SlideShare una empresa de Scribd logo
UNIVERSIDAD NACIONAL
HERMILIO VALDIZAN
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
E.A.P EDUCACION BASICA PRIMARIA
ASIGNATURA: LECTOESCRITURA
DOCENTE: Mg. Haiber ECHEVARRIA RODRIGUEZ
INTEGRANTES:
 SOTO MORALES, Jonny Deiby
52
2 51
50
Asociación Interdenominacionalpara el
Desarrollo Integral de Apurímac
3
HERMOSAS TRABALENGUAS
Quechua del Este de Apurímac
©AIDIA
Asociación Interdenominacional para el Desarrollo
Integral de Apurímac
Av. Salas Berty Lote 18
Villa Gloria, Abancay
Apurímac, Perú
Teléfono: 083-322826
Email: director@aidiaperu.org,
autores@aidiaperu.org
Edición Diciembre 2011
1,000 ejemplares
Escritores: Áreas de Publicaciones y Aprendiendo a
leer la Biblia de AIDIA
Ilustración: Elizabet Talaberano Gonzales
Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional
del Perú Nº 2011-16390
Prohibida la reproducción sin derechos del autor.
Imprenta EpiCentro
Jr. Huancavelica 321
Teléfono: 083-782028, Cel. 983764739
RUC: 10418628567
Email: darcy_gc@hotmail.com
4 49
48
“Si hacemos que el quechua florezca en nuestros
corazones, también haremos que nuestros buenos
actos brillen como las estrellas”.
Calip Sierra, un llamado a todas las personas de
Apurímac (Traducido al español)
En el departamento de Apurímac hoy en día
es muy importante el habla de nuestro quechua. El
Ministerio de Educación tiene una ordenanza según
la Ley Nº 27818, que en los centros educativos se
enseñe una educación bilingüe intercultural. En el
caso de Apurímac, el idioma materno es el quechua.
Nosotros debemos hacer que esta ordenanza
camine hacia adelante.
Pensando en eso, los alumnos de las clases de
Aprendiendo a Leer de AIDIA han desarrollado
algunas de las siguientes trabalenguas. Estos
alumnos viven en diferentes comunidades del
departamento de Apurímac. Este libro, Sumaq qallu
watachikuna, sirve para todas las personas que
desean hablar fluidamente el Quechua y para los que
quieren aprender a leer en su propio idioma.
Es nuestro deseo que este libro sea de mucha
utilidad para todos los lectores del Quechua del Este de
Apurímac.
Equipo de Publicaciones de AIDIA
Abancay, Apurímac
Diciembre 2011
5
Presentación
“Sonqonchispi quechuanchista t’ikata hina
phanchirichiqtinchismi, llaqtanchiskunapi allin
ruwayninchiskunapas ch’aska hinaraq k’ancharinqa”.
Papaypa papanpa papanmi
mana pampapi tiyayta
munanchu. Chaymi papayqa
papanpa papanta pampaman
p’anarparin.
Cuando el padre de mi padre no quiso sentarse en
la pampa, mi padre al padre de su padre lo arrojó a
la pampa.
6 47
Cuando traía madera con ramas, la lluviosa me
mojó entre los maizales.
46
Ch’aphra ch’aphrallantinta
k’aspita apamushaqtiymi, sara
sara ukhuchapi iphu-iphu
paracha apiyawan.
7
Q’oñi q’onchapa hawanpi
qowi kanka, k’anka
kankapiwan kashan. Q’oshñi
q’oshñispataq kankachuta
q’elloman tukuchispa
qatqechin.
Encima del fogón hay asado de gallo y de cuy y el
humo del fogón lo vuelve amarillento y picante.
8 45
Para dar maíz a las gallinas multicolores vamos a
escoger maíces multicolores de un costal
multicolor.
44
Ch’eqchi ch’eqchillan
wallpakunaman
mikhuchinapaq ch’eqchi
ch’eqchillanta sarata ch’eqchi
sacaman akllasunchis.
9
K’aspi k’ullu
k’umpakunanpaq
kiruywan kanini.
k’umpakamuspataqmi
k’akichuypi hap’iwaspa
pampaman k’unparpariwan.
Cuando trataba de tumbar un tronco con mis
dientes, de un momento a otro el tronco cayó y me
cogió en la quijada hasta tirarme al suelo.
10 43
Cuando fui a recoger flores a la loma donde se
recogen flores, había muchas flores y recogí
muchas flores para cargar.
42
T’ika pallaqmi t’ika pallana
patata rirani hinaqtinmi
nishullaña t’ikakuna kaqtin
q’epi-q’epita q’epimunaypaq
q’epichakuni.
11
Tomás mishk’i-mishk’illanta
tunasta mashkasqanpin,
Tomasqa tomasqa runawan
tupasqa hinaspan tomasqa
runaqa Tomasta tunas-tunas
ukhupi maqapi hap’irpasqa.
Cuando Tomás buscaba tunas dulces, se encontró
con un hombre borracho y el hombre borracho
entre las tunas agarró a golpes a Tomás.
12 41
Hago hueco la madera vieja de t’asta hasta realizar
un tirapiés. Luego esa madera vieja de t’asta se
vuelve mucho más vieja con el tiempo.
40
Thanta t’asta k’aspimanta
taklla qespichinaykama thanta
t’asta k’aspita t’oqoni. Chaymi
thanta t’asta k’aspiqa
ratochalla thantarpakun.
13
Ñañaypa ñañanpa makin
p’akisqa kaqtinmi ñañayqa
ñañanta q’aqcha-q’aqcharispa
ñaqch’awan ñaqch’an.
Cuando la mano de mi hermana estaba rota, mi
hermana peinaba a mi hermana regañándola una y
otra vez.
14 39
Pancho chiwchi Panchoq
churinpa chukchaman
chakinta churarparin. Chaymi
Panchoq churinqa chukuwan
churakun mana chiwchi
chukchanman chakinta
churananpaq.
El pollito Pancho puso los pies sobre el cabello del
hijo de don Pancho. Por eso, el hijo de don Pancho
se puso la gorra para que el pollito no pusiera sus
pies sobre su cabello.
38 15
Tayta Eleuterio t’aqlla-
t’aqllarikuspa qenllillaña
thanta traponta qocha patapi
t’ikra t’ikrayuspa t’aqsan.
Don Eleuterio aplaudiendo una y otra vez al borde
de la poza, lava su trapo viejo volteando una y otra
vez.
16 37
Al atardecer, los niños de ropa amarilla arrean la
vaca amarilla después de haberle dado su forraje.
36
Q’ellokama p’achayoq
warmachakunan, inti
q’elloyaykuyta q’ello
q’ellollanta q’achuta q’ello
wakaman qospan, wakata
p’itaylla qatimunku.
17
Ch’akiy tiempopi challwata
challwamuspaymi ch’eqchi
llikllapi challwa ch’arkita
ch’akichispay ch’arki
kankachuta ch’uñuyoqta
mikhuni.
Pescando peces en la época de sequía, hago cecina
de peces en un manto colorido. Luego como asado
de pescado con su chuño.
18 35
Cuando un niño panzoncito golpea un bombo con
flores, una gallina cacarea y cacareando se va a su
viejo nido.
34
T’ikayoq tinyata tinya wiksa
warmacha waqtaqtinmi, toqto
wallpa taratatan,
taratataspataq toqtoqyastin
thanta thapaman oqllananpaq
tiyaykun.
19
Puka pollerayoq p’ashña,
p’alta rumiq qepapi pakakun
papan k’aspiwan
p’anananmanta manchakuspa,
papantaq qepan pampanta
pakallapi phiñasqallaña
p’anapaq rin.
Una señorita de pollera roja, asustada de su padre,
se esconde detrás de una piedra plana para que no
la latiguee, pero su padre enojado va por la pampa
de atrás a darle su látigo.
20 33
En medio del chuño frío ponen carne seca para que
lo coman los que trabajan en la choza.
32
Ch’aki ch’arkita chiri ch’uñuq
chawpimpi chapullataña
churanku. Ch’ukllapi
llank’aqkuna llank’aspa
mikhunankupaq.
21
Pukyu pukyu pampapi
p’ashñata papan p’uyñu
p’akiwan p’anapan, aqayoq
p’uyñu p’akisqanmanta.
Cuando una chica rompió un cántaro de chicha, el
padre de la chica la golpeó en la pampa del
manante con el pedazo roto del cántaro por haber
roto el cántaro de chicha.
22 31
En la puerta de la choza, un hombre hace macerar
chuño con personas que tienen diez palitos secos
sobre sus manos.
30
Ch’uklla punkupi ch’uñu
senqa runacha chunka ch’aki
k’aspicha makintin
runakunawan ch’aki ch’uñuta
saruchin.
23
Antuku mana asno k’akichu
kankata mana munaqtinmi,
Antuka Antukuta asno
k’akichu kankawan
atisqankama umanpi
p’anaparparin.
Cuando Antuku no quiso comer asado de quijada de
burro, Antuka lo golpeó a Antuku hasta cansarse
con la quijada del burro en la cabeza.
24 29
Una señorita roba corazones, con trenzas largas y
con un corazón amable, se llama Sara (maíz).
28
Huk sipas sumaq sonqo
simp’a sapa sonqo suwa
sumaq simi sutinmi sara.
25
Qellakuspaymi qolla q’ello
q’achuta q’asapi q’ello
wakaman q’epini, k’anka
kankachuta calabaza
k’usawtawan q’epiyukuspay.
Por ocioso llevo pasto amarillento cargando mi
asado de gallo y calabaza al horno a la vaca amari-
lla que está en la puna.
26 27

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Conjugacion de verbos en Kichwa
Conjugacion de verbos en KichwaConjugacion de verbos en Kichwa
Conjugacion de verbos en Kichwa
LeninGrefa
 
Himno nacional del Perú en quechua
Himno nacional del Perú en quechuaHimno nacional del Perú en quechua
Himno nacional del Perú en quechua
Teresa Clotilde Ojeda Sánchez
 
RECETA EN QUECHUA
RECETA EN QUECHUARECETA EN QUECHUA
RECETA EN QUECHUA
Gabriela V. Huallpa
 
Triptico experimento de sello de papa
Triptico experimento de sello de papa Triptico experimento de sello de papa
Triptico experimento de sello de papa
cintiazapanaquispe
 
La sesión de aprendizaje
La sesión de aprendizajeLa sesión de aprendizaje
Himno nacional del_peru_completo
Himno nacional del_peru_completoHimno nacional del_peru_completo
Himno nacional del_peru_completo
Alfredo Leguia Guzman
 
MATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADO
MATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADOMATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADO
MATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADOAlejandra Puentes
 
Biodiversidad de flora y fauna lambayecana
Biodiversidad de flora y fauna lambayecanaBiodiversidad de flora y fauna lambayecana
Biodiversidad de flora y fauna lambayecanamil61
 
Ejemplo situaciones-significativas-contexto-diversas
Ejemplo situaciones-significativas-contexto-diversasEjemplo situaciones-significativas-contexto-diversas
Ejemplo situaciones-significativas-contexto-diversas
Jorge Lazo Paredes
 
Comité de aula funciones y acta
Comité de aula funciones y actaComité de aula funciones y acta
Comité de aula funciones y actaRossy Alejos
 
A mi escuela en su aniversario
A mi escuela en su aniversarioA mi escuela en su aniversario
A mi escuela en su aniversario
Jesus Moises Salvatierra
 
Libro de quechua con traduccion
Libro de quechua con traduccionLibro de quechua con traduccion
Libro de quechua con traduccion
Joseph Paucar Cosio
 
Discurso por fiestas patrias, peru
Discurso por fiestas patrias, peruDiscurso por fiestas patrias, peru
Discurso por fiestas patrias, peru
Aleddi TV
 
APRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdf
APRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdfAPRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdf
APRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdf
Manuel Muñoz Najar
 
Comunicación: competencias - capacidades
Comunicación: competencias - capacidadesComunicación: competencias - capacidades
Comunicación: competencias - capacidades
Giuliana Dextre Ruiz
 
Dichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinaka
Dichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinakaDichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinaka
Dichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinaka
Edwin Gomez
 
USO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOS
USO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOSUSO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOS
USO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOS
YESSICA NATALI CORREA MARTINEZ
 
Actividades día del maestro
Actividades día del maestroActividades día del maestro
Actividades día del maestro
Antonia_Marin_maestra
 

La actualidad más candente (20)

Conjugacion de verbos en Kichwa
Conjugacion de verbos en KichwaConjugacion de verbos en Kichwa
Conjugacion de verbos en Kichwa
 
Himno nacional del Perú en quechua
Himno nacional del Perú en quechuaHimno nacional del Perú en quechua
Himno nacional del Perú en quechua
 
RECETA EN QUECHUA
RECETA EN QUECHUARECETA EN QUECHUA
RECETA EN QUECHUA
 
Triptico experimento de sello de papa
Triptico experimento de sello de papa Triptico experimento de sello de papa
Triptico experimento de sello de papa
 
La sesión de aprendizaje
La sesión de aprendizajeLa sesión de aprendizaje
La sesión de aprendizaje
 
Himno nacional del_peru_completo
Himno nacional del_peru_completoHimno nacional del_peru_completo
Himno nacional del_peru_completo
 
MATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADO
MATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADOMATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADO
MATERIAL DIDACTICO ESTRUCTURADO Y NO ESTRUCTURADO
 
Biodiversidad de flora y fauna lambayecana
Biodiversidad de flora y fauna lambayecanaBiodiversidad de flora y fauna lambayecana
Biodiversidad de flora y fauna lambayecana
 
Ejemplo situaciones-significativas-contexto-diversas
Ejemplo situaciones-significativas-contexto-diversasEjemplo situaciones-significativas-contexto-diversas
Ejemplo situaciones-significativas-contexto-diversas
 
Comité de aula funciones y acta
Comité de aula funciones y actaComité de aula funciones y acta
Comité de aula funciones y acta
 
A mi escuela en su aniversario
A mi escuela en su aniversarioA mi escuela en su aniversario
A mi escuela en su aniversario
 
Libro de quechua con traduccion
Libro de quechua con traduccionLibro de quechua con traduccion
Libro de quechua con traduccion
 
Discurso por fiestas patrias, peru
Discurso por fiestas patrias, peruDiscurso por fiestas patrias, peru
Discurso por fiestas patrias, peru
 
APRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdf
APRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdfAPRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdf
APRENDIZAJE LOGROS-DIFICULTADES-PROPUESTAS.pdf
 
Comunicación: competencias - capacidades
Comunicación: competencias - capacidadesComunicación: competencias - capacidades
Comunicación: competencias - capacidades
 
Frases minimas
Frases minimasFrases minimas
Frases minimas
 
Organización política inca
Organización política incaOrganización política inca
Organización política inca
 
Dichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinaka
Dichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinakaDichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinaka
Dichos y refranes del aymará sawinaka siwsawinaka
 
USO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOS
USO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOSUSO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOS
USO ADECUADO DE MATERIALES Y RECURSOS EDUCATIVOS
 
Actividades día del maestro
Actividades día del maestroActividades día del maestro
Actividades día del maestro
 

Destacado

Tarjetas trabalenguas
Tarjetas trabalenguasTarjetas trabalenguas
Tarjetas trabalenguascarlafig
 
Quechua en la Escuela
Quechua en la EscuelaQuechua en la Escuela
Quechua en la Escuela
Marcos Luk'aña
 
Trabalenguas para niños de primaria
Trabalenguas para niños de primariaTrabalenguas para niños de primaria
Trabalenguas para niños de primaria
Tania Ruiz
 
Diapositivas nivel 2
Diapositivas  nivel  2Diapositivas  nivel  2
Diapositivas nivel 2Gisse Yungan
 
Trabalenguas terminado
Trabalenguas terminadoTrabalenguas terminado
Trabalenguas terminado
jonnyx58
 
Adivinanzas Y Trabalenguas
Adivinanzas Y TrabalenguasAdivinanzas Y Trabalenguas
Adivinanzas Y Trabalenguasadri30
 
TRABALENGUAS PARA NIÑOS
TRABALENGUAS PARA NIÑOSTRABALENGUAS PARA NIÑOS
TRABALENGUAS PARA NIÑOS
AULA VIRTUAL CREATIVA
 
CHASKASCHAY: Poesía en Quechua
CHASKASCHAY: Poesía en QuechuaCHASKASCHAY: Poesía en Quechua
CHASKASCHAY: Poesía en Quechua
Marcos Luk'aña
 
Gramática Quechua Boliviano Normalizado
Gramática Quechua Boliviano NormalizadoGramática Quechua Boliviano Normalizado
Gramática Quechua Boliviano Normalizado
Marcos Luk'aña
 
lengua quechua II
lengua quechua IIlengua quechua II
lengua quechua II
amaru huaman quispe
 
Adivinanzas en lengua náhuatl
Adivinanzas en lengua náhuatlAdivinanzas en lengua náhuatl
Adivinanzas en lengua náhuatldraku18
 
Manual gramatica quechua cuzco - collao
Manual gramatica quechua cuzco - collaoManual gramatica quechua cuzco - collao
Manual gramatica quechua cuzco - collao
Jose Garcia Perez
 
Trabalengua de la independencia
Trabalengua de la independenciaTrabalengua de la independencia
Trabalengua de la independencia
marjosfin
 
Educación inicial en familia comunitaria
Educación inicial en familia comunitariaEducación inicial en familia comunitaria
Educación inicial en familia comunitariaaldoren
 
Qawaq 6
Qawaq 6Qawaq 6
Qawaq 6QAWAQ
 
Diapositivas nivel 2
Diapositivas  nivel  2Diapositivas  nivel  2
Diapositivas nivel 2Gisse Yungan
 
Acróstico en quechua mamitaypaq celia covarrubias
Acróstico en quechua  mamitaypaq celia covarrubiasAcróstico en quechua  mamitaypaq celia covarrubias
Acróstico en quechua mamitaypaq celia covarrubias
Elsa Covarrubias
 

Destacado (20)

Adivinanzas, trabalenguas y rimas
Adivinanzas, trabalenguas y rimasAdivinanzas, trabalenguas y rimas
Adivinanzas, trabalenguas y rimas
 
Tarjetas trabalenguas
Tarjetas trabalenguasTarjetas trabalenguas
Tarjetas trabalenguas
 
Quechua en la Escuela
Quechua en la EscuelaQuechua en la Escuela
Quechua en la Escuela
 
Trabalenguas
TrabalenguasTrabalenguas
Trabalenguas
 
Trabalenguas para niños de primaria
Trabalenguas para niños de primariaTrabalenguas para niños de primaria
Trabalenguas para niños de primaria
 
Diapositivas nivel 2
Diapositivas  nivel  2Diapositivas  nivel  2
Diapositivas nivel 2
 
Trabalenguas terminado
Trabalenguas terminadoTrabalenguas terminado
Trabalenguas terminado
 
Adivinanzas Y Trabalenguas
Adivinanzas Y TrabalenguasAdivinanzas Y Trabalenguas
Adivinanzas Y Trabalenguas
 
TRABALENGUAS PARA NIÑOS
TRABALENGUAS PARA NIÑOSTRABALENGUAS PARA NIÑOS
TRABALENGUAS PARA NIÑOS
 
CHASKASCHAY: Poesía en Quechua
CHASKASCHAY: Poesía en QuechuaCHASKASCHAY: Poesía en Quechua
CHASKASCHAY: Poesía en Quechua
 
Literatura incaica o quechua
Literatura incaica o quechuaLiteratura incaica o quechua
Literatura incaica o quechua
 
Gramática Quechua Boliviano Normalizado
Gramática Quechua Boliviano NormalizadoGramática Quechua Boliviano Normalizado
Gramática Quechua Boliviano Normalizado
 
lengua quechua II
lengua quechua IIlengua quechua II
lengua quechua II
 
Adivinanzas en lengua náhuatl
Adivinanzas en lengua náhuatlAdivinanzas en lengua náhuatl
Adivinanzas en lengua náhuatl
 
Manual gramatica quechua cuzco - collao
Manual gramatica quechua cuzco - collaoManual gramatica quechua cuzco - collao
Manual gramatica quechua cuzco - collao
 
Trabalengua de la independencia
Trabalengua de la independenciaTrabalengua de la independencia
Trabalengua de la independencia
 
Educación inicial en familia comunitaria
Educación inicial en familia comunitariaEducación inicial en familia comunitaria
Educación inicial en familia comunitaria
 
Qawaq 6
Qawaq 6Qawaq 6
Qawaq 6
 
Diapositivas nivel 2
Diapositivas  nivel  2Diapositivas  nivel  2
Diapositivas nivel 2
 
Acróstico en quechua mamitaypaq celia covarrubias
Acróstico en quechua  mamitaypaq celia covarrubiasAcróstico en quechua  mamitaypaq celia covarrubias
Acróstico en quechua mamitaypaq celia covarrubias
 

Similar a Trabalenguas en quechua

Proyecto Curricular Regional Puno 2009
Proyecto Curricular Regional Puno 2009Proyecto Curricular Regional Puno 2009
Proyecto Curricular Regional Puno 2009
mariovilcacondori
 
Historias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdf
Historias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdfHistorias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdf
Historias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdf
AliciaRomero74
 
Ecologia
EcologiaEcologia
Ecologia
ProfesorVictor2
 
Lo que cuentan mis abuelos
Lo que cuentan mis abuelosLo que cuentan mis abuelos
Lo que cuentan mis abuelos
ProyectosE
 
35-lemc-2020.pdf
35-lemc-2020.pdf35-lemc-2020.pdf
Kawsay harawikuna
Kawsay harawikunaKawsay harawikuna
Mi cultura cynthia
Mi cultura cynthiaMi cultura cynthia
Mi cultura cynthiacnavarro928
 
Mi cultura cynthia
Mi cultura cynthiaMi cultura cynthia
Mi cultura cynthiacnavarro928
 
Taller de lectura y redacción
Taller de lectura y redacciónTaller de lectura y redacción
Taller de lectura y redacción
luis andres
 
cuentos costumbres.pdf
cuentos costumbres.pdfcuentos costumbres.pdf
cuentos costumbres.pdf
DulceMaldonado20
 
Kawsay Harawi
Kawsay Harawi Kawsay Harawi
Kawsay Harawi
Marcos Luk'aña
 
Respira hondo... narraciones y poesias...
Respira hondo... narraciones y poesias...Respira hondo... narraciones y poesias...
Respira hondo... narraciones y poesias...
ADICEPSH
 
Pisapisuela color de ciruela. Susana itzcovich
Pisapisuela color de ciruela. Susana itzcovichPisapisuela color de ciruela. Susana itzcovich
Pisapisuela color de ciruela. Susana itzcovichSolange Toscana
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
CancioneroCancionero
LIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docx
LIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docxLIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docx
LIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docx
MathiasGuadarramaEsc
 

Similar a Trabalenguas en quechua (20)

Proyecto Curricular Regional Puno 2009
Proyecto Curricular Regional Puno 2009Proyecto Curricular Regional Puno 2009
Proyecto Curricular Regional Puno 2009
 
Historias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdf
Historias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdfHistorias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdf
Historias de tierra adentro contadas por niñas y niños de Ayacucho.pdf
 
Kuntur tusuy
Kuntur tusuyKuntur tusuy
Kuntur tusuy
 
Leyenda
LeyendaLeyenda
Leyenda
 
Pellejitoyperromanta
PellejitoyperromantaPellejitoyperromanta
Pellejitoyperromanta
 
Ecologia
EcologiaEcologia
Ecologia
 
Lo que cuentan mis abuelos
Lo que cuentan mis abuelosLo que cuentan mis abuelos
Lo que cuentan mis abuelos
 
Trabalenguas
TrabalenguasTrabalenguas
Trabalenguas
 
35-lemc-2020.pdf
35-lemc-2020.pdf35-lemc-2020.pdf
35-lemc-2020.pdf
 
Kawsay harawikuna
Kawsay harawikunaKawsay harawikuna
Kawsay harawikuna
 
Mi cultura cynthia
Mi cultura cynthiaMi cultura cynthia
Mi cultura cynthia
 
Mi cultura cynthia
Mi cultura cynthiaMi cultura cynthia
Mi cultura cynthia
 
Taller de lectura y redacción
Taller de lectura y redacciónTaller de lectura y redacción
Taller de lectura y redacción
 
cuentos costumbres.pdf
cuentos costumbres.pdfcuentos costumbres.pdf
cuentos costumbres.pdf
 
Kawsay Harawi
Kawsay Harawi Kawsay Harawi
Kawsay Harawi
 
Respira hondo... narraciones y poesias...
Respira hondo... narraciones y poesias...Respira hondo... narraciones y poesias...
Respira hondo... narraciones y poesias...
 
Pisapisuela color de ciruela. Susana itzcovich
Pisapisuela color de ciruela. Susana itzcovichPisapisuela color de ciruela. Susana itzcovich
Pisapisuela color de ciruela. Susana itzcovich
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
LIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docx
LIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docxLIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docx
LIBRO DE LECTUAS (paco el chato).docx
 

Más de jonnyx58

Sesion de aprendizaje marleny
Sesion de aprendizaje marlenySesion de aprendizaje marleny
Sesion de aprendizaje marleny
jonnyx58
 
Sesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballero
Sesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballeroSesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballero
Sesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballero
jonnyx58
 
Sesion de aprendizaje darwin_vilca_isidro
Sesion de aprendizaje darwin_vilca_isidroSesion de aprendizaje darwin_vilca_isidro
Sesion de aprendizaje darwin_vilca_isidro
jonnyx58
 
Sesión de aprendizaje de hector
Sesión de aprendizaje de hector Sesión de aprendizaje de hector
Sesión de aprendizaje de hector
jonnyx58
 
De-sesión-de-aprendizaje....... jonny
 De-sesión-de-aprendizaje....... jonny De-sesión-de-aprendizaje....... jonny
De-sesión-de-aprendizaje....... jonny
jonnyx58
 
Programación anual esquema
Programación anual esquemaProgramación anual esquema
Programación anual esquema
jonnyx58
 
EL CUENTO
EL CUENTO EL CUENTO
EL CUENTO
jonnyx58
 
Texto narrativo
Texto narrativoTexto narrativo
Texto narrativo
jonnyx58
 
Elcuento 130930002607-phpapp02
Elcuento 130930002607-phpapp02Elcuento 130930002607-phpapp02
Elcuento 130930002607-phpapp02
jonnyx58
 
Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...
Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...
Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...
jonnyx58
 
Te4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-es
Te4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-esTe4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-es
Te4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-es
jonnyx58
 

Más de jonnyx58 (12)

Sesion de aprendizaje marleny
Sesion de aprendizaje marlenySesion de aprendizaje marleny
Sesion de aprendizaje marleny
 
Sesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballero
Sesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballeroSesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballero
Sesion de aprendizaje de maria_fernanda_rivera_caballero
 
Sesion de aprendizaje darwin_vilca_isidro
Sesion de aprendizaje darwin_vilca_isidroSesion de aprendizaje darwin_vilca_isidro
Sesion de aprendizaje darwin_vilca_isidro
 
Sesión de aprendizaje de hector
Sesión de aprendizaje de hector Sesión de aprendizaje de hector
Sesión de aprendizaje de hector
 
De-sesión-de-aprendizaje....... jonny
 De-sesión-de-aprendizaje....... jonny De-sesión-de-aprendizaje....... jonny
De-sesión-de-aprendizaje....... jonny
 
Programación anual esquema
Programación anual esquemaProgramación anual esquema
Programación anual esquema
 
EL CUENTO
EL CUENTO EL CUENTO
EL CUENTO
 
Texto narrativo
Texto narrativoTexto narrativo
Texto narrativo
 
Elcuento
Elcuento Elcuento
Elcuento
 
Elcuento 130930002607-phpapp02
Elcuento 130930002607-phpapp02Elcuento 130930002607-phpapp02
Elcuento 130930002607-phpapp02
 
Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...
Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...
Lasadaptacionescurricularesenlaescuelainclusiva 120322131753-phpapp01-1506050...
 
Te4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-es
Te4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-esTe4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-es
Te4i profile-of-inclusive-teachers profile-of-inclusive-teachers-es
 

Último

Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024
Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024
Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Pajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptx
Pajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptxPajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptx
Pajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptx
josuefb96
 
Brayan sanchez garcia segundo grado grupo tres
Brayan sanchez garcia segundo grado grupo tresBrayan sanchez garcia segundo grado grupo tres
Brayan sanchez garcia segundo grado grupo tres
brayansangar73
 
Giovanni Stella - eCommerce Day Colombia 2024
Giovanni Stella -  eCommerce Day Colombia 2024Giovanni Stella -  eCommerce Day Colombia 2024
Giovanni Stella - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024
Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024
Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024
Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024
Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024
Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024
Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
control de emisiones de gases contaminantes.pptx
control de emisiones de gases contaminantes.pptxcontrol de emisiones de gases contaminantes.pptx
control de emisiones de gases contaminantes.pptx
jesusbellido2
 
Alan Soria, Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024
Alan Soria,  Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024Alan Soria,  Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024
Alan Soria, Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024
Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024
Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024
Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024
Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024
Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024
Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024
Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024
Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 
María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024
María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024
María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024
eCommerce Institute
 

Último (16)

Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024
Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024
Jorge Padilla Ogalde - eCommerce Day Colombia 2024
 
Pajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptx
Pajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptxPajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptx
Pajinas Libres y biografia de Manuel Gonzalés Prada (terminado).pptx
 
Brayan sanchez garcia segundo grado grupo tres
Brayan sanchez garcia segundo grado grupo tresBrayan sanchez garcia segundo grado grupo tres
Brayan sanchez garcia segundo grado grupo tres
 
Giovanni Stella - eCommerce Day Colombia 2024
Giovanni Stella -  eCommerce Day Colombia 2024Giovanni Stella -  eCommerce Day Colombia 2024
Giovanni Stella - eCommerce Day Colombia 2024
 
Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024
Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024
Matías Ulloa Salgado - eCommerce Day Colombia 2024
 
Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Chacón - eCommerce Day Colombia 2024
 
Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024
Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024
Diana Mejía - eCommerce Day Colombia 2024
 
Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024
Camilo Andrés Palencia Baez, Camila Furlan - eCommerce Day Colombia 2024
 
Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024
Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024
Alexandra Orta - eCommerce Day Colombia 2024
 
control de emisiones de gases contaminantes.pptx
control de emisiones de gases contaminantes.pptxcontrol de emisiones de gases contaminantes.pptx
control de emisiones de gases contaminantes.pptx
 
Alan Soria, Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024
Alan Soria,  Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024Alan Soria,  Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024
Alan Soria, Hernán Litvac - eCommerce Day Colombia 2024
 
Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024
Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024
Daniel Alejandro Beltrán Mora - eCommerce Day Colombia 2024
 
Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024
Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024
Raimon Reverter - eCommerce Day Colombia 2024
 
Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024
Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024
Carlos Güisa - eCommerce Day Colombia 2024
 
Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024
Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024
Salomón Hakim - eCommerce Day Colombia 2024
 
María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024
María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024
María Fernanda Quiñones - eCommerce Day Colombia 2024
 

Trabalenguas en quechua

  • 1. UNIVERSIDAD NACIONAL HERMILIO VALDIZAN FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN E.A.P EDUCACION BASICA PRIMARIA ASIGNATURA: LECTOESCRITURA DOCENTE: Mg. Haiber ECHEVARRIA RODRIGUEZ INTEGRANTES:  SOTO MORALES, Jonny Deiby
  • 3. 50 Asociación Interdenominacionalpara el Desarrollo Integral de Apurímac 3 HERMOSAS TRABALENGUAS Quechua del Este de Apurímac ©AIDIA Asociación Interdenominacional para el Desarrollo Integral de Apurímac Av. Salas Berty Lote 18 Villa Gloria, Abancay Apurímac, Perú Teléfono: 083-322826 Email: director@aidiaperu.org, autores@aidiaperu.org Edición Diciembre 2011 1,000 ejemplares Escritores: Áreas de Publicaciones y Aprendiendo a leer la Biblia de AIDIA Ilustración: Elizabet Talaberano Gonzales Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº 2011-16390 Prohibida la reproducción sin derechos del autor. Imprenta EpiCentro Jr. Huancavelica 321 Teléfono: 083-782028, Cel. 983764739 RUC: 10418628567 Email: darcy_gc@hotmail.com 4 49
  • 4. 48 “Si hacemos que el quechua florezca en nuestros corazones, también haremos que nuestros buenos actos brillen como las estrellas”. Calip Sierra, un llamado a todas las personas de Apurímac (Traducido al español) En el departamento de Apurímac hoy en día es muy importante el habla de nuestro quechua. El Ministerio de Educación tiene una ordenanza según la Ley Nº 27818, que en los centros educativos se enseñe una educación bilingüe intercultural. En el caso de Apurímac, el idioma materno es el quechua. Nosotros debemos hacer que esta ordenanza camine hacia adelante. Pensando en eso, los alumnos de las clases de Aprendiendo a Leer de AIDIA han desarrollado algunas de las siguientes trabalenguas. Estos alumnos viven en diferentes comunidades del departamento de Apurímac. Este libro, Sumaq qallu watachikuna, sirve para todas las personas que desean hablar fluidamente el Quechua y para los que quieren aprender a leer en su propio idioma. Es nuestro deseo que este libro sea de mucha utilidad para todos los lectores del Quechua del Este de Apurímac. Equipo de Publicaciones de AIDIA Abancay, Apurímac Diciembre 2011 5 Presentación “Sonqonchispi quechuanchista t’ikata hina phanchirichiqtinchismi, llaqtanchiskunapi allin ruwayninchiskunapas ch’aska hinaraq k’ancharinqa”. Papaypa papanpa papanmi mana pampapi tiyayta munanchu. Chaymi papayqa papanpa papanta pampaman p’anarparin. Cuando el padre de mi padre no quiso sentarse en la pampa, mi padre al padre de su padre lo arrojó a la pampa. 6 47
  • 5. Cuando traía madera con ramas, la lluviosa me mojó entre los maizales. 46 Ch’aphra ch’aphrallantinta k’aspita apamushaqtiymi, sara sara ukhuchapi iphu-iphu paracha apiyawan. 7 Q’oñi q’onchapa hawanpi qowi kanka, k’anka kankapiwan kashan. Q’oshñi q’oshñispataq kankachuta q’elloman tukuchispa qatqechin. Encima del fogón hay asado de gallo y de cuy y el humo del fogón lo vuelve amarillento y picante. 8 45
  • 6. Para dar maíz a las gallinas multicolores vamos a escoger maíces multicolores de un costal multicolor. 44 Ch’eqchi ch’eqchillan wallpakunaman mikhuchinapaq ch’eqchi ch’eqchillanta sarata ch’eqchi sacaman akllasunchis. 9 K’aspi k’ullu k’umpakunanpaq kiruywan kanini. k’umpakamuspataqmi k’akichuypi hap’iwaspa pampaman k’unparpariwan. Cuando trataba de tumbar un tronco con mis dientes, de un momento a otro el tronco cayó y me cogió en la quijada hasta tirarme al suelo. 10 43
  • 7. Cuando fui a recoger flores a la loma donde se recogen flores, había muchas flores y recogí muchas flores para cargar. 42 T’ika pallaqmi t’ika pallana patata rirani hinaqtinmi nishullaña t’ikakuna kaqtin q’epi-q’epita q’epimunaypaq q’epichakuni. 11 Tomás mishk’i-mishk’illanta tunasta mashkasqanpin, Tomasqa tomasqa runawan tupasqa hinaspan tomasqa runaqa Tomasta tunas-tunas ukhupi maqapi hap’irpasqa. Cuando Tomás buscaba tunas dulces, se encontró con un hombre borracho y el hombre borracho entre las tunas agarró a golpes a Tomás. 12 41
  • 8. Hago hueco la madera vieja de t’asta hasta realizar un tirapiés. Luego esa madera vieja de t’asta se vuelve mucho más vieja con el tiempo. 40 Thanta t’asta k’aspimanta taklla qespichinaykama thanta t’asta k’aspita t’oqoni. Chaymi thanta t’asta k’aspiqa ratochalla thantarpakun. 13 Ñañaypa ñañanpa makin p’akisqa kaqtinmi ñañayqa ñañanta q’aqcha-q’aqcharispa ñaqch’awan ñaqch’an. Cuando la mano de mi hermana estaba rota, mi hermana peinaba a mi hermana regañándola una y otra vez. 14 39
  • 9. Pancho chiwchi Panchoq churinpa chukchaman chakinta churarparin. Chaymi Panchoq churinqa chukuwan churakun mana chiwchi chukchanman chakinta churananpaq. El pollito Pancho puso los pies sobre el cabello del hijo de don Pancho. Por eso, el hijo de don Pancho se puso la gorra para que el pollito no pusiera sus pies sobre su cabello. 38 15 Tayta Eleuterio t’aqlla- t’aqllarikuspa qenllillaña thanta traponta qocha patapi t’ikra t’ikrayuspa t’aqsan. Don Eleuterio aplaudiendo una y otra vez al borde de la poza, lava su trapo viejo volteando una y otra vez. 16 37
  • 10. Al atardecer, los niños de ropa amarilla arrean la vaca amarilla después de haberle dado su forraje. 36 Q’ellokama p’achayoq warmachakunan, inti q’elloyaykuyta q’ello q’ellollanta q’achuta q’ello wakaman qospan, wakata p’itaylla qatimunku. 17 Ch’akiy tiempopi challwata challwamuspaymi ch’eqchi llikllapi challwa ch’arkita ch’akichispay ch’arki kankachuta ch’uñuyoqta mikhuni. Pescando peces en la época de sequía, hago cecina de peces en un manto colorido. Luego como asado de pescado con su chuño. 18 35
  • 11. Cuando un niño panzoncito golpea un bombo con flores, una gallina cacarea y cacareando se va a su viejo nido. 34 T’ikayoq tinyata tinya wiksa warmacha waqtaqtinmi, toqto wallpa taratatan, taratataspataq toqtoqyastin thanta thapaman oqllananpaq tiyaykun. 19 Puka pollerayoq p’ashña, p’alta rumiq qepapi pakakun papan k’aspiwan p’anananmanta manchakuspa, papantaq qepan pampanta pakallapi phiñasqallaña p’anapaq rin. Una señorita de pollera roja, asustada de su padre, se esconde detrás de una piedra plana para que no la latiguee, pero su padre enojado va por la pampa de atrás a darle su látigo. 20 33
  • 12. En medio del chuño frío ponen carne seca para que lo coman los que trabajan en la choza. 32 Ch’aki ch’arkita chiri ch’uñuq chawpimpi chapullataña churanku. Ch’ukllapi llank’aqkuna llank’aspa mikhunankupaq. 21 Pukyu pukyu pampapi p’ashñata papan p’uyñu p’akiwan p’anapan, aqayoq p’uyñu p’akisqanmanta. Cuando una chica rompió un cántaro de chicha, el padre de la chica la golpeó en la pampa del manante con el pedazo roto del cántaro por haber roto el cántaro de chicha. 22 31
  • 13. En la puerta de la choza, un hombre hace macerar chuño con personas que tienen diez palitos secos sobre sus manos. 30 Ch’uklla punkupi ch’uñu senqa runacha chunka ch’aki k’aspicha makintin runakunawan ch’aki ch’uñuta saruchin. 23 Antuku mana asno k’akichu kankata mana munaqtinmi, Antuka Antukuta asno k’akichu kankawan atisqankama umanpi p’anaparparin. Cuando Antuku no quiso comer asado de quijada de burro, Antuka lo golpeó a Antuku hasta cansarse con la quijada del burro en la cabeza. 24 29
  • 14. Una señorita roba corazones, con trenzas largas y con un corazón amable, se llama Sara (maíz). 28 Huk sipas sumaq sonqo simp’a sapa sonqo suwa sumaq simi sutinmi sara. 25 Qellakuspaymi qolla q’ello q’achuta q’asapi q’ello wakaman q’epini, k’anka kankachuta calabaza k’usawtawan q’epiyukuspay. Por ocioso llevo pasto amarillento cargando mi asado de gallo y calabaza al horno a la vaca amari- lla que está en la puna. 26 27