Este documento trata sobre seguridad industrial y equipos de protección personal. En la primera unidad se describen los diferentes tipos de agentes contaminantes como físicos, químicos y biológicos, así como medidas de prevención. La segunda unidad habla sobre ruidos, vibraciones, radiación y condiciones termohigrométricas. La tercera unidad define los equipos de protección personal, cómo se clasifican y requisitos que deben cumplir. La cuarta unidad trata sobre materiales peligrosos y su identificación con colores de
Este documento describe diferentes tipos de actuadores utilizados en vehículos. Explica que un actuador es un dispositivo que proporciona fuerza para mover otro dispositivo mecánico, y que puede ser neumático, hidráulico o eléctrico. Luego detalla varios actuadores específicos como inyectores, válvulas, bobinas de encendido, bombas de combustible, motores de arranque y más que se usan en motores de vehículos y otros sistemas como frenos y dirección.
Este documento presenta el plan de trabajo de un estudiante para su curso de Desarrollo Humano. Incluye información general del estudiante, una planificación del trabajo dividido en actividades con fechas de entrega, preguntas guía para investigar sobre el tema de la ética, y las respuestas del estudiante a las preguntas.
Este documento describe las normas básicas de seguridad para el área automotriz. Incluye equipos de protección personal como cascos, guantes, zapatos y ropa de seguridad. También cubre factores de riesgo como máquinas, ruido, químicos e incendios, así como señalización, primeros auxilios y colores de seguridad. El objetivo es proteger la salud de los trabajadores y prevenir accidentes a través de prácticas de sentido común y una actitud responsable.
Este documento proporciona información sobre el proceso de soldadura con electrodo manual revestido (SMAW), incluyendo definiciones, el equipo y proceso involucrado, los tipos de polaridad, electrodos, y posiciones de soldadura. También describe problemas comunes y cómo clasificar los electrodos.
Este documento proporciona información sobre el sistema de control del motor, incluyendo descripciones de componentes, lógica de diagnóstico, procedimientos de servicio y resolución de códigos de falla (DTC) para varios sistemas como inyección de combustible, encendido, emisiones y más. Se incluyen diagramas eléctricos, ubicaciones de componentes, valores de referencia y flujogramas para ayudar en el diagnóstico y reparación de fallas.
En este apartado, esta conformado de Componentes, estructura, diseño y funciones de los motores de Corriente Directa, al igual que un tema de Variadores de Velocidad sus tipos y funcionamiento.
Este documento describe diferentes tipos de actuadores utilizados en vehículos. Explica que un actuador es un dispositivo que proporciona fuerza para mover otro dispositivo mecánico, y que puede ser neumático, hidráulico o eléctrico. Luego detalla varios actuadores específicos como inyectores, válvulas, bobinas de encendido, bombas de combustible, motores de arranque y más que se usan en motores de vehículos y otros sistemas como frenos y dirección.
Este documento presenta el plan de trabajo de un estudiante para su curso de Desarrollo Humano. Incluye información general del estudiante, una planificación del trabajo dividido en actividades con fechas de entrega, preguntas guía para investigar sobre el tema de la ética, y las respuestas del estudiante a las preguntas.
Este documento describe las normas básicas de seguridad para el área automotriz. Incluye equipos de protección personal como cascos, guantes, zapatos y ropa de seguridad. También cubre factores de riesgo como máquinas, ruido, químicos e incendios, así como señalización, primeros auxilios y colores de seguridad. El objetivo es proteger la salud de los trabajadores y prevenir accidentes a través de prácticas de sentido común y una actitud responsable.
Este documento proporciona información sobre el proceso de soldadura con electrodo manual revestido (SMAW), incluyendo definiciones, el equipo y proceso involucrado, los tipos de polaridad, electrodos, y posiciones de soldadura. También describe problemas comunes y cómo clasificar los electrodos.
Este documento proporciona información sobre el sistema de control del motor, incluyendo descripciones de componentes, lógica de diagnóstico, procedimientos de servicio y resolución de códigos de falla (DTC) para varios sistemas como inyección de combustible, encendido, emisiones y más. Se incluyen diagramas eléctricos, ubicaciones de componentes, valores de referencia y flujogramas para ayudar en el diagnóstico y reparación de fallas.
En este apartado, esta conformado de Componentes, estructura, diseño y funciones de los motores de Corriente Directa, al igual que un tema de Variadores de Velocidad sus tipos y funcionamiento.
Herramientas e insumos para mantenimiento preventivotavoramirez980
Este documento lista diferentes herramientas y materiales de mantenimiento e identifica dónde se utilizan y para qué sirven cada uno. Entre los elementos enumerados se encuentran un limpiador para contactos eléctricos y electrónicos, pasta térmica para disipar el calor de los procesadores, un solvente para limpiar superficies metálicas, una claybar para eliminar suciedad de vehículos y pasta para soldar utilizada en tarjetas de circuitos impresos.
Este documento presenta el plan de trabajo de un estudiante para su curso de Seguridad e Higiene Industrial. El estudiante debe investigar mejoras en las condiciones de seguridad y atención de emergencias de una empresa. Su plan incluye recopilar información sobre el tema, investigar estrategias de solución y elaborar un informe técnico, el cual debe entregar el 7 de septiembre. También incluye preguntas guía sobre temas como almacenamiento de herramientas, equipos de protección personal, condiciones de segur
Spsu 835 ejercicio-t001 tecnicas de la comunicacionssuser972735
Este documento presenta un ejercicio sobre estilos de comunicación como asertivo, pasivo y agresivo. El estudiante responde preguntas sobre cada estilo y características como cómo piensan, se sienten y se comunican las personas con cada estilo. También habla sobre escucha activa, nuevas formas de comunicación y técnicas para hablar en público.
Eges 216 manual de diagnósticos y localización de fallas - familia de moto...Otorongosabroso
Este manual cubre el diagnóstico y localización de fallas de los motores diesel DT 466 y DT 530 de International. Incluye secciones sobre el sistema de combustible, el sistema de presión de control de inyección, los inyectores HEUI, el módulo de control electrónico, sensores del motor y del vehículo, características del vehículo y operación de las autopruebas del software de diagnóstico. El manual proporciona información técnica detallada para ayudar a los técnicos a diagnosticar y reparar problemas en estos motores
Este documento discute las mangueras y conexiones hidráulicas utilizadas en la central hidroeléctrica Quitaracsa I. Explica los diferentes tipos de mangueras hidráulicas, como instalarlas correctamente, y cómo prevenir y reparar fugas. También describe los diversos tipos de conexiones hidráulicas como roscadas, JIC y ORFS, así como el uso de adaptadores. El mantenimiento preventivo de mangueras es crucial para maximizar su vida útil y reducir fugas.
Este documento presenta lineamientos sobre el uso de símbolos normalizados en diagramas e instrumentos. Explica la importancia de usar notas de atención para evitar errores cuando símbolos similares tengan diferentes significados. También provee una tabla con 12 símbolos normalizados para líneas en instrumentos y otra tabla con 21 símbolos normalizados para la localización e identificación de instrumentos. Finalmente presenta consideraciones sobre el uso de símbolos para válvulas de control y dampers.
El documento describe los diferentes tipos de generadores síncronos y turbinas hidráulicas utilizadas en centrales hidroeléctricas. Explica que los generadores síncronos transforman energía mecánica en energía eléctrica mediante la excitación del rotor por un campo magnético. También describe los principales componentes de una central hidroeléctrica como la presa, el canal de derivación, las turbinas y el generador eléctrico. Finalmente, explica los diferentes tipos de turbinas como la Francis, Kaplan y Pelton util
El documento describe los diferentes tipos y componentes de motores de arranque, incluyendo su construcción, funcionamiento y características. Se describen motores de arranque convencionales, de reducción y planetarios, con detalles sobre el solenoide, embrague de rueda libre, engranajes y otros componentes.
Este documento proporciona la siguiente información:
1) Los procedimientos, especificaciones y piezas del motor pueden ser alterados para actualizar y mejorar los productos.
2) Este manual puede tener revisiones periódicas que serán enviadas a los distribuidores.
3) El manual contiene información sobre el servicio para los motores diesel DT-466E e International 530E.
Este documento describe el proceso de soldadura GMAW (Gas Metal Arc Welding), incluyendo una introducción al proceso, los equipos utilizados, los parámetros de soldadura y las ventajas y limitaciones del proceso. Explica que GMAW es un proceso de soldadura semiautomático o automático donde un electrodo consumible se funde para depositar el material de aporte mientras se mantiene un gas de protección.
El documento describe el sistema de control electrónico del motor de gasolina, incluyendo los sensores, la unidad de control electrónico (ECU) y los actuadores. Se explican los circuitos eléctricos de alimentación y toma de tierra de la ECU, así como los diferentes tipos de señales de los sensores, como el voltaje constante, termistores, activación/desactivación del voltaje y señales generadas por el sensor. También se proporciona información sobre el caudalímetro de aire, un sensor clave para medir el volumen
Part winding o arranque a devanado parcialfreddynb
Este documento describe el arranque de motores eléctricos con devanados partidos. Durante el arranque, solo la mitad del devanado se conecta a la red eléctrica, reduciendo la corriente y el par de arranque. Luego, la otra mitad del devanado se conecta, causando una pequeña punta en la corriente. Este método proporciona un arranque más suave que otros métodos como la conexión estrella-triángulo.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de un variador de frecuencia para motores de CA. Explica los procedimientos de seguridad que deben seguirse, como desconectar la alimentación antes de realizar cualquier cableado. También proporciona especificaciones técnicas, parámetros de configuración y solución de problemas.
El documento describe varios protocolos de comunicación para vehículos OBD2. El protocolo SAE J1850 VPW usa pulsos de ancho variable de hasta 7V y limita los mensajes a 12 bytes. El protocolo SAE J1850 PWM usa modulación de ancho de pulso de hasta 5V y también limita los mensajes a 12 bytes. El protocolo ISO 9141 transmite datos de forma asíncrona de forma unidireccional y limita los mensajes a 12 bytes incluyendo CRC. El protocolo KWP 2000 estandariza la comunicación entre el tester del taller y las centralitas usando pre
Este documento presenta un mapa de riesgos de los talleres mecánico y de soldadura de la Universidad Fermín Toro. El mapa identifica zonas y equipos de riesgo como estantes, filtros de aire acondicionado, ruido y equipos mecánicos y de soldadura. Además, explica que un mapa de riesgos es una herramienta gráfica que permite identificar factores de riesgo para prevenir accidentes y promover un ambiente de trabajo seguro. Finalmente, detalla las cuatro fases para realizar
El documento presenta información sobre el sistema eléctrico y electrónico de los camiones Freightliner M2. Explica que el manual debe usarse durante la capacitación y que la información puede volverse obsoleta debido a mejoras continuas. También describe los principales componentes del sistema como el módulo principal, el módulo de chasis y la comunicación multiplexada, y brinda detalles sobre sus funciones y conexiones.
El documento describe los diferentes tipos de motores asincrónicos, incluyendo el motor de jaula de ardilla y el motor de rotor bobinado. Explica que en un motor asincrónico, el campo magnético giratorio del estator induce corriente en el rotor, haciendo que gire a una velocidad menor que la del campo. También describe las partes principales del motor asincrónico y su principio de funcionamiento.
[A] Este documento describe el diagrama de cableado eléctrico de un Toyota Hilux y proporciona instrucciones sobre cómo usar el manual. [B] Se divide en 13 secciones que cubren temas como circuitos de sistemas, abreviaturas, ubicación de componentes y puntos de conexión. [C] Proporciona detalles sobre el flujo de corriente a través de los componentes eléctricos y la detección y advertencia de fallas.
Este documento presenta un plan de trabajo para un estudiante de mecánica automotriz. Incluye información general del estudiante, una planificación del cronograma con 3 entregas, y 6 preguntas guía relacionadas al diagnóstico de sistemas de inyección. El estudiante debe investigar estas preguntas y obtener respuestas sobre temas como la bomba de gasolina, mantenimiento de inyectores, y función del sistema de carga e ignición.
Este documento trata sobre diferentes tipos de actuadores neumáticos, incluyendo cilindros neumáticos y motores de paletas. Describe varios tipos de cilindros neumáticos como cilindros de simple efecto, doble efecto, cilindros normalizados, cilindros con vástago doble, cilindros dúplex, cilindros de impacto y más. También cubre guías lineales y formas de fijar cilindros. Finalmente, brinda una breve descripción de los motores de
Guia para el_control_y_prevencion_de_la_contaminacion_industrial_-_manejo_de_...Dysan Chura Sullcaccori
Este documento provee información sobre el manejo de solventes, incluyendo diferentes métodos como la limpieza en frío, desgrasado por vapor y limpieza de precisión. Describe los impactos ambientales asociados con el uso de solventes, como residuos sólidos y líquidos peligrosos y emisiones atmosféricas. Además, recomienda medidas para prevenir la contaminación, como la minimización y reciclaje de residuos, y métodos de control como la recuperación de solventes y tratamiento de efluentes y emisiones.
Este documento establece la metodología y criterios para el Análisis Cuantitativo de Riesgos (ACR) como parte de los Estudios de Seguridad realizados por PDVSA. El ACR incluye la descripción del sistema, identificación de peligros, estimación de frecuencias y consecuencias, y cuantificación del riesgo individual y social. Los resultados se comparan con criterios de tolerancia para determinar si es necesario modificar el diseño o aplicar medidas de reducción de riesgo.
Herramientas e insumos para mantenimiento preventivotavoramirez980
Este documento lista diferentes herramientas y materiales de mantenimiento e identifica dónde se utilizan y para qué sirven cada uno. Entre los elementos enumerados se encuentran un limpiador para contactos eléctricos y electrónicos, pasta térmica para disipar el calor de los procesadores, un solvente para limpiar superficies metálicas, una claybar para eliminar suciedad de vehículos y pasta para soldar utilizada en tarjetas de circuitos impresos.
Este documento presenta el plan de trabajo de un estudiante para su curso de Seguridad e Higiene Industrial. El estudiante debe investigar mejoras en las condiciones de seguridad y atención de emergencias de una empresa. Su plan incluye recopilar información sobre el tema, investigar estrategias de solución y elaborar un informe técnico, el cual debe entregar el 7 de septiembre. También incluye preguntas guía sobre temas como almacenamiento de herramientas, equipos de protección personal, condiciones de segur
Spsu 835 ejercicio-t001 tecnicas de la comunicacionssuser972735
Este documento presenta un ejercicio sobre estilos de comunicación como asertivo, pasivo y agresivo. El estudiante responde preguntas sobre cada estilo y características como cómo piensan, se sienten y se comunican las personas con cada estilo. También habla sobre escucha activa, nuevas formas de comunicación y técnicas para hablar en público.
Eges 216 manual de diagnósticos y localización de fallas - familia de moto...Otorongosabroso
Este manual cubre el diagnóstico y localización de fallas de los motores diesel DT 466 y DT 530 de International. Incluye secciones sobre el sistema de combustible, el sistema de presión de control de inyección, los inyectores HEUI, el módulo de control electrónico, sensores del motor y del vehículo, características del vehículo y operación de las autopruebas del software de diagnóstico. El manual proporciona información técnica detallada para ayudar a los técnicos a diagnosticar y reparar problemas en estos motores
Este documento discute las mangueras y conexiones hidráulicas utilizadas en la central hidroeléctrica Quitaracsa I. Explica los diferentes tipos de mangueras hidráulicas, como instalarlas correctamente, y cómo prevenir y reparar fugas. También describe los diversos tipos de conexiones hidráulicas como roscadas, JIC y ORFS, así como el uso de adaptadores. El mantenimiento preventivo de mangueras es crucial para maximizar su vida útil y reducir fugas.
Este documento presenta lineamientos sobre el uso de símbolos normalizados en diagramas e instrumentos. Explica la importancia de usar notas de atención para evitar errores cuando símbolos similares tengan diferentes significados. También provee una tabla con 12 símbolos normalizados para líneas en instrumentos y otra tabla con 21 símbolos normalizados para la localización e identificación de instrumentos. Finalmente presenta consideraciones sobre el uso de símbolos para válvulas de control y dampers.
El documento describe los diferentes tipos de generadores síncronos y turbinas hidráulicas utilizadas en centrales hidroeléctricas. Explica que los generadores síncronos transforman energía mecánica en energía eléctrica mediante la excitación del rotor por un campo magnético. También describe los principales componentes de una central hidroeléctrica como la presa, el canal de derivación, las turbinas y el generador eléctrico. Finalmente, explica los diferentes tipos de turbinas como la Francis, Kaplan y Pelton util
El documento describe los diferentes tipos y componentes de motores de arranque, incluyendo su construcción, funcionamiento y características. Se describen motores de arranque convencionales, de reducción y planetarios, con detalles sobre el solenoide, embrague de rueda libre, engranajes y otros componentes.
Este documento proporciona la siguiente información:
1) Los procedimientos, especificaciones y piezas del motor pueden ser alterados para actualizar y mejorar los productos.
2) Este manual puede tener revisiones periódicas que serán enviadas a los distribuidores.
3) El manual contiene información sobre el servicio para los motores diesel DT-466E e International 530E.
Este documento describe el proceso de soldadura GMAW (Gas Metal Arc Welding), incluyendo una introducción al proceso, los equipos utilizados, los parámetros de soldadura y las ventajas y limitaciones del proceso. Explica que GMAW es un proceso de soldadura semiautomático o automático donde un electrodo consumible se funde para depositar el material de aporte mientras se mantiene un gas de protección.
El documento describe el sistema de control electrónico del motor de gasolina, incluyendo los sensores, la unidad de control electrónico (ECU) y los actuadores. Se explican los circuitos eléctricos de alimentación y toma de tierra de la ECU, así como los diferentes tipos de señales de los sensores, como el voltaje constante, termistores, activación/desactivación del voltaje y señales generadas por el sensor. También se proporciona información sobre el caudalímetro de aire, un sensor clave para medir el volumen
Part winding o arranque a devanado parcialfreddynb
Este documento describe el arranque de motores eléctricos con devanados partidos. Durante el arranque, solo la mitad del devanado se conecta a la red eléctrica, reduciendo la corriente y el par de arranque. Luego, la otra mitad del devanado se conecta, causando una pequeña punta en la corriente. Este método proporciona un arranque más suave que otros métodos como la conexión estrella-triángulo.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de un variador de frecuencia para motores de CA. Explica los procedimientos de seguridad que deben seguirse, como desconectar la alimentación antes de realizar cualquier cableado. También proporciona especificaciones técnicas, parámetros de configuración y solución de problemas.
El documento describe varios protocolos de comunicación para vehículos OBD2. El protocolo SAE J1850 VPW usa pulsos de ancho variable de hasta 7V y limita los mensajes a 12 bytes. El protocolo SAE J1850 PWM usa modulación de ancho de pulso de hasta 5V y también limita los mensajes a 12 bytes. El protocolo ISO 9141 transmite datos de forma asíncrona de forma unidireccional y limita los mensajes a 12 bytes incluyendo CRC. El protocolo KWP 2000 estandariza la comunicación entre el tester del taller y las centralitas usando pre
Este documento presenta un mapa de riesgos de los talleres mecánico y de soldadura de la Universidad Fermín Toro. El mapa identifica zonas y equipos de riesgo como estantes, filtros de aire acondicionado, ruido y equipos mecánicos y de soldadura. Además, explica que un mapa de riesgos es una herramienta gráfica que permite identificar factores de riesgo para prevenir accidentes y promover un ambiente de trabajo seguro. Finalmente, detalla las cuatro fases para realizar
El documento presenta información sobre el sistema eléctrico y electrónico de los camiones Freightliner M2. Explica que el manual debe usarse durante la capacitación y que la información puede volverse obsoleta debido a mejoras continuas. También describe los principales componentes del sistema como el módulo principal, el módulo de chasis y la comunicación multiplexada, y brinda detalles sobre sus funciones y conexiones.
El documento describe los diferentes tipos de motores asincrónicos, incluyendo el motor de jaula de ardilla y el motor de rotor bobinado. Explica que en un motor asincrónico, el campo magnético giratorio del estator induce corriente en el rotor, haciendo que gire a una velocidad menor que la del campo. También describe las partes principales del motor asincrónico y su principio de funcionamiento.
[A] Este documento describe el diagrama de cableado eléctrico de un Toyota Hilux y proporciona instrucciones sobre cómo usar el manual. [B] Se divide en 13 secciones que cubren temas como circuitos de sistemas, abreviaturas, ubicación de componentes y puntos de conexión. [C] Proporciona detalles sobre el flujo de corriente a través de los componentes eléctricos y la detección y advertencia de fallas.
Este documento presenta un plan de trabajo para un estudiante de mecánica automotriz. Incluye información general del estudiante, una planificación del cronograma con 3 entregas, y 6 preguntas guía relacionadas al diagnóstico de sistemas de inyección. El estudiante debe investigar estas preguntas y obtener respuestas sobre temas como la bomba de gasolina, mantenimiento de inyectores, y función del sistema de carga e ignición.
Este documento trata sobre diferentes tipos de actuadores neumáticos, incluyendo cilindros neumáticos y motores de paletas. Describe varios tipos de cilindros neumáticos como cilindros de simple efecto, doble efecto, cilindros normalizados, cilindros con vástago doble, cilindros dúplex, cilindros de impacto y más. También cubre guías lineales y formas de fijar cilindros. Finalmente, brinda una breve descripción de los motores de
Guia para el_control_y_prevencion_de_la_contaminacion_industrial_-_manejo_de_...Dysan Chura Sullcaccori
Este documento provee información sobre el manejo de solventes, incluyendo diferentes métodos como la limpieza en frío, desgrasado por vapor y limpieza de precisión. Describe los impactos ambientales asociados con el uso de solventes, como residuos sólidos y líquidos peligrosos y emisiones atmosféricas. Además, recomienda medidas para prevenir la contaminación, como la minimización y reciclaje de residuos, y métodos de control como la recuperación de solventes y tratamiento de efluentes y emisiones.
Este documento establece la metodología y criterios para el Análisis Cuantitativo de Riesgos (ACR) como parte de los Estudios de Seguridad realizados por PDVSA. El ACR incluye la descripción del sistema, identificación de peligros, estimación de frecuencias y consecuencias, y cuantificación del riesgo individual y social. Los resultados se comparan con criterios de tolerancia para determinar si es necesario modificar el diseño o aplicar medidas de reducción de riesgo.
Este documento presenta el diseño de un manual de seguridad e higiene industrial aplicado a una empresa de fuegos pirotécnicos llamada El Visor La Gran B. Inicialmente, se describe el problema identificando las deficiencias en seguridad e higiene industrial de la empresa. Luego, se establecen los objetivos de diseñar e implementar un manual acorde a los riesgos de la empresa para minimizarlos. Finalmente, se justifica la investigación desde lo teórico, metodológico y práctico para mejorar las condiciones de seguridad
Este documento establece lineamientos para la identificación, evaluación, corrección y documentación de desviaciones en PDVSA con el objetivo de prevenir daños a la seguridad y salud. Define desviación como el incumplimiento de una norma o estándar y describe las responsabilidades de los gerentes, supervisores, servicios de seguridad y trabajadores. También presenta la metodología de planificación, ejecución y seguimiento de inspecciones para gestionar desviaciones.
Este documento presenta un esquema de la norma IRAM-ISO IEC 17799 sobre códigos de práctica para la administración de la seguridad de la información. El esquema incluye 12 secciones que cubren temas como política de seguridad, organización de la seguridad, clasificación y control de activos, seguridad del personal, seguridad física y ambiental, gestión de comunicaciones y operaciones, control de accesos, desarrollo y mantenimiento de sistemas, administración de la continuidad de los negocios y cu
Este documento presenta los requisitos de seguridad industrial, higiene ocupacional y ambiental que deben cumplir los contratistas de PDVSA en cada etapa del proceso de contratación. Describe las responsabilidades de las diferentes partes involucradas y los lineamientos generales. Incluye anexos con formatos para evaluar la aptitud de los contratistas, sus planes de seguridad e higiene y su desempeño en estas áreas.
Este documento establece lineamientos y procedimientos para la identificación y notificación de riesgos asociados con instalaciones y puestos de trabajo en PDVSA. Define términos como enfermedad profesional, accidente de trabajo, riesgos, identificación de riesgos, evaluación de riesgos, notificación de riesgos y más. Describe responsabilidades para la identificación de riesgos, notificación a trabajadores y archivo de documentación. El objetivo es prevenir accidentes y enfermedades laborales de acuerdo a las leyes
Este documento trata sobre el manejo seguro de sustancias peligrosas. Explica que existen muchos productos químicos en la industria que pueden ser peligrosos y da ejemplos de accidentes importantes. También describe las autoridades y normas legales relacionadas con sustancias peligrosas en Chile. Finalmente, explica las responsabilidades de las autoridades, propietarios e industrias para almacenar y manejar estas sustancias de forma segura.
Este documento trata sobre el manejo seguro de sustancias peligrosas. Explica que existen muchos productos químicos en la industria que pueden ser peligrosos y da ejemplos de accidentes importantes. También describe las autoridades y normas legales relacionadas con sustancias peligrosas en Chile. Finalmente, explica las responsabilidades de las autoridades, propietarios e industrias para almacenar y manejar estas sustancias de forma segura.
Este documento presenta una guía sobre la prevención de riesgos laborales en los servicios de reparación y mantenimiento rápido de vehículos en Castilla y León. Explica que el documento fue elaborado por el Instituto de Formación y Estudios Sociales de Castilla y León y la Federación Regional del Metal, Construcción y Afines de UGT Castilla y León, con financiamiento de la Junta de Castilla y León. A continuación, analiza los riesgos laborales comunes en talleres de reparación de vehículos y ofrece recomend
El énfasis de todo programa de Seguridad y Salud en el Trabajo debe estar en el desarrollo de una cultura preventiva basada en la disciplina operacional, con
actitudes y conductas dirigidas a prevenir las desviaciones o incumplimiento de los estándares técnicos, normas y prácticas de trabajo seguro
El documento presenta un proyecto de graduación para optar por el grado de Bachillerato en Ingeniería en Seguridad Laboral e Higiene Ambiental del Instituto Tecnológico de Costa Rica. El proyecto propone un programa de prevención de riesgos en la seguridad asociada a las operaciones de los talleres de mecánica automotriz de Grupo Purdy Motor Costa Rica. Se utilizaron métodos como listas de verificación, encuestas y análisis FODA para identificar los riesgos presentes y proponer mejoras a
Este documento presenta una guía técnica actualizada en 2013 para la evaluación y prevención de riesgos relacionados con agentes químicos en lugares de trabajo, de acuerdo con el Real Decreto 374/2001. La guía proporciona criterios y recomendaciones para ayudar a empresarios y responsables de prevención a interpretar y aplicar el Real Decreto, especialmente en relación con la evaluación de riesgos para la salud de los trabajadores y las medidas preventivas aplicables. La guía consta de una introducción, un análisis
Este manual presenta información sobre la prevención de riesgos laborales en el sector forestal y en el subsector del aserrado de maderas. Explica las obligaciones de los empresarios en materia de prevención según la ley, los principales riesgos asociados con las operaciones forestales y de aserrado, así como las medidas de protección personal requeridas. El manual proporciona detalles sobre la identificación, evaluación y control de riesgos, y ofrece recomendaciones para la prevención de accidentes e incidentes en estas industrias.
Esta norma establece los requisitos de seguridad para sistemas, subsistemas y componentes personales de detención de caídas. Incluye requisitos para el diseño, funcionamiento, marcado, pruebas de calificación, instrucciones, inspección, uso y mantenimiento de equipos como arneses, conectores, frenos de caída y eslingas. La norma se aplica a fabricantes, distribuidores, compradores y usuarios de este equipo para protección contra caídas desde alturas en el trabajo. Excluye equipos deportivos
Este documento establece los requisitos de seguridad para sistemas, subsistemas y componentes personales de detención de caídas. Define términos clave y especifica requisitos técnicos para los componentes, pruebas de calificación, etiquetado e instrucciones de uso, inspección y mantenimiento. Además, brinda orientación sobre selección de equipo, montaje, uso y capacitación de trabajadores. El anexo incluye ilustraciones de equipos de seguridad y términos definidos.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL SECTOR HOSPITALARIOS.YAJAIRA CARDENAS
Este manual describe los principales riesgos asociados con la exposición a agentes químicos en el sector hospitalario. Explica que los riesgos químicos incluyen sustancias inflamables, tóxicas, cancerígenas, corrosivas e irritantes. Además, proporciona información sobre la clasificación y pictogramas de identificación de estos riesgos químicos.
Este documento presenta una guía para integrar la gestión de la seguridad contra incendios en la prevención de riesgos laborales de la pequeña y mediana empresa. Explica cómo realizar un análisis previo del parque industrial, e integra aspectos como la política preventiva, evaluación de riesgos, medidas de prevención, formación, mantenimiento de instalaciones, planes de emergencia e investigación de incendios en el sistema de gestión de prevención de riesgos laborales de la empresa. El objetivo final es mejorar la protección de los trabajadores
Este documento presenta el Plan Estratégico de Seguridad Vial de una empresa. Incluye la introducción, definiciones, documentos de referencia, y 5 componentes principales del plan: fortalecimiento de la gestión institucional, comportamiento humano, vehículos seguros, infraestructura segura y atención de accidentes. El plan busca reducir la accidentalidad vial de los empleados mediante estrategias como la capacitación en seguridad vial y el mantenimiento de vehículos.
3. Seguridad Industrial
ESTRUCTURA DEL MÓDULO
Normatividad Legal e Identificación
de Peligros y Evaluación de Riesgos
Accidentes e Investigación de Acci-
dentes
Uso de Herramientas y Prevención
contra Incendios
Agentes Contaminantes, Preven-
ción, Ruidos y Vibraciones, Epp.
UNIDAD
UNIDAD
UNIDAD
UNIDAD
1
2
3
4
4. Contenido
1. AGENTES CONTAMINANTES FÍSICOS, QUÍMICOS........................................................................................7
AGENTES CONTAMINANTES FÍSICOS.................................................................................................................... 8
AGENTES CONTAMINANTES QUÍMICOS.............................................................................................................. 8
AGENTES CONTAMINANTES BIOLÓGICOS........................................................................................................... 9
PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE LOS AGENTES CONTAMINANTES FÍSICO QUÍMICOS..................... 9
2. RUIDOS Y VIBRACIONES..............................................................................................................................10
EL RUIDO................................................................................................................................................................ 10
VIBRACIONES......................................................................................................................................................... 10
LA RADIACIÓN........................................................................................................................................................ 10
CONDICIONES TERMOHIGROMÉTRICAS.............................................................................................................. 11
3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.........................................................................................................12
¿Qué es un Equipos de Protección Personal (EPP)?............................................................................................ 12
Clasificación de los equipos de protección personal ................................................................................... 12
Requisitos que deben cumplir los E.P.P............................................................................................................ 12
EQUIPOS DE PROTECION PERSONAL................................................................................................................... 13
Protección de la Cabeza.................................................................................................................................... 13
Protección de los oídos (Tapones de jebe, orejeras)....................................................................................... 13
Límites Permisibles.............................................................................................................................. 14
EFECTOS NOCIVOS DE RUIDO ............................................................................................................ 14
PROTECTORES AUDITIVOS.................................................................................................................. 14
Protección de los ojos y la cara (Anteojos, caretas, gafas para soldadura oxiacetilénica, mascara para solda-
dura eléctrica) ................................................................................................................................................. 16
GAFAS DE PROTECCIÓN....................................................................................................................... 17
PANTALLAS DE PROTECCION .............................................................................................................. 17
PROTECCION DE LAS VIAS RESPIRATORIAS (Respiradores para polvos, Gases ácidos u orgánicos, humos
metálicos, máscaras con cartucho químico, máscara con suministro propio).............................................. 18
CLASIFICACION..................................................................................................................................... 18
PROTECCION DE MANOS, PIES Y PIERNAS ..................................................................................................... 19
PREVENCION EN TRABAJOS DE ALTURA ............................................................................................................. 19
CINTURONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS DE ALTURA........................................................................... 19
DISTRIBUCIÓN DE EPP...................................................................................................................................... 20
Ropa Protectora................................................................................................................................................ 20
RECUERDA............................................................................................................................................ 20
4. MATERIALES RIESGOSOS - COLORES DE SEGURIDAD..................................................................................21
Materiales Peligrosos............................................................................................................................................. 21
Importancia de identificar los materiales peligrosos........................................................................................... 21
Sistemas para Clasificar materiales riesgosos...................................................................................................... 25
Rombo de materiales riesgosos (Rombo NFPA 704)........................................................................................... 26
Colores de las señales de seguridad..................................................................................................................... 28
Significado general de los colores de seguridad.............................................................................................. 28
SEÑALES DE SEGURIDAD – NTP 399.010-1 ......................................................................................................... 28
SEÑALIZACION – PRINCIPIOS FUNDAMENTALES ................................................................................................ 29
COLORES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD (COLORES DE CONTRASTE)............................................................ 29
5. SEÑALES EN FORMA DE PANEL....................................................................................................................30
FRANJAS DE SEGURIDAD....................................................................................................................................... 30
FRANJAS DE SEGURIDAD PARA INDICAR PROHIBICIÓN O ZONA DE EQUIPO DE LUCHA CONTRA INCEN-
DIOS................................................................................................................................................................... 34
5. FRANJAS DE SEGURIDAD PARA INDICAR UNA INSTRUCCIÓN OBLIGATORIA................................................ 34
FRANJAS DE SEGURIDAD PARA INDICAR UNA CONDICIÓN DE EMERGENCIA.............................................. 35
NTP 399.010-1 DEFINICIONES ............................................................................................................................. 35
SEÑALES DE EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ........................................................................................................ 36
CARTELES PARA EQUIPOS CONTRA INCENDIOS.................................................................................................. 36
EJEMPLO DE CARTELES PARA LA UBICACIÓN DE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS................................. 37
SEÑALES DE PROHIBICIÓN ................................................................................................................................... 37
6. DERRAME DE SUSTANCIAS PELIGROSAS.....................................................................................................38
SUSTANCIAS PELIGROSAS...................................................................................................................................... 38
MATERIALES PELIGROSOS..................................................................................................................................... 38
DESECHOS PELIGROSOS........................................................................................................................................ 38
7. PRIMEROS AUXILIOS: ..................................................................................................................................40
OBJETIVOS.............................................................................................................................................................. 40
NORMAS GENERALES PARA PRESTAR PRIMEROS AUXILIOS ............................................................................. 41
PREVENCIÓN:......................................................................................................................................................... 41
HERIDAS:................................................................................................................................................................ 42
PRIMEROS AUXILIOS:........................................................................................................................................ 42
HEMORRAGIAS...................................................................................................................................................... 43
Primeros Auxilios:............................................................................................................................................. 43
QUEMADURAS....................................................................................................................................................... 43
Primeros Auxilios:............................................................................................................................................. 43
TRAUMAS OSTEOMUSCULARES.......................................................................................................................... 44
FRACTURAS............................................................................................................................................................ 44
TÉCNICAS DE RESPIRACIÓN ARTIFICIAL................................................................................................................ 45
7. 7
AGENTES CONTAMINANTES, PREVENCIÓN, RUIDOS Y VI-
BRACIONES, EPP.
1. AGENTES CONTAMINANTES FÍSICOS, QUÍMICOS
Se considera contaminante toda materia, sustancia, energía, organismo vivo o sus deri-
vados que al incorporarse a los componentes del ambiente, alteran sus características y
obstaculizan el disfrute de la naturaleza, dañando los bienes o perjudicando la salud de las
personas, animales o plantas.
De acuerdo a su origen la contaminación puede ser producida por eventos naturales o por
la actividad del hombre.
Se considera como contaminación de origen natural a los efectos de la erupción de los
volcanes, a la presencia de polen o esporas en la atmósfera, el polvo de las regiones secas
o áridas, la marea roja, etc.
La contaminación producida por el hombre comprende la emisión de gases de industrias y
automóviles, la eliminación de basuras domésticas e industriales, los derrames de petró-
leo al mar, etc. Sin embargo se puede afirmar que la contaminación de origen natural no
reviste tanta importancia como la ocasionada por el hombre, ya que de hecho, es respon-
sable, directa o indirectamente, de cualquier tipo de alteración ambiental.
8. 8
AGENTES CONTAMINANTES FÍSICOS
Los contaminantes físicos son aquellos que al adicionarse al ambiente, su sola presencia
altera la calidad de sus componentes, es decir son caracterizados por un intercambio de
energía entre persona y ambiente en una dimensión y/o velocidad tan alta que el orga-
nismo no es capaz de soportarlo. Por varias razones el contaminante físico que más que
otros está relacionado con la geología ambiental es la radiactividad (natural o artificial).
Por ejemplo: Algunas formas de energía como el ruido, luz intensa, radiaciones ionizantes,
vibraciones, temperaturas, presión, etc.
La siguiente clasificación es de los tipos de contaminantes físicos más estudiados por la
Higiene del Trabajo:
• Ruido y vibraciones.
• Radiaciones ionizantes y no ionizantes.
• Temperatura, humedad, velocidad del aire presión atmosférica.
• Calor (estrés térmico).
• Presiones y depresiones.
• Campos eléctricos y magnéticos.
AGENTES CONTAMINANTES QUÍMICOS
Los contaminantes químicos están constituidos por materia inerte orgánica o inorgánica,
natural o sintética (gases, vapores, polvos, humos, nieblas). Es decir, se les designa con-
taminantes químicos a todas las sustancias que alteran la conformación química de los
componentes del medio. Esta modificación química puede llegar a afectar a los demás
seres vivos. Como por ejemplo de ese tipo de contaminantes podemos citar gases tóxicos,
metales pesados, halógenos, ácidos orgánicos e inorgánicos, compuestos muy alcalinos,
insecticidas, cianuros.
La siguiente clasificación es de los tipos de contaminantes químicos más estudiados por la
Higiene del Trabajo: sólidos, líquidos y gaseosos.
• Sólidos: Polvos y humo metálico.
• Líquidos: Niebla, bruma y smog.
• Gaseosos: Gas y vapor.
9. 9
AGENTES CONTAMINANTES BIOLÓGICOS
Se consideran contaminantes biológicos principalmente, los microorganismos, que pue-
den degradar la calidad del aire, agua, suelo y alimentos. Es decir, están constituidos por
los agentes vivos que contaminan el medio ambiente y que pueden dar lugar a enferme-
dades infecciosas o parasitarias como los microbios, insectos, bacterias, virus, entre otros.
La siguiente clasificación es de los tipos de contaminantes biológicos más estudiados por
la Higiene del Trabajo: Virus, hongos, bacterias y gusanos.
PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE LOS AGENTES CONTAMINANTES FÍSICO QUÍMI-
COS.
De ser viable, para contar con un lugar de trabajo seguro y sano, y para cumplir las normas
de seguridad, la organización debe aportar soluciones de control de ingeniería o admi-
nistrativas a los problemas de contaminantes físico químicos, es decir debe tratarse en lo
posible de eliminar las causas o fuentes de sustancias tóxicas, o encontrar sustitutos más
benignos para tales materiales de proceso. Si estos intentos fallan, por ejemplo en el caso
de los contaminantes de aire por lo general la respuesta es la ventilación. Existe una varie-
dad de mecanismos para filtrar o remover partículas para purificar el aire y regresarlo a la
atmósfera de la planta o descargarlo al medio ambiente exterior.
10. 10
2. RUIDOS Y VIBRACIONES
EL RUIDO.
El ruido industrial es un fenómeno que requie-
re comprensión de la física de la energía de las
ondas del sonido, la forma en que se escucha el
ruido y la forma en que éste afecta a la audición
humana. El sentido del oído humano es capaz
de detectar una increíble gama de amplitudes
de las ondas de energía, al mismo tiempo que
emplea un grado de discriminación entre las
frecuencias (tonos).
VIBRACIONES.
Según la Organización Internacional del Trabajo
(OIT) cualquier movimiento transmitido al cuer-
po humano a través de estructuras sólidas capaz
de producir un efecto nocivo o cualquier tipo de
molestia es una “vibración”.
En general, la vibración es un efecto físico no de-
seable, aunque en ocasiones es inevitable a la
hora de hacer funcionar maquinaria imprescindi-
ble en la industria. En estos casos, lo importante
es conseguir su aislamiento para evitar cualquier
efecto nocivo o molesto para el trabajador.
LA RADIACIÓN.
La radiación es otro fenómeno físico que tiene semejanzas con el ruido. Se reconocen dos
categorías de radiación: La ionizante y la no ionizante. La radiación ionizante es la más
peligrosa de las dos. La forma más ampliamente difundida de este tipo de radiación en la
industria son los rayos X.
Las consecuencias de una radiación se dan en los cambios biológicos que se producen
sólo cuando ha transcurrido un determinado período de tiempo que depende de la dosis
inicial y que puede variar desde unos minutos hasta semanas o años, según sea el tipo de
agresividad del contacto con la fuente ionizante.
11. 11
Generalmente en la industria, las radiaciones ionizantes pueden ser útiles para la produc-
ción de energía, para la esterilización de alimentos, para conocer la composición interna
de diversos materiales y para detectar errores de fabricación y ensamblaje.
CONDICIONES TERMOHIGROMÉTRICAS.
Son las condiciones físicas ambientales de temperatura, humedad y ventilación, en las
que desarrollamos nuestro trabajo.
Todo tipo de trabajo físico genera calor en el cuerpo, por ello el hombre posee un sistema
de autorregulación con el fin de mantener una temperatura constante en torno a los 37°
C. El confort térmico depende del calor producido por el cuerpo y de los intercambios
entre este y el medio ambiente. Viene determinado por diferentes variables que deben
considerarse de forma global:
• Temperatura del aire.
• Humedad del aire.
12. 12
3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
¿Qué es un Equipos de Protección Personal (EPP)?
Son dispositivos, materiales e indumentaria personal destinados a cada trabajador para
protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y que puedan amenazar su
seguridad y salud. Los EPP son una alternativa temporal y complementaria a las medidas
preventivas de carácter colectivo.
Clasificación de los equipos de protección personal
Los equipos de protección se clasifican en:
• Personal
• De grupo
Como ejemplos de equipos de protec-
ción personal tenemos: Cascos, Anteojos,
Mono gafas, Caretas faciales, Tapones au-
ditivos, Conchas auditivas, Respiradores,
Mascarillas, Guantes, Botas, etc.
Como ejemplos
de equipos de protección de grupo tenemos: Conos de se-
guridad, Barreras de seguridad, Señalamientos de seguridad,
Detectores de ambientes explosivos, Tarjetas de libranza, Re-
gaderas y Lava ojos de emergencia, Equipos de puesta a tierra,
Sonómetros, etc.
Requisitos que deben cumplir los E.P.P.
Que se adapte a cada persona cómodamente. Que se pueda
quitar, poner con facilidad Que proteja contra el riesgo. Que
no genere nuevo riesgo. Que no dificulte el trabajo.
13. 13
EQUIPOS DE PROTECION PERSONAL
Protección de la Cabeza
Protege al trabajador de impactos, objetos, partículas
voladoras, choque eléctrico, derrames calientes, sien-
do el EPP más común el CASCO, el cual está diseñado
para reducir la fuerza del impacto de todo objeto que
cae sobre él. Los cascos poseen en la parte interior un
sistema de suspensión llamado tafilete; por donde el
trabajador debe ajustar y/o adecuar un ajuste firme
y cómodo. El tafilete incluye también una banda para
absorber el sudor.
Protección de los oídos (Tapones de jebe, orejeras)
El ruido es un sonido molesto, no deseado y desagradable, capaz de producir daños a la
salud dependiendo de su nivel de intensidad o de su frecuencia.
DECIBELES (dB)
Murmullo a 1,5m 25
Oficina 50
14. HORAS LIMITE MAX dBA
16 82
12 83
8 85
4 88
3 89
1 94
0.5 97
0.25 100
Explosivo 140
14
Conversación 60
Camión circulando 85
Motor sin silenciador 95
Bocina de automóvil 120
Motor de aeroplano 125
Límites Permisibles
Pero debe usarse protección auditiva desde 80 dBA para 12 hrs.
EFECTOS NOCIVOS DE RUIDO
ÒÒ El Ruido Explosivo puede ocasionar ruptura de la membrana timpánica y/o luxación de
la cadena de huesecillos.
ÒÒ Trastornos extra auditivos: También puede haber trastornos del equilibrio, fatiga psi-
co-fisiológica, bajo rendimiento, etc.
PROTECTORES AUDITIVOS
Son equipos de protección individual que, debido a sus pro-
piedades para la atenuación de sonido, reducen los efectos
del ruido en la audición, A FIN DE EVITAR DAÑOS EN EL SIS-
TEMA AUDITIVO.
OREJERAS: Consisten en casquetes que cubren las orejas y que se adaptan a la cabeza por
medio de almohadillas blandas, normalmente de un material que absorba el sonido. Usos
intermitentes.
ÒÒ NRR de fábrica de 21 a 31 dB
15. 15
ÒÒ NRR real: Se resta el 25%
ÒÒ No requiere reentrenamiento
ÒÒ Puede disminuir la protección al interrumpir el sello: Pelo, brazo de lentes, gorra.
TAPONES: Son protectores auditivos que se introducen en el conducto auditivo, destina-
dos a bloquear su entrada. A veces vienen provistos de un cordón interconector a de un
arnés. Son para un uso continuo, en particular para ambientes calurosos y húmedos.
Tapones Auditivos
ÒÒ Tapones Formables (Ej. Espuma)
• NRR de fábrica de 29 a 33dB
• NRR real se resta el 50%
• Requiere reentrenamiento
• Requiere sujetar 30 segundos en el canal
ÒÒ Tapones Pre-moldeados (Ej. silicona)
• NRR de fábrica de 23 a 29dB
• NRR real se resta el 75%
• Requiere reentrenamiento
• Puede lesionar el canal
Nivel de Reducción del Ruido (NRR)
NRR Real: los niveles de reducción de ruido NRR etiquetado en los equipos de protección
auditiva indican el valor de laboratorio. Es necesario corregirlos para su uso
16. 16
Protección de los ojos y la cara (Anteojos, caretas, gafas para soldadura oxiacetilénica,
mascara para soldadura eléctrica)
Todos los trabajadores que ejecuten cualquier opera-
ción que pueda poner en peligro sus ojos, dispondrán
de protección apropiada para estos órganos.
ÒÒ Los anteojos protectores para trabajadores ocu-
pados en operaciones que requieran empleo de
sustancias químicas corrosivas o similares, serán
fabricados de material blando que se ajuste a la
cara, resistente al ataque de dichas sustancias.
ÒÒ Para casos de desprendimiento de partículas de-
ben usarse lentes con lunas resistentes a impac-
tos.
ÒÒ Para casos de radiación infrarroja deben usarse
pantallas protectoras provistas de filtro.
ÒÒ También pueden usarse caretas transparentes
para proteger la cara contra impactos de partícu-
las.
ÒÒ Todos los trabajadores que ejecuten cualquier
operación que pueda poner en peligro sus ojos,
dispondrán de protección apropiada para estos
órganos.
ÒÒ Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones que requieran
empleo de sustancias químicas corrosivas o similares, serán fabricados de material
blando que se ajuste a la cara, resistente al ataque de dichas sustancias.
ÒÒ Para casos de desprendimiento de partículas deben usarse lentes con lunas resistentes
a impactos.
ÒÒ Para casos de radiación infrarroja deben usarse pantallas protectoras provistas de fil-
tro.
ÒÒ También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara contra impactos
de partículas
17. 17
GAFAS DE PROTECCIÓN
Hay 2 tipos de gafas de protección:
ÒÒ Gafas de montura universal: Son protectores de ojos de montura
con patillas (con o sin protectores laterales).
ÒÒ Gafas de montura integral: Son protectores de ojos que encierran
la región orbital y están en contacto con el rostro.
PANTALLAS DE PROTECCION
ÒÒ Pantalla facial: Es un protector de los ojos que cu-
bre la totalidad o una parte del rostro.
ÒÒ Pantalla de mano: Son pantallas faciales que se sostienen con la mano.
SELECCIÓN DE PROTECTORES OCULAR Y FACIAL: Según el tipo de trabajo a
realizar, tener en consideración:
ÒÒ Riesgos Mecánicos (impactos, astillas, virutas)
ÒÒ Riesgos Térmicos (fundiciones, soldadura)
ÒÒ Riesgos Químicos (irritantes, polvos, sustancias tóxicas)
ÒÒ Exposición a radiaciones (soldadura, rayos ultravioleta)
RECOMENDACIONES RESPECTO A LA BUENA CONSERVACIÓN: En particular, los riesgos
debidos a la suciedad, desgaste o deterioro del protector, han de ser resueltos por medio
de:
ÒÒ Controles periódicos.
ÒÒ Respeto de las instrucciones de mantenimiento del suministrador.
ÒÒ Almacenamiento correcto
ÒÒ El usuario de los protectores tiene el deber de cuidar de su perfecto estado y conser-
vación.
18. 18
PROTECCION DE LAS VIAS RESPIRATORIAS (Respiradores para polvos, Gases ácidos u orgá-
nicos, humos metálicos, máscaras con cartucho químico, máscara con suministro propio)
Se usan cuando no se puede controlar el nivel de
partículas o toxinas en el medio ambiente. Nin-
gún dispositivo provee completa protección.
CLASIFICACION
Se pueden dividir en dos tipos:
ÒÒ Dispositivos purificadores de aire.
ÒÒ Dispositivos abastecedores de aire
DISPOSITIVOS PURIFICADORES DEL AIRE: Deben ser usados cuando hay una adecuada
concentración de oxígeno (19.5% a 23.5%). Se pueden subdividir en:
Dispositivos que filtran partículas: usan filtros reemplazables. Generalmente retienen pol-
vos, fibras y partículas en suspensión.
Dispositivos que filtran gas y vapor:
SELECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCION RESPIRATORIOS
• Efectividad del dispositivo contra la sustancia/partícula en contacto.
• Concentración máxima de la sustancia.
• Confort y aceptabilidad de la persona que usa el dispositivo.
19. 19
EJEMPLOS DE USO
• Actividades en las que se usa asbesto.
• Trabajo con abrasivos de materiales.
• Uso de pinturas y tintes.
• Actividades de Soldadura.
• Uso de solventes.
• Trabajos que generan grandes cantidades de polvo.
PROTECCION DE MANOS, PIES Y PIERNAS
ÒÒ Guantes: de algodón, cuero, asbesto, Jebe.
ÒÒ Zapatos: con puntera de acero, Sin puntera de acero, Sin metal, Polainas de: cuero y
asbesto.
ÒÒ ROPA ADECUADA para proteger contra: salpicaduras de metal caliente, chispas incan-
descentes, flamas, calor excesivo. Confeccionado de: cuero, asbesto, jebe.
PREVENCION EN TRABAJOS DE ALTURA
Realizar labores por encima de 1.8 metros de
altura conlleva riesgos de sufrir caídas cuyo
resultado de daño a las personas puede va-
riar, desde un leve incidente hasta un acciden-
te fatal.
No importa si el trabajo de altura es temporal
o de poca frecuencia, el riesgo se mantiene.
CINTURONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS DE ALTURA
Son equipos que sirven de sujeción al trabajador en caso de que sufra
una caída.
Consta de las siguientes partes:
ÒÒ Cinturón
ÒÒ Cuerda
20. 20
ÒÒ Dispositivo de Enganche
ÒÒ Punto de Sujeción
LINEAS DE ANCLAJE: Debe ser conectado directamente al punto de anclaje (resistencia
2270 Kg.), si no fuera posible utilizar un estrobo corto de acero 1/2 de pulgada como
mínimo que pueda rodearlo y conectar el gancho directamente a una oreja del estrobo,
adicionalmente se podrá usar eslingas cortas con anillos metálicos que se conectaran al
gancho de la línea de vida.
LINEA DE VIDA: Es una línea conectada por ambos extremos, utilizado para conectar a su
vez la línea de anclaje o cola. Permite un desplazamiento continuo del personal.
La línea horizontal deben ser hechos con cable de acero de un mínimo de 1/2” de diáme-
tro, asegurado en ambos extremos con no menos de tres grapas, tensionado y sin arqueo,
si por el largo del cable este se arquea, colocar aseguramiento intermedio.
DISTRIBUCIÓN DE EPP
La distribución de los EPP debe ser personalizada. Cada usuario debe ser instruido sobre
las características de los equipos que se le entregan, siguiendo las indicaciones que se le
han dado al respecto, y debe ser responsable de su mantenimiento y conservación.
Ropa Protectora.
La ropa protectora entrega protección al trabajador contra el contacto con el polvo, acei-
te, grasa e incluso sustancias cáusticas o corrosivas. La ropa protectora se clasifica según
el material con el que está fabricada: Tejido, cuero, caucho y plástico.
RECUERDA
ÒÒ Atendiendo a su origen, dividimos los factores de riesgo en cinco grupos:
ÒÒ Condiciones de seguridad.
ÒÒ Medio ambiente físico de trabajo.
ÒÒ Contaminantes químicos y biológicos.
ÒÒ Carga de trabajo.
ÒÒ Organización del trabajo.
21. 21
4. MATERIALES RIESGOSOS - COLORES DE SEGURIDAD
Materiales Peligrosos
Materiales peligrosos son aquellas sustancias presentes en el ambiente laboral que pre-
sentan riesgos para la salud de los trabajadores.
Recordar que todos los materiales peligrosos cuentan con una hoja de seguridad (HDS)
ver anexo 1.
Como trabajador usted en algún momento deberá trabajar con estos materiales, por lo
que siempre deberá tener conocimiento previo de esta hoja de seguridad, y exigir a su vez
que la empresa en la que usted se encuentre, cuente con dicha información.
Importancia de identificar los materiales peligrosos
Los productos peligrosos generalmente se transportan y almacenan en grandes cantida-
des. Una fuga accidental de estos productos representa un riesgo potencial para las per-
22. 22
sonas y el ambiente. El accidente se puede tratar más rápidamente cuando se identifica y
caracteriza el producto peligroso. Una vez que se haya identificado el producto, se pueden
determinar los riesgos relacionados con este y se puede evaluar su impacto potencial. Se
pueden establecer las medidas de control más adecuadas para este tipo de producto y
sus riesgos, así como las medidas de seguridad tanto para el personal que participa en la
emergencia como para el resto de personas, en relación con los riesgos a los que están
expuestos.
Debido a la necesidad inmediata de la información sobre los productos peligrosos, se han
desarrollado varios sistemas para identificarlos. Estos sistemas ayudan a los que partici-
pan en el accidente a enfrentar con rapidez y seguridad un problema que puede generar
riesgos para la salud y el ambiente.
La ONU (Organización de las Naciones Unidas) ha establecido aspectos que clasifican los
riesgos de los materiales peligrosos, y como tal los clasifica en:
Clase 1: Explosivos
Clase 2: Gases
23. 23
Clase 3: Líquidos Inflamables
Clase 4: Sólidos con peligro de incendio
Clase 5: Sustancias comburentes o Oxidantes y peróxidos orgánicos
24. 24
Clase 6: Sustancias venenosas o toxicas e infecciosas
Clase 7: Sustancias radioactivas o Materiales fisionables
Clase 8: Sustancias corrosivas
25. 25
Clase 9: Sustancias y artículos peligrosos.
Cada una de estas clases, tiene a su vez una serie de sub clases de riesgo.
Sistemas para Clasificar materiales riesgosos
La NFPA (National Fire Protection Association) es una organización establecida en Esta-
dos Unidos, encargada de crear y mantener las normas y requisitos mínimos para la pre-
vención contra incendio, capacitación, instalación y uso de medios de protección contra
incendio, utilizados tanto por bomberos, como por el personal encargado de la seguridad.
Sus estándares conocidos como National Fire Codes recomiendan las prácticas seguras
desarrolladas por personal experto en el control de incendios.
NFPA 704 es el código que explica el “rombo de materiales riesgosos” establecido por la
Asociación Nacional de Protección contra el Fuego, utilizado para comunicar los riesgos de
los materiales peligrosos.
26. 26
Rombo de materiales riesgosos (Rombo NFPA 704)
Este es el que vemos usualmente en contenedores de productos químicos: toneles, cane-
cas, botes, pipas, etc. Y está representado por un rombo que tiene 4 divisiones, cada una
con un color: Amarillo, Blanco, Azul o Rojo. Igualmente se clasifican por número, siendo 4
el más alto y 0 el más bajo. En alguno de los cuadros aparecen otros símbolos que repre-
sentan ciertas propiedades de las sustancias.
El Rombo y sus colores se explican de la siguiente manera:
Azul/Salud
• 4. Sustancias que, con una muy corta exposición, pueden causar la muerte o un daño
permanente, incluso en caso de atención médica inmediata. Por ejemplo, el cianuro de
hidrógeno
• 3. Materiales que bajo corta exposición pueden causar daños temporales o perma-
nentes, aunque se preste atención médica, como el hidróxido de potasio.
• 2. Materiales bajo cuya exposición intensa o continua puede sufrirse incapacidad
temporal o posibles daños permanentes a menos que se dé tratamiento médico rápido,
como el cloroformo o la cafeína.
• 1. Materiales que causan irritación, pero solo daños residuales menores aún en ausen-
cia de tratamiento médico. Un ejemplo es la glicerina.
• 0. Materiales bajo cuya exposición en condiciones de incendio no existe otro peligro
que el del material combustible ordinario, como el cloruro de sodio.
Rojo/Inflamabilidad
• 4. Materiales que se vaporizan rápido o completamente a la temperatura a presión
atmosférica ambiental, o que se dispersan y se quemen fácilmente en el aire, como el
propano. Tienen un punto de inflamabilidad por debajo de 23°C (73°F).
• 3. Líquidos y sólidos que pueden encenderse en casi todas las condiciones de tempe-
ratura ambiental, como la gasolina. Tienen un punto de inflamabilidad entre 23°C (73°F) y
38°C (100°F).
• 2. Materiales que deben calentarse moderadamente o exponerse a temperaturas al-
tas antes de que ocurra la ignición, como el petrodiésel. Su punto de inflamabilidad oscila
entre 38°C (100°F) y 93°C (200°F).
27. 27
• 1. Materiales que deben precalentarse antes de que ocurra la ignición, cuyo punto de
inflamabilidad es superior a 93°C (200°F).
• 0. Materiales que no se queman, como el agua. expuesto a una temperatura de 815°
C (1.500ºF) por más de 5 minutos.
Amarillo/Inestabilidad/Reactividad
• 4. Fácilmente capaz de detonar o descomponerse explosivamente en condiciones de
temperatura y presión normales (ejemplo:nitroglicerina, RDX)
• 3. Capaz de detonar o descomponerse explosivamente pero requiere una fuente de
ignición, debe ser calentado bajo confinamiento antes de la ignición, reacciona explosiva-
mente con agua o detonará si recibe una descarga eléctrica fuerte (ejemplo: flúor).
• 2. Experimenta cambio químico violento en condiciones de temperatura y presión ele-
vadas, reacciona violentamente con agua o puede formar mezclas explosivas con agua
(ejemplo:fósforo, compuestos del potasio, compuestos del sodio).
• 1. Normalmente estable, pero puede llegar a ser inestable en condiciones de tempe-
ratura y presión elevadas (ejemplo:acetileno (ethyne)).
• 0. Normalmente estable, incluso bajo exposición al fuego y no es reactivo con agua
(ejemplo:helio).
Blanco/Especial
El espacio blanco puede contener símbolos:
• ‘W‘ – reacciona con agua de manera inusual o peligrosa, como el cianuro de sodio o el
sodio.
• ‘OX’ o ‘OXY’ - oxidante, como el perclorato de potasio.
• ‘COR’ - corrosivo: ácido o base fuerte, como el ácido sulfúrico o el hidróxido de pota-
sio. Con las letras ‘ACID’ se puede indicar “ácido” y con ‘ALK’, “base”.
• ‘BIO’ - Riesgo biológico ( ): por ejemplo, un virus.
• Símbolo radiactivo ( ) – el producto es radioactivo, como el plutonio.
• ‘CRYO’ - Criogénico.
• ‘Xn’ Nocivo presenta riesgos epidemiológicos o de propagación importante.
28. 28
• Sólo ‘W‘ y ‘OX’ se reconocen oficialmente por la norma NFPA 704, pero se usan ocasio-
nalmente símbolos con significados obvios como los señalados.
Colores de las señales de seguridad
Su función es llamar la atención, indicar la existencia de un peligro y facilitar su identi-
ficación fácil y rápidamente. En cualquier actividad laboral, para conseguir un grado de
seguridad, los colores de seguridad podrán formar parte de una señalización de seguridad
o constituirla por sí mismos. En el siguiente cuadro se muestran los colores de seguridad,
su significado y otras indicaciones sobre su uso:
Significado general de los colores de seguridad
SEÑALES DE SEGURIDAD – NTP 399.010-1
Una señal que da un mensaje general,
obtenido por la combinación de color y
forma geométrica, la cual mediante la
adición de un símbolo grafico o texto,
da un mensaje particular de seguridad.
El objetivo de estas señales es establecer los colores y señales de se-
guridad utilizados para la prevención de accidentes y riesgos contra la
salud y situaciones de emergencias.
29. 29
Hacer comprender, mediante las señales de segu-
ridad, con la mayor rapidez posible, la información
para la prevención de accidentes, la protección con-
tra incendios, riesgos o peligros a la salud, facilitar la
evacuación de emergencia y también la existencia de
circunstancias particulares.
SEÑALIZACION – PRINCIPIOS FUNDAMENTALES
La información debe resultar eficaz pero hay que tener en cuenta que en ningún caso
elimina el riesgo.
Un sistema eficaz de señalización no invalida la puesta en marcha de las medidas de pre-
vención.
El adecuado conocimiento de la señalización por parte de los trabajadores implica la res-
ponsabilidad del empresario de formar a los mismos.
COLORES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD (COLORES DE CONTRASTE)
Cuando el color de fondo sobre el que tenga que aplicarse el color de seguridad pueda
dificultar la percepción de este último, se utilizará un color de contraste que enmarque o
se alterne con el de seguridad.
Los colores de contraste, usados para destacar más el color de seguridad fundamental,
son los siguientes:
a) El blanco, como contraste para el rojo, azul y verde.
b) El negro, como contraste para el amarillo.
30. 30
Se aplicaran los colores de contraste a los símbolos que aparezcan en las señales, de ma-
nera de lograr mejor su efecto visual. Cuando se utilicen materiales foto luminiscente, el
color del material foto luminiscente será su color de contraste.
5. SEÑALES EN FORMA DE PANEL
La señalización dirigida a advertir a los trabajadores de la presencia de un riesgo, o a re-
cordarles una prohibición u obligación, se realiza mediante señales en forma de panel, de
material resistente a los golpes y las inclemencias del tiempo, y con unas dimensiones que
garantizan su buena comprensión y visibilidad.
Para garantizar su utilidad y correcta interpretación, y debido a la dificultad de algunas
personas para percibir colores, se utilizan formas para discriminar el rango de peligrosidad
de una señal.
FRANJAS DE SEGURIDAD
Las formas geométricas, significado, colores de seguridad y contraste de las señales de
seguridad, así como ejemplos de uso para los citados colores, se indican a continuación:
31. 31
ÒÒ SEÑALES DE ADVERTENCIA (forma triangular, pictograma negro sobre fondo amarillo
y bordes negros).
ÒÒ SEÑALES DE PROHIBICIÓN (forma redonda, pictograma negro sobre fondo blanco,
bordes y banda transversal descendente de izquierda a derecha, rojos).
32. 32
ÒÒ SEÑALES DE OBLIGACIÓN (forma redonda, pictograma blanco sobre fondo azul).
ÒÒ SEÑALES RELATIVAS A LOS EQUIPOS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS (forma rectangu-
lar o cuadrada, pictograma blanco sobre fondo rojo).
33. 33
ÒÒ SEÑALES DE SALVAMENTO O SOCORRO (forma rectangular o cuadrada, pictograma
blanco sobre fondo verde).
ÒÒ SEÑALES LUMINOSAS Y ACÚSTICAS
• Una señal luminosa o acústica indicará, al ponerse en marcha, la necesidad de reali-
zar una determinada acción, y se mantendrá mientras persista tal necesidad.
• Las señales luminosas deberán percibirse claramente, y la intermitente indicará, con
respecto a la continua, un mayor grado de peligro o una mayor urgencia de la acción
requerida.
• La señal acústica tendrá un nivel sonoro superior al nivel de ruido ambiental, de
forma que sea claramente audible. Las que sean intermitentes indicarán un mayor
peligro o urgencia; sin embargo, el sonido de una señal de evacuación será siempre
continuo.
ÒÒ OTRAS CONSIDERACIONES EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN
• Los desniveles y demás obstáculos que
originen riesgos de caída de personas,
choques o golpes se señalizarán o deli-
mitarán, en su caso, con paneles de in-
formación o mediante franjas alternas
de color amarillo y negro.
• Especialmente en los accesos a los estacionamientos, se delimitarán con claridad las
vías de circulación de los vehículos mediante franjas continuas de un color bien visi-
ble (normalmente, blanco o amarillo) teniendo en cuenta el color del suelo.
34. 34
• En casos excepcionales puede ser necesario recurrir al uso de señales gestuales de
seguridad, que deberán ser fáciles de realizar y comprender. La persona encargada
de emitir las señales deberá poder seguir visualmente las operaciones sin estar ame-
nazado por ellas, y deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las maniobras y a la
seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.
• La señalización es un elemento clave para evitar o reducir al máximo los riesgos del
lugar de trabajo. Por ello, se deberán respetar todas las señales de seguridad exis-
tentes, sin llevar a cabo alteraciones que puedan alterar su significado y dar lugar a
errores de interpretación.
FRANJAS DE SEGURIDAD PARA INDICAR PROHIBICIÓN O ZONA DE EQUIPO DE LUCHA CON-
TRA INCENDIOS.
FRANJAS DE SEGURIDAD PARA INDICAR UNA INSTRUCCIÓN OBLIGATORIA
35. 35
FRANJAS DE SEGURIDAD PARA INDICAR UNA CONDICIÓN DE EMERGENCIA
NTP 399.010-1 DEFINICIONES
ÒÒ Señal de advertencia o precaución: Es la señal de seguridad que advierte de un peligro
o de un riesgo.
ÒÒ Señal de emergencia: Es la señal de seguridad que indica la ubicación de materiales y
equipos de emergencia.
ÒÒ Señal de evacuación: Es la señal de seguridad que indica la vía segura de la salida de
emergencia a las zonas de seguridad.
ÒÒ Señal de Obligación: Es la señal de seguridad que obliga al uso de implementos de
seguridad personal.
ÒÒ Señal de Prohibición: Es la señal de seguridad que prohíbe un comportamiento sus-
ceptible de provocar un accidente y su mandato es total.
37. 37
EJEMPLO DE CARTELES PARA LA UBICACIÓN DE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS
Este tipo de cartel es recomendado para localizar los equipos de lucha contra incendio en
fábricas, almacenes, supermercados, centros comerciales y otros, donde las máquinarias,
mercaderías, etc. Impiden la fácil visualización de estos equipos, siendo necesario colocar
señales de grandes dimensiones a mayor altura, para que puedan distinguirse a distancia
y desde diferentes puntos de ubicación.
SEÑALES DE PROHIBICIÓN
38. 38
6. DERRAME DE SUSTANCIAS PELIGROSAS.
SUSTANCIAS PELIGROSAS
“Es cualquier material que puede producir un efecto adverso
sobre la salud o seguridad de la persona expuesta”
MATERIALES PELIGROSOS
“Es una sustancia o material capaz de poseer un riesgo irracional para la
salud, seguridad y propiedad, cuando es transportada”.
DESECHOS PELIGROSOS
Es cualquier desecho material ignicible, corrosivo, reacti-
vo, tóxico, que posee un sustancial peligro a la salud, segu-
ridad humana y al medio ambiente.
Derrame: Cualquier descarga no autorizada ni planificada
por la autoridad competente, incluyendo (pero no limita-
do) a escapes, bombeos, fugas al medio ambiente, derra-
me o rebose a la superficie del suelo o del agua (bien sea
ambiente marino o agua fresca) y agua subterránea.
Protocolo de Respuesta a Derrames
Existe una secuencia de cuatro pasos en respuesta y control de derrames, la que breve-
mente se detalla a continuación.
1. Evaluación Rápida del Incidente: Toda vez que un incidente de derrame ocurra, debe-
rá ser reportado a la Central de Emergencias de la organización, la brigada de emergencia
y/o servicios de emergencias locales.
2. RECONOCER y/o IDENTIFICAR la sustancia peligrosa derramada y si hay otros produc-
tos o sustancias que puedan expandir o agravar el derrame.
39. 39
3. NOTIFICACIÓN: Se establecen dos procesos de notificación.
• El primer proceso consiste en notificar a los trabajadores, empleados y personal del
área.
• El segundo se refiere a la comunicación al Supervisor o directamente
a un centro de comunicaciones para responder el incidente.
4. SEGURIDAD DE LA ZONA: Delimite sus peligros y establezca zona de
aislamiento inicial y zona de acción protectora. Si algún material peligroso
está involucrado y hubiera duda sobre su manipuleo, es preferible esperar
a que la ayuda profesional llegue al lugar.
40. 40
7. PRIMEROS AUXILIOS:
Protocolos de atención de emergencia a una persona en el trabajo que ha sufrido un acci-
dente o enfermedad ocupacional.
OBJETIVOS
ÒÒ Conservar la vida.
ÒÒ Evitar complicaciones físicas y psicológicas.
41. 41
ÒÒ Ayudar a la recuperación.
ÒÒ Asegurar el traslado de los accidentados a un centro asistencial.
NORMAS GENERALES PARA PRESTAR PRIMEROS AUXILIOS
Actúe si tiene seguridad de lo que va ha hacer, de lo con-
trario es preferible no hacer nada, porque es probable
que el auxilio que preste no sea adecuado y que contri-
buya a agravar al lesionado.
Conserve la tranquilidad para actuar con serenidad y rapidez, esto da confianza al lesio-
nado y a sus acompañantes. Además contribuye a la ejecución correcta y oportuna de las
técnicas y procedimientos necesarios para prestar un primer auxilio. De su actitud depen-
de la vida de los heridos; evite el pánico.
No se retire del lado de la víctima; si está solo, solicite la ayuda necesaria (elementos,
transporte, etc.) Efectúe una revisión de la víctima, para descubrir lesiones distintas a la
que motivo la atención y que no pueden ser manifestadas por esta o sus acompañantes.
Haga una identificación completa de la víctima, de sus acompañantes y registre la hora en
que se produjo la lesión.
Una vez prestados los primeros auxilios, si es necesario traslade al lesionado al centro de
salud u hospital más cercano.
PREVENCIÓN:
1 No cause más daño:
ÒÒ No actúe si no está seguro de lo que va a hacer.
ÒÒ Nunca movilice una víctima hasta que no la haya valorado y atendido.
ÒÒ No luche por vencer obstáculos invencibles.
ÒÒ Cubra al paciente para mantener el calor
ÒÒ En ningún caso de medicamentos ni licor
ÒÒ Evite el saqueo
ÒÒ Busque alguna identificación
42. 42
2 No se arriesgue:
ÒÒ Evite los riesgos físicos inherentes al sitio del accidente, no actúe si se arriesga a ser
lesionado.
ÒÒ Evite los riesgos biológicos presentes en el contacto directo con el paciente (contagio
de enfermedades como HIV SIDA, hepatitis B, enfermedades infectocontagiosas), es im-
portante mantener a la mano el equipo de protección necesario de acuerdo a las normas
internacionales de bioseguridad (guantes, tapabocas, gafas de protección, bata o imper-
meable, dispositivos para la respiración boca a boca).
ÒÒ Evite las lesiones al movilizar el paciente, recuerde que una mala posición puede pro-
ducir esguinces, desgarros, fracturas o lesiones a nivel de columna.
HERIDAS:
Podemos definir herida como la perdida de la continuidad de un tejido.
Las heridas se clasifican de acuerdo a tres categorías:
ÒÒ Según su forma: En abiertas y cerradas.
ÒÒ Según el objeto que las produzca: Cortantes, Punzantes, Lacera-
das, raspaduras, contusas o por arma de fuego.
ÒÒ Según la gravedad: Simples o Complicadas.
PRIMEROS AUXILIOS:
ÒÒ Clasificar la herida
ÒÒ Contener la hemorragia
ÒÒ Lavar exhaustivamente con agua estéril o solución salina. ( Si
la herida es muy profunda y con coágulos se debe tener mucho
cuidado al lavar puesto que se puede reactivar la hemorragia.
ÒÒ Juntar en lo posible los bordes de la herida (Si es abierta) y
cubrir con un apósito y gasas limpias, en caso de ser necesario
asegurar las gasas con un vendaje estéril.
ÒÒ Remitir a la institución de salud.
ÒÒ Si la herida es cerrada se recomienda aplicar una bolsa con hielo o agua fría para de-
tener la hemorragia interna.
43. 43
HEMORRAGIAS
Es la salida de sangre ocasionada por la ruptura de los vasos sanguíneos. Las hemorragias
pueden clasificarse de acuerdo a la circulación afectada así:
ÒÒ Hemorragia capilar, es poco intensa, y el sangrado es en capa.
ÒÒ Hemorragia Arterial, La sangre es de color rojo vivo, sale en
forma intermitente y puede ser interna o externa.
ÒÒ Hemorragia Venosa, La sangre es de color rojo oscuro, fluye
sin pulsaciones en forma continua.
Primeros Auxilios:
ÒÒ Para controlar una hemorragia existen varios métodos:
ÒÒ Presión directa (sobre la herida con un apósito o tela limpia) es el más efectivo.
ÒÒ Compresión de grandes vasos (consiste en presionar los vasos principales que le dan la
circulación a la zona de la lesión)
ÒÒ Elevación del miembro afectado.
QUEMADURAS
Son lesiones causadas por agentes físicos (sólidos, líquidos, vapores o frío), químicos (ga-
solina, ácidos, álcalis), eléctricos o radiaciones (rayos solares, rayos X o rayos infrarrojos,
que destruyen los tejidos superficiales y profundos. Se clasifican en:
ÒÒ Primer grado: Lesionan la capa superficial de la piel, se caracteriza por el enrojecimien-
to de la piel, dolor tipo ardor e inflamación moderada.
ÒÒ Segundo grado: Lesiona las capas superficial e intermedia de la piel, se caracteriza por
la formación de ampollas, dolor intenso e inflamación del área afectada.
ÒÒ Tercer grado: Lesionan todas las capas de la piel y afectan tejidos como vasos músculos
y hueso. Se caracteriza porque no hay dolor.
Primeros Auxilios:
ÒÒ Retire cuidadosamente cualquier prenda que comprima la zona afectada (anillos, pul-
seras, etc.)
44. 44
ÒÒ Enfríe el área quemada con agua fría o solución salina.
ÒÒ Cubra el área quemada con una compresa o apósitos hú-
medos y sujete con una venda floja, si la lesión es en manos o
pies coloque gasa entre los dedos antes de colocar la venda.
ÒÒ Si la víctima está consciente y no hay contraindicación su-
ministre abundantes líquidos, sobretodo suero oral.
TRAUMAS OSTEOMUSCULARES
Las lesiones en los huesos, músculos y articulaciones ocurren en forma frecuente, se ca-
racterizan por ser dolorosas, pero en raras ocasiones producen la muerte.
FRACTURAS
Se definen como la perdida de continuidad parcial o total de un
hueso, Pueden clasificarse como abiertas (implica la salida del hue-
so fracturado al exterior) y cerradas (el hueso se rompe y no hay
lesión en la piel.
ÒÒ Luxaciones: Se observa cuando un hueso se ha desplazado de su
articulación, dejando de funcionar.
ÒÒ Esguinces: Es la distensión de los músculos y tendones que dan
soporte a una articulación, se presenta con edema, dolor y limitación
para el movimiento.
ÒÒ Desgarro muscular: Ocurre cuando los músculos o tendones
se estiran y lesionan.
Primeros auxilios:
ÒÒ Inmovilizar el sitio afectado
ÒÒ Si la lesión es en pie no retire los zapatos
ÒÒ Si hay fractura abierta se debe controlar la hemorragia y
no trate de reacomodar el hueso.
ÒÒ Traslade al paciente a un centro asistencial.
45. 45
TÉCNICAS DE RESPIRACIÓN ARTIFICIAL
Respiración artificial.
ÒÒ Verifique el estado de conciencia
ÒÒ Abra la vía aérea
ÒÒ Mantenga la cabeza del paciente inclinada hacia atrás, y cubriendo totalmente la boca
de la víctima con su boca sople fuertemente en dos oportunidades y valore nuevamente
al paciente.
46. 46
ANEXO 1: HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD PARA MATERIALES PELIGROSOS.