Karen Beatriz Ramos Aspiros [email_address]
INDICE TRADUCCIÓN DEFINICIÒN CLASES TIPOS HISTORIA INTERPRETACIÓN FORMAS FACETAS HISTORIA CONCLUSIÓN
La traducción es un reemplazo de un sistema de signos por otro. Taberning
Traducir consiste en  convertir un texto de un idioma a otro, sin cambiar la idea y el sentido.
NATURAL INVERSA DIRECTA PROFESIONAL LITERARIA
 
HISTORIA  RENACIMIENTO ORIENTE SIGLO XIX SIGLO XX S. XVII y XVIII EDAD MEDIA ROMA
INTERPRETACIÓN Es la actividad intelectual que consiste en facilitar la comunicación oral o de lenguaje de señas, ya  sea simultáneamente o consecuente, entre  dos o mas oradores que no están disertando o hablando por señas en el mismo idioma (D’Adams 2007,223). La interpretación consiste en traducir oralmente una conversación o dialogo entre dos o más personas que hablan idiomas distintos.
FORMAS DE INTERPRETACIÓN
FACETAS DE  LA  INTERPRETACIÓN
III MILENIO A.C.   EDAD MEDIA SIGLO XX
Podemos concluir que todo este avance fue y sigue siendo muy importante en nuestra historia, gracias a ella podemos comunicarnos con todo el mundo ya que la diferencia de idiomas no es un impedimento en nuestra época y menos en el futuro.
BALLESTERO, Alberto, La linterna del traductor, la traducción en el siglo XX(en línea)marzo del 2004(fecha de consulta:16 de setiembre 2009)disponible: http://traduccion.rediris.es/8/historia.htm D’ Adams, Graciela.PhD.Translations.(en línea)disponible en : www.phd.translaions.com/whatisinterpreting.sp.asp . HURTADO Albir,Amparo.Traducción y traductologia introducción a la traductologia. Ediciones Cátedra, Grupo Amaya,2001.  ISBN:8437619416 LLACER,Eusebio V. Introducción a los estudios sobre traducción: Historia, teoría y análisis descriptivo. Universidad de Valencia,1997. ISBN:8484680118  LOPEZ Rodríguez,Mario.Manual de la interpretación y traducción: Luna publicaciones,Madrid,España.Octubre 2000. ISBN:8486618118 TABERING de Pucciarelli , Elsa. Que es la traducción Buenos Aries,Argentina:Editorial Columna.106,1790.(fecha de consulta:16 setiembre del 2009)disponible en: http://traduccion.rediris.es/4/historia.htm .

HISTORIA DE LA TRADUCCION E INTERPRETACION

  • 1.
    Karen Beatriz RamosAspiros [email_address]
  • 2.
    INDICE TRADUCCIÓN DEFINICIÒNCLASES TIPOS HISTORIA INTERPRETACIÓN FORMAS FACETAS HISTORIA CONCLUSIÓN
  • 3.
    La traducción esun reemplazo de un sistema de signos por otro. Taberning
  • 4.
    Traducir consiste en convertir un texto de un idioma a otro, sin cambiar la idea y el sentido.
  • 5.
    NATURAL INVERSA DIRECTAPROFESIONAL LITERARIA
  • 6.
  • 7.
    HISTORIA RENACIMIENTOORIENTE SIGLO XIX SIGLO XX S. XVII y XVIII EDAD MEDIA ROMA
  • 8.
    INTERPRETACIÓN Es laactividad intelectual que consiste en facilitar la comunicación oral o de lenguaje de señas, ya sea simultáneamente o consecuente, entre dos o mas oradores que no están disertando o hablando por señas en el mismo idioma (D’Adams 2007,223). La interpretación consiste en traducir oralmente una conversación o dialogo entre dos o más personas que hablan idiomas distintos.
  • 9.
  • 10.
    FACETAS DE LA INTERPRETACIÓN
  • 11.
    III MILENIO A.C. EDAD MEDIA SIGLO XX
  • 12.
    Podemos concluir quetodo este avance fue y sigue siendo muy importante en nuestra historia, gracias a ella podemos comunicarnos con todo el mundo ya que la diferencia de idiomas no es un impedimento en nuestra época y menos en el futuro.
  • 13.
    BALLESTERO, Alberto, Lalinterna del traductor, la traducción en el siglo XX(en línea)marzo del 2004(fecha de consulta:16 de setiembre 2009)disponible: http://traduccion.rediris.es/8/historia.htm D’ Adams, Graciela.PhD.Translations.(en línea)disponible en : www.phd.translaions.com/whatisinterpreting.sp.asp . HURTADO Albir,Amparo.Traducción y traductologia introducción a la traductologia. Ediciones Cátedra, Grupo Amaya,2001. ISBN:8437619416 LLACER,Eusebio V. Introducción a los estudios sobre traducción: Historia, teoría y análisis descriptivo. Universidad de Valencia,1997. ISBN:8484680118 LOPEZ Rodríguez,Mario.Manual de la interpretación y traducción: Luna publicaciones,Madrid,España.Octubre 2000. ISBN:8486618118 TABERING de Pucciarelli , Elsa. Que es la traducción Buenos Aries,Argentina:Editorial Columna.106,1790.(fecha de consulta:16 setiembre del 2009)disponible en: http://traduccion.rediris.es/4/historia.htm .