SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Lectura 1
Artículo informativo “¿Qué determina el color de los ojos?”, escrito por Sarah Romero y publicado el 11 de diciembre
de 2019 en la revista digital Muy interesante.
1. «Los ojos suelen presentarse en muchas tonalidades, desde el marrón oscuro casi negro al marrón
claro, y desde el verde, al avellana y o del gris al azul. Pero, a pesar de las muchas variaciones que
percibimos, en realidad solo hay dos pigmentos diferentes en nuestros ojos: el marrón y el rojo.
2. El área coloreada en la parte frontal del ojo se llama iris. Tiene alrededor de 12 milímetros de
diámetro y una abertura en el medio, que se llama pupila. El iris está hecho de tejido conectivo y
un músculo delgado que le permite abrirse y cerrarse en respuesta a la luz. Nuestro color de ojos
se compone de diferentes cantidades de pigmento y del tejido conectivo que forma parte del iris.
El pigmento que hace que nuestros ojos se vean oscuros
3. Las células del iris que producen el pigmento se llaman melanocitos y también son responsables
del color de nuestro cabello y de nuestra piel. Los melanocitos pueden producir dos tipos
diferentes de pigmentos: eumelanina, que es marrón-negro, y la feomelanina, que es roja.
4. Así, los ojos oscuros (los color azabache o casi negros) son los que más pigmento tienen (de
eumelanina) y, por el contrario, los ojos azul claro tienen la menor cantidad de pigmento. Los ojos
de tonalidad azul claro tienen mayor prevalencia en individuos de ascendencia europea.
5. Sin embargo, no existe pigmento azul en nuestros ojos. ¿Por qué son azules entonces? Debido a
las fibras de colágeno blanco en el tejido conectivo en el iris. Estas fibras dispersan la luz y hacen
que el iris se vea azul.
6. Los colores de los ojos que se encuentran entre los extremos de color marrón oscuro y azul claro
tienen cantidades variables de pigmento y áreas sin ningún pigmento. Esto conduce a los colores
únicos que vemos en forma de verde, avellana y gris.
7. Pero no es solo el color lo que hace que nuestros ojos sean únicos; la topografía física del iris
también juega un papel importante. Cuando examinamos nuestros ojos de cerca, podemos ver
varios patrones. El más fácil de detectar es el anillo pigmentado, que es un anillo de color que
rodea la pupila.
8. Las áreas donde las fibras de colágeno son menos densas se ven como depresiones o surcos y se
denominan estromas de Fuchs. Las manchas blancas, o los denominados nódulos de Wolfflin, se
deben a puntos conflictivos de fibras de colágeno. Y Nevi, por otro lado, son manchas oscuras que
se producen como resultado del aumento de la producción de pigmento por parte de un grupo de
melanocitos.
Entonces, ¿qué regula esta increíble variedad de colores y patrones en nuestros ojos?
9. Durante muchos años, los genetistas creyeron que un solo gen era responsable de decidir el color
de ojos de un individuo, con ojos marrones dominando a ojos azules. Sin embargo, dos padres con
ojos marrones pueden tener hijos de ojos azules.
10. Si bien el color de los ojos es un rasgo heredado, hoy sabemos que es mucho más complejo: varios
genes contribuyen al espectro de colores que vemos en la población.
11. En lo que respecta al color de los ojos, el número total de genes responsables actualmente se sitúa
en 11. Un grupo de investigadores, dirigido por Manfred Kayser, profesor de biología molecular
forense en el Erasmus University Medical Center Rotterdam en los Países Bajos, analizó
recientemente variantes en estos genes en más de 3.000 personas de siete países europeos.
12. Al comparar estos perfiles genéticos con un nuevo método para evaluar el color de los ojos en las
fotografías, los científicos pudieron predecir con fiabilidad el color de los ojos en la mayoría de los
casos. Sin embargo, creen que "futuros estudios de asociación del genoma probablemente
encuentren nuevos genes de pigmentación y nuevas variantes de ADN predictivo de
pigmentación".
13. Así las cosas, la genética del patrón ocular está aún en sus inicios, con algunos de los varios miles
de genes implicados en el desarrollo del iris bajo investigación.”
14. Mientras continúa la búsqueda de todos los jugadores genéticos que participan en el color y el
patrón de los ojos, nos podemos seguir maravillando por el hecho de que herramientas tan
sencillas sean capaces de producir una variedad tan amplia y espectacular de colores de ojos
individuales en nuestra población.»
Referencia:
Wollstein, A.; Walsh, S.; Liu, F. y Chakravarthy. (2017). Novel quantitative pigmentation
phenotyping enhances genetic association, epistasis, and prediction of human eye colour.
Scientific Reports.
Revista Muy Interesante
https://www.muyinteresante.es/ciencia/preguntas-respuestas/que-determina-el-color-de-los-ojos-531513588793
1. Según el texto, ¿cuáles son los pigmentos presentes en nuestros ojos?
A) Negro y azul.
B) Marrón y rojo.
C) Verde y avellana.
D) Gris y azabache.
2. El segundo párrafo se refiere fundamentalmente
A) al iris del ojo.
B) a los melanocitos.
C) al color de los ojos.
D) a los pigmentos de los ojos.
3. En relación con los ojos azules, en el texto se plantea que
A) presentan un alto nivel de eumelanina y feomelanina.
B) poseen áreas con una cantidad variable de pigmentación azul.
C) es un rasgo que solo puede heredarse si se tiene ascendencia europea.
D) se producen por la dispersión de la luz generada por las fibras de colágeno.
4. ¿Cuál de las siguientes opciones aporta información correcta sobre los melanocitos?
A) Son los principales determinantes del color del cabello, de la piel y de los ojos.
B) Producen tres tipos de pigmentación: marrón, negro y rojo.
C) Secretan simultáneamente eumelanina y feomelanina.
D) No son capaces de producir pigmentación azul.
5. Los párrafos séptimo al noveno tratan fundamentalmente sobre
A) la herencia genética del color de ojos.
B) los genes que determinan el color de ojos.
C) la variedad de colores y patrones de los ojos.
D) un estudio científico sobre la herencia del color de ojos.
6. ¿Qué relación puede establecerse entre el párrafo 11 y el 12 del texto leído?
En el párrafo 11 en el párrafo 12
A) se presenta el trabajo investigativo de un
grupo de científicos europeos;
se analizan los datos recabados por los
investigadores.
B) se delimita la cantidad de genes
responsables del color de los ojos;
se exponen las conclusiones y proyecciones de
una investigación científica sobre la herencia
genética del color de los ojos.
C) se menciona un estudio científico
relacionado con la herencia genética del
color de los ojos;
se exponen los resultados de la investigación y
una conclusión que de estos se deriva.
D) se resume el trabajo que Manfred Kayser
y su grupo de investigación están
desarrollando;
se comparan los perfiles genéticos a partir del
nuevo método empleado por el grupo de
científicos.
7. Del contenido de los dos últimos párrafos se infiere que
A) , hasta el momento, los investigadores no han podido estudiar más que 11 genes implicados
en la herencia del color de los ojos.
B) el profesor Kayser es el principal investigador en materia de herencia genética del color de
los ojos.
C) la investigación científica sobre la herencia genética del color de los ojos se encuentra en un
nivel de desarrollo todavía incipiente.
D) con las últimas investigaciones se descubrieron nuevos genes de pigmentación y nuevas
variantes de ADN predictivo de pigmentación.
8. En el último párrafo, el autor
A) asume una postura crítica en relación con la falta de información científica.
B) expresa admiración ante el maravilloso funcionamiento del cuerpo humano.
C) abandona el tono explicativo y objetivo y da paso a uno más personal y subjetivo.
D) evidencia una actitud optimista respecto de las futuras investigaciones genéticas.
9. ¿Cuál de los siguientes aspectos podría dificultar la comprensión del texto?
A) Las definiciones y descripciones.
B) La presencia de términos técnicos.
C) El uso de la tercera persona gramatical.
D) Las referencias a personas desconocidas.
Lectura 2
Fragmento de “Hacia la ciudad espléndida”, discurso emitido por Pablo Neruda el 13 de diciembre de 1971 en la
ceremonia de entrega del Premio Nobel de Literatura
1. «El poeta no es un “pequeño dios”. No, no es un “pequeño dios”. No está signado por un destino
cabalístico superior al de quienes ejercen otros menesteres y oficios. A menudo expresé que el mejor
poeta es el hombre que nos entrega el pan de cada día: el panadero más próximo, que no se cree dios.
Él cumple su majestuosa y humilde faena de amasar, meter al horno, dorar y entregar el pan de cada
día, como una obligación comunitaria. Y si el poeta llega a alcanzar esa sencilla conciencia, podrá
también la sencilla conciencia convertirse en parte de una colosal artesanía, de una construcción
simple o complicada, que es la construcción de la sociedad, la transformación de las condiciones que
rodean al hombre, la entrega de su mercadería: pan, verdad, vino, sueños. Si el poeta se incorpora a
esa nunca gastada lucha por consignar cada uno en manos de los otros su ración de compromiso, su
dedicación y su ternura al trabajo común de cada día y de todos los hombres, el poeta tomará parte,
los poetas tomaremos parte en el sudor, en el pan, en el vino, en el sueño de la humanidad entera.
Sólo por ese camino inalienable de ser hombres comunes llegaremos a restituirle a la poesía el
anchuroso espacio que le van recortando en cada época, que le vamos recortando en cada época
nosotros mismos.
2. Los errores que me llevaron a una relativa verdad, y las verdades que repetidas veces me
recondujeron al error, unos y otras no me permitieron - ni yo lo pretendí nunca - orientar, dirigir,
enseñar lo que se llama el proceso creador, los vericuetos de la literatura. Pero sí me di cuenta de una
cosa: de que nosotros mismos vamos creando los fantasmas de nuestra propia mitificación. De la
argamasa de lo que hacemos, o queremos hacer, surgen más tarde los impedimentos de nuestro
propio y futuro desarrollo. Nos vemos indefectiblemente conducidos a la realidad y al realismo, es
decir, a tomar una conciencia directa de lo que nos rodea y de los caminos de la transformación, y
luego comprendemos, cuando parece tarde, que hemos construido una limitación tan exagerada que
matamos lo vivo en vez de conducir la vida a desenvolverse y florecer. Nos imponemos un realismo
que posteriormente nos resulta más pesado que el ladrillo de las construcciones, sin que por ello
hayamos erigido el edificio que contemplábamos como parte integral de nuestro deber. Y en sentido
contrario, si alcanzamos a crear el fetiche de lo incomprensible (o de lo comprensible para unos
pocos), el fetiche de lo selecto y de lo secreto, si suprimimos la realidad y sus degeneraciones realistas,
nos veremos de pronto rodeados de un terreno imposible, de un tembladeral de hojas, de barro, de
nubes, en que se hunden nuestros pies y nos ahoga una incomunicación opresiva.
3. En cuanto a nosotros en particular, escritores de la vasta extensión americana, escuchamos sin tregua
el llamado de llenar ese espacio enorme con seres de carne y hueso. Somos conscientes de nuestra
obligación de pobladores y - al mismo tiempo que nos resulta esencial el deber de una comunicación
crítica en un mundo deshabitado y, no por deshabitado menos lleno de injusticias, castigos y dolores
- sentimos también el compromiso de recobrar los antiguos sueños que duermen en las estatuas de
piedra, en los antiguos monumentos destruidos, en los anchos silencios de pampas planetarias, de
selvas espesas, de ríos que cantan como truenos. Necesitamos colmar de palabras los confines de un
continente mudo y nos embriaga esta tarea de fabular y de nombrar. Tal vez ésa sea la razón
determinante de mi humilde caso individual: y en esa circunstancia mis excesos, o mi abundancia, o
mi retórica, no vendrían a ser sino actos los más simples del menester americano de cada día. Cada
uno de mis versos quiso instalarse como un objeto palpable: cada uno de mis poemas pretendió ser
un instrumento útil de trabajo: cada uno de mis cantos aspiró a servir en el espacio como signo de
reunión donde se cruzaron los caminos, o corno fragmento de piedra o de madera en que alguien,
otros, los que vendrán, pudieran depositar los nuevos signos.
4. Extendiendo estos deberes del poeta, en la verdad o en el error, hasta sus últimas consecuencias,
decidí que mi actitud dentro de la sociedad y ante la vida debía ser también humildemente partidaria.
Lo decidí viendo gloriosos fracasos, solitarias victorias, derrotas deslumbrantes. Comprendí, metido
en el escenario de las luchas de América, que mi misión humana no era otra sino agregarme a la
extensa fuerza del pueblo organizado, agregarme con sangre y alma, con pasión y esperanza, porque
sólo de esa henchida torrentera pueden nacer los cambios necesarios a los escritores y a los pueblos.
Y aunque mi posición levantara y levante objeciones amargas o amables, lo cierto es que no hallo
otro camino para el escritor de nuestros anchos y crueles países, si queremos que florezca la
oscuridad, si pretendemos que los millones de hombres que aún no han aprendido a leernos ni a leer,
que todavía no saben escribir ni escribirnos, se establezcan en el terreno de la dignidad sin la cual no
es posible ser hombres integrales.
5. Heredamos la vida lacerada de los pueblos que arrastran un castigo de siglos, pueblos los más
edénicos, los más puros, los que construyeron con piedras y metales torres milagrosas, alhajas de
fulgor deslumbrante: pueblos que de pronto fueron arrasados y enmudecidos por las épocas terribles
del colonialismo que aún existe.
6. Nuestras estrellas primordiales son la lucha y la esperanza. Pero no hay lucha ni esperanzas
solitarias. En todo hombre se juntan las épocas remotas, la inercia, los errores, las pasiones, las
urgencias de nuestro tiempo, la velocidad de la historia. Pero, ¿qué sería de mí si yo, por ejemplo,
hubiera contribuido en cualquier forma al pasado feudal del gran continente americano? ¿Cómo
podría yo levantar la frente, iluminada por el honor que Suecia me ha otorgado, si no me sintiera
orgulloso de haber tomado una mínima parte en la transformación actual de mi país? Hay que mirar
al mapa de América, enfrentarse a la grandiosa diversidad, a la generosidad cósmica del espacio que
nos rodea, para entender que muchos escritores se nieguen a compartir el pasado de oprobio y de
saqueo que oscuros dioses destinaron a los pueblos americanos.
7. Yo escogí el difícil camino de una responsabilidad compartida y, antes que reiterar la adoración hacia
el individuo como sol central del sistema, preferí entregar con humildad mi servicio a un considerable
ejército que a trechos puede equivocarse, pero que camina sin descanso y avanza, cada día
enfrentándose tanto a los anacrónicos recalcitrantes como a los infatuados impacientes. Porque creo
que mis deberes de poeta no sólo me indicaban la fraternidad con la rosa y la simetría, con el exaltado
amor y con la nostalgia infinita, sino también con las ásperas tareas humanas que incorporé a mi
poesía.
8. Hace hoy cien años exactos, un pobre y espléndido poeta, el más atroz de los desesperados, escribió
esta profecía: “A l’aurore, armes d’une ardente patience, nous entrerons aux splendides Villes”. “Al
amanecer, armados de una ardiente paciencia, entraremos a las espléndidas ciudades”.
9. Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el Vidente. Yo vengo de una oscura provincia, de un país
separado de todos los otros por la tajante geografía. Fui el más abandonado de los poetas y mi poesía
fue regional, dolorosa y lluviosa. Pero tuve siempre confianza en el hombre. No perdí jamás la
esperanza. Por eso tal vez he llegado hasta aquí con mi poesía, y también con mi bandera.
10. En conclusión, debo decir a los hombres de buena voluntad, a los trabajadores, a los poetas que el
entero porvenir fue expresado en esa frase de Rimbaud: sólo con una ardiente paciencia
conquistaremos la espléndida ciudad que dará luz, justicia y dignidad a todos los hombres.
11. Así la poesía no habrá cantado en vano.»
Pablo Neruda, “Hacia la ciudad espléndida” (fragmento)
10. Según el primer párrafo, el mejor poeta es aquel que
A) se compromete personalmente a cambiar la vida de sus lectores.
B) se une a la gastada lucha por devolver a la poesía tradicional el lugar que perdió.
C) se acepta como un ser particular, marcado por un destino divino superior.
D) se asume como un hombre común y concibe la poesía con un sentido comunitario.
11. Neruda utiliza la metáfora del “pan de cada día” para referirse, concretamente,
A) al arte
B) a la poesía.
C) a la esperanza.
D) a la solidaridad.
12. Del cuarto párrafo se desprende que el emisor considera que
A) su obra posee de un especial poder resolutivo.
B) la tesis que defiende puede generar críticas divididas.
C) la dignidad solo se consigue cuando se aprende a leer.
D) el analfabetismo perjudica colateralmente a los escritores.
13. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene la idea central del séptimo párrafo?
A) Neruda prefirió el camino de la responsabilidad por sobre la adoración a las autoridades.
B) El deber del poeta no se reduce solo al ámbito literario; también implica otras tareas humanas.
C) La única manera de mejorar la realidad de los pueblos americanos es mediante la lucha y la
esperanza.
D) Neruda incorporó a su labor como poeta la responsabilidad compartida de la lucha social.
14. Considerando lo expuesto en el noveno párrafo, Neruda considera que su poesía se caracteriza
por ser, fundamentalmente,
A) local y sufrida
B) atroz y desesperada.
C) tormentosa y huérfana.
D) esperanzadora y colectiva.
15. A partir de lo expuesto, se interpreta que “la ciudad espléndida” a la que alude Neruda
correspondería a una
A) sociedad más justa y digna.
B) América luchadora y paciente.
C) poesía con compromiso social.
D) nación con espíritu comunitario.
16. ¿Cuál de las siguientes opciones representa el sentido de la expresión “Así la poesía no habrá
cantado en vano” con que finaliza el fragmento citado?
A) Así el poeta conquistará la espléndida ciudad.
B) Solo así el poeta devolverá la poesía al mundo.
C) De esta manera el poeta no habrá escrito en vano.
D) Solo así la poesía permanecerá vigente en los pueblos.
17. ¿Cuál de la idea principal o tesis sostenida por Neruda en el fragmento?
A) Los poetas no son pequeños dioses con un destino ya delimitado, sino que son hombres
mortales cuya labor es igual de importante que la de los demás mortales.
B) Para cambiar la realidad de los pueblos es necesario que los poetas asuman los ideales de la
lucha y la esperanza.
C) Solo con ardiente paciencia se construirá la espléndida ciudad que dignificará de una vez por
todas al indígena americano.
D) La poesía no habrá cantado en vano siempre que se asuma como real la profecía de Rimbaud.
18. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene un aspecto o rasgo textual que, eventualmente, influiría
en la comprensión del texto?
A) El desconocimiento de cuándo y dónde se emitió el discurso.
B) La inclusión de una cita en francés del Rimbaud con la que se resume la tesis.
C) El estilo poético de la redacción, evidenciado en el uso de expresiones figuradas.
D) La constante entrega de juicios valorativos u opiniones por parte del autor.
Lectura 3
Fragmento del cuento “China” (1954), escrito por el chileno José Donoso (1924-1996).
1. «Por un lado el muro gris de la Universidad. Enfrente, la agitación maloliente de las cocinerías
alterna con la tranquilidad de las tiendas de libros de segunda mano y con el bullicio de los
establecimientos donde hombres sudorosos horman y planchan, entre estallidos de vapor. Más
allá, hacia el fin de la primera cuadra, las casas retroceden y la acera se ensancha. Al caer la noche,
es la parte más agitada de la calle. Todo un mundo se arremolina en torno a los puestos de fruta.
Las naranjas de tez áspera y las verdes manzanas, pulidas y duras como el esmalte, cambian de
color bajo los letreros de neón, rojos y azules. Abismos de oscuridad o de luz caen entre los rostros
que se aglomeran alrededor del charlatán vociferante, engalanado con una serpiente viva. En
invierno, raídas bufandas escarlatas embozan los rostros, revelando sólo el brillo torvo o confiado,
perspicaz o bovino, que en los ojos señala a cada ser distinto. Uno que otro tranvía avanza por la
angosta calzada, agitando todo con su estruendosa senectud mecánica. En un balcón de segundo
piso aparece una mujer gruesa envuelta en un batón listado. Sopla sobre un brasero, y las chispas
vuelan como la cola de un cometa. Por unos instantes, el rostro de la mujer es claro y caliente y
absorto.
2. Como todas las calles, ésta también es pública. Para mí, sin embargo, no siempre lo fue. Por largos
años mantuve el convencimiento de que yo era el único ser extraño que tenía derecho a
aventurarse entre sus luces y sus sombras.
3. Cuando pequeño, vivía yo en una calle cercana, pero de muy distinto sello. Allí los tilos, los faroles
dobles, de forma caprichosa, la calzada poco concurrida y las fachadas serias hablaban de un
mundo enteramente distinto. Una tarde, sin embargo, acompañé a mi madre a la otra calle. Se
trataba de encontrar unos cubiertos. Sospechábamos que una empleada los había sustraído, para
llevarlos luego a cierta casa de empeños allí situada. Era invierno y había llovido. Al fondo de las
bocacalles se divisaban restos de luz acuosa, y sobre los techos cerníanse aún las nubes en vagos
manchones parduscos. La calzada estaba húmeda, y las cabelleras de las mujeres se apegaban,
lacias, a sus mejillas. Oscurecía.
4. Al entrar por la calle, un tranvía vino sobre nosotros con estrépito. Busqué refugio cerca de mi
madre, junto a una vitrina llena de hojas de música. En una de ellas, dentro de un óvalo, una
muchachita rubia sonreía. Le pedí a mi madre que me comprara esa hoja, pero no prestó atención
y seguimos camino. Yo llevaba los ojos muy abiertos. Hubiera querido no solamente mirar todos
los rostros que pasaban junto a mí, sino tocarlos, olerlos, tan maravillosamente distintos me
parecían. Muchas personas llevaban paquetes, bolsas, canastos y toda suerte de objetos
seductores y misteriosos. En la aglomeración, un obrero cargado de un colchón desarregló el
sombrero de mi madre. Ella rió, diciendo:
5. -¡Por Dios, esto es como en la China!
6. Seguimos calle abajo. Era difícil eludir los charcos en la acera resquebrajada. Al pasar frente a una
cocinería, descubrí que su olor mezclado al olor del impermeable de mi madre era grato. Se me
antojaba poseer cuanto mostraban las vitrinas. Ella se horrorizaba, pues decía que todo era
ordinario o de segunda mano. Cientos de floreros de vidrio empavonado, con medallones de
banderas y flores. Alcancías de yeso en forma de gato, pintadas de magenta y plata. Frascos de
bolitas multicolores. Sartas de tarjetas postales y trompos. Pero sobre todo me sedujo una tienda
tranquila y limpia, sobre cuya puerta se leía en un cartel: “Zurcidor Japonés”.
7. No recuerdo lo que sucedió con el asunto de los cubiertos. Pero el hecho es que esta calle quedó
marcada en mi memoria como algo fascinante, distinto. Era la libertad, la aventura. Lejos de ella,
mi vida se desarrollaba simple en el orden de sus horas. El “Zurcidor Japonés”, por mucho que yo
deseara, jamás remendaría mis ropas. Lo harían pequeñas monjitas almidonadas de ágiles dedos.
En casa, por las tardes, me desesperaba pensando en “China”, nombre con que bauticé esa calle.
Existía, claro está, otra China. La de las ilustraciones de los cuentos de Calleja, la de las aventuras
de Pinocho. Pero ahora esa China no era importante.
8. Un domingo por la mañana tuve un disgusto con mi madre. A manera de venganza fui al escritorio
y estudié largamente un plano de la ciudad que colgaba de la muralla. Después del almuerzo mis
padres habían salido, y las empleadas tomaban el sol primaveral en el último patio. Propuse a
Fernando, mi hermano menor:
9. -¿Vamos a “China”?
10. Sus ojos brillaron. Creyó que íbamos a jugar, como tantas veces, a hacer viajes en la escalera de
tijeras tendida bajo el naranjo, o quizás a disfrazarnos de orientales.
11. -Como salieron -dijo-, podemos robarnos cosas del cajón de mamá.
12. -No, tonto -susurré-, esta vez vamos a IR a “China”.
13. Fernando vestía mameluco azulino y sandalias blancas. Lo tomé cuidadosamente de la mano y
nos dirigimos a la calle con que yo soñaba. Caminamos al sol. Íbamos a “China”, había que
mostrarle el mundo, pero sobre todo era necesario cuidar de los niños pequeños. A medida que
nos acercamos, mi corazón latió más aprisa. Reflexionaba que afortunadamente era domingo por
la tarde. Había poco tránsito, y no se corría peligro al cruzar de una acera a otra.”
14. Por fin alcanzamos la primera cuadra de mi calle.
15. —Aquí es —dije, y sentí que mi hermano se apretaba a mi cuerpo.
16. Lo primero que me extrañó fue no ver letreros luminosos, ni azules, ni rojos, ni verdes. Había
imaginado que en esta calle mágica era siempre de noche. Al continuar, observé que todas las
tiendas habían cerrado. Ni tranvías amarillos corrían. Una terrible desolación me fue invadiendo.
El sol era tibio, tiñendo casas y calle de un suave color de miel. Todo era claro. Circulaba muy poca
gente, éstas a paso lento y con las manos vacías, igual que nosotros.
17. Fernando preguntó:
18. —¿Y por qué es “China” aquí?
19. Me sentí perdido. De pronto, no supe cómo contentarlo. Vi decaer mi prestigio ante él, y sin una
inmediata ocurrencia genial, mi hermano jamás volvería a creer en mí.
20. —Vamos al “Zurcidor Japonés” —dije—. Ahí sí que es “China”.
21. Tenía pocas esperanzas de que esto lo convenciera. Pero Fernando, quien comenzaba a leer, sin
duda lograría deletrear el gran cartel desteñido que colgaba sobre la tienda. Quizás esto
aumentara su fe. Desde la acera de enfrente, deletreó con perfección. Dije entonces:
22. —Ves, tonto, tú no creías.
23. —Pero es feo —respondió con un mohín.
24. Las lágrimas estaban a punto de llenar mis ojos, si no sucedía algo importante, rápida,
inmediatamente. ¿Pero qué podía suceder? En la calle casi desierta, hasta las tiendas habían
tendido párpados sobre sus vitrinas. Hacia un calor lento y agradable.
25. —No seas tonto. Atravesemos para que veas —lo animé, más por ganar tiempo que por otra razón.
En esos instantes odiaba a mi hermano, pues el fracaso total era cosa de segundos.
26. Permanecimos detenidos ante la cortina metálica del “Zurcidor Japonés”. Como la melena de
Lucrecia, la nueva empleada del comedor, la cortina era una dura perfección de ondas. Había una
portezuela en ella, y pensé que quizás ésta interesara a mi hermano. Sólo atiné a decirle:
27. —Mira… —y hacer que la tocara.
28. Se sintió un ruido en el interior. Atemorizados, nos quitamos de enfrente, observando cómo la
portezuela se abría. Salió un hombre pequeño y enjuto, amarillo, de ojos tirantes, que luego echó
cerrojo a la puerta. Nos quedamos apretujados junto a un farol, mirándole fijamente el rostro.
Pasó a lo largo y nos sonrió. Lo seguimos con la vista hasta que dobló por la calle próxima.
29. Enmudecimos. Sólo cuando pasó un vendedor de algodón de dulces salimos de nuestro ensueño.
Yo, que tenía un peso, y además estaba sintiendo gran afecto hacia mi hermano por haber logrado
lucirme ante él, compré dos porciones y le ofrecí la maravillosa sustancia rosada. Ensimismado,
me agradeció con la cabeza y volvimos a casa lentamente. Nadie había notado nuestra ausencia.
Al llegar Fernando tomó el volumen de “Pinocho en la China” y se puso a deletrear
cuidadosamente.»
José Donoso, China (fragmento)
19. ¿Cuál es la función discursiva del primer párrafo del texto?
A) Informar objetivamente sobre los principales atractivos de una calle comercial.
B) Manifestar la apreciación del autor sobre la fachada de una particular calle.
C) Delimitar el espacio físico en que transcurrirán todos los hechos narrados.
D) Describir el ambiente, las acciones y los personajes de una popular calle.
20. En el texto, ¿a quién describe el narrador como “charlatán vociferante”?
A) A la empleada que robó los cubiertos.
B) Al zurcidor japonés de la feria popular.
C) Al vendedor de frutas de “la China”.
D) Al obrero que desarregló el sombrero de su madre.
21. Según el texto, ¿cuál es la razón que llevó al narrador a conocer “la China”?
A) La búsqueda de unos cubiertos.
B) El paseo con su hermano menor.
C) La desconfianza de su madre.
D) El paseo dominical con su madre.
22. En el relato, NO se establece una oposición entre
A) la calle apodada “la China” y la calle donde vivía el narrador.
B) la impresión de los personajes y del autor del cuento sobre la China.
C) las primeras impresiones sobre la China del narrador y su hermano.
D) la primera y la segunda visita del narrador a la calle “la China”.
23. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene una inferencia válida sobre la China?
A) Sus tiendas y locales suelen cerrar más temprano durante los fines de semana.
B) El narrador, en un principio, consideró como algo positivo visitarla un domingo.
C) Representa para el autor la libertad y la aventura que no se encuentra en otros sitios.
D) El vendedor de algodones de azúcar y el zurcidor japonés eran los únicos que trabajaban los
domingos.
24. Frente a los objetos que vendían en la calle, la madre del narrador manifiesta una actitud
A) indiferente
B) irónica
C) evasiva
D) despreciativa
25. ¿Qué función discursiva cumplen los guiones en los párranos nueve, once y doce?
A) Marcar el parlamento de los actores.
B) Indicar los límites de las citas textuales.
C) Delimitar las distintas voces narrativas.
D) Separar las ideas de los personajes.
26. En el doceavo párrafo, el verbo “ir” se escribe con mayúsculas para
A) resaltar un significado secundario que adquiere el término.
B) enfatizar que el viaje a China será real y no un simple juego.
C) marcar la diferencia entre la primera y segunda visita a la China.
D) destacar el carácter imperativo de la invitación del narrador.
Lectura 4
Infografía “3 de cada 10 usuarios adictos a las redes sociales”, Sociedad Mexicana de Autores de las Artes Plásticas
(Somaap), Notimex
27. ¿Qué función comunicativa cumplen las imágenes incluidas en la sección “Síntomas del adicto”?
A) Representar visualmente el contenido verbal del texto.
B) Organizar la información para hacerla más llamativa.
C) Potenciar la información verbal, faciliando su comprensión.
Pérdida
de
control
del
uso
de
redes
sociales.
Episodios
de
uso
compulsivo
con
gran
inversión
de
tiempo
y
energía
Daño
progresivo
de
la
calidad
de
vida.
Postergar
labores
por
estar
en
las
redes.
Uso
pese
al
daño
personal
o
familiar.
Gran
ansiedad
si
no
se
está
conectado.
Fantasías
o
sueños
relacionados
con
las
redes.
Cada
vez
más
personas
están
siendo
atrapadas
por
las
redes
sociales,
ya
que
tres
de
cada
10
usuarios
de
entre
15
y
25
años
que
usan
Twitter
o
Linkedin
confesaron
ser
adictos
a
éstas,
de
acuerdo
con
la
Sociedad
Mexicana
de
Autores
de
las
Artes
Plásticas
(Somaap)
En
abril
pasado,
la
Asociación
dio
a
conocer
que
54
por
ciento
de
los
hombres
estableció
relaciones
humanas
virtuales,
de
las
cuales
sólo
11
por
ciento
derivó
en
relaciones
personales.
D) Dividir la información en núcleos temáticos más específicos.
28. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene una inferencia válida sobre el contenido de la infografía?
A) La mitad de los usuarios de Facebook y Linkedin confiesa ser adicto a estas redes.
B) Los hombres son más propensos a ser adictos a las redes sociales que las mujeres.
C) La mayoría de las personas adictas a las redes sociales lo son por comodidad.
D) La edad, el género y la situación económica influyen en las adicciones.
29. Sobre los adictos a redes sociales, en la infografía se afirma que
A) no son responsables con sus estudios por estar conectados.
B) sufren crisis de pánico si se conectan poco tiempo a las redes.
C) invierten gran cantidad de energía y tiempo en el uso de las redes.
D) provocan un gran daño a sus familiares y cercanos por su adicción.
30. ¿Qué función cumplen las imágenes de celulares rojos y grises bajo el título de la infografía?
A) Distinguen con colores a los usuarios adictos a las redes de quienes no lo son.
B) Alarman de la gravedad del problema mediante una cifra estadística.
C) Aportan una nota importante relacionada con la adicción a las redes.
D) Representan gráficamente el dato estadístico informado en el título.
31. El emisor de la infografía asume principalmente una actitud
A) crítica
B) objetiva
C) alarmista
D) estadística
32. ¿Qué efecto tienen la incorporación de datos estadísticos y la referencia a la Sociedad Mexicana
de Autores de las Artes Plásticas?
A) Convencen de la importancia del problema.
B) Favorecen la comprensión de la información.
C) Respaldan la veracidad de la información.
D) Complementan la información principal.
SOLUCIONARIO MINIENSAYO 01
ÍTEM CLAVE HABILIDAD PRINCPAL TAREA DE LECTURA
1. B Localizar Extraer información explícita literal
2. A Interpretar Sintetizar la idea central de un fragmento del texto
3. D Localizar Identificar información explícita parafraseada
4. D Localizar Identificar información explícita parafraseada
5. A Interpretar Sintetizar la idea central de un fragmento del texto
6. C Interpretar Determinar la relación entre distintas partes del texto
7. C Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales
8. C Evaluar Evaluar la posición del autor o autora y su intención comunicativa
9. B Evaluar Evaluar la forma en relación con la información del texto
10. D Localizar Identificar información explícita parafraseada
11. B Interpretar Elaborar una interpretación a partir de lo dicho en el texto
12. B Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales
13. D Interpretar Sintetizar la idea central de un fragmento del texto
14. A Localizar Identificar información explícita parafraseada
15. A Interpretar Elaborar una interpretación a partir de lo dicho en el texto
16. C Interpretar Construir el significado de una parte del texto
17. B Interpretar Sintetizar la idea central del texto
18. C Evaluar Evaluar la forma en relación con la información del texto
19. D Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual.
20. C Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales
21. A Localizar Identificar información explícita parafraseada
22. B Interpretar Elaborar una interpretación a partir de lo dicho en el texto
23. B Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales
24. D Evaluar Evaluar la posición o actitud de un personaje
25. C Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual.
26. B Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual.
27. A Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual.
28. B Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales
29. C Localizar Extraer información explícita literal
30. D Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual.
31. B Evaluar Evaluar la posición del autor o autora y su intención comunicativa
32. C Evaluar Evaluar la información presente en el texto

Más contenido relacionado

Similar a Ensayo paes CL AGOSTO 1.docx

IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...
IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...
IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...
IdeHugoDavidDELeonMe
 
Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014
Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014
Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014
marcelasuarez16
 
Elcolort5pendientes
Elcolort5pendientesElcolort5pendientes
Elcolort5pendientes
anahmsi
 
Informes de biologia
Informes de biologiaInformes de biologia
Informes de biologia
LiSs PrAdo
 
Informes de biologia
Informes de biologiaInformes de biologia
Informes de biologia
LiSs PrAdo
 
Informes de Biologia
Informes de BiologiaInformes de Biologia
Informes de Biologia
Nelly Coronel
 
Informes de laboratorio
Informes de laboratorioInformes de laboratorio
Informes de laboratorio
Angel Lapo
 
15 datos curiosos del ojo humano
15 datos curiosos del ojo humano15 datos curiosos del ojo humano
15 datos curiosos del ojo humano
Alain Anguiano
 
Unidad xii color
Unidad xii colorUnidad xii color
Unidad xii color
Cat Lunac
 

Similar a Ensayo paes CL AGOSTO 1.docx (20)

El color en la odontologia
El color en la odontologiaEl color en la odontologia
El color en la odontologia
 
IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...
IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...
IRIS, PUPILA, UVEA, CAMARA ANTERIOR, CAMARA PORTERIOR, PATOLOGIAS IRIR, LA CO...
 
Práctica de laboratorio. Disección del globo ocular.
Práctica de laboratorio. Disección del globo ocular.Práctica de laboratorio. Disección del globo ocular.
Práctica de laboratorio. Disección del globo ocular.
 
INFORMES DE BIOLOGÍA
INFORMES DE BIOLOGÍA INFORMES DE BIOLOGÍA
INFORMES DE BIOLOGÍA
 
INFORMES
INFORMES INFORMES
INFORMES
 
Neuropsicología del color
Neuropsicología del colorNeuropsicología del color
Neuropsicología del color
 
Todos los informes de biología
Todos los informes de biologíaTodos los informes de biología
Todos los informes de biología
 
Laboratorio (1)
Laboratorio (1)Laboratorio (1)
Laboratorio (1)
 
Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014
Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014
Sobre los colores , a cerca de su historia y evolución .7º 2014
 
Elcolort5pendientes
Elcolort5pendientesElcolort5pendientes
Elcolort5pendientes
 
Informes de biologia
Informes de biologiaInformes de biologia
Informes de biologia
 
Informes de biologia
Informes de biologiaInformes de biologia
Informes de biologia
 
Informes de Biologia
Informes de BiologiaInformes de Biologia
Informes de Biologia
 
color
colorcolor
color
 
Informes de laboratorio
Informes de laboratorioInformes de laboratorio
Informes de laboratorio
 
15 datos curiosos del ojo humano
15 datos curiosos del ojo humano15 datos curiosos del ojo humano
15 datos curiosos del ojo humano
 
El color tema3
El color tema3El color tema3
El color tema3
 
El color.pptx
El  color.pptxEl  color.pptx
El color.pptx
 
Unidad xii color
Unidad xii colorUnidad xii color
Unidad xii color
 
Guia color fantasylook
Guia color fantasylookGuia color fantasylook
Guia color fantasylook
 

Último

2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
candy torres
 
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdfinforme-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
AndreaTurell
 
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
Wilian24
 
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
amelia poma
 
COMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIA
COMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIACOMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIA
COMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIA
Wilian24
 

Último (20)

PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomasPP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
 
2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
2° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdfinforme-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdfPlan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
 
prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!
 
Planeacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docx
Planeacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docxPlaneacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docx
Planeacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docx
 
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdfSesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
 
FICHA CUENTO BUSCANDO UNA MAMÁ 2024 MAESTRA JANET.pdf
FICHA CUENTO BUSCANDO UNA MAMÁ  2024 MAESTRA JANET.pdfFICHA CUENTO BUSCANDO UNA MAMÁ  2024 MAESTRA JANET.pdf
FICHA CUENTO BUSCANDO UNA MAMÁ 2024 MAESTRA JANET.pdf
 
Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por ValoresDesarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
 
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docxUNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
 
REGLAMENTO FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdf
REGLAMENTO  FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdfREGLAMENTO  FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdf
REGLAMENTO FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdf
 
UNIDAD DE APRENDIZAJE DE PRIMER GRADO DEL MES DE MAYO PARA TRABAJAR CON ESTUD...
UNIDAD DE APRENDIZAJE DE PRIMER GRADO DEL MES DE MAYO PARA TRABAJAR CON ESTUD...UNIDAD DE APRENDIZAJE DE PRIMER GRADO DEL MES DE MAYO PARA TRABAJAR CON ESTUD...
UNIDAD DE APRENDIZAJE DE PRIMER GRADO DEL MES DE MAYO PARA TRABAJAR CON ESTUD...
 
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la VerdadLos dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
 
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
 
COMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIA
COMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIACOMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIA
COMPENDIO ECE 5 GRADO MATEMÁTICAS DE PRIMARIA
 
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicasUsos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
 
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docxActividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
 

Ensayo paes CL AGOSTO 1.docx

  • 1. Lectura 1 Artículo informativo “¿Qué determina el color de los ojos?”, escrito por Sarah Romero y publicado el 11 de diciembre de 2019 en la revista digital Muy interesante. 1. «Los ojos suelen presentarse en muchas tonalidades, desde el marrón oscuro casi negro al marrón claro, y desde el verde, al avellana y o del gris al azul. Pero, a pesar de las muchas variaciones que percibimos, en realidad solo hay dos pigmentos diferentes en nuestros ojos: el marrón y el rojo. 2. El área coloreada en la parte frontal del ojo se llama iris. Tiene alrededor de 12 milímetros de diámetro y una abertura en el medio, que se llama pupila. El iris está hecho de tejido conectivo y un músculo delgado que le permite abrirse y cerrarse en respuesta a la luz. Nuestro color de ojos se compone de diferentes cantidades de pigmento y del tejido conectivo que forma parte del iris. El pigmento que hace que nuestros ojos se vean oscuros 3. Las células del iris que producen el pigmento se llaman melanocitos y también son responsables del color de nuestro cabello y de nuestra piel. Los melanocitos pueden producir dos tipos diferentes de pigmentos: eumelanina, que es marrón-negro, y la feomelanina, que es roja. 4. Así, los ojos oscuros (los color azabache o casi negros) son los que más pigmento tienen (de eumelanina) y, por el contrario, los ojos azul claro tienen la menor cantidad de pigmento. Los ojos de tonalidad azul claro tienen mayor prevalencia en individuos de ascendencia europea. 5. Sin embargo, no existe pigmento azul en nuestros ojos. ¿Por qué son azules entonces? Debido a las fibras de colágeno blanco en el tejido conectivo en el iris. Estas fibras dispersan la luz y hacen que el iris se vea azul. 6. Los colores de los ojos que se encuentran entre los extremos de color marrón oscuro y azul claro tienen cantidades variables de pigmento y áreas sin ningún pigmento. Esto conduce a los colores únicos que vemos en forma de verde, avellana y gris. 7. Pero no es solo el color lo que hace que nuestros ojos sean únicos; la topografía física del iris también juega un papel importante. Cuando examinamos nuestros ojos de cerca, podemos ver varios patrones. El más fácil de detectar es el anillo pigmentado, que es un anillo de color que rodea la pupila. 8. Las áreas donde las fibras de colágeno son menos densas se ven como depresiones o surcos y se denominan estromas de Fuchs. Las manchas blancas, o los denominados nódulos de Wolfflin, se deben a puntos conflictivos de fibras de colágeno. Y Nevi, por otro lado, son manchas oscuras que se producen como resultado del aumento de la producción de pigmento por parte de un grupo de melanocitos.
  • 2. Entonces, ¿qué regula esta increíble variedad de colores y patrones en nuestros ojos? 9. Durante muchos años, los genetistas creyeron que un solo gen era responsable de decidir el color de ojos de un individuo, con ojos marrones dominando a ojos azules. Sin embargo, dos padres con ojos marrones pueden tener hijos de ojos azules. 10. Si bien el color de los ojos es un rasgo heredado, hoy sabemos que es mucho más complejo: varios genes contribuyen al espectro de colores que vemos en la población. 11. En lo que respecta al color de los ojos, el número total de genes responsables actualmente se sitúa en 11. Un grupo de investigadores, dirigido por Manfred Kayser, profesor de biología molecular forense en el Erasmus University Medical Center Rotterdam en los Países Bajos, analizó recientemente variantes en estos genes en más de 3.000 personas de siete países europeos. 12. Al comparar estos perfiles genéticos con un nuevo método para evaluar el color de los ojos en las fotografías, los científicos pudieron predecir con fiabilidad el color de los ojos en la mayoría de los casos. Sin embargo, creen que "futuros estudios de asociación del genoma probablemente encuentren nuevos genes de pigmentación y nuevas variantes de ADN predictivo de pigmentación". 13. Así las cosas, la genética del patrón ocular está aún en sus inicios, con algunos de los varios miles de genes implicados en el desarrollo del iris bajo investigación.” 14. Mientras continúa la búsqueda de todos los jugadores genéticos que participan en el color y el patrón de los ojos, nos podemos seguir maravillando por el hecho de que herramientas tan sencillas sean capaces de producir una variedad tan amplia y espectacular de colores de ojos individuales en nuestra población.» Referencia: Wollstein, A.; Walsh, S.; Liu, F. y Chakravarthy. (2017). Novel quantitative pigmentation phenotyping enhances genetic association, epistasis, and prediction of human eye colour. Scientific Reports. Revista Muy Interesante https://www.muyinteresante.es/ciencia/preguntas-respuestas/que-determina-el-color-de-los-ojos-531513588793 1. Según el texto, ¿cuáles son los pigmentos presentes en nuestros ojos? A) Negro y azul. B) Marrón y rojo. C) Verde y avellana. D) Gris y azabache. 2. El segundo párrafo se refiere fundamentalmente A) al iris del ojo. B) a los melanocitos.
  • 3. C) al color de los ojos. D) a los pigmentos de los ojos. 3. En relación con los ojos azules, en el texto se plantea que A) presentan un alto nivel de eumelanina y feomelanina. B) poseen áreas con una cantidad variable de pigmentación azul. C) es un rasgo que solo puede heredarse si se tiene ascendencia europea. D) se producen por la dispersión de la luz generada por las fibras de colágeno. 4. ¿Cuál de las siguientes opciones aporta información correcta sobre los melanocitos? A) Son los principales determinantes del color del cabello, de la piel y de los ojos. B) Producen tres tipos de pigmentación: marrón, negro y rojo. C) Secretan simultáneamente eumelanina y feomelanina. D) No son capaces de producir pigmentación azul. 5. Los párrafos séptimo al noveno tratan fundamentalmente sobre A) la herencia genética del color de ojos. B) los genes que determinan el color de ojos. C) la variedad de colores y patrones de los ojos. D) un estudio científico sobre la herencia del color de ojos. 6. ¿Qué relación puede establecerse entre el párrafo 11 y el 12 del texto leído? En el párrafo 11 en el párrafo 12 A) se presenta el trabajo investigativo de un grupo de científicos europeos; se analizan los datos recabados por los investigadores. B) se delimita la cantidad de genes responsables del color de los ojos; se exponen las conclusiones y proyecciones de una investigación científica sobre la herencia genética del color de los ojos. C) se menciona un estudio científico relacionado con la herencia genética del color de los ojos; se exponen los resultados de la investigación y una conclusión que de estos se deriva. D) se resume el trabajo que Manfred Kayser y su grupo de investigación están desarrollando; se comparan los perfiles genéticos a partir del nuevo método empleado por el grupo de científicos.
  • 4. 7. Del contenido de los dos últimos párrafos se infiere que A) , hasta el momento, los investigadores no han podido estudiar más que 11 genes implicados en la herencia del color de los ojos. B) el profesor Kayser es el principal investigador en materia de herencia genética del color de los ojos. C) la investigación científica sobre la herencia genética del color de los ojos se encuentra en un nivel de desarrollo todavía incipiente. D) con las últimas investigaciones se descubrieron nuevos genes de pigmentación y nuevas variantes de ADN predictivo de pigmentación. 8. En el último párrafo, el autor A) asume una postura crítica en relación con la falta de información científica. B) expresa admiración ante el maravilloso funcionamiento del cuerpo humano. C) abandona el tono explicativo y objetivo y da paso a uno más personal y subjetivo. D) evidencia una actitud optimista respecto de las futuras investigaciones genéticas. 9. ¿Cuál de los siguientes aspectos podría dificultar la comprensión del texto? A) Las definiciones y descripciones. B) La presencia de términos técnicos. C) El uso de la tercera persona gramatical. D) Las referencias a personas desconocidas.
  • 5. Lectura 2 Fragmento de “Hacia la ciudad espléndida”, discurso emitido por Pablo Neruda el 13 de diciembre de 1971 en la ceremonia de entrega del Premio Nobel de Literatura 1. «El poeta no es un “pequeño dios”. No, no es un “pequeño dios”. No está signado por un destino cabalístico superior al de quienes ejercen otros menesteres y oficios. A menudo expresé que el mejor poeta es el hombre que nos entrega el pan de cada día: el panadero más próximo, que no se cree dios. Él cumple su majestuosa y humilde faena de amasar, meter al horno, dorar y entregar el pan de cada día, como una obligación comunitaria. Y si el poeta llega a alcanzar esa sencilla conciencia, podrá también la sencilla conciencia convertirse en parte de una colosal artesanía, de una construcción simple o complicada, que es la construcción de la sociedad, la transformación de las condiciones que rodean al hombre, la entrega de su mercadería: pan, verdad, vino, sueños. Si el poeta se incorpora a esa nunca gastada lucha por consignar cada uno en manos de los otros su ración de compromiso, su dedicación y su ternura al trabajo común de cada día y de todos los hombres, el poeta tomará parte, los poetas tomaremos parte en el sudor, en el pan, en el vino, en el sueño de la humanidad entera. Sólo por ese camino inalienable de ser hombres comunes llegaremos a restituirle a la poesía el anchuroso espacio que le van recortando en cada época, que le vamos recortando en cada época nosotros mismos. 2. Los errores que me llevaron a una relativa verdad, y las verdades que repetidas veces me recondujeron al error, unos y otras no me permitieron - ni yo lo pretendí nunca - orientar, dirigir, enseñar lo que se llama el proceso creador, los vericuetos de la literatura. Pero sí me di cuenta de una cosa: de que nosotros mismos vamos creando los fantasmas de nuestra propia mitificación. De la argamasa de lo que hacemos, o queremos hacer, surgen más tarde los impedimentos de nuestro propio y futuro desarrollo. Nos vemos indefectiblemente conducidos a la realidad y al realismo, es decir, a tomar una conciencia directa de lo que nos rodea y de los caminos de la transformación, y luego comprendemos, cuando parece tarde, que hemos construido una limitación tan exagerada que matamos lo vivo en vez de conducir la vida a desenvolverse y florecer. Nos imponemos un realismo que posteriormente nos resulta más pesado que el ladrillo de las construcciones, sin que por ello hayamos erigido el edificio que contemplábamos como parte integral de nuestro deber. Y en sentido contrario, si alcanzamos a crear el fetiche de lo incomprensible (o de lo comprensible para unos pocos), el fetiche de lo selecto y de lo secreto, si suprimimos la realidad y sus degeneraciones realistas, nos veremos de pronto rodeados de un terreno imposible, de un tembladeral de hojas, de barro, de nubes, en que se hunden nuestros pies y nos ahoga una incomunicación opresiva. 3. En cuanto a nosotros en particular, escritores de la vasta extensión americana, escuchamos sin tregua el llamado de llenar ese espacio enorme con seres de carne y hueso. Somos conscientes de nuestra obligación de pobladores y - al mismo tiempo que nos resulta esencial el deber de una comunicación crítica en un mundo deshabitado y, no por deshabitado menos lleno de injusticias, castigos y dolores - sentimos también el compromiso de recobrar los antiguos sueños que duermen en las estatuas de
  • 6. piedra, en los antiguos monumentos destruidos, en los anchos silencios de pampas planetarias, de selvas espesas, de ríos que cantan como truenos. Necesitamos colmar de palabras los confines de un continente mudo y nos embriaga esta tarea de fabular y de nombrar. Tal vez ésa sea la razón determinante de mi humilde caso individual: y en esa circunstancia mis excesos, o mi abundancia, o mi retórica, no vendrían a ser sino actos los más simples del menester americano de cada día. Cada uno de mis versos quiso instalarse como un objeto palpable: cada uno de mis poemas pretendió ser un instrumento útil de trabajo: cada uno de mis cantos aspiró a servir en el espacio como signo de reunión donde se cruzaron los caminos, o corno fragmento de piedra o de madera en que alguien, otros, los que vendrán, pudieran depositar los nuevos signos. 4. Extendiendo estos deberes del poeta, en la verdad o en el error, hasta sus últimas consecuencias, decidí que mi actitud dentro de la sociedad y ante la vida debía ser también humildemente partidaria. Lo decidí viendo gloriosos fracasos, solitarias victorias, derrotas deslumbrantes. Comprendí, metido en el escenario de las luchas de América, que mi misión humana no era otra sino agregarme a la extensa fuerza del pueblo organizado, agregarme con sangre y alma, con pasión y esperanza, porque sólo de esa henchida torrentera pueden nacer los cambios necesarios a los escritores y a los pueblos. Y aunque mi posición levantara y levante objeciones amargas o amables, lo cierto es que no hallo otro camino para el escritor de nuestros anchos y crueles países, si queremos que florezca la oscuridad, si pretendemos que los millones de hombres que aún no han aprendido a leernos ni a leer, que todavía no saben escribir ni escribirnos, se establezcan en el terreno de la dignidad sin la cual no es posible ser hombres integrales. 5. Heredamos la vida lacerada de los pueblos que arrastran un castigo de siglos, pueblos los más edénicos, los más puros, los que construyeron con piedras y metales torres milagrosas, alhajas de fulgor deslumbrante: pueblos que de pronto fueron arrasados y enmudecidos por las épocas terribles del colonialismo que aún existe. 6. Nuestras estrellas primordiales son la lucha y la esperanza. Pero no hay lucha ni esperanzas solitarias. En todo hombre se juntan las épocas remotas, la inercia, los errores, las pasiones, las urgencias de nuestro tiempo, la velocidad de la historia. Pero, ¿qué sería de mí si yo, por ejemplo, hubiera contribuido en cualquier forma al pasado feudal del gran continente americano? ¿Cómo podría yo levantar la frente, iluminada por el honor que Suecia me ha otorgado, si no me sintiera orgulloso de haber tomado una mínima parte en la transformación actual de mi país? Hay que mirar al mapa de América, enfrentarse a la grandiosa diversidad, a la generosidad cósmica del espacio que nos rodea, para entender que muchos escritores se nieguen a compartir el pasado de oprobio y de saqueo que oscuros dioses destinaron a los pueblos americanos. 7. Yo escogí el difícil camino de una responsabilidad compartida y, antes que reiterar la adoración hacia el individuo como sol central del sistema, preferí entregar con humildad mi servicio a un considerable ejército que a trechos puede equivocarse, pero que camina sin descanso y avanza, cada día enfrentándose tanto a los anacrónicos recalcitrantes como a los infatuados impacientes. Porque creo que mis deberes de poeta no sólo me indicaban la fraternidad con la rosa y la simetría, con el exaltado amor y con la nostalgia infinita, sino también con las ásperas tareas humanas que incorporé a mi poesía. 8. Hace hoy cien años exactos, un pobre y espléndido poeta, el más atroz de los desesperados, escribió esta profecía: “A l’aurore, armes d’une ardente patience, nous entrerons aux splendides Villes”. “Al amanecer, armados de una ardiente paciencia, entraremos a las espléndidas ciudades”. 9. Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el Vidente. Yo vengo de una oscura provincia, de un país separado de todos los otros por la tajante geografía. Fui el más abandonado de los poetas y mi poesía
  • 7. fue regional, dolorosa y lluviosa. Pero tuve siempre confianza en el hombre. No perdí jamás la esperanza. Por eso tal vez he llegado hasta aquí con mi poesía, y también con mi bandera. 10. En conclusión, debo decir a los hombres de buena voluntad, a los trabajadores, a los poetas que el entero porvenir fue expresado en esa frase de Rimbaud: sólo con una ardiente paciencia conquistaremos la espléndida ciudad que dará luz, justicia y dignidad a todos los hombres. 11. Así la poesía no habrá cantado en vano.» Pablo Neruda, “Hacia la ciudad espléndida” (fragmento) 10. Según el primer párrafo, el mejor poeta es aquel que A) se compromete personalmente a cambiar la vida de sus lectores. B) se une a la gastada lucha por devolver a la poesía tradicional el lugar que perdió. C) se acepta como un ser particular, marcado por un destino divino superior. D) se asume como un hombre común y concibe la poesía con un sentido comunitario. 11. Neruda utiliza la metáfora del “pan de cada día” para referirse, concretamente, A) al arte B) a la poesía. C) a la esperanza. D) a la solidaridad. 12. Del cuarto párrafo se desprende que el emisor considera que A) su obra posee de un especial poder resolutivo. B) la tesis que defiende puede generar críticas divididas. C) la dignidad solo se consigue cuando se aprende a leer. D) el analfabetismo perjudica colateralmente a los escritores. 13. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene la idea central del séptimo párrafo? A) Neruda prefirió el camino de la responsabilidad por sobre la adoración a las autoridades. B) El deber del poeta no se reduce solo al ámbito literario; también implica otras tareas humanas. C) La única manera de mejorar la realidad de los pueblos americanos es mediante la lucha y la esperanza. D) Neruda incorporó a su labor como poeta la responsabilidad compartida de la lucha social. 14. Considerando lo expuesto en el noveno párrafo, Neruda considera que su poesía se caracteriza por ser, fundamentalmente,
  • 8. A) local y sufrida B) atroz y desesperada. C) tormentosa y huérfana. D) esperanzadora y colectiva. 15. A partir de lo expuesto, se interpreta que “la ciudad espléndida” a la que alude Neruda correspondería a una A) sociedad más justa y digna. B) América luchadora y paciente. C) poesía con compromiso social. D) nación con espíritu comunitario. 16. ¿Cuál de las siguientes opciones representa el sentido de la expresión “Así la poesía no habrá cantado en vano” con que finaliza el fragmento citado? A) Así el poeta conquistará la espléndida ciudad. B) Solo así el poeta devolverá la poesía al mundo. C) De esta manera el poeta no habrá escrito en vano. D) Solo así la poesía permanecerá vigente en los pueblos. 17. ¿Cuál de la idea principal o tesis sostenida por Neruda en el fragmento? A) Los poetas no son pequeños dioses con un destino ya delimitado, sino que son hombres mortales cuya labor es igual de importante que la de los demás mortales. B) Para cambiar la realidad de los pueblos es necesario que los poetas asuman los ideales de la lucha y la esperanza. C) Solo con ardiente paciencia se construirá la espléndida ciudad que dignificará de una vez por todas al indígena americano. D) La poesía no habrá cantado en vano siempre que se asuma como real la profecía de Rimbaud. 18. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene un aspecto o rasgo textual que, eventualmente, influiría en la comprensión del texto? A) El desconocimiento de cuándo y dónde se emitió el discurso. B) La inclusión de una cita en francés del Rimbaud con la que se resume la tesis.
  • 9. C) El estilo poético de la redacción, evidenciado en el uso de expresiones figuradas. D) La constante entrega de juicios valorativos u opiniones por parte del autor. Lectura 3 Fragmento del cuento “China” (1954), escrito por el chileno José Donoso (1924-1996). 1. «Por un lado el muro gris de la Universidad. Enfrente, la agitación maloliente de las cocinerías alterna con la tranquilidad de las tiendas de libros de segunda mano y con el bullicio de los establecimientos donde hombres sudorosos horman y planchan, entre estallidos de vapor. Más allá, hacia el fin de la primera cuadra, las casas retroceden y la acera se ensancha. Al caer la noche, es la parte más agitada de la calle. Todo un mundo se arremolina en torno a los puestos de fruta. Las naranjas de tez áspera y las verdes manzanas, pulidas y duras como el esmalte, cambian de color bajo los letreros de neón, rojos y azules. Abismos de oscuridad o de luz caen entre los rostros que se aglomeran alrededor del charlatán vociferante, engalanado con una serpiente viva. En invierno, raídas bufandas escarlatas embozan los rostros, revelando sólo el brillo torvo o confiado, perspicaz o bovino, que en los ojos señala a cada ser distinto. Uno que otro tranvía avanza por la angosta calzada, agitando todo con su estruendosa senectud mecánica. En un balcón de segundo piso aparece una mujer gruesa envuelta en un batón listado. Sopla sobre un brasero, y las chispas vuelan como la cola de un cometa. Por unos instantes, el rostro de la mujer es claro y caliente y absorto. 2. Como todas las calles, ésta también es pública. Para mí, sin embargo, no siempre lo fue. Por largos años mantuve el convencimiento de que yo era el único ser extraño que tenía derecho a aventurarse entre sus luces y sus sombras. 3. Cuando pequeño, vivía yo en una calle cercana, pero de muy distinto sello. Allí los tilos, los faroles dobles, de forma caprichosa, la calzada poco concurrida y las fachadas serias hablaban de un mundo enteramente distinto. Una tarde, sin embargo, acompañé a mi madre a la otra calle. Se trataba de encontrar unos cubiertos. Sospechábamos que una empleada los había sustraído, para llevarlos luego a cierta casa de empeños allí situada. Era invierno y había llovido. Al fondo de las bocacalles se divisaban restos de luz acuosa, y sobre los techos cerníanse aún las nubes en vagos manchones parduscos. La calzada estaba húmeda, y las cabelleras de las mujeres se apegaban, lacias, a sus mejillas. Oscurecía. 4. Al entrar por la calle, un tranvía vino sobre nosotros con estrépito. Busqué refugio cerca de mi madre, junto a una vitrina llena de hojas de música. En una de ellas, dentro de un óvalo, una muchachita rubia sonreía. Le pedí a mi madre que me comprara esa hoja, pero no prestó atención y seguimos camino. Yo llevaba los ojos muy abiertos. Hubiera querido no solamente mirar todos los rostros que pasaban junto a mí, sino tocarlos, olerlos, tan maravillosamente distintos me
  • 10. parecían. Muchas personas llevaban paquetes, bolsas, canastos y toda suerte de objetos seductores y misteriosos. En la aglomeración, un obrero cargado de un colchón desarregló el sombrero de mi madre. Ella rió, diciendo: 5. -¡Por Dios, esto es como en la China! 6. Seguimos calle abajo. Era difícil eludir los charcos en la acera resquebrajada. Al pasar frente a una cocinería, descubrí que su olor mezclado al olor del impermeable de mi madre era grato. Se me antojaba poseer cuanto mostraban las vitrinas. Ella se horrorizaba, pues decía que todo era ordinario o de segunda mano. Cientos de floreros de vidrio empavonado, con medallones de banderas y flores. Alcancías de yeso en forma de gato, pintadas de magenta y plata. Frascos de bolitas multicolores. Sartas de tarjetas postales y trompos. Pero sobre todo me sedujo una tienda tranquila y limpia, sobre cuya puerta se leía en un cartel: “Zurcidor Japonés”. 7. No recuerdo lo que sucedió con el asunto de los cubiertos. Pero el hecho es que esta calle quedó marcada en mi memoria como algo fascinante, distinto. Era la libertad, la aventura. Lejos de ella, mi vida se desarrollaba simple en el orden de sus horas. El “Zurcidor Japonés”, por mucho que yo deseara, jamás remendaría mis ropas. Lo harían pequeñas monjitas almidonadas de ágiles dedos. En casa, por las tardes, me desesperaba pensando en “China”, nombre con que bauticé esa calle. Existía, claro está, otra China. La de las ilustraciones de los cuentos de Calleja, la de las aventuras de Pinocho. Pero ahora esa China no era importante. 8. Un domingo por la mañana tuve un disgusto con mi madre. A manera de venganza fui al escritorio y estudié largamente un plano de la ciudad que colgaba de la muralla. Después del almuerzo mis padres habían salido, y las empleadas tomaban el sol primaveral en el último patio. Propuse a Fernando, mi hermano menor: 9. -¿Vamos a “China”? 10. Sus ojos brillaron. Creyó que íbamos a jugar, como tantas veces, a hacer viajes en la escalera de tijeras tendida bajo el naranjo, o quizás a disfrazarnos de orientales. 11. -Como salieron -dijo-, podemos robarnos cosas del cajón de mamá. 12. -No, tonto -susurré-, esta vez vamos a IR a “China”. 13. Fernando vestía mameluco azulino y sandalias blancas. Lo tomé cuidadosamente de la mano y nos dirigimos a la calle con que yo soñaba. Caminamos al sol. Íbamos a “China”, había que mostrarle el mundo, pero sobre todo era necesario cuidar de los niños pequeños. A medida que nos acercamos, mi corazón latió más aprisa. Reflexionaba que afortunadamente era domingo por la tarde. Había poco tránsito, y no se corría peligro al cruzar de una acera a otra.” 14. Por fin alcanzamos la primera cuadra de mi calle. 15. —Aquí es —dije, y sentí que mi hermano se apretaba a mi cuerpo. 16. Lo primero que me extrañó fue no ver letreros luminosos, ni azules, ni rojos, ni verdes. Había imaginado que en esta calle mágica era siempre de noche. Al continuar, observé que todas las tiendas habían cerrado. Ni tranvías amarillos corrían. Una terrible desolación me fue invadiendo. El sol era tibio, tiñendo casas y calle de un suave color de miel. Todo era claro. Circulaba muy poca gente, éstas a paso lento y con las manos vacías, igual que nosotros.
  • 11. 17. Fernando preguntó: 18. —¿Y por qué es “China” aquí? 19. Me sentí perdido. De pronto, no supe cómo contentarlo. Vi decaer mi prestigio ante él, y sin una inmediata ocurrencia genial, mi hermano jamás volvería a creer en mí. 20. —Vamos al “Zurcidor Japonés” —dije—. Ahí sí que es “China”. 21. Tenía pocas esperanzas de que esto lo convenciera. Pero Fernando, quien comenzaba a leer, sin duda lograría deletrear el gran cartel desteñido que colgaba sobre la tienda. Quizás esto aumentara su fe. Desde la acera de enfrente, deletreó con perfección. Dije entonces: 22. —Ves, tonto, tú no creías. 23. —Pero es feo —respondió con un mohín. 24. Las lágrimas estaban a punto de llenar mis ojos, si no sucedía algo importante, rápida, inmediatamente. ¿Pero qué podía suceder? En la calle casi desierta, hasta las tiendas habían tendido párpados sobre sus vitrinas. Hacia un calor lento y agradable. 25. —No seas tonto. Atravesemos para que veas —lo animé, más por ganar tiempo que por otra razón. En esos instantes odiaba a mi hermano, pues el fracaso total era cosa de segundos. 26. Permanecimos detenidos ante la cortina metálica del “Zurcidor Japonés”. Como la melena de Lucrecia, la nueva empleada del comedor, la cortina era una dura perfección de ondas. Había una portezuela en ella, y pensé que quizás ésta interesara a mi hermano. Sólo atiné a decirle: 27. —Mira… —y hacer que la tocara. 28. Se sintió un ruido en el interior. Atemorizados, nos quitamos de enfrente, observando cómo la portezuela se abría. Salió un hombre pequeño y enjuto, amarillo, de ojos tirantes, que luego echó cerrojo a la puerta. Nos quedamos apretujados junto a un farol, mirándole fijamente el rostro. Pasó a lo largo y nos sonrió. Lo seguimos con la vista hasta que dobló por la calle próxima. 29. Enmudecimos. Sólo cuando pasó un vendedor de algodón de dulces salimos de nuestro ensueño. Yo, que tenía un peso, y además estaba sintiendo gran afecto hacia mi hermano por haber logrado lucirme ante él, compré dos porciones y le ofrecí la maravillosa sustancia rosada. Ensimismado, me agradeció con la cabeza y volvimos a casa lentamente. Nadie había notado nuestra ausencia. Al llegar Fernando tomó el volumen de “Pinocho en la China” y se puso a deletrear cuidadosamente.» José Donoso, China (fragmento) 19. ¿Cuál es la función discursiva del primer párrafo del texto? A) Informar objetivamente sobre los principales atractivos de una calle comercial. B) Manifestar la apreciación del autor sobre la fachada de una particular calle.
  • 12. C) Delimitar el espacio físico en que transcurrirán todos los hechos narrados. D) Describir el ambiente, las acciones y los personajes de una popular calle. 20. En el texto, ¿a quién describe el narrador como “charlatán vociferante”? A) A la empleada que robó los cubiertos. B) Al zurcidor japonés de la feria popular. C) Al vendedor de frutas de “la China”. D) Al obrero que desarregló el sombrero de su madre. 21. Según el texto, ¿cuál es la razón que llevó al narrador a conocer “la China”? A) La búsqueda de unos cubiertos. B) El paseo con su hermano menor. C) La desconfianza de su madre. D) El paseo dominical con su madre. 22. En el relato, NO se establece una oposición entre A) la calle apodada “la China” y la calle donde vivía el narrador. B) la impresión de los personajes y del autor del cuento sobre la China. C) las primeras impresiones sobre la China del narrador y su hermano. D) la primera y la segunda visita del narrador a la calle “la China”. 23. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene una inferencia válida sobre la China? A) Sus tiendas y locales suelen cerrar más temprano durante los fines de semana. B) El narrador, en un principio, consideró como algo positivo visitarla un domingo. C) Representa para el autor la libertad y la aventura que no se encuentra en otros sitios. D) El vendedor de algodones de azúcar y el zurcidor japonés eran los únicos que trabajaban los domingos. 24. Frente a los objetos que vendían en la calle, la madre del narrador manifiesta una actitud A) indiferente B) irónica C) evasiva
  • 13. D) despreciativa 25. ¿Qué función discursiva cumplen los guiones en los párranos nueve, once y doce? A) Marcar el parlamento de los actores. B) Indicar los límites de las citas textuales. C) Delimitar las distintas voces narrativas. D) Separar las ideas de los personajes. 26. En el doceavo párrafo, el verbo “ir” se escribe con mayúsculas para A) resaltar un significado secundario que adquiere el término. B) enfatizar que el viaje a China será real y no un simple juego. C) marcar la diferencia entre la primera y segunda visita a la China. D) destacar el carácter imperativo de la invitación del narrador. Lectura 4 Infografía “3 de cada 10 usuarios adictos a las redes sociales”, Sociedad Mexicana de Autores de las Artes Plásticas (Somaap), Notimex
  • 14. 27. ¿Qué función comunicativa cumplen las imágenes incluidas en la sección “Síntomas del adicto”? A) Representar visualmente el contenido verbal del texto. B) Organizar la información para hacerla más llamativa. C) Potenciar la información verbal, faciliando su comprensión. Pérdida de control del uso de redes sociales. Episodios de uso compulsivo con gran inversión de tiempo y energía Daño progresivo de la calidad de vida. Postergar labores por estar en las redes. Uso pese al daño personal o familiar. Gran ansiedad si no se está conectado. Fantasías o sueños relacionados con las redes. Cada vez más personas están siendo atrapadas por las redes sociales, ya que tres de cada 10 usuarios de entre 15 y 25 años que usan Twitter o Linkedin confesaron ser adictos a éstas, de acuerdo con la Sociedad Mexicana de Autores de las Artes Plásticas (Somaap) En abril pasado, la Asociación dio a conocer que 54 por ciento de los hombres estableció relaciones humanas virtuales, de las cuales sólo 11 por ciento derivó en relaciones personales.
  • 15. D) Dividir la información en núcleos temáticos más específicos. 28. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene una inferencia válida sobre el contenido de la infografía? A) La mitad de los usuarios de Facebook y Linkedin confiesa ser adicto a estas redes. B) Los hombres son más propensos a ser adictos a las redes sociales que las mujeres. C) La mayoría de las personas adictas a las redes sociales lo son por comodidad. D) La edad, el género y la situación económica influyen en las adicciones. 29. Sobre los adictos a redes sociales, en la infografía se afirma que A) no son responsables con sus estudios por estar conectados. B) sufren crisis de pánico si se conectan poco tiempo a las redes. C) invierten gran cantidad de energía y tiempo en el uso de las redes. D) provocan un gran daño a sus familiares y cercanos por su adicción. 30. ¿Qué función cumplen las imágenes de celulares rojos y grises bajo el título de la infografía? A) Distinguen con colores a los usuarios adictos a las redes de quienes no lo son. B) Alarman de la gravedad del problema mediante una cifra estadística. C) Aportan una nota importante relacionada con la adicción a las redes. D) Representan gráficamente el dato estadístico informado en el título. 31. El emisor de la infografía asume principalmente una actitud A) crítica B) objetiva C) alarmista D) estadística 32. ¿Qué efecto tienen la incorporación de datos estadísticos y la referencia a la Sociedad Mexicana de Autores de las Artes Plásticas? A) Convencen de la importancia del problema. B) Favorecen la comprensión de la información.
  • 16. C) Respaldan la veracidad de la información. D) Complementan la información principal. SOLUCIONARIO MINIENSAYO 01 ÍTEM CLAVE HABILIDAD PRINCPAL TAREA DE LECTURA 1. B Localizar Extraer información explícita literal 2. A Interpretar Sintetizar la idea central de un fragmento del texto
  • 17. 3. D Localizar Identificar información explícita parafraseada 4. D Localizar Identificar información explícita parafraseada 5. A Interpretar Sintetizar la idea central de un fragmento del texto 6. C Interpretar Determinar la relación entre distintas partes del texto 7. C Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales 8. C Evaluar Evaluar la posición del autor o autora y su intención comunicativa 9. B Evaluar Evaluar la forma en relación con la información del texto 10. D Localizar Identificar información explícita parafraseada 11. B Interpretar Elaborar una interpretación a partir de lo dicho en el texto 12. B Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales 13. D Interpretar Sintetizar la idea central de un fragmento del texto 14. A Localizar Identificar información explícita parafraseada 15. A Interpretar Elaborar una interpretación a partir de lo dicho en el texto 16. C Interpretar Construir el significado de una parte del texto 17. B Interpretar Sintetizar la idea central del texto 18. C Evaluar Evaluar la forma en relación con la información del texto 19. D Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual. 20. C Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales 21. A Localizar Identificar información explícita parafraseada 22. B Interpretar Elaborar una interpretación a partir de lo dicho en el texto 23. B Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales 24. D Evaluar Evaluar la posición o actitud de un personaje 25. C Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual. 26. B Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual. 27. A Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual. 28. B Interpretar Elaborar inferencias para construir significados locales 29. C Localizar Extraer información explícita literal 30. D Interpretar Determinar la función o finalidad de un elemento textual. 31. B Evaluar Evaluar la posición del autor o autora y su intención comunicativa 32. C Evaluar Evaluar la información presente en el texto