El documento describe la evolución del castellano medieval en la Edad Media. Durante este periodo, el castellano se expandió a medida que avanzaba la Reconquista y se unificaban los reinos cristianos. El rey Alfonso X estableció el castellano como la lengua oficial de Castilla y realizó la primera normativización de la lengua para evitar vacilaciones. Su proyecto de traducciones dio un impulso al desarrollo del castellano.
Las unidades lingüísticas están interrelacionadas íntimamente por dos tipos de relación: sintagmáticas y paradigmáticas; las primeras son directamente observables, están presentes, mientras que las segundas hay que intuirlas, están ausentes. Ambas se complementan y no pueden concebirse separadas.
Las unidades lingüísticas están interrelacionadas íntimamente por dos tipos de relación: sintagmáticas y paradigmáticas; las primeras son directamente observables, están presentes, mientras que las segundas hay que intuirlas, están ausentes. Ambas se complementan y no pueden concebirse separadas.
Breve esquema sobre los orígenes del españolAlbaSaura
En esta presentación se realiza un breve esquema sobre los orígenes del español, que tiene como base una obra básica para este estudio, "El español a través de los tiempos" de Cano Aguilar, tomando los aspectos más destacados de los capítulos I y III.
En el mundo se contabilizan unas cinco mil lenguas y solo unos ciento sesenta y cuatro países; así que, en buena lógica, la mayor parte de los países tienen varias lenguas.
Breve esquema sobre los orígenes del españolAlbaSaura
En esta presentación se realiza un breve esquema sobre los orígenes del español, que tiene como base una obra básica para este estudio, "El español a través de los tiempos" de Cano Aguilar, tomando los aspectos más destacados de los capítulos I y III.
En el mundo se contabilizan unas cinco mil lenguas y solo unos ciento sesenta y cuatro países; así que, en buena lógica, la mayor parte de los países tienen varias lenguas.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
2. ¿Qué es el castellano medieval? Durante la Edad Media el castellano se extiende a medida que avanza la Reconquista y se produce la unificación política de los reinos cristianos. Un factor que juega un papel importante en su expansión es su temprana normativización lingüística.
3. La expansión del castellano medieval en la edad media! Entre los siglos XII y XV los reinos cristianos avanzan en su Reconquista hacia el sur. En 1469 se unen los reinos de Castilla y Aragón y en 1492 se unifica políticamente la Península -a excepción de Portugal, reino independiente desde 1143- con la conquista del reino de Granada. El proceso de expansión territorial repercute en la situación de las lenguas romances peninsulares: El castellano, que ocupaba en su origen una parte de Cantabria, del norte de Burgos y de La Rioja, fue extendiéndose hacia el sur en las zonas reconquistadas. Además, sobre todo a partir del siglo XIV, el castellano se extiende también horizontalmente, por territorios vecinos de los reinos de León y Aragón, a costa del leonés y el aragonés. El mozárabe desaparece poco a poco, desplazado por los romances de los reinos cristianos. El gallego-portugués tiene su época de esplendor en los siglos XIII y XIV, época en la que se convierte en la lengua literaria incluso de Castilla. El catalán se extiende en el siglo XV con la expansión política y comercial del reino de Aragón por la costa mediterránea, Valencia y Alicante, las islas Baleares y la isla de Cerdeña.
4.
5. Características del castellano medieval Características del castellano medieval El castellano medieval era una lengua en formacion y muy inestable. En el nivel fonologico se produjeron una serie de fenomenos que dieron como resultado: la transformacion de unos sonidos (securu -> seguro), la perdida de otros en determinadas posiciones (fumu -> humo) y la aparicion de otros inexistentes en latin (annu -> año, nocte -> noche, plorare -> llorar). En el nivel gramatical existian numerosas vacilaciones. Asi, en los verbos coexistian con frecuencia formas dobles: cinxe/ceni, nasco/nascio, escriso/escribio. Las formas del futuro y del condicional aun eran perifrasticas (cantar he) y algunos verbos intransitivos utilizaban el verbo ser como auxiliar en los tiempos compuestos (son idos). El articulo se utilizaba con menos frecuencia que en el espanol actual. En cuanto al lexico, la base latina se fue incrementando con palabras procedentes de otras lenguas, especialmente de las lenguas germanicas (yelmo, guerra, dardo, guardar, etc.), del arabe (aljibe, cifra, alcalde, guarismo, etc.), del frances (ligero, dama, paje, etc.) y del occitano o provenzal (mensaje, fraile, homenaje, etc.). Se emplean aun numerosos latinismos.
6. El rey Alfonso X el sabio el siglo XIII, el rey Alfonso X el Sabio hizo del castellano la lengua oficial del Reino y se esforzó en fijar sus usos para evitar vacilaciones. Se realiza así la primera normativización de esta lengua: se establecieron criterios para la creación de nuevos términos, se crearon nuevos nexos (comoquiera que, aunque...) y se dieron las primeras reglas ortográficas. Esto supuso la consolidación en el castellano de la norma toledana, más evolucionada, frente a la burgalesa, más primitiva. Además, Alfonso X emprendió, junto a un amplio equipo de colaboradores reunidos en la Escuela de Traductores de Toledo, un ambicioso proyecto por el que se tradujeron al castellano numerosas obras escritas en árabe y en latín y se crearon otras originales. Todo ello dio un notable impulso al castellano.