskipañataki.
• Representamos a una familia en la que están todos los miembros,
hacen carteles con respectivos nombres escritos en aymara.
27. 21
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico Aymara 1
Cuadernos de Formación LOA/1
ESTRATEGIAS PARA LA ETAPA DE INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS
(SOCIALIZACIÓN)
Yatichirixa jupana yatichawi sarapa qhananchi ukatxa tamampiwa
aruskipt´i
Cada maestro presenta la estrategia para aplicar y socializa con el grupo.
Kunaymani lurawinaka uñtasawa wakichawi uñstayi tamankirinakampi
aruskipt´añataki.
Tomando en cuenta diferentes aspectos presenta el trabajo de acuerdo a
su creatividad para socializar con el grupo.
• Qallantawi
introduccion
• Yatichawi amta
Propósito de la enseñanza
• Lurawinaka
• Desarrollo
• Yatiqawi yant´a
Evaluación en el proceso de enseñanza
28. 22
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria
Nivel Basico“Aymara ” 1 Aymara aru arsuñani
Cuadernos de Formación LOA/1
PANQA JISKT´ATANAKA
Bibliografía consultada
1. Galdanes, Viviana, Walki, Aida, Gustafson, Bret. Enseñanza de lengua
indígena como lengua materna. La Paz Bolivia: Trrra Nova.
2. Layme, Felix (1995). Aymara qillqaña Yatiqañani. La Paz: Editorial
Industrias offset color.
3. Huanca, Vitaliano y Primitivo Mita (2008). Aymara aru yatiqaña. Lapaz
– Bolivia.
4. Layme, Felix (1995). Aymara qillqaña Yatiqañani. La Paz: Editorial
Industrias offset color.
5. Layme, Felix (2008). Gramática Aymara. La Paz: artes graficas amayta
6. Concejo educativo aymara (2009), Revista Qhanatatayita La Paz: Corase
7. Bertonio P. Ludovico (1993), Transcripción de la lengua aymara. La Paz
creaciones y producciones águila.
8. Gutierrez Pascual (2007) aymara parlasiñani La Paz Editorial LAVADENZ
9. Chavez Gregorio, Chambi Mery, Ajacopa Sotero (2009) Aymara Basico
El Alto La Paz Imprenta offset “GRAFDYL”