Este documento presenta un reporte de investigación sobre las lenguas indígenas que se hablan en México y las causas de su desaparición. Explica que en México se hablan 62 lenguas indígenas, aunque el español es el idioma predominante en los medios, escuelas y oficinas. A través de una entrevista, muestra que el náhuatl sigue siendo la lengua materna de muchos en sus comunidades, aunque su uso va disminuyendo. Finalmente, concluye que es importante practicar estas lenguas para
Durante las secciones de clases se llevo la lectura siguiente: Lengua y cultura (Raúl Ávila): Primer acercamiento superficial, La lengua española y su enseñanza ´´Opresores y oprimidos´´
Dentro del aula de clase entre futuros docentes y la profesora que imparte la asignatura de practicas sociales del lenguaje se llevo a cabo una discusión sobre el tema , asimismo para compartir ideas entre compañeros , analizar que es lengua y que es lenguaje para distinguirlo y comparar, existió un sin números de participación y se respeto cada opinión e idea de cada quien incluso llevar la idea y transformarla cada vez que hubiese algo que comentar , sin embargo la sección fue de gran ayuda para aclarar dudas y fortalecer pensamientos y conocimientos acerca del tema.
Para finalizar de manera individual se llevo a cabo un mapa mental de manera individual la cual representa las ideas , los conocimientos de cada quien con el propósito de recrear conocimientos e interpretaciones ; porque no es lo mismo hablar , que escribir y representar muchas ideas al mismo tiempo llevando un orden de relación entre varios elementos claves.esta es mi mapa mental , hecho a mi interpretación en base a mis conocimientos adquiridos y por experiencia.
Un mapa mental es un diagrama usado para representar las palabras, ideas, tareas y dibujos u otros conceptos ligados y dispuestos radialmente alrededor de una palabra clave o de una idea central. Los mapas mentales son un método muy eficaz para extraer y memorizar información. Son una forma lógica y creativa de tomar notas y expresar ideas que consiste, literalmente, en cartografiar sus reflexiones sobre un tema. Se utiliza para la generación, visualización, estructura, y clasificación taxonómica de las ideas, y como ayuda interna para el estudio, planificación, organización, resolución de problemas, toma de decisiones y escritura.
Durante las secciones de clases se llevo la lectura siguiente: Lengua y cultura (Raúl Ávila): Primer acercamiento superficial, La lengua española y su enseñanza ´´Opresores y oprimidos´´
Dentro del aula de clase entre futuros docentes y la profesora que imparte la asignatura de practicas sociales del lenguaje se llevo a cabo una discusión sobre el tema , asimismo para compartir ideas entre compañeros , analizar que es lengua y que es lenguaje para distinguirlo y comparar, existió un sin números de participación y se respeto cada opinión e idea de cada quien incluso llevar la idea y transformarla cada vez que hubiese algo que comentar , sin embargo la sección fue de gran ayuda para aclarar dudas y fortalecer pensamientos y conocimientos acerca del tema.
Para finalizar de manera individual se llevo a cabo un mapa mental de manera individual la cual representa las ideas , los conocimientos de cada quien con el propósito de recrear conocimientos e interpretaciones ; porque no es lo mismo hablar , que escribir y representar muchas ideas al mismo tiempo llevando un orden de relación entre varios elementos claves.esta es mi mapa mental , hecho a mi interpretación en base a mis conocimientos adquiridos y por experiencia.
Un mapa mental es un diagrama usado para representar las palabras, ideas, tareas y dibujos u otros conceptos ligados y dispuestos radialmente alrededor de una palabra clave o de una idea central. Los mapas mentales son un método muy eficaz para extraer y memorizar información. Son una forma lógica y creativa de tomar notas y expresar ideas que consiste, literalmente, en cartografiar sus reflexiones sobre un tema. Se utiliza para la generación, visualización, estructura, y clasificación taxonómica de las ideas, y como ayuda interna para el estudio, planificación, organización, resolución de problemas, toma de decisiones y escritura.
Los neologismos SON palabras nuevas, creadas para nombrar actividades, objetos que antes no existían.
NEOLOGISMOS PROPIOS: La lengua castellana tiene mecanismos de formación de palabras que permiten la creación de términos nuevos.
POS-MODERNO. Hiper texto. NOMOFOBIA.
NEOLOGISMOS AJENOS
PRÉSTAMOS LINGUÍSTICOS
EXTRANJERISMOS
Calcos semánticos
PRÈSTAMOS LINGUÌSTICOS
SON PALABRAS QUE SE APROPIAN DE OTROS IDIOMAS POR NECESIDAD PUESTO QUE NO TIENEN UN EQUIVALENTE EN ESPAÑOL O QUE NO SON SUSTITUIBLES FÁCILMENTE POR OTRAS PALABRAS
EJEMPLOS:
BALLET, BLUES, PIZZA, JAZZ, CHIP, BEST SELLER, gourmet.
EXISTEN PRÉSTAMOS LINGUÍSTICOS QUE AL CONVIVIR TANTO TIEMPO EN UN IDIOMA SE MODIFICAN EN CUANTO A SU ESCRITURA:
YOGURT – YOGUR. SHAMPOO – CHAMPÚ. googlear. feisbuquear
Léxico y tipos de léxico es una presentación realizada para fines de proyecto final de la asignatura Diseño y Elaboración de Materiales Didácticos para la Enseñanza.
Los neologismos SON palabras nuevas, creadas para nombrar actividades, objetos que antes no existían.
NEOLOGISMOS PROPIOS: La lengua castellana tiene mecanismos de formación de palabras que permiten la creación de términos nuevos.
POS-MODERNO. Hiper texto. NOMOFOBIA.
NEOLOGISMOS AJENOS
PRÉSTAMOS LINGUÍSTICOS
EXTRANJERISMOS
Calcos semánticos
PRÈSTAMOS LINGUÌSTICOS
SON PALABRAS QUE SE APROPIAN DE OTROS IDIOMAS POR NECESIDAD PUESTO QUE NO TIENEN UN EQUIVALENTE EN ESPAÑOL O QUE NO SON SUSTITUIBLES FÁCILMENTE POR OTRAS PALABRAS
EJEMPLOS:
BALLET, BLUES, PIZZA, JAZZ, CHIP, BEST SELLER, gourmet.
EXISTEN PRÉSTAMOS LINGUÍSTICOS QUE AL CONVIVIR TANTO TIEMPO EN UN IDIOMA SE MODIFICAN EN CUANTO A SU ESCRITURA:
YOGURT – YOGUR. SHAMPOO – CHAMPÚ. googlear. feisbuquear
Léxico y tipos de léxico es una presentación realizada para fines de proyecto final de la asignatura Diseño y Elaboración de Materiales Didácticos para la Enseñanza.
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna Una mirada al habla nasa yuwe de Novira...Andersson Causayá
Este Libro es escrito por el Lingüista Tulio Rojas , Adonias Perdomo Dizú y Martha Helena .
Editorial Universidad del Cauca
Serie Estudios Sociales
Colección Educación y Culturas
Dentro de este archivo se encuentra una presentación la cual nos ayudara a conocer sobre diversos aspectos del mundo y su lengua, ya sea tanto a nivel general como en nuestro país.
Con el fin de cumplir con lo establecido en la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares (LFPDPPP), UNIVERSIDAD DE PUEBLA PLANTEL TLATLAUQUITEPEC con domicilio en Calle Hermanos Serdán #49 de la Colonia Contla de esta Ciudad de Puebla, C.P 73900,le da a conocer el presente aviso de privacidad, que aplica a los Datos Personales recopilados previo consentimiento de su Titular, y mediante el cual se le hace saber el tratamiento que esta Universidad en su carácter de Responsable realizará con los Datos Personales que se nos proporcione.
El Colegio Poblano de la Globalización generación Gabino Barreda, contempla la selección de los mejores postulantes quienes participarán de una formación tanto en el
Estado de Puebla como en diversas ciudades del Canadá y los Estados Unidos de Norteamérica
durante agosto-septiembre del 2017.
Inteligencia Artificial y Ciberseguridad.pdfEmilio Casbas
Recopilación de los puntos más interesantes de diversas presentaciones, desde los visionarios conceptos de Alan Turing, pasando por la paradoja de Hans Moravec y la descripcion de Singularidad de Max Tegmark, hasta los innovadores avances de ChatGPT, y de cómo la IA está transformando la seguridad digital y protegiendo nuestras vidas.
(PROYECTO) Límites entre el Arte, los Medios de Comunicación y la Informáticavazquezgarciajesusma
En este proyecto de investigación nos adentraremos en el fascinante mundo de la intersección entre el arte y los medios de comunicación en el campo de la informática.
La rápida evolución de la tecnología ha llevado a una fusión cada vez más estrecha entre el arte y los medios digitales, generando nuevas formas de expresión y comunicación.
Continuando con el desarrollo de nuestro proyecto haremos uso del método inductivo porque organizamos nuestra investigación a la particular a lo general. El diseño metodológico del trabajo es no experimental y transversal ya que no existe manipulación deliberada de las variables ni de la situación, si no que se observa los fundamental y como se dan en su contestó natural para después analizarlos.
El diseño es transversal porque los datos se recolectan en un solo momento y su propósito es describir variables y analizar su interrelación, solo se desea saber la incidencia y el valor de uno o más variables, el diseño será descriptivo porque se requiere establecer relación entre dos o más de estás.
Mediante una encuesta recopilamos la información de este proyecto los alumnos tengan conocimiento de la evolución del arte y los medios de comunicación en la información y su importancia para la institución.
Actualmente, y debido al desarrollo tecnológico de campos como la informática y la electrónica, la mayoría de las bases de datos están en formato digital, siendo este un componente electrónico, por tanto se ha desarrollado y se ofrece un amplio rango de soluciones al problema del almacenamiento de datos.
TRABAJO DESARROLLO DE HABILIDADES DE PENSAMIENTO.pdf
Las Lenguas Indigenas
1. TITULO: LAS LENGUAS INDIGENAS. <br />Nombre: las lenguas indígenas. Clase: Español<br />Fecha: 27/01/2011<br />Introducción<br />El proyecto de esta secuencia es presentar un reporte de investigación sobre las situaciones de las lenguas indígenas que se hablan en México y las causas de la desaparición de alguna de ellas. En México viven alrededor de 12 millones de personas indígenas. Al menos la mitad de ellas hablan unas de las 62 lenguas nativas que aun subsisten en nuestro país.<br />DESARROLLO<br />En México viven alrededor de 12 millones de personas indígenas. Al menos la mitad de ellas habla alguna de las 62 lenguas nativas que aún subsisten en nuestro país. Por alguna razón, aunque en nuestro país se hablan diversas lenguas, solo se utiliza el español en los medios de comunicación nacionales, en la mayoría en los centros de trabajo y escuelas, y en las oficinas de gobierno. <br />CONOCIMIENTOS PREVIOS<br />Lo que seLo que me imaginoNo se nadaQue son lenguas maternas de México y que mucha gente la habla en sus pueblos porque lo aprenden desde cuando están pequeños y se acostumbro a hablarlo.<br />ACTIVIDADES PARA ENTENDER EL TEMA<br />SesiónActividades1(28/ENE/2011)http://www.bing.com/images/search?q=las+lenguas+indigenas.Investige en internet .resumí.Mapa mental.Producto<br />QUE HAY QUE HACER PARA QUE NO SE PIERDAN LAS LENGUAS DE NUESTRO PAÍS: Practicarla con nuestros padres y en toda la comunidad para que no se pierda nuestra lengua materna en nuestra comunidad.CUAL ES LA CAUSA DE LA DESAPARICIÓN DE LAS LENGUAS: Que algunas son discriminadas por la gente o también porque mucha gente se va a la ciudad y cuando llega a su pueblo ya no lo quiere hablar.CUAL ES LA LENGUA MÁS HABLADA EN MEXICO: El náhuatl es el idioma más hablada en México que tiene 1,656 mil habitantes que la hablan que los gobernadores de México también lo reconocen que es la única idioma mas hablado en todo el país. QUE SON LAS LENGUAS INDIGENAS: Son idiomas maternas que habla la gente en sus pueblos y en todo lugar también son numerosas en México LAS LENGUAS INDIGENASMAPA MENTAL<br /> <br /> <br /> <br /> <br />PRODUCTO<br />TERESA Y LA LENGUA INDIGENA<br />TITULO Y AUTORES Isidro Cuellar Morales<br />INTRODUCCIÓNNosotros investigamos que en México viven alrededor de 12. <br />Millones de personas indígenas al menos la mitad de ellas hablan <br />Algunas de las 62 lenguas para saber investigamos con teresa una. <br />Mujer indígena originaria de rosa de castilla su lengua materna es <br />El náhuatl.<br />RESULTADOSDespués le hicimos algunas preguntas para saber con quien lo habla el náhuatl,<br />Cual es su lengua materna si lo habla con su familia. Dónde mas lo utiliza el <br />Náhuatl en el lugar donde vive habla con nosotros. En la comunidad toda la <br />Gente habla este idioma aunque este un poco trabajoso hablarlo pero en <br />Nuestra familia lo habla.<br />ENTREVISTA A: ¿Qué lengua habla?<br />T: náhuatl<br />A: ¿con quien habla el náhuatl?<br />T: lo hablo con mis hijos mi esposo mi suegra otros mas.<br />A: ¿les enseñara a sus hijos a hablar el náhuatl?<br />T: si por que es importante que aprenda a hablar ese idioma.<br />A: ¿por qué?<br />T: en la escuela los maestros les preguntarían si saben hablar sus<br /> Idioma materno<br /> . A: ¿para que se utiliza el español?<br />T: para que valla de compras salga algún lugar y entre otras <br />Cosas más<br />Conclusión nosotros por medio de esta entrevista nos dimos a conocer que<br />Todavía no desaparecen algunas lenguas y que mucha gente todavía<br />Lo habla pero cuando las personas salen de sus lugar dejan de <br />Hablar su idioma por que todos necesitan hablar el español.<br />¿QUE BENEFICIOS OBTUVE AL CONOCER EL TEMA?<br />Que nos dimos cuenta cuales son las causas porque las lenguas <br />Indígenas están desapareciendo y que todavía mucha gente la <br />Habla.<br />CONCLUSON Y CRITICA: En nuestra comunidad poca de la gente todavía la esta <br />Hablando y debemos practicarla para que no se pierda nuestra lengua <br />Materna.<br />HISTORIA: Nos cuenta la historia de que como fue evolucionando nuestros lenguajes de nuestro país y como la gente empezó a hablar el español también como llego a nuestro país.LAS LENGUAS INDIGENASFORMACION CIVICA Y ETICA: Obligan a los niños que aprenda a hablar su lengua materna para que no se pierda en su comunidad y que siga la gente practicando y hablando su lengua materna.MATEMATICAS: Podemos hacer graficas para saber cual es la lengua que mas habla la gente y que estado habla más su lengua saber cual es su porcentaje de cada lengua hablada por los habitantes.GEOGRAFIA: Gracias con el censo de población y vivienda se dan cuenta de que todavía muchas de las lenguas todavía la gente la habla y cuantas de las lenguas ya se perdieron definitivamente.RELACION CON LAS OSIGNATURAS<br />COCLUCION<br />Que al final de esta secuencia aprendimos cuales fueron las causa de que las lenguas indígenas que están desapareciendo y que mucha gente la habla todavía nos dieron a conocer que no en todos los estados hablan la misma lengua nos dimos cuenta que hay que hacer para que no se pierdan nuestras lenguas maternas.<br />FUENTES DE INFORMACION<br />BIBLIOGRAFIA<br />ESPAÑOLVOL.1 TITULO: Todas las voces AUTOR: La sep. AÑO DE EDICIÓN: 2006 <br />EDITORIAL: S.A.DE.C.V.<br />SAMORA HERNANDES GREGORIO EN LA COORDINACIÓN DE IMFORMATICAEDUCATIVA DE LATINAMERICANO DELA COMICION EDUCATIVA.<br />PAGINAS DE WEB: http://www.bing.com/images/<br />Search?q=las+lenguas+indigenas<br />