CARACTERIZACIÓN LINGÜÍSTICA DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Dra. Ludmilan Zambrano
DEFINICIONES   BÁSICAS DEFICIENCIA AUDITIVA : es el término genérico que se utiliza para referirse a cualquier alteración cualitativa o cuantitativa en la correcta percepción auditiva. Se pueden distinguir dos tipos: Hereditaria:  causada por alteración de un gen, se transmite según las posibles combinaciones de éstos y actúa sobre el oído interno. Adquirida : producida por la acción de un factor infectivo, tóxico o traumático que actúa en los oídos. (Fuente: Diccionario de Educación Especial, Tomos I y IV) LENGUA DE SEÑAS:  es un sistema arbitrario de señas por medio de las cuales las personas sordas realizan sus actividades comunicativas dentro de una determinada cultura., movimiento de la cabeza, hombros y tronco. Fuente: Pietrosemoli, Lourdes ULA; 1988 Dra. Ludmilan Zambrano
PRINCIPIOS DE LA  CONCEPCIÓN SOCIO-ANTROPOLÓGICA DE LA SORDERA Los Sordos conforman comunidades donde el factor aglutinante es la lengua de señas (Massone, 1993) Los hijos de padres sordos presentan mejores niveles de académicos, mejores habilidades para el aprendizaje de la lengua hablada y escrita, niveles de lectura semejantes a los del oyente (Signorini, Manrique y Massone, 1994). La lengua de señas es la mejor garantía para el desarrollo integral del sordo pues es su lengua natural. Existen dos niveles de organización: el nivel institucional (Clubes o Asociaciones) y el agrupamiento espontáneo (Comunidad Sorda) Las experiencia social tiene que ver más con relaciones horizontales interpersonales entre Sordos, que con su afiliación vertical institucional. Tomado de Infancia y Apendizaje, 1995   Para fines didácticos por Dra.  Ludmilan Zambrano
OBJETIVOS DE LA PROPUESTA EDUCATIVA DE ATENCIÓN INTEGRAL AL NIÑO SORDO Crear las condiciones que garantice el desarrollo normal del lenguaje y que faciliten su óptimo desarrollo cognoscitivo, afectivo, emocional y social. Crear las condiciones que permitan en  las escuelas de sordos la adquisición de conocimientos generales. Facilitar el proceso de adquisición de la lengua escrita y su utilización colectiva. Promover la comunidad de los sordos en sus aspectos educativo, culturales, laborales, socioeconómicos y organizacionales. Propiciar la participación directa y efectiva de la comunidad de los sordos. Incrementar los intercambios, el conocimiento mutuo y la cooperación entre sordos y oyentes en todos los ámbitos de la vida. Facilitar el aprendizaje de la lengua oral como segunda lengua.  Tomado de Sánchez Carlos, 1991 para fines didácticos por Dra. Ludmilan Zambrano
Dra. Ludmilan Zambrano PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Doble Articulación En todas las lenguas orales pueden identificarse dos articulaciones de los elementos que las constituyen, con unidades diferentes a través de las cuales pueden descomponerse los mismos (Martinet, 1971). Las señas como elementos constitutivos de las lenguas de señas pueden también descomponerse en unidades formadas por detenciones y movimientos.
Dra. Ludmilan Zambrano PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS La primera articulación está formada por unidades mínimas carentes de significado en sí misma: movimientos y detenciones, cuyos rasgos definitorios son trayectoria, configuración de la mano, orientación, locación y contacto, entre otras.
Dra. Ludmilan Zambrano PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Estas unidades pueden llamarse fonemas de la seña, ya que aisladamente no tienen sentido por sí solas (Pietrosemoli, 1988:11). Al respecto Martinet (1971: 28) refiere el término “cenema”  y “cinemática” empleado por Louis Hjelmslev, en vez de “fonema” y “fonología” y Stokoe, empleó al principio de sus estudios el término “querología”, aunque posteriormente, prefirió emplear la terminología estándar de la lingüística.
Dra. Ludmilan Zambrano PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS L a segunda articulación es la combinación de las unidades mínimas antes descritas, los movimientos y las detenciones, para construir los morfemas, es decir la seña en sí.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Arbitrariedad del signo lingüístico Hockett (1971,558), plantea acerca de la arbitrariedad que en un sistema semántico de comunicación, hay iconicidad en la medida en que cada símbolo se parece a su denotación en contornos físicos o en la medida en que todo su repertorio de símbolos muestra una similitud geométrica con el repertorio de significados.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS De allí concluye el autor, que en la medida en que un símbolo o sistema no es icónico, es en consecuencia arbitrario. Se suele pensar que las lenguas  de señas poseen un alto índice de iconicidad, de acuerdo a su condición gestual, lo cual es atípico en el lenguaje humano.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Estas apreciaciones de iconicidad se desprenden del canal empleado para comunicarse, ya que en una lengua oral, sólo se podría copiar el significante de un determinado referente que corresponde a un fenómeno de naturaleza auditiva (las onomatopeyas, que constituyen los casos más evidentes de iconicidad en las lenguas orales).
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Las lenguas de señas por su parte, tienen mayores posibilidades de relacionar los significantes de sus signos lingüísticos con los conceptos que expresan, sencillamente porque los referentes con formas visibles son más abundantes que los de naturaleza auditiva.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Sin embargo, al estudiar y observar las lenguas de señas y sus signos, nos damos cuenta que la iconicidad aparece luego de conocer el significado de la seña, que si relacionamos de inmediato al referente, porque la seña per se, no posee relación con el objeto o idea que representa, tal y como ocurre en las lenguas orales.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Carácter Discreto Los queremas de las lenguas de señas o fonemas de las lenguas orales que componen una lengua, tienen un carácter discreto, tal y como lo refiere Martínez (2000). Esto significa que son discriminables y se oponen  entre sí de forma absoluta. De allí que dos señas o dos palabras pueden tener como diferencia un único querema o fonema y dar lugar a dos significados distintos.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Por su parte, las investigaciones de Muñoz (2000), demuestran y describen que los signos de la lengua de señas se forman a partir de elementos llamados queremas. Estos queremas se agrupan y dan origen a diferentes significados (señas). Así mismo, los queremas se agrupan por categorías que se denominan parámetros.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Muñoz (2000)  autora explica que existen siete (7) parámetros formativos, ellos son: 1.-Configuración de la mano o manos que intervienen en la articulación de la seña 2.- Orientación de la mano o manos que intervienen en la articulación de la seña, con respecto al cuerpo del signante o señante.  3.-  Lugar de articulación de las señas o espacio en el que se articula el signo.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS 4.-  Planos, que abarcan la longitud del brazo y aluden al punto, situado delante del signante o señante, en que se articula el signo. 5.- Punto de contacto, o parte de la mano dominante que entra en contacto con el cuerpo del signante o señante.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS 6.- Movimiento de los dedos, mano, antebrazo o brazo, en signos manuales, o de la cara, cabeza o cuerpo, en los signos no manuales o múltiples 7.- Los rasgos no manuales o componente no manual, que abarca expresiones faciales, movimiento de la cabeza, hombros y tronco.
Actividad expresiva Descripción elaborada por Jaimes, Claudia (2008)
Actividad no manual Expresiones de la cara Movimientos de la boca Posturas del cuerpo Se combinan para dar significados Jaimes, Claudia (2008)
Actividad no manual Vocal  Expresiva Jaimes, Claudia (2008)
Posición neutra El cuerpo del  sujeto no realiza ningún movimiento y no introduce ninguna información al discurso.  Jaimes, Claudia (2008)
PARÁMETROS FORMATIVOS DE LA LENGUA DE SEÑAS ESPAÑOLA FORMA O CONFIGURACIÓN : de la mano o manos que intervienen en la articulación. ORIENTACIÓN:  de la mano o manos, con respecto al cuerpo del signante. LUGAR DE ARTICULACIÓN : o espacio en el que se articula el signo. PLANOS:  que abarcan la longitud del brazo y aluden al punto, situado delante del signante, en que se articula el signo. PUNTO DE CONTACTO : o parte de la mano dominante que entra en contacto con el cuerpo del signante. MOVIMIENTO:  de los dedos, mano, antebrazo, brazo, en signos manuales; o en la cara, cabeza o cuerpo, en signos no manuales o múltiples. COMPONENTE NO MANUAL : que abarca expresiones faciales, movimiento de la cabeza, hombros y tronco. Fuente: Muñoz B, Irma CNSE, 2000:53 Prof. Ludmilan Zambrano
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Productividad Esta característica que Chomsky (ULA, 1989:23), define como la capacidad de crear y comprender mensajes nuevos en cualquier momento, está relacionada con la doble articulación, ya que se puede generar un número potencialmente infinito de mensajes, a partir de un número reducido de unidades mínimas, en el caso de la lengua de señas, estas unidades   mínimas están representadas por movimientos y detenciones.
PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS La idea central de este principio es la combinación de estas unidades mínimas para la producción de nuevos mensajes, lo cual se cumple también para las lenguas de señas. El autor prefiere el concepto de creatividad para este principio, pues a partir de un reducido número de unidades sin significado en sí mismas, se pueden formar  un número mayor de unidades significativas partiendo de su combinación y con ello la generación de un número potencialmente infinito de mensajes diferentes.
CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS DE LA LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA No usa los verbos ser y estar. No emplea  artículos. No usa  preposiciones. Las marcas de  género y número se manifiestan antes o después del verbo. La ubicación temporal y espacial se presentan primero. Fuente: Pietrosemoli, Lourdes Y Oviedo, Alejandro ULA; 1988 y 1996 Tomado para fines didácticos por: Dra. Ludmilan Zambrano
CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS DE LA LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA 6.   La negación se presenta en forma externa a la seña. 7.  El orden que siguen generalmente las señas es: localidad – relacionante – elemento referido. 8.  Se puede utilizar una misma seña para diferentes conceptos 9.  Estrategias gramaticales, (Oviedo, 1996): Rasgo C+; uso de señas nominales; uso del espacio gramatical; orden de aparición de las señas en las proposiciones. Fuente: Pietrosemoli, Lourdes Y Oviedo, Alejandro ULA; 1988 y 1996 Tomado para fines didácticos por: Dra. Ludmilan Zambrano
TIPOLOGÍA DE LAS SEÑAS EN LA LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA PRIMER TIPO : señas que no cambian de forma. (LETRA B) SEGUNDO TIPO : señas que cambian de forma según modelos cerrados. (JUGAR, COMER, ESPERAR, ESCRIBIR) TERCER TIPO : señas de la LSV que cambian de forma según modelos abiertos. ( MOSTRAR) CUARTO TIPO : señas con clasificador. ( VEHÍCULO-SE-APROXIMA-A-PERSONA-PARADA – EN – CIERTO - LUGAR) QUINTO TIPO : pantomima. (FROTARSE- EL- CUERPO) Fuente: Oviedo, Alejandro 2000 Dra. Ludmilan Zambrano
¿QUÉ NECESITA EL NIÑO SORDO DEL LENGUAJE? Comunicarse con sus padres tan pronto sea posible. Desarrollar sus capacidades cognitivas durante la infancia (razonamiento, pensamiento abstracto, memorización, entre otros) Adquirir conocimientos sobre el mundo. Comunicarse integralmente con el mundo. Pertenecer culturalmente a dos mundos. Profa. Ludmilan Zambrano S.
LA EDUCACIÓN BILINGÜE DEBERÍA: Proponer la identidad de los Sordos como eje fundamental en la construcción de un modelo y de un proceso pedagógico significativo. Crear las condiciones lingüísticas y educativas apropiadas para el desarrollo bilingüe y bicultural de los sordos Generar un cambio de estatus y de valores en el conocimiento y uso de las lenguas en cuestión. Promover el uso de la primera lengua, la lengua de señas, en todos los niveles escolares. Dra. Ludmilan Zambrano S .
LA EDUCACIÓN BILINGÜE DEBERÍA: Difundir la lengua de señas y la cultura de los sordos más allá de la frontera de la escuela. Definir los contenidos y los temas culturales que especifiquen el acceso a la información por parte de los sordos. Promover acciones hacia el acceso de los sordos a la profesionalización laboral. Definir y dar significado a los mecanismos de enseñanza de   la segunda lengua en la educación de los sordos.  (Skliar, 1997). Dra. Ludmilan Zambrano S.

Lsv i

  • 1.
  • 2.
    CARACTERIZACIÓN LINGÜÍSTICA DELAS LENGUAS DE SEÑAS Dra. Ludmilan Zambrano
  • 3.
    DEFINICIONES BÁSICAS DEFICIENCIA AUDITIVA : es el término genérico que se utiliza para referirse a cualquier alteración cualitativa o cuantitativa en la correcta percepción auditiva. Se pueden distinguir dos tipos: Hereditaria: causada por alteración de un gen, se transmite según las posibles combinaciones de éstos y actúa sobre el oído interno. Adquirida : producida por la acción de un factor infectivo, tóxico o traumático que actúa en los oídos. (Fuente: Diccionario de Educación Especial, Tomos I y IV) LENGUA DE SEÑAS: es un sistema arbitrario de señas por medio de las cuales las personas sordas realizan sus actividades comunicativas dentro de una determinada cultura., movimiento de la cabeza, hombros y tronco. Fuente: Pietrosemoli, Lourdes ULA; 1988 Dra. Ludmilan Zambrano
  • 4.
    PRINCIPIOS DE LA CONCEPCIÓN SOCIO-ANTROPOLÓGICA DE LA SORDERA Los Sordos conforman comunidades donde el factor aglutinante es la lengua de señas (Massone, 1993) Los hijos de padres sordos presentan mejores niveles de académicos, mejores habilidades para el aprendizaje de la lengua hablada y escrita, niveles de lectura semejantes a los del oyente (Signorini, Manrique y Massone, 1994). La lengua de señas es la mejor garantía para el desarrollo integral del sordo pues es su lengua natural. Existen dos niveles de organización: el nivel institucional (Clubes o Asociaciones) y el agrupamiento espontáneo (Comunidad Sorda) Las experiencia social tiene que ver más con relaciones horizontales interpersonales entre Sordos, que con su afiliación vertical institucional. Tomado de Infancia y Apendizaje, 1995 Para fines didácticos por Dra. Ludmilan Zambrano
  • 5.
    OBJETIVOS DE LAPROPUESTA EDUCATIVA DE ATENCIÓN INTEGRAL AL NIÑO SORDO Crear las condiciones que garantice el desarrollo normal del lenguaje y que faciliten su óptimo desarrollo cognoscitivo, afectivo, emocional y social. Crear las condiciones que permitan en las escuelas de sordos la adquisición de conocimientos generales. Facilitar el proceso de adquisición de la lengua escrita y su utilización colectiva. Promover la comunidad de los sordos en sus aspectos educativo, culturales, laborales, socioeconómicos y organizacionales. Propiciar la participación directa y efectiva de la comunidad de los sordos. Incrementar los intercambios, el conocimiento mutuo y la cooperación entre sordos y oyentes en todos los ámbitos de la vida. Facilitar el aprendizaje de la lengua oral como segunda lengua. Tomado de Sánchez Carlos, 1991 para fines didácticos por Dra. Ludmilan Zambrano
  • 6.
    Dra. Ludmilan ZambranoPRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Doble Articulación En todas las lenguas orales pueden identificarse dos articulaciones de los elementos que las constituyen, con unidades diferentes a través de las cuales pueden descomponerse los mismos (Martinet, 1971). Las señas como elementos constitutivos de las lenguas de señas pueden también descomponerse en unidades formadas por detenciones y movimientos.
  • 7.
    Dra. Ludmilan ZambranoPRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS La primera articulación está formada por unidades mínimas carentes de significado en sí misma: movimientos y detenciones, cuyos rasgos definitorios son trayectoria, configuración de la mano, orientación, locación y contacto, entre otras.
  • 8.
    Dra. Ludmilan ZambranoPRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS Estas unidades pueden llamarse fonemas de la seña, ya que aisladamente no tienen sentido por sí solas (Pietrosemoli, 1988:11). Al respecto Martinet (1971: 28) refiere el término “cenema” y “cinemática” empleado por Louis Hjelmslev, en vez de “fonema” y “fonología” y Stokoe, empleó al principio de sus estudios el término “querología”, aunque posteriormente, prefirió emplear la terminología estándar de la lingüística.
  • 9.
    Dra. Ludmilan ZambranoPRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DE LAS LENGUAS DE SEÑAS L a segunda articulación es la combinación de las unidades mínimas antes descritas, los movimientos y las detenciones, para construir los morfemas, es decir la seña en sí.
  • 10.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Arbitrariedad del signo lingüístico Hockett (1971,558), plantea acerca de la arbitrariedad que en un sistema semántico de comunicación, hay iconicidad en la medida en que cada símbolo se parece a su denotación en contornos físicos o en la medida en que todo su repertorio de símbolos muestra una similitud geométrica con el repertorio de significados.
  • 11.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS De allí concluye el autor, que en la medida en que un símbolo o sistema no es icónico, es en consecuencia arbitrario. Se suele pensar que las lenguas de señas poseen un alto índice de iconicidad, de acuerdo a su condición gestual, lo cual es atípico en el lenguaje humano.
  • 12.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Estas apreciaciones de iconicidad se desprenden del canal empleado para comunicarse, ya que en una lengua oral, sólo se podría copiar el significante de un determinado referente que corresponde a un fenómeno de naturaleza auditiva (las onomatopeyas, que constituyen los casos más evidentes de iconicidad en las lenguas orales).
  • 13.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Las lenguas de señas por su parte, tienen mayores posibilidades de relacionar los significantes de sus signos lingüísticos con los conceptos que expresan, sencillamente porque los referentes con formas visibles son más abundantes que los de naturaleza auditiva.
  • 14.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Sin embargo, al estudiar y observar las lenguas de señas y sus signos, nos damos cuenta que la iconicidad aparece luego de conocer el significado de la seña, que si relacionamos de inmediato al referente, porque la seña per se, no posee relación con el objeto o idea que representa, tal y como ocurre en las lenguas orales.
  • 15.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Carácter Discreto Los queremas de las lenguas de señas o fonemas de las lenguas orales que componen una lengua, tienen un carácter discreto, tal y como lo refiere Martínez (2000). Esto significa que son discriminables y se oponen entre sí de forma absoluta. De allí que dos señas o dos palabras pueden tener como diferencia un único querema o fonema y dar lugar a dos significados distintos.
  • 16.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Por su parte, las investigaciones de Muñoz (2000), demuestran y describen que los signos de la lengua de señas se forman a partir de elementos llamados queremas. Estos queremas se agrupan y dan origen a diferentes significados (señas). Así mismo, los queremas se agrupan por categorías que se denominan parámetros.
  • 17.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Muñoz (2000) autora explica que existen siete (7) parámetros formativos, ellos son: 1.-Configuración de la mano o manos que intervienen en la articulación de la seña 2.- Orientación de la mano o manos que intervienen en la articulación de la seña, con respecto al cuerpo del signante o señante. 3.- Lugar de articulación de las señas o espacio en el que se articula el signo.
  • 18.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS 4.- Planos, que abarcan la longitud del brazo y aluden al punto, situado delante del signante o señante, en que se articula el signo. 5.- Punto de contacto, o parte de la mano dominante que entra en contacto con el cuerpo del signante o señante.
  • 19.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS 6.- Movimiento de los dedos, mano, antebrazo o brazo, en signos manuales, o de la cara, cabeza o cuerpo, en los signos no manuales o múltiples 7.- Los rasgos no manuales o componente no manual, que abarca expresiones faciales, movimiento de la cabeza, hombros y tronco.
  • 20.
    Actividad expresiva Descripciónelaborada por Jaimes, Claudia (2008)
  • 21.
    Actividad no manualExpresiones de la cara Movimientos de la boca Posturas del cuerpo Se combinan para dar significados Jaimes, Claudia (2008)
  • 22.
    Actividad no manualVocal Expresiva Jaimes, Claudia (2008)
  • 23.
    Posición neutra Elcuerpo del sujeto no realiza ningún movimiento y no introduce ninguna información al discurso. Jaimes, Claudia (2008)
  • 24.
    PARÁMETROS FORMATIVOS DELA LENGUA DE SEÑAS ESPAÑOLA FORMA O CONFIGURACIÓN : de la mano o manos que intervienen en la articulación. ORIENTACIÓN: de la mano o manos, con respecto al cuerpo del signante. LUGAR DE ARTICULACIÓN : o espacio en el que se articula el signo. PLANOS: que abarcan la longitud del brazo y aluden al punto, situado delante del signante, en que se articula el signo. PUNTO DE CONTACTO : o parte de la mano dominante que entra en contacto con el cuerpo del signante. MOVIMIENTO: de los dedos, mano, antebrazo, brazo, en signos manuales; o en la cara, cabeza o cuerpo, en signos no manuales o múltiples. COMPONENTE NO MANUAL : que abarca expresiones faciales, movimiento de la cabeza, hombros y tronco. Fuente: Muñoz B, Irma CNSE, 2000:53 Prof. Ludmilan Zambrano
  • 25.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS Productividad Esta característica que Chomsky (ULA, 1989:23), define como la capacidad de crear y comprender mensajes nuevos en cualquier momento, está relacionada con la doble articulación, ya que se puede generar un número potencialmente infinito de mensajes, a partir de un número reducido de unidades mínimas, en el caso de la lengua de señas, estas unidades mínimas están representadas por movimientos y detenciones.
  • 26.
    PRINCIPOS LINGÜÍSTICOS DELAS LENGUAS DE SEÑAS La idea central de este principio es la combinación de estas unidades mínimas para la producción de nuevos mensajes, lo cual se cumple también para las lenguas de señas. El autor prefiere el concepto de creatividad para este principio, pues a partir de un reducido número de unidades sin significado en sí mismas, se pueden formar un número mayor de unidades significativas partiendo de su combinación y con ello la generación de un número potencialmente infinito de mensajes diferentes.
  • 27.
    CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS DELA LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA No usa los verbos ser y estar. No emplea artículos. No usa preposiciones. Las marcas de género y número se manifiestan antes o después del verbo. La ubicación temporal y espacial se presentan primero. Fuente: Pietrosemoli, Lourdes Y Oviedo, Alejandro ULA; 1988 y 1996 Tomado para fines didácticos por: Dra. Ludmilan Zambrano
  • 28.
    CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS DELA LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA 6. La negación se presenta en forma externa a la seña. 7. El orden que siguen generalmente las señas es: localidad – relacionante – elemento referido. 8. Se puede utilizar una misma seña para diferentes conceptos 9. Estrategias gramaticales, (Oviedo, 1996): Rasgo C+; uso de señas nominales; uso del espacio gramatical; orden de aparición de las señas en las proposiciones. Fuente: Pietrosemoli, Lourdes Y Oviedo, Alejandro ULA; 1988 y 1996 Tomado para fines didácticos por: Dra. Ludmilan Zambrano
  • 29.
    TIPOLOGÍA DE LASSEÑAS EN LA LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA PRIMER TIPO : señas que no cambian de forma. (LETRA B) SEGUNDO TIPO : señas que cambian de forma según modelos cerrados. (JUGAR, COMER, ESPERAR, ESCRIBIR) TERCER TIPO : señas de la LSV que cambian de forma según modelos abiertos. ( MOSTRAR) CUARTO TIPO : señas con clasificador. ( VEHÍCULO-SE-APROXIMA-A-PERSONA-PARADA – EN – CIERTO - LUGAR) QUINTO TIPO : pantomima. (FROTARSE- EL- CUERPO) Fuente: Oviedo, Alejandro 2000 Dra. Ludmilan Zambrano
  • 30.
    ¿QUÉ NECESITA ELNIÑO SORDO DEL LENGUAJE? Comunicarse con sus padres tan pronto sea posible. Desarrollar sus capacidades cognitivas durante la infancia (razonamiento, pensamiento abstracto, memorización, entre otros) Adquirir conocimientos sobre el mundo. Comunicarse integralmente con el mundo. Pertenecer culturalmente a dos mundos. Profa. Ludmilan Zambrano S.
  • 31.
    LA EDUCACIÓN BILINGÜEDEBERÍA: Proponer la identidad de los Sordos como eje fundamental en la construcción de un modelo y de un proceso pedagógico significativo. Crear las condiciones lingüísticas y educativas apropiadas para el desarrollo bilingüe y bicultural de los sordos Generar un cambio de estatus y de valores en el conocimiento y uso de las lenguas en cuestión. Promover el uso de la primera lengua, la lengua de señas, en todos los niveles escolares. Dra. Ludmilan Zambrano S .
  • 32.
    LA EDUCACIÓN BILINGÜEDEBERÍA: Difundir la lengua de señas y la cultura de los sordos más allá de la frontera de la escuela. Definir los contenidos y los temas culturales que especifiquen el acceso a la información por parte de los sordos. Promover acciones hacia el acceso de los sordos a la profesionalización laboral. Definir y dar significado a los mecanismos de enseñanza de la segunda lengua en la educación de los sordos. (Skliar, 1997). Dra. Ludmilan Zambrano S.