El español que llegó a Puerto Rico en el siglo XVI era diverso y provenía de diferentes regiones de España. Con el tiempo, el español peninsular se adaptó en la isla, influenciado en gran medida por los hablantes andaluces, quienes constituían la mayoría de los colonizadores españoles. El español puertorriqueño moderno pertenece a la región lingüística del Caribe y comparte rasgos con otras variedades antillanas y americanas, siendo considerado una modalidad innovadora del idioma.
El poblamiento humano de Oceanía se produjo en varias oleadas. Los primeros pobladores de Oceanía fueron Homo sapiens procedentes del sureste de Asia. Los primeros pobladores humanos de Oceanía procedían del sureste de Asia: de ellos descienden los actuales papúes y nativos australianos. El poblamiento de Australia y Nueva Guinea se remonta al 40 000 a.C.
Una segunda oleada mucho más reciente, es la que pobló el resto de islas del pacífico. Esta segunda oleada humana fue la de los pueblos austronesios(iniciada entre el 3000 a. C. y el 2000 a. C.), también de origen asiático, más concretamente procedentes de Taiwán. Los austronesios fueron grandes navegantes y fueron los primeros pobladores de muchas partes de Oceanía, en particular de Polinesia, Nueva Zelanda o Hawái'i, llegaron al menos tan lejos como la Isla de Pascua. El poblamiento de Micronesia y Polinesia, se prolongó durante tres milenios desde el 2000 a. C. hasta el I milenio d. C.. Nueva Zelanda por ejemplo fue poblada entre el s. IX y XIV por los maoríes.
El poblamiento humano de Oceanía se produjo en varias oleadas. Los primeros pobladores de Oceanía fueron Homo sapiens procedentes del sureste de Asia. Los primeros pobladores humanos de Oceanía procedían del sureste de Asia: de ellos descienden los actuales papúes y nativos australianos. El poblamiento de Australia y Nueva Guinea se remonta al 40 000 a.C.
Una segunda oleada mucho más reciente, es la que pobló el resto de islas del pacífico. Esta segunda oleada humana fue la de los pueblos austronesios(iniciada entre el 3000 a. C. y el 2000 a. C.), también de origen asiático, más concretamente procedentes de Taiwán. Los austronesios fueron grandes navegantes y fueron los primeros pobladores de muchas partes de Oceanía, en particular de Polinesia, Nueva Zelanda o Hawái'i, llegaron al menos tan lejos como la Isla de Pascua. El poblamiento de Micronesia y Polinesia, se prolongó durante tres milenios desde el 2000 a. C. hasta el I milenio d. C.. Nueva Zelanda por ejemplo fue poblada entre el s. IX y XIV por los maoríes.
Las lenguas de España: el castellano, el euskera o vasco, el catalán, el balear, el valenciano, el gallego, el español de América, etc. Orígenes y características.
2. Orígenes del español de Puerto Rico
El 19 de noviembre de 1493, Cristóbal Colón pone sus ojos
en la isla Boriquén. Años más tarde, en 1509, Juan Ponce
de León llega desde La Española e inicia la conquista e
hispanización de nuestra isla.
Aquél español trasplantado a Puerto Rico en aquel
entonces (siglo XVI) era muy distinto del español actual.
3.
4. El español que llega en el siglo XVI
Es necesario hacer la observación
de que los hablantes que llegaron
a la isla representaban un
conjunto complejo de variantes
geográficas y sociales muy
distintas entre sí. Así que, esos
hablantes de español que llegaron
hasta el Caribe, podría verse
como un mosaico lingüístico.
5. El español trasplantado a Puerto
Rico fue traído por gentes
procedentes de distintas partes
de España, y con distintos
niveles de cultura. Por lo tanto,
no podía ser un bloque
uniforme. De la convivencia
entre catalanes, andaluces,
leoneses, canarios, vascos,
gallegos y los regionales isleños
es que nace el español
puertorriqueño que hablamos
hoy.
7. La importancia de las hablas del sur de
España en la formación del español de
Puerto Rico y del Caribe no es casualidad.
Hoy sabemos que durante la primera
época de la colonización, los andaluces
fueron significativamente mayoritarios en
las Antillas respecto a otros grupos, y que
la mayoría de las mujeres españolas en El
Caribe eran andaluzas. Esa presencia
mayoritaria del sur favoreció la nivelación
lingüística durante la adaptación del
español peninsular en la isla. Es decir,
durante el acriollamiento del español
peninsular.
9. El español actual de Puerto
Rico es una modalidad del
español moderno. El español
de Puerto Rico pertenece a la
región del Caribe insular y
está constituido por las tres
modalidades lingüísticas de
las Antillas: la cubana, la
dominicana y la
puertorriqueña.
11. Modalidades innovadoras
Son aquellas que han
avanzado más en los
cambios del idioma, sean
fonéticos, sintácticos o
semánticos.
Modalidades menos innovadoras
En general son las norteñas
de la península ibérica.
12. Innovación
El español de Puerto Rico es una
modalidad innovadora porque
posee:
•Muchos de los rasgos presentes en
las modalidades innovadoras de
España.
•Muchos de los rasgos presentes en
todas las modalidades de
Hispanoamérica.
•Muchos de los rasgos presentes en
las otras modalidades antillanas.