El documento resume los conceptos de normativa lingüística, lengua estándar y el español de Costa Rica. También describe el lenguaje en los medios de comunicación masiva. La normativa lingüística establece reglas para el uso correcto e idioma. La lengua estándar se basa en una variedad prestigiosa aceptada por la mayoría. El español de Costa Rica tiene características fonéticas y morfosintácticas propias. Finalmente, los medios masivos utilizan un lenguaje con significados objetivos (denotación
Extra clase de informatica, katherine bastos villalobos 9 2
1. Katherine Bastos Villalobos
ESPAÑOL
Normativa Linguistica, El Español de
Katherine Bastos Villalobos Costa Rica y lenguaje de la
comunicacion masiva.
2. La normativa linguistica
La normativa linguistica es el conjunto de reglas o normas empleadas para utilizar
un idioma.
Sus objetivos son:
♦Mantener la comunicacion .
♦mantener la unidad de la lengua.
La enseñanza de la normativa
linguistica se basas en dos
criterios:
•Correccion: Consiste en conocer
como hablante el uso correcto e
incorrecto del lenguaje.
•Adecuacion: Consiste en adaptar
Katherine Bastos Villalobos la lengua al contexto.
3. La Lengua Estandar
La lengua estandar se define como una variedad linguistica utilizada
por varias comunidades de hablantes que poseen variantes o dialectos
propios del idioma. (Formal y Base)
CARACTERISTICAS DE LA LENGUA ESTANDAR:
Variedad linguistica
4.
1.Seleccion: Aceptacion:
Tomar como base 2.Codificacion 3. Elaboracion La variante
una lengua : funcional: est6an dar
prestigiosa. Instituciones Lexico debe ser
encargadas apropiado para aceptada por
se fijar las cada rama de la m,ayoria
reglas y la sociedad. de los
normas para
Katherine Bastos Villalobos hablantes.
la lengua.
4. El Español de Costa Rica
El Español de Costa Rica presenta caracteristicas que lo distinguen de
otros dialectos, como el Español de Argentina, de Mexico, de
Nicaragua…
En el Español de Costa Rica se pueden estudiar dos rasgos:
◘Variantes foneticas: Es al forma particular de pronuncia. Por
1.Pronunciacion del diptongo ue como “gwe”
ejemplo: abuelo: *agwelo/ huevo:
gwevo
2. Perdida de d en la terminacion ado. cansado: * cansao/ ganado:
ganao
3. Reduccion de grupos de vocales seguidas albahaca: *albaca/ creer:
◘ Variantes morfosintacticas: se refiere a las palabras propias de nuestro pais.
crer
Por ejemplo:
1.Utilizacion del voseo Manejas excelente!
2.Formacion del futuro mediante la perifrasis “ir+a” Voy a comer gallo pinto.
3. Utilizacion del verbo regalar como sinonimo de “vender” Regaleme un bollo
de pan, por favor.
Katherine Bastos Villalobos
5. El lenguaje en la comunicacion
masiva
Los medios de comunicacion de masas, como su nombre lo sugiere, tienen la
capacidad de emitir un mensaje que sera recibido por una gran cantidad de
personas, de manera mas o menos simultanea.
Los medios de comunicacion masiva se pueden
clasificar, de acuerdo con el medio utilizado, en
tres grupos:
♦ Visuales: publicaciones periodicas impresas
( diarios, revistas, boletines, murales, vallas,
Carteles, pancartas…
♦Auditivos: radio, discos, casetes…
♦Audiovisuales: television, cine, recursos multimedia en internet…
Katherine Bastos Villalobos
6. El lenguaje de los medios de comunicacion masiva
Denotacion: Es el significado objetivo de una palabra o de un
mensaje.
Se caractiza por ser el mismo para una gran cantidad de
receptores del mensaje.
Por ejemplo:Miel: Sustancia dulce y viscosa, producida por las
abejas. Connotacion: significado de una palabra o
mensaje.
Se caracteriza por variar de un receptor a
otro, dependiendo de factores subjectivos.
Por ejemplo: Miel: Dulzura, buen caracter
(“Santiago es dulce como la miel”)
Katherine Bastos Villalobos