Este documento describe la evolución de la educación indígena en México, desde la enseñanza dirigida a la castellanización hasta el desarrollo de la educación bilingüe intercultural. Resalta los retos de integrar a las comunidades indígenas respetando su identidad cultural y el uso de sus lenguas maternas, así como los esfuerzos actuales por elaborar materiales educativos que promuevan el bilingüismo y fortalecimiento cultural.
2. Características
Consiste en la integración nacional.
La enseñanza de la lengua indígena para la
castellanización.
Crear condiciones para enriquecer la identidad
de cada cultura de la sociedad en general.
Desarrollo, mantenimiento, difusión e impulso de
la lengua p’urhépecha.
Multietnicidad en México.
3. Problemas
Los indígenas no eran vistos como sujetos que
necesitaran educación.
Acentúa el aislamiento de las comunidades
indígenas, transformadas en pequeñas
propiedades agrarias.
“Mexicanizar” a los indígenas.
Los egresados de internados, no querían
regresar a sus comunidades para impulsar el
cambio cultural.
Fomentar la castellanización directa, que
consistía en enseñar y alfabetizar en español.
No solo promover la educación en estas
comunidades, sino fomentar el cambio cultural.
4. La desaparición de los pueblos indígenas en México
(Etnocidio)
Los pueblos indígenas no estaban presentes en la
elaboración de políticas educativas.
Diversidad de políticas educativas.
Los resultados reflejan que poco niños dominaban el
español y que la mayoría abandonaba la escuela
antes de terminar la primaria.
Pretender enseñar a leer el p’urhe con un sistema
moderno, pero para eliminar la lengua nativa y
sustituirla por la nacional.
Desvalorización del propio grupo étnico (Se deja al
p’urhépecha y se da paso al español)
5. Las dificultades económicas a las que se tienen
que enfrentar tanto en los centros educativos
como los docentes.
Las ayudas para el sistema de educación
indígena se dirigen principalmente a los niveles
básicos, como son el inicial, primaria y
secundaria.
La necesidad de un cambio que los propios
profesionales demandad (material didáctico y
recursos financieros)
Los indígenas y la educación no suponían un
problema, pues se consideraban ciudadanos con
los mismo derechos que el resto de los
6. Logros
Se estableció en la ciudad de México, la casa del
estudiante.
Casas del pueblo (mejoramiento integral de los
pueblos indígenas y la educación en el medio
rural)
Misiones culturales y las Brigadas de
Mejoramiento Indígena (enseñanza de artes u
oficios)
Impulsar la alfabetización y la educación formal
de los niños indígenas en la propia lengua
materna.
Preparar alfabetos y cartillas para alfabetizar y
promover la educación en estas lenguas.
Presencia de promotores y de profesores
7. Alfabetización en lengua indígena y la enseñanza
de estas lenguas, durante los primeros años de
educación primaria.
Alfabetizar e impartir los primeros niveles de la
educación primaria en lengua indígena.
Elaboración de textos escolares.
LA lengua indígena se reivindica y la educación
bilingüe bicultural como una meta en sí misma y
no para facilitar la castellanización.
Convertirse en sujetos críticos con lo que el
sistema imponía.
La llamada EIBB surgió como política frente a la
8. Creación de escuelas Normales para incorporar a
los jóvenes indígenas y campesinos a la
sociedad nacional mestiza, mediante la
castellanización.
Elaboración de cartillas, libro de lectura, cuento,
folleto que explica en español, el alfabeto P’urhe.
Se quiere asignar a la lengua indígena un papel
tan importante como lo tiene el español e inglés.
Elaboración de material didáctico en apoyo al
fortalecimiento.
9. Dificultad
Son muchas lenguas que se hablan distintas al
español.
La castellanización es percibida por los indígenas
como una imposición más del mestizo para su
plena integración nacional.
La idea de un modelo de educación para toda la
nación.
La educación escolarizada para indígenas no
partía de las propias etnias, sino de los intereses
y las conceptualizaciones gubernamentales.
Han sido marginados los principios de
emancipación y perpetuación de estos grupos
10. Fortaleza
Desarrollo integral de la comunidad.
El uso del radio para el conocimiento y
fortalecimiento de la lengua y cultura
P’urhépecha.
Evaluaciones del proyecto EIB.