Presentación del Plan de Interculturalidad, Cultura y Lengua Españona para personas procedentes de otros países que se imparte en los Centros de Educación Permanente de Andalucía
Los Marcos Curriculares buscan incluir la diversidad cultural y lingüística de los pueblos indígenas y migrantes en los programas de estudio de educación básica. Estos marcos promueven el uso de las lenguas indígenas y conocimientos culturales propios en las aulas, y detonan acciones para fortalecer las identidades de estas comunidades e incorporar sus saberes. Los Marcos Curriculares son documentos nacionales que presentan diferentes visiones culturales y orientan el currículo de manera pluricultural y plurilingü
El documento describe la diversidad lingüística en las escuelas del siglo XXI y plantea preguntas sobre cómo abordar conceptos como cultura, multiculturalidad, pluriculturalidad e interculturalidad en el aula. También cuestiona cómo las escuelas pueden ayudar a los estudiantes a desarrollar su identidad pluricultural y enseñar habilidades interculturales, así como cómo la interculturalidad puede integrarse en los proyectos educativos y las políticas lingüísticas de los centros.
Parámetros curriculares para la educación indígena.2306yessi
El documento propone la incorporación de una asignatura curricular para que los estudiantes indígenas estudien, analicen y reflexionen sobre su lengua nativa y las prácticas sociales del lenguaje orales y escritas. La educación indígena incluye el derecho a hablar su lengua nativa y recibir educación bilingüe. Los parámetros curriculares contienen propósitos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas. La asignatura permite el aprendizaje cooperativo y la
Los Parámetros Curriculares para la Educación Indígena establecen objetivos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas para la asignatura de Lengua Indígena. Las prácticas sociales del lenguaje se organizan en cuatro ámbitos. Los propósitos incluyen promover los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos indígenas y sentar las bases de una política lingüística escolar bilingüe. Se proponen horas semanales específicas para la
El documento establece las directrices para la enseñanza de lenguas indígenas en la educación básica mexicana. Se crea una asignatura de Lengua Indígena para que los estudiantes analicen y reflexionen sobre su lengua nativa a partir de prácticas sociales del lenguaje como la familia, la tradición oral y la vida intercomunitaria. Esto permitirá cumplir con los derechos culturales y lingüísticos de los pueblos indígenas a hablar y aprender su lengua materna y una segunda lengua
Este documento presenta los fundamentos curriculares de preescolar y cómo se aborda el área del lenguaje en esta etapa. El currículo se centra en desarrollar las diferentes dimensiones del niño de manera integral mediante estrategias lúdico-pedagógicas. El área de lenguaje busca que los niños se expresen oralmente y por escrito a través de actividades como lectura, cuentos, rondas y garabatos. El documento también presenta los objetivos y contenidos de cada periodo para trabajar habilidades comunicativ
Este documento establece los parámetros curriculares para la asignatura de Lengua Indígena en la educación primaria indígena en México. Explica que la creación de esta asignatura es necesaria para respetar los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y las recomendaciones internacionales. También justifica la importancia de enseñar la lengua materna de los estudiantes indígenas para fortalecer su desempeño académico y preservar sus lenguas nativas.
El documento discute la evolución de las políticas de educación indígena en México. Inicialmente, el enfoque del Estado era asimilar a los indígenas a la cultura dominante mediante la prohibición de lenguas indígenas y la enseñanza sólo en español. Más adelante, se adoptó un modelo bilingüe que incorporó lenguas indígenas de manera limitada. Recientemente, se propuso un modelo de educación completamente en lenguas indígenas con contenidos adaptados a cada cultura. Sin embargo, aún se
Los Marcos Curriculares buscan incluir la diversidad cultural y lingüística de los pueblos indígenas y migrantes en los programas de estudio de educación básica. Estos marcos promueven el uso de las lenguas indígenas y conocimientos culturales propios en las aulas, y detonan acciones para fortalecer las identidades de estas comunidades e incorporar sus saberes. Los Marcos Curriculares son documentos nacionales que presentan diferentes visiones culturales y orientan el currículo de manera pluricultural y plurilingü
El documento describe la diversidad lingüística en las escuelas del siglo XXI y plantea preguntas sobre cómo abordar conceptos como cultura, multiculturalidad, pluriculturalidad e interculturalidad en el aula. También cuestiona cómo las escuelas pueden ayudar a los estudiantes a desarrollar su identidad pluricultural y enseñar habilidades interculturales, así como cómo la interculturalidad puede integrarse en los proyectos educativos y las políticas lingüísticas de los centros.
Parámetros curriculares para la educación indígena.2306yessi
El documento propone la incorporación de una asignatura curricular para que los estudiantes indígenas estudien, analicen y reflexionen sobre su lengua nativa y las prácticas sociales del lenguaje orales y escritas. La educación indígena incluye el derecho a hablar su lengua nativa y recibir educación bilingüe. Los parámetros curriculares contienen propósitos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas. La asignatura permite el aprendizaje cooperativo y la
Los Parámetros Curriculares para la Educación Indígena establecen objetivos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas para la asignatura de Lengua Indígena. Las prácticas sociales del lenguaje se organizan en cuatro ámbitos. Los propósitos incluyen promover los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos indígenas y sentar las bases de una política lingüística escolar bilingüe. Se proponen horas semanales específicas para la
El documento establece las directrices para la enseñanza de lenguas indígenas en la educación básica mexicana. Se crea una asignatura de Lengua Indígena para que los estudiantes analicen y reflexionen sobre su lengua nativa a partir de prácticas sociales del lenguaje como la familia, la tradición oral y la vida intercomunitaria. Esto permitirá cumplir con los derechos culturales y lingüísticos de los pueblos indígenas a hablar y aprender su lengua materna y una segunda lengua
Este documento presenta los fundamentos curriculares de preescolar y cómo se aborda el área del lenguaje en esta etapa. El currículo se centra en desarrollar las diferentes dimensiones del niño de manera integral mediante estrategias lúdico-pedagógicas. El área de lenguaje busca que los niños se expresen oralmente y por escrito a través de actividades como lectura, cuentos, rondas y garabatos. El documento también presenta los objetivos y contenidos de cada periodo para trabajar habilidades comunicativ
Este documento establece los parámetros curriculares para la asignatura de Lengua Indígena en la educación primaria indígena en México. Explica que la creación de esta asignatura es necesaria para respetar los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y las recomendaciones internacionales. También justifica la importancia de enseñar la lengua materna de los estudiantes indígenas para fortalecer su desempeño académico y preservar sus lenguas nativas.
El documento discute la evolución de las políticas de educación indígena en México. Inicialmente, el enfoque del Estado era asimilar a los indígenas a la cultura dominante mediante la prohibición de lenguas indígenas y la enseñanza sólo en español. Más adelante, se adoptó un modelo bilingüe que incorporó lenguas indígenas de manera limitada. Recientemente, se propuso un modelo de educación completamente en lenguas indígenas con contenidos adaptados a cada cultura. Sin embargo, aún se
El documento presenta los propósitos generales de la enseñanza del español en la educación básica y secundaria en México. En la educación básica, se busca que los estudiantes utilicen el lenguaje oral y escrito con claridad y fluidez para interactuar en diferentes contextos sociales, reconociendo la diversidad lingüística del país. En la educación secundaria, los procesos de enseñanza del español están dirigidos a desarrollar las prácticas sociales del lenguaje de los estudiantes y su
Mapa mental del enfoque comunicativo funcionallotorules
Este documento presenta un mapa mental que representa el enfoque comunicativo-funcional para la asignatura de Español en la educación secundaria. El enfoque busca que los estudiantes se comuniquen de manera efectiva con amigos, familia y desconocidos expresando lo que piensan y dicen a través de habilidades prácticas para desenvolverse en la vida diaria.
Este documento describe la organización y objetivos del área de comunicación en el currículo de educación básica en Perú. Explica que Perú es un país multilingüe y multicultural, y que el sistema educativo busca valorar todas las lenguas y variedades lingüísticas por igual para promover el aprendizaje del castellano estándar a partir de los saberes lingüísticos previos de los estudiantes. El área de comunicación se centra en desarrollar las competencias de producción y comprensión oral y escrita de los estudiantes.
marcos curriculares para la educación indígenaas Rossy Rochin
Los Marcos Curriculares buscan incorporar los saberes de los pueblos indígenas en la educación mediante la contextualización y diversificación curricular. Esto incluye el desarrollo de planes de estudio que reconozcan las culturas e idiomas locales, el uso de materiales educativos plurilingües, y la colaboración de redes docentes y comunitarias. Los marcos también promueven el estudio de las lenguas y culturas indígenas, así como prácticas de aprendizaje basadas en la familia y comunidad.
El documento discute cómo el Marco Común Europeo de Referencia ha renovado la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa al presentar niveles de referencia para cada idioma. Si bien el Consejo de Europa le da independencia a cada comunidad lingüística para especificar contenidos por nivel, las guías propuestas buscan características comunes en los descriptores de niveles de referencia.
Este documento describe los propósitos y enfoque de la enseñanza del español en la educación secundaria. Los propósitos incluyen ampliar la capacidad de comunicación de los estudiantes, usar la escritura para elaborar discursos, e interpretar y producir textos para responder a las demandas sociales. El enfoque es reunir y secuenciar contenidos de diferentes naturalezas en actividades relevantes para los estudiantes, ya que el lenguaje es complejo y dinámico y no puede ser fragmentado para su enseñanza.
El documento discute la importancia de la lengua materna en la educación y la cultura. Argumenta que la recuperación de la lengua nativa en el aula es fundamental para la construcción del conocimiento de los estudiantes y para una comunicación más horizontal. También señala que los programas de formación docente deben incorporar las lenguas maternas de los estudiantes para que no se sientan en desventaja y para respetar su diversidad cultural y lingüística. Finalmente, sugiere que el Ministerio de Educación y las instituciones educativas apoyen
El documento describe los elementos clave del currículo y la evaluación en la Educación Secundaria Obligatoria (ESO) en España. Explica que las competencias son habilidades combinadas de conocimientos, destrezas y actitudes. Los objetivos de las materias se expresan en términos de capacidades, y los contenidos se dividen en bloques por curso. La evaluación se basa en criterios vinculados a las competencias generales de cada materia.
Este documento define una escuela intercultural bilingüe como una institución educativa que brinda servicios de calidad a niños indígenas u originarios que hablan una lengua nativa, desarrollando un currículo y enfoque pedagógico intercultural bilingüe. Las escuelas cuentan con docentes capacitados, materiales educativos pertinentes en las lenguas nativas y español, y promueven una gestión participativa e inclusiva que valora la diversidad cultural.
El documento describe un proyecto de tres años en el Internado Indígena San José en La Guajira, Colombia. El proyecto busca crear un diccionario trilingüe en español, wayuunaiki e inglés para facilitar el aprendizaje de lenguajes. El proyecto involucra a las estudiantes en la recopilación y clasificación de vocabulario para publicar materiales que preserven la cultura wayuu y conecten saberes locales con occidentales.
El lenguaje se adquiere en la interaccion socialmariomorales97
Este documento describe cómo el lenguaje se adquiere a través de la interacción social en diversos contextos. Señala que el lenguaje se aprende participando en intercambios comunicativos orales y escritos con propósitos reales. El objetivo de los cambios en los programas de estudio es lograr que en el aula los estudiantes utilicen el lenguaje de manera similar a la vida real mediante contextos de interacción que les permitan emplear textos con fines verdaderos.
El documento propone fortalecer la educación multicultural y el uso del lenguaje como eje transversal en la vida social desde el área de lengua castellana. Además, resalta que el currículo nacional propende por el uso eficaz del lenguaje a través de las diferentes áreas para hacer de este el conductor hacia la cultura. Por último, enfatiza en el desarrollo de las cuatro habilidades del lenguaje y la competencia comunicativa para que los estudiantes se inserten de manera crítica en la sociedad.
El modelo educativo mexicano vigente, no ofrece al maestro multigrado oportunidades de desarrollo profesional y curricular para contribuir en la mejora del logro académico de los estudiantes. Estamos convencidos que se requiere promover una nueva organización del currículo y de los procesos de enseñanza y aprendizaje. Una organización que simplifique el currículo por temas de estudio con enfoque holista, humanista, glocalizado e intercultural que favorezca el desarrollo integral de los estudiantes en comunidades de práctica en la cual los niños y jóvenes aprendan y/o apliquen saberes mientras resuelven problemas de su contexto social y natural, para hacer de la educación un servicio a la comunidad y lograr con ello el desarrollo de competencias para la vida.
Este documento presenta la propuesta curricular para la enseñanza del inglés en la educación secundaria de la provincia de Córdoba. Se propone un enfoque intercultural y plurilingüe para desarrollar las capacidades comunicativas y lingüísticas de los estudiantes. Los objetivos incluyen el desarrollo progresivo de la comprensión y producción oral y escrita, y el uso de recursos tecnológicos para facilitar el aprendizaje. La enseñanza se organiza en tres niveles con aprendiz
Este proyecto se desarrollará con todos los estudiantes de primer año de la escuela secundaria obligatoria en una escuela ubicada en una ciudad con gran afluencia de inmigración reciente. El objetivo es reducir los niveles de racismo, fomentar la tolerancia y una aceptación positiva de la multiculturalidad. Se llevará a cabo un trivial cultural durante las sesiones de tutoría semanales para conocer las tres nacionalidades más representadas, incluyendo geografía, gastronomía, historia, arte, música, deport
Este documento presenta la programación didáctica de inglés para los niveles 1o y 2o de primaria. Incluye los objetivos generales de la etapa de primaria, los objetivos específicos del área de inglés, y los contenidos, competencias, y unidades que se trabajarán en cada curso con énfasis en el desarrollo de las cuatro habilidades básicas de escuchar, hablar, leer y escribir en inglés.
El documento describe las redes de aprendizaje permanente en la provincia de Almería. Establece que las redes están compuestas por centros educativos como el Instituto Provincial de Educación Permanente, institutos de educación secundaria y centros de educación permanente. Cada red tiene una comisión de aprendizaje permanente que se reúne trimestralmente y está presidida por la coordinadora provincial de educación permanente. El documento también enumera los objetivos y la composición de las tres redes de aprendizaje permanente creadas en la provinc
El documento presenta los propósitos generales de la enseñanza del español en la educación básica y secundaria en México. En la educación básica, se busca que los estudiantes utilicen el lenguaje oral y escrito con claridad y fluidez para interactuar en diferentes contextos sociales, reconociendo la diversidad lingüística del país. En la educación secundaria, los procesos de enseñanza del español están dirigidos a desarrollar las prácticas sociales del lenguaje de los estudiantes y su
Mapa mental del enfoque comunicativo funcionallotorules
Este documento presenta un mapa mental que representa el enfoque comunicativo-funcional para la asignatura de Español en la educación secundaria. El enfoque busca que los estudiantes se comuniquen de manera efectiva con amigos, familia y desconocidos expresando lo que piensan y dicen a través de habilidades prácticas para desenvolverse en la vida diaria.
Este documento describe la organización y objetivos del área de comunicación en el currículo de educación básica en Perú. Explica que Perú es un país multilingüe y multicultural, y que el sistema educativo busca valorar todas las lenguas y variedades lingüísticas por igual para promover el aprendizaje del castellano estándar a partir de los saberes lingüísticos previos de los estudiantes. El área de comunicación se centra en desarrollar las competencias de producción y comprensión oral y escrita de los estudiantes.
marcos curriculares para la educación indígenaas Rossy Rochin
Los Marcos Curriculares buscan incorporar los saberes de los pueblos indígenas en la educación mediante la contextualización y diversificación curricular. Esto incluye el desarrollo de planes de estudio que reconozcan las culturas e idiomas locales, el uso de materiales educativos plurilingües, y la colaboración de redes docentes y comunitarias. Los marcos también promueven el estudio de las lenguas y culturas indígenas, así como prácticas de aprendizaje basadas en la familia y comunidad.
El documento discute cómo el Marco Común Europeo de Referencia ha renovado la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa al presentar niveles de referencia para cada idioma. Si bien el Consejo de Europa le da independencia a cada comunidad lingüística para especificar contenidos por nivel, las guías propuestas buscan características comunes en los descriptores de niveles de referencia.
Este documento describe los propósitos y enfoque de la enseñanza del español en la educación secundaria. Los propósitos incluyen ampliar la capacidad de comunicación de los estudiantes, usar la escritura para elaborar discursos, e interpretar y producir textos para responder a las demandas sociales. El enfoque es reunir y secuenciar contenidos de diferentes naturalezas en actividades relevantes para los estudiantes, ya que el lenguaje es complejo y dinámico y no puede ser fragmentado para su enseñanza.
El documento discute la importancia de la lengua materna en la educación y la cultura. Argumenta que la recuperación de la lengua nativa en el aula es fundamental para la construcción del conocimiento de los estudiantes y para una comunicación más horizontal. También señala que los programas de formación docente deben incorporar las lenguas maternas de los estudiantes para que no se sientan en desventaja y para respetar su diversidad cultural y lingüística. Finalmente, sugiere que el Ministerio de Educación y las instituciones educativas apoyen
El documento describe los elementos clave del currículo y la evaluación en la Educación Secundaria Obligatoria (ESO) en España. Explica que las competencias son habilidades combinadas de conocimientos, destrezas y actitudes. Los objetivos de las materias se expresan en términos de capacidades, y los contenidos se dividen en bloques por curso. La evaluación se basa en criterios vinculados a las competencias generales de cada materia.
Este documento define una escuela intercultural bilingüe como una institución educativa que brinda servicios de calidad a niños indígenas u originarios que hablan una lengua nativa, desarrollando un currículo y enfoque pedagógico intercultural bilingüe. Las escuelas cuentan con docentes capacitados, materiales educativos pertinentes en las lenguas nativas y español, y promueven una gestión participativa e inclusiva que valora la diversidad cultural.
El documento describe un proyecto de tres años en el Internado Indígena San José en La Guajira, Colombia. El proyecto busca crear un diccionario trilingüe en español, wayuunaiki e inglés para facilitar el aprendizaje de lenguajes. El proyecto involucra a las estudiantes en la recopilación y clasificación de vocabulario para publicar materiales que preserven la cultura wayuu y conecten saberes locales con occidentales.
El lenguaje se adquiere en la interaccion socialmariomorales97
Este documento describe cómo el lenguaje se adquiere a través de la interacción social en diversos contextos. Señala que el lenguaje se aprende participando en intercambios comunicativos orales y escritos con propósitos reales. El objetivo de los cambios en los programas de estudio es lograr que en el aula los estudiantes utilicen el lenguaje de manera similar a la vida real mediante contextos de interacción que les permitan emplear textos con fines verdaderos.
El documento propone fortalecer la educación multicultural y el uso del lenguaje como eje transversal en la vida social desde el área de lengua castellana. Además, resalta que el currículo nacional propende por el uso eficaz del lenguaje a través de las diferentes áreas para hacer de este el conductor hacia la cultura. Por último, enfatiza en el desarrollo de las cuatro habilidades del lenguaje y la competencia comunicativa para que los estudiantes se inserten de manera crítica en la sociedad.
El modelo educativo mexicano vigente, no ofrece al maestro multigrado oportunidades de desarrollo profesional y curricular para contribuir en la mejora del logro académico de los estudiantes. Estamos convencidos que se requiere promover una nueva organización del currículo y de los procesos de enseñanza y aprendizaje. Una organización que simplifique el currículo por temas de estudio con enfoque holista, humanista, glocalizado e intercultural que favorezca el desarrollo integral de los estudiantes en comunidades de práctica en la cual los niños y jóvenes aprendan y/o apliquen saberes mientras resuelven problemas de su contexto social y natural, para hacer de la educación un servicio a la comunidad y lograr con ello el desarrollo de competencias para la vida.
Este documento presenta la propuesta curricular para la enseñanza del inglés en la educación secundaria de la provincia de Córdoba. Se propone un enfoque intercultural y plurilingüe para desarrollar las capacidades comunicativas y lingüísticas de los estudiantes. Los objetivos incluyen el desarrollo progresivo de la comprensión y producción oral y escrita, y el uso de recursos tecnológicos para facilitar el aprendizaje. La enseñanza se organiza en tres niveles con aprendiz
Este proyecto se desarrollará con todos los estudiantes de primer año de la escuela secundaria obligatoria en una escuela ubicada en una ciudad con gran afluencia de inmigración reciente. El objetivo es reducir los niveles de racismo, fomentar la tolerancia y una aceptación positiva de la multiculturalidad. Se llevará a cabo un trivial cultural durante las sesiones de tutoría semanales para conocer las tres nacionalidades más representadas, incluyendo geografía, gastronomía, historia, arte, música, deport
Este documento presenta la programación didáctica de inglés para los niveles 1o y 2o de primaria. Incluye los objetivos generales de la etapa de primaria, los objetivos específicos del área de inglés, y los contenidos, competencias, y unidades que se trabajarán en cada curso con énfasis en el desarrollo de las cuatro habilidades básicas de escuchar, hablar, leer y escribir en inglés.
El documento describe las redes de aprendizaje permanente en la provincia de Almería. Establece que las redes están compuestas por centros educativos como el Instituto Provincial de Educación Permanente, institutos de educación secundaria y centros de educación permanente. Cada red tiene una comisión de aprendizaje permanente que se reúne trimestralmente y está presidida por la coordinadora provincial de educación permanente. El documento también enumera los objetivos y la composición de las tres redes de aprendizaje permanente creadas en la provinc
Trabajo Practico nº 5 - EDUCACIÓN PERMANENTE DE JÓVENES Y ADULTOS - VerònikaVerónika López
Este documento presenta la materia "Práctica, Residencias e Investigación Educativa IV" impartida en el año lectivo 2014. Incluye contenidos sobre gestión curricular, gestión de procesos de enseñanza y aprendizaje, y gestión de instituciones educativas. También presenta propuestas de enseñanza para la Educación Permanente de Jóvenes y Adultos, así como lecturas y videos introductorios sobre este tema.
El documento describe el sistema de educación secundaria y bachillerato en línea implementado en Andalucía. Presenta las páginas web clave del proyecto, incluida la página principal que proporciona información y recursos, la página de desarrolladores, y el repositorio de recursos educativos abiertos. También describe el aula virtual con 20 profesores y 900 estudiantes, donde las tareas son el eje central y se revisan periódicamente los contenidos.
El documento presenta cinco sitios web relacionados con la educación permanente en Andalucía: 1) la página web de la Consejería de Educación, 2) la página web para desarrolladores, 3) el repositorio de recursos educativos, 4) el aula virtual de educación a distancia, y 5) el hashtag para proyectos de innovación educativa. Además, brinda detalles sobre el aula virtual, como el número de profesores y alumnos, y su enfoque basado en tareas grupales y la revisión continua de
Este documento describe el Plan de Fomento del Plurilingüismo de Andalucía, el cual tiene como objetivo que los estudiantes andaluces aprendan idiomas extranjeros además de su lengua materna. El plan incluye ampliar las horas de idiomas, establecer 400 escuelas bilingües, desarrollar un currículo integrado de lenguas y fomentar el intercambio de estudiantes y profesores. El plan se implementa en toda Andalucía para formar a los estudiantes en un contexto globalizado a través
Este documento presenta la política pública del Departamento de Educación de Puerto Rico sobre la organización y oferta curricular del programa de español como lengua materna en los niveles elemental y secundario. Se destaca la importancia del español para el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes y su identidad cultural. El programa busca garantizar el aprendizaje del idioma y el respeto a la diversidad lingüística de los estudiantes.
El documento presenta los lineamientos de los Nuevos Aprendizajes Prioritarios (NAP) para la enseñanza de lenguas extranjeras en Argentina. Los NAP enfatizan una perspectiva intercultural y plurilingüe para valorar el papel de diferentes lenguas en la identidad sociocultural. Se organizan en 4 recorridos de diferentes duraciones y niveles de complejidad asociados a cada ciclo escolar. Los ejes principales son la comprensión oral y escrita, la producción oral y escrita, y la reflexión sobre
El documento describe los lineamientos de los Nuevos Aprendizajes Prioritarios (NAP) para la enseñanza de lenguas extranjeras en Argentina. Los NAP adoptan un enfoque intercultural y plurilingüe para enfatizar el rol de las lenguas en el desarrollo cognitivo y la construcción de identidad. Se organizan en 4 recorridos de diferentes duraciones y niveles de complejidad asociados a los ciclos escolares. Los ejes principales son la comprensión oral, lectura, producción oral, escritura, y
El documento analiza los Núcleos de Aprendizaje Prioritarios (NAP) para lenguas extranjeras en Argentina. Los NAP fueron desarrollados entre 2004 y 2012 para generar igualdad de oportunidades educativas. Sus objetivos son promover el respeto por la diversidad lingüística y cultural, y formar ciudadanos capaces de participar en una sociedad democrática. Los NAP se organizan en ejes como comprensión oral, lectura, producción oral y escrita, y reflexión sobre la lengua y cultura.
`El Español como nueva lengua: La enseñanza del Español a inmigrantes´IntegraLocal
En el documento realizado por Fuencisla Isabel Sanz, `El Español como nueva lengua: La enseñanza del Español a inmigrantes´ realiza un análisis de las causas por las que la enseñanza del español a inmigrantes se ha convertido en una labor integradora fundamental en nuestra sociedad.
El documento presenta el Programa Nacional de Educación Intercultural Bilingüe de Argentina, cuyo objetivo es promover estrategias pedagógicas que atiendan las necesidades educativas de los pueblos indígenas y revertir su exclusión histórica. El programa se basa en un modelo de gestión participativo que involucra a los pueblos originarios, universidades, ministerios de educación y organizaciones. Sus líneas de acción incluyen formación docente, producción de materiales, proyectos institucionales, investigación e becas para estud
Este documento establece las orientaciones generales del Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe (MSEIB) en Perú para garantizar que los estudiantes de pueblos originarios logren aprendizajes satisfactorios. El MSEIB tiene como objetivo brindar un servicio educativo de calidad que garantice los derechos culturales y lingüísticos de los estudiantes. Se dirige a tres formas de atención educativa de acuerdo al contexto lingüístico y cultural de los estudiantes.
El documento describe los planes de las administraciones educativas para promover el plurilingüismo en Andalucía a través de varias iniciativas como la ampliación de horas dedicadas al estudio de lenguas, el establecimiento de 400 centros bilingües, y la formación de profesores y alumnos en idiomas a través de intercambios y proyectos europeos, con el objetivo de que los andaluces dominen lenguas extranjeras y se formen en un entorno multicultural y plurilingüe.
El documento describe los planes específicos de las administraciones educativas andaluzas para promover el plurilingüismo. Los planes incluyen el desarrollo de competencias lingüísticas y culturales en varios idiomas, el establecimiento de 400 centros bilingües, la ampliación de horas dedicadas al estudio de lenguas, y la formación de profesores y alumnos en idiomas a través de intercambios y proyectos europeos para alcanzar un dominio funcional de varias lenguas.
Este documento resume la educación bilingüe en Andalucía. Explica que el Plan de Fomento del Plurilingüismo de 2005 busca que los estudiantes aprendan idiomas extranjeros para adaptarse a cambios globales. Describe los centros bilingües actuales, que enseñan al menos el 50% de algunas materias en un idioma extranjero. También resume el modelo metodológico de enseñanza integrada de contenidos y lenguas extranjeras, y los retos actuales como expandir la educación bilingüe
Este documento resume la educación bilingüe en Andalucía. Explica los antecedentes del Plan de Fomento del Plurilingüismo de 2005, cuyo objetivo era mejorar el dominio de idiomas extranjeros. También describe la organización actual de los centros bilingües, su enfoque metodológico basado en la inmersión lingüística y la evaluación positiva de estos centros. Finalmente, identifica retos como la expansión de la educación bilingüe y la formación del profesorado.
Este documento describe los Núcleos de Aprendizaje Prioritarios (NAP) para lenguas extranjeras en Argentina. Explica que los NAP tuvieron como objetivo establecer estándares nacionales para cinco idiomas (alemán, francés, inglés, italiano y portugués) con un enfoque intercultural y plurilingüe. Describe la organización de los NAP en cuatro recorridos de aprendizaje y seis ejes principales. También presenta situaciones de enseñanza esperadas que promueven el apre
Este documento presenta el análisis de los Núcleos de Aprendizaje Prioritarios (NAP) para lenguas extranjeras en Argentina. Los NAP tuvieron como objetivo establecer estándares nacionales para la enseñanza de lenguas extranjeras considerando una perspectiva intercultural y plurilingüe. Se delimitaron cinco lenguas (alemán, francés, inglés, italiano y portugués) y se definieron cuatro recorridos de aprendizaje posibles de acuerdo con el ciclo escol
Este documento presenta la programación curricular anual del área de Comunicación de la Institución Educativa "Los Ángeles de Ccarahuasa" para el primer grado de secundaria. El objetivo principal es que los estudiantes desarrollen competencias comunicativas que les permitan interactuar de manera efectiva y comprender su entorno social, tomando decisiones éticas y responsables. Para lograr esto, la programación seguirá un enfoque comunicativo y promoverá la integración de distintas áreas del conocimiento a través de actividades basadas en situaciones de la vida
La educación intercultural bilingüe en el perúzoryta
La educación intercultural bilingüe en el Perú busca brindar una educación de calidad a niños y adolescentes de pueblos indígenas que hablan una lengua originaria. Se caracteriza por tener un currículo e implementos educativos en castellano y la lengua originaria, y docentes capacitados en ambos idiomas. Además, promueve la participación de la comunidad educativa. El Minedu ha implementado programas de especialización docente aunque la demanda aún no ha sido totalmente cubierta debido a que hay alrededor de 20,
Este documento presenta el currículo de la materia de Lengua Extranjera para la Educación Secundaria Obligatoria en Canarias. Se basa en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y busca desarrollar la competencia comunicativa del alumnado a través de cuatro bloques: habilidades orales, habilidades escritas, conocimiento de la lengua, y aspectos socioculturales. El objetivo es que los estudiantes puedan comunicarse de forma efectiva en diversas situaciones usando un lenguaje sencillo y variado al final
El documento describe la orientación Bachiller en Lenguas, que se enfoca en el estudio de diferentes lenguas desde una perspectiva plurilingüe e intercultural. La orientación busca que los estudiantes se sensibilicen hacia modos diversos de expresión cultural y amplíen su pensamiento crítico sobre el lenguaje. También apunta a fortalecer la inclusión social y la construcción de una identidad nacional abierta a la diversidad.
Similar a Plan de Interculturalidad en los Centros Educación Permanente (20)
Redes de Aprendizaje que coordinan la actuación de los diferentes centros educativos que desarrollan programas de Educación Permanente dirigidos a las personas adultas. Ponencia presentada por Loli Sánchez Caparrós en la Jornada de Educación Secundaria Semipresencial celebrada en Almería, el 13 de abril de 2010.
Generalidades de la Educación Secundaria para Personas Adultas SemipresencialMARIA LUISA MIRAS
La Educación Secundaria para Adultos (ESPA) está estructurada en dos niveles, cada uno compuesto de tres módulos divididos en bloques. Se puede cursar de forma presencial, semipresencial o a distancia. Para acceder al Nivel I se requiere haber cursado primero y segundo de ESO y no haber promocionado a tercero, mientras que para el Nivel II se requiere haber promocionado a tercero de ESO. Quienes no cumplan los requisitos académicos deben realizar una
La Educación Secundaria para personas adultas SemipresencialMARIA LUISA MIRAS
El documento describe un programa educativo semipresencial. Los estudiantes asisten a su escuela entre 8-16 horas semanales y completan el resto de su trabajo a través de una plataforma en línea. Existen dos modalidades: asistir a la escuela y completar tareas en línea, o asistir a un centro de educación y completar exámenes en la escuela. Los estudiantes, maestros de la escuela y maestros de los centros educativos participan. Las calificaciones se basan en exámenes, tareas, participación
Preparacion de las pruebas de acceso a la Universidad mayores de 25 añosMARIA LUISA MIRAS
Presentación del Plan Educativo que se desarrolla en los Centros de Educación Permanente de Andalucía elaborada por Isabel Illán del CEPer Barea de Vera
Creación del Centro de Educación Permanente Blas Infante de Albox (Almería) y utilización de herramientas TIC para la coordinación del equipo de profesor@s y la gestión del Centro.
Este documento describe un plan de interculturalidad, cultura y lengua española para personas de otros países con tres partes: 1) aprendizaje del español como segunda lengua y aproximación a la sociedad española y andaluza, 2) desarrollo de valores interculturales a través de unidades didácticas y 3) recursos como materiales impresos, audiovisuales e interactivos alojados en un aula virtual.
Aprendiendo Español y Educacion Vial con el ordenadorMARIA LUISA MIRAS
El documento describe un proyecto para crear materiales didácticos digitales sobre educación vial y español para alumnos adultos en centros de educación permanente. Los materiales se crearán en formato multimedia e interactivo para satisfacer las necesidades de alumnos con diferentes niveles académicos y de dominio del español. Contendrán explicaciones, diccionarios, señales, normas y actividades sobre conceptos básicos de tráfico para ayudar a los alumnos a aprender español y obtener el permiso de conducir.
El documento describe las diferentes opciones educativas disponibles para adultos en Andalucía, incluyendo centros de educación permanente, institutos de educación secundaria, institutos provinciales de formación de adultos y escuelas oficiales de idiomas. Ofrecen programas de formación básica, educación secundaria para adultos, ciclos formativos de grado medio y superior, bachillerato para adultos y cursos de idiomas. Los plazos de inscripción y escolarización varían según el programa y centro entre los meses de marzo y octubre
LA PEDAGOGIA AUTOGESTONARIA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA APRENDIZAJEjecgjv
La Pedagogía Autogestionaria es un enfoque educativo que busca transformar la educación mediante la participación directa de estudiantes, profesores y padres en la gestión de todas las esferas de la vida escolar.
ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARIS”. Esta actividad de aprendizaje propone el reto de descubrir el la secuencia números para abrir un candado, el cual destaca la percepción geométrica y conceptual. La intención de esta actividad de aprendizaje lúdico es, promover los pensamientos lógico (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia y viso-espacialidad. Didácticamente, ésta actividad de aprendizaje es transversal, y que integra áreas del conocimiento: matemático, Lenguaje, artístico y las neurociencias. Acertijo dedicado a los Juegos Olímpicos de París 2024.
La Unidad Eudista de Espiritualidad se complace en poner a su disposición el siguiente Triduo Eudista, que tiene como propósito ofrecer tres breves meditaciones sobre Jesucristo Sumo y Eterno Sacerdote, el Sagrado Corazón de Jesús y el Inmaculado Corazón de María. En cada día encuentran una oración inicial, una meditación y una oración final.
Examen de Selectividad. Geografía junio 2024 (Convocatoria Ordinaria). UCLMJuan Martín Martín
Examen de Selectividad de la EvAU de Geografía de junio de 2023 en Castilla La Mancha. UCLM . (Convocatoria ordinaria)
Más información en el Blog de Geografía de Juan Martín Martín
http://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/
Este documento presenta un examen de geografía para el Acceso a la universidad (EVAU). Consta de cuatro secciones. La primera sección ofrece tres ejercicios prácticos sobre paisajes, mapas o hábitats. La segunda sección contiene preguntas teóricas sobre unidades de relieve, transporte o demografía. La tercera sección pide definir conceptos geográficos. La cuarta sección implica identificar elementos geográficos en un mapa. El examen evalúa conocimientos fundamentales de geografía.
SEMIOLOGIA DE HEMORRAGIAS DIGESTIVAS.pptxOsiris Urbano
Evaluación de principales hallazgos de la Historia Clínica utiles en la orientación diagnóstica de Hemorragia Digestiva en el abordaje inicial del paciente.
leyenda, mito, copla,juego de palabras ,epopeya,cantar de gestas,corrido popu...
Plan de Interculturalidad en los Centros Educación Permanente
1. Plan de Interculturalidad, Cultura y Lengua Española para personas procedentes de otros países Actualización didáctica y metodológica para el profesorado de Educación Permanente. CEP Cuevas-Olula. Septiembre 2009 María Luisa Miras Cidad
2. Nuevos planes educativos Nuevos Planes Educativos Nuevas necesidades educativas Interculturalidad Educación de Adultos Formación Básica Nivel I Nivel II Obtención de titulaciones Prueba Libre Graduado ESA Tutoría Apoyo Acceso al Sistema Educativo Acceso ciclos formativos FP Acceso a la Universidad Fomento de la Ciudadanía Activa Patrim. Cultural y Medio Ambiente Vida Saludable Cultura Emprendedora TIC Idioma Extranjero c Educación Permanente
3. Contenidos PLAN DE INTERCULTURALIDAD, CULTURA Y LENGUA ESPAÑOLA PARA PERSONAS PROCEDENTES DE OTROS PAÍSES Aprendizaje del Español como segunda lengua Aproximación a la sociedad española y andaluza Desarrollo de los valores interculturales UNIDADES DIDÁCTICAS
Yo os voy a hablar del “Plan de Interculturalidad, Cultura y Lengua Española para personas procedentes de otros países” , uno de los planes de carácter no formal que forma parte de la oferta educativa de los Centros y Secciones de Educación Permanente de Andalucía y de los materiales que se están elaborando desde la Consejería de Educación para desarrollarlo.
Como soy la última en intervenir y recapitulando un poco lo que han expuesto las compañeras, habéis visto que la oferta educativa de los Centros y Secciones de Educación Permanente desde el año 2007 se articula en torno a una serie de Planes Educativos de los cuales solo la Formación Básica en sus dos niveles tiene carácter formal. El resto de los planes educativos son enseñanzas que se han denominado no formales y que podriamos clasificar en 3 grupos:
Si nos fijamos en el nombre de este plan: Plan de Interculturalidad, Cultura y Lengua Española para personas procedentes de otros países ya queda patente que este plan educativo se articula en torno a tres bloques de contenidos. Hay un conjunto importante de contenidos que se refieren al aprendizaje del Español como segunda lengua. Otros son los que proporcionan un acercamiento a la sociedad y a la cultura española en general y andaluza en particular. Y, por último, están los que desarrollan los valores interculturales en el aula y en el Centro. Y todo ello debe tratarse de una forma integrada, como se dice ahora, y debe materializarse en unas U.D. Por tanto, el Plan de Interculturalidad no es solo un curso para aprender español sino que persigue objetivos mucho más ambiciosos.
Para desarrollar este Plan nos tenemos que basar la Orden de 24 de septiembre de 2007, por la que se regulan los Planes Educativos de carácter no Formal para Personas Adultas. (BOJA nº 202, de 15 de octubre) que en el punto 4 del Anexo I desarrolla el Plan y que curricularmente nos aporta tan solo 4 objetivos generales que hacen referencia a los tres bloques de contenidos de los que hablábamos y algunas consideraciones de tipo práctico y organizativo para desarrollarlo. Sin embargo esta falta de desarrollo curricular se resuelve con un conjunto de materiales didácticos que la Consejería de Educación está desarrollando y de los que os hablaré después..
En cuanto a las caraterísticas del alumnado que os vais a encontrar en este Plan educativo, si hay una palabra que define a los grupos de alumnos del Plan de Interculturalidad es la DIVERSIDAD, y esto nos lleva a lo que yo creo que es lo que genera las mayores dificultades, ya que vais a encontrar un alumnado muy diverso desde múltiples perspectivas: - - - El profesorado debe tener los recursos necesarios para afrontar esta diversidad dentro del aula y la problemática que ello genera.
Sin embargo a pesar de esta diversidad y sin ánimo de simplificar, si es cierto que podemos hablar de dos tipos diferentes de alumnos en nuestra comarca con una diferencia radical entre ellos que tiene consecuencias de tipo práctico en nuestra forma de organizar la clase: Los de origen comunitario, británicos principalmente, son residentes en España, suelen ser constantes en su asistencia a clase y no necesitan urgentemente el aprendizaje del Español. Prefieren asistir a clase por la tarde. Los de origen extracomunitario, tienen generalmente muchas necesidades: papeles, vivienda, trabajo …. y se caracterizan por su movilidad geográfica para satisfacer estas necesidades lo que trae como consecuencia que sea un alumnado absentista, que asiste intermitentemente a la clase, que se incorpora en cualquier momento a lo largo del curso y abandona con frecuencia. Sin embargo necesita con urgencia aprender Español para desenvolverse con eficacia en los diferentes ámbitos de su vida. Su horario preferido es por la noche. Como podéis imaginaros es bastante difícil llevar un clase con este tipo de alumnos.
Por eso es importante que utilicemos materiales didácticos adecuados a este tipo de situaciones. Hay muchísimos manuales pero la mayoría de ellos no están dirigidos a personas en situación de inmersión lingüística como es el caso de nuestros alumnos, ni desarrollan los mismos contenidos de nuestro Plan de Interculturalidad, ni dan respuesta a sus necesidades de comunicación más inmediatas, ni tampoco tienen una propuesta metodólogica adaptatada a las carácterísticas de nuestros grupos de aprendizaje. Y la mayoría de ellos no tiene en cuenta sus referentes socioculturales ni desarrolla los valores interculturales. Por eso la Consejería de Educación está elaborando un conjunto de materiales didácticos que se denomina “Aula de Español” y es un proyecto bastante ambicioso porque está formado por recursos didácticos de muy diferente tipo que voy a intentar presentaros.
El material está estructurado en dos partes uno por curso académico ya que son dos años los que un alumno puede permanecer en este plan educativo. En estos momentos está terminada la primera parte que se organiza en torno a 8 unidades didácticas que se han seleccionado a partir de las necesidades comunicativas y socioculturales de las personas adultas inmigrantes: Mis primeros días, En la Escuela, Mi casa... Cada unidad didáctica se divide a su vez en 4 Centros de Interés que están basados en situaciones en las que las personas inmigrantes adultas se ven inmersas de manera cotidiana: ¿Dónde compras?, ¿Cuánto vale? ...
Este material didáctico está organizado en diferentes formatos : Hay un conjunto de materiales impresos , en soporte papel, actualmente en imprenta, pero que ya está integramente disponible para descargarlo desde internet y que se va a enviar proximanente a los Centros. Un material audiovisual integrado por audio y vídeo. Y un conjunto de unidades didácticas interactivas diseñadas para ser utilizadas con un ordenador.
El material impreso está constituido por tres publicaciones diferentes : El Manual de uso básico el Español que es en si un libro de texto dirigido a los alumnos y alumnas que incluye desarrollo de contenidos y actividades de diferente tipo. Una guía didáctica dirigida al profesorado con los objetivos y contenidos y el desarrollo metodológico que explica el proceso o procesos a seguir para desarrollar las U.D. Un conjunto de láminas variadas que son complementarias al libro del alumnado y que se utilizan para proyectar y apoyar las explicaciones del profesorado, como actividades de ampliación, como recurso para actividades de tipo lúdico, de interacción grupal...
El material audiovisual está constituido a su vez por dos tipos de materiales : Un conjunto de grabaciones para escuchar que son necesarias para realizar las actividades de comprensión oral, de pronunciación, de escucha activa ... que aparecen en el manual del alumno. Un conjunto de vídeos que desarrollan situaciones cotidianas de los alumnos inmigrantes y que son protagonizados por alumnos y alumnas reales de un C.E.Per. Estos vídeos se integran también con el material impreso y son necesarios para realizar algunas actividades aunque también se pueden utilizar de manera independiente.
Por ultimo y quizás lo más novedoso de este proyecto, una parte del material es interactiva y está diseñado para ser utilizada en un ordenador. A diferencia de otros recursos digitales se trata de unidades didácticas completas que siguen la misma estructura del resto de los materiales. Desarrollan los mismos contenidos , pero con actividades y recursos diferentes que utilizan todas las potencialidades y posibilidades didácticas de las nuevas tecnologías. Pueden ser un complemento del manual del alumno, pero también tienen entidad por si mismas y se podrían utilizar de manera independiente .
Este material se encuentra en la sección de recursos didácticos del Portal de Educación Permanente y la parte interactiva está en el Aula Virtual de Educación Permanente.