La didáctica de las lenguas extranjeras en contextos escolaresEspañol al Día
La enseñanza de la DLE se corresponde con la actividad de aprendizaje realizada por un grupo de alumnos en un contexto determinado. Supone la aplicación de varios tipos de métodos y estrategias que consideran las condiciones, intereses y necesidades de los alumnos.
La didáctica de las lenguas extranjeras en contextos escolaresEspañol al Día
La enseñanza de la DLE se corresponde con la actividad de aprendizaje realizada por un grupo de alumnos en un contexto determinado. Supone la aplicación de varios tipos de métodos y estrategias que consideran las condiciones, intereses y necesidades de los alumnos.
Today is Pentecost. Who is it that is here in front of you? (Wang Omma.) Jesus Christ and the substantial Holy Spirit, the only Begotten Daughter, Wang Omma, are both here. I am here because of Jesus's hope. Having no recourse but to go to the cross, he promised to return. Christianity began with the apostles, with their resurrection through the Holy Spirit at Pentecost.
Hoy es Pentecostés. ¿Quién es el que está aquí frente a vosotros? (Wang Omma.) Jesucristo y el Espíritu Santo sustancial, la única Hija Unigénita, Wang Omma, están ambos aquí. Estoy aquí por la esperanza de Jesús. No teniendo más remedio que ir a la cruz, prometió regresar. El cristianismo comenzó con los apóstoles, con su resurrección por medio del Espíritu Santo en Pentecostés.
Las capacidades sociomotrices son las que hacen posible que el individuo se pueda desenvolver socialmente de acuerdo a la actuación motriz propias de cada edad evolutiva del individuo; Martha Castañer las clasifica en: Interacción y comunicación, introyección, emoción y expresión, creatividad e imaginación.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
Practical Nº 11: ANALYSIS OF NAP for Foreign Languages and ANALYSIS OF CURRICULAR DESSIGN FOR LA PAMPA, Primary School Level
1. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
1
PRACTICAL Nº 11
ANALYSIS OF NAP for Foreign Languages
1) La creación de los núcleos de aprendizaje prioritarios (NAP) es el resultado de un
acuerdo político de alcance nacional, logrado a través de una serie de encuentros e
intercambios que comenzaron en el año 2004 y se extendieron hasta el 2012, bajo un
documento aprobado por Resolución CFE Nº 181/12.
2) Propósitos:
Contemplar la especificidad de los elementos propios de cada una de las lenguas
incluidas enfatizando, desde una perspectiva intercultural y plurilingüe, la
dimensión formativa de la enseñanza de LE, es decir, su papel en la educación
lingüística, el desarrollo cognitivo y los procesos de construcción de la identidad
sociocultural de los/las niños/as y adolescentes, jóvenes y adultos/as de nuestro país.
Tornar visibles las relaciones entre las lenguas y culturas que están o podrían estar en el
currículum y sensibilizar la pluralidad constitutiva de estas lenguas y culturas.
Contribuir a que la enseñanza de lenguas en el contexto escolar reconozca el papel del
español en tanto lengua de escolarización y sus distintas variedades y valorice el lugar de
las otras lenguas y culturas maternas diferentes del español que circulan en Argentina.
Privilegiar tanto el saber de y sobre las lenguas y el lenguaje, como la formación de
ciudadanos/as respetuosos/as de las diferencias lingüísticas y culturales favoreciendo
actitudes que promueven nuevas formas de ser y estar en el mundo y de situarse frente a la
diversidad sociocultural y lingüística.
Promover enfoques multidisciplinarios y combinar el aprendizaje de lenguas con la
capacidad de reflexión y disposición crítica necesaria para convivir en sociedades de gran
diversidad cultural; en otras palabras, propiciar la participación activa en procesos
democráticos y contribuir a la educación para la ciudadanía y la paz.
3) Key concepts/assumptions:
Se delimita el conjunto de lenguas extranjeras a las cinco que actualmente están
incorporadas al sistema formal de educación obligatoria y formación docente de
nuestro país –el alemán, el francés, el inglés, el italiano y el portugués – sin desconsiderar,
a futuro, la posibilidad de inclusión de otras lenguas.
2. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
2
Los Núcleos de Aprendizaje Prioritarios (NAP) del área de Lenguas Extranjeras (LE) han
sido elaborados considerando, en forma conjunta, los principios fundamentales que deben
sustentar la enseñanza de las lenguas incorporadas al sistema formal de educación obligatoria
y formación docente de nuestro país – de una o más de una, de acuerdo con la oferta
jurisdiccional - integrada al conjunto de saberes que se enseñan en la escuela.
Los NAP de LE contemplan la especificidad de los elementos propios de cada una de las
lenguas incluidas enfatizando, desde una perspectiva intercultural y plurilingüe, la
dimensión formativa de la enseñanza de LE.
La perspectiva plurilingüe e intercultural, apunta a tornar visibles las relaciones entre las
lenguas y culturas que están o podrían estar en el currículum y a sensibilizar hacia la
pluralidad constitutiva de estas lenguas y culturas.
La perspectiva plurilingüe e intercultural apunta a reconocer el papel del español en tanto
lengua de escolarización y sus distintas variedades y valorizar el lugar de las otras lenguas y
culturas maternas diferentes del español que circulan en Argentina.
Los NAP de LE privilegian tanto el saber de y sobre las lenguas y el lenguaje, como la
formación de ciudadanos/as respetuosos/as de las diferencias lingüísticas y culturales
favoreciendo actitudes que promueven nuevas formas de ser y estar en el mundo y de situarse
frente a la diversidad sociocultural y lingüística.
Esta perspectiva de enseñanza de lenguas propicia la participación activa en procesos
democráticos y contribuye a la educación para la ciudadanía y la paz.
4) La organización que se propone tiene las siguientes características:
o Contempla diferentes recorridos de aprendizaje de acuerdo con el momento de escolaridad
que se tome como punto de partida para la enseñanza.
o Es flexible, en tanto permite la enseñanza consecutiva o simultánea – con puntos de partida
iguales o diferentes- de más de una LE, de acuerdo con lo establecido por cada jurisdicción.
o Como estrategia para abordar la enseñanza de una LE a lo largo de un solo ciclo, se
presentan dos opciones: el trabajo con la oralidad – comprensión y producción oral – o bien
con la lectura y la escritura.
Una característica especialmente atendida en el diseño de los NAP de LE es la heterogeneidad
de situaciones que presenta su enseñanza en el sistema educativo formal de nuestro país. Como es
sabido, el momento de escolaridad que se tome como inicio del proceso de aprendizaje, la carga
horaria atribuida y la selección de las lenguas ofrecidas son muy distintas en cada jurisdicción. Por
ello, se propone para los NAP de LE una organización de cuatro recorridos posibles de diferente
3. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
3
duración, los cuales contemplan distintos niveles de complejización de los aprendizajes asociados a
los ciclos de la escolaridad.
Las razones por las cuales se optó por este tipo de organización son que, por un lado, refleja lo
que existe y respeta lo ya establecido, y por otro lado, habilita la ampliación de la variedad/cantidad
de lenguas que pueden ofrecerse en cada jurisdicción considerando, siempre, la posibilidad de
diferentes puntos de partida, permitiendo además, pensar modos de organizar la trayectoria de
los/las estudiantes dentro del sistema.
5) Main axis:
o Eje en relación con la COMPRENSIÓN ORAL
o Eje en relación con la LECTURA
o Eje en relación con la PRODUCCIÓN ORAL
o Eje en relación con la ESCRITURA
o Eje en relación con la REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA QUE SE APRENDE
o Eje en relación con la REFLEXIÓN INTERCULTURAL.
6) Teaching situations expected:
La comprensión, la expresión y la interacción contextualizada y significativa en la(s)
lengua(s) extranjera(s) que aprenden.
La comprensión y producción colectiva e individual de textos diversos (escritos y orales)
que propicien la reflexión y el intercambio de ideas. El desarrollo de estrategias diversas
para comprender y producir textos orales y escritos en la(s) lengua(s) que aprenden.
La reflexión acerca del lenguaje, su funcionamiento y uso en relación con la especificidad
de cada lengua y en particular con el español, la lengua de escolarización.
La reflexión sobre los propios procesos de aprendizaje vinculados con la comprensión,
interpretación y producción de textos orales y escritos.
La confianza en las posibilidades de aprender una lengua extranjera de acuerdo con sus
propios ritmos y estilos de aprendizaje y el reconocimiento del error como constitutivo del
proceso de aprendizaje.
La construcción progresiva de autonomía en el uso de la(s) lengua(s) que aprenden, en
prácticas de oralidad, lectura y escritura en experiencias socioculturales.
La valoración crítica de los recursos tecnológicos a disposición de los/las estudiantes para
el aprendizaje de lenguas extranjeras.
4. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
4
El disfrute del proceso de aprendizaje de la(s) lengua(s) extranjera(s), de las posibilidades
de comunicación significativa y de la oportunidad de apertura a otros mundos.
El reconocimiento de las oportunidades dentro y fuera del ámbito educativo para usar la(s)
lengua(s) extranjera(s) que aprenden, al igual que la valoración de que el aprendizaje de
lenguas extranjeras en el marco de una perspectiva plurilingüe e intercultural es una
experiencia de valor formativo que trasciende la etapa y el ámbito escolar.
La capacidad de identificar aspectos socioculturales en los textos orales y escritos en lengua
extranjera y de reflexionar sobre el papel que cumplen en la producción o interpretación de
sentidos.
El respeto por las lenguas y sus variedades, comprendiendo que las personas utilizan
diversas formas para comunicarse de acuerdo con sus diferentes contextos y grupos de
pertenencia.
El reconocimiento de que la oralidad, la lectura y la escritura en LE propician aprendizajes,
una inserción social más amplia y la expansión del universo cultural.
La disposición a trabajar en forma cooperativa y colaborativa (dentro y fuera del ámbito
escolar), a presentar ideas y propuestas, a escuchar y a tomar decisiones compartidas sobre
la base de los conocimientos disponibles y de las experiencias realizadas, valorando el
diálogo participativo.
La revalorización de las lenguas y culturas propias a partir del acercamiento a otras lenguas
y culturas.
7) Se eligió dicha secuencia para nuestra provincia de acuerdo a los cargos existentes y
disponibles de ocupar, correspondientes al Segundo Ciclo de la Escuela Primera, y Primer y
Segundo Ciclo de la Escuela Secundaria.
5. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
5
ANALYSIS OF CURRICULAR DESSIGN FOR LA PAMPA, Primary School Leve l
1) Identificar cinco conceptos claves de la fundamentación que considere relevantes y discutir
por qué razones. Reconocer el Marco Legal considerado sus implicancias en estos Materiales
Curiulares.
Brindar oportunidades equitativas a todos los niños/as para el aprendizaje de saberes
significativos en los diversos campos del conocimiento; además de “ofrecer los
conocimientos y las estrategias cognitivas necesarias para continuar los estudios en la
Educación Secundaria”
El plurilingüismo durante la infancia.
La necesidad de una perspectiva intercultural que estimule el diálogo entre culturas
dinámicas. La educación intercultural favorece el diálogo entre culturas, el reconocimiento
del otro, promueve y fortalece la formación en valores y estimula una actitud crítica hacia
los estereotipos pautados por las culturas y lenguas hegemónicas.
La edad de los niños será un factor importante a considerar cuando definamos qué y cómo
enseñar.
En este marco de heterogeneidad, la enseñanza de una LCE deberá estar fuertemente
vinculada a la justicia curricular (Connell, 1997), al respeto por la diversidad y a la
formación en valores tales como la solidaridad, el respeto por el otro, el trabajo
cooperativo, que formen a ciudadanos capaces de construir una sociedad más inclusiva y
justa.
De esta manera en la enseñanza de la LCE será necesario resignificar otros marcos legales que
resultan transversales a todos los espacios curriculares del nivel, con el propósito de lograr una
formación integral de los alumnos. La LEY 26.150 del Programa Nacional de Educación Sexual
Integral. La Resolución 80/09 del Ministerio de Educación Nacional establece también el Programa
Educación y Memoria que ofrece guías para trabajar sobre Derechos Humanos de manera
transversal al currículum. A su vez, la Ley de Tránsito Nacional (Ley 24.449) dispone en su artículo
9 “incluir la educación vial en los niveles de enseñanza preescolar, primario y secundario”. Así, la
escuela primaria debe asumir el compromiso por la formación global del sujeto, nutriéndose de las
condiciones del entorno educativo para orientar a los alumnos a generar vínculos y lazos sociales
que contribuyan al ejercicio de la ciudadanía.
6. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
6
3) Fundamentación de los ejes
Eje en relación con la Comprensión Oral: en este eje los alumnos serán expuestos a
diferentes recursos de audio (intensivo y extensivo) y de escucha (global o focalizada). Para
el desarrollo de este eje Hamer propone tener en cuenta al momento de implementar la
práctica de la escucha: a) motivar a los estudiantes a exponerse al material de audio tanto
como sea posible; b) ayudar a los estudiantes a prepararse para escuchar; c) escuchar solo
una vez no siempre es suficiente; d) incentivar a los estudiantes a responder sobre el
contenido de la escucha; e) considerar que diferentes tipos de escucha demandan diferentes
actividades y estrategias; f) aprovechar al máximo el potencial del texto de escucha.
Este eje es fundamental para una posterior producción oral.
Eje en relación con la Lectura: promueve la multiplicidad de actividades de lectura a
partir de textos cortos y completos profundamente ilustrados que permitirá que los niños
disfruten de la lectura e incorporen elementos léxicos y gramatical. El proceso de lectura
lleva tiempo y requiere de ciertos saberes específicos, por esta razón es de suma
importancia tener en cuenta el punto de partida y proceso de cada alumno.
Eje en relación con la Producción Oral: Los niños pequeños pueden comunicarse
oralmente si se los estimula desde un principio. A medida que se desarrolle su competencia
comunicativa podrán expresarse con mayor fluidez e interactuar más libremente entre pares,
pequeños grupos o presentando proyectos grupales. Bruner observó la adquisición del
lenguaje en niños en la interacción entre el niño y sus padres. El tipo de interacción es
denominado discurso niño-dirigido (motherese o caretaker speech) y como a sabemos tiene
características especiales.
Eje en relación con la Escritura: En las actividades alfabetizadoras que realizan en su
entorno primario, los chicos aprenden sobre la lectura y la escritura antes de su ingreso a la
escuela. La lectura ayudará a construir el proceso de escritura que reviste complejidad en
cuanto a que los niños deben elegir el lenguaje adecuado, por un lado, y por otro deben
desarrollar destrezas tales como recordar, elegir, seleccionar, ordenar y priorizar
información, haciendo uso de figuras u organizadores tales como gráficos visuales. La
lectura y la oralidad están estrechamente relacionadas con la escritura puede servir como
puente en diferentes actividades. Al principio la escritura será guiada y de a poco más
creativa a medida que aumente su nivel de competencia en la LE inglés. Es importante para
desarrollar la escritura creativa brindarles la posibilidad de elegir temas o tópicos que sean
de su interés. Aprender a escribir es un proceso que lleva tiempo y que involucra distintos
tipos de saberes. Por ello, resulta importante plantear una corrección que opte por reponer
7. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
7
algunos errores, orientar la reescritura, por no hacer señalamientos o conversar con el
alumno sobre qué corregir.
Eje en relación con la reflexión sobre la Lengua que se Aprende: las actividades para
aprender la gramática con propósitos comunicativos podrían seguir la vía sugerida por
Batstone (1995): a) darse cuenta desde el contexto, b) reestructurar su producción a partir
de esto y c) procedimentarlo, es decir, automatizar su uso. Buena parte de la reflexión
metalingüística se relaciona con el aprendizaje de cuestiones acerca de la gramática, la
normativa y los textos, que profundizan las posibilidades de leer y escribir mejor.
Eje en relación con la reflexión intercultural: Cuentos, poemas y obras de teatro en
inglés permiten abordar otros universos culturales al mismo tiempo que se revalorizan la
propia identidad y cultura.
4) ¿Cuál es la diferencia entre contenido y saber? ¿Los saberes detallados son pertinentes con
cada ciclo respecto del recorrido al que pertenecen?, ¿Resultan claras y suficientes las
implicancias para cada saber?
Los contenidos constituyen un conjunto de saberes o formas culturales cuya asimilación y
apropiación por los alumnos se consideran esenciales para su desarrollo y sociabilización.
El saber, está constituido por la información que una persona adquiere, procesa y asimila a
través del estudio o de la experiencia. Los saberes resultan indispensables para el desarrollo
de cualquier actividad.
Los saberes detallados son pertinentes con cada ciclo siempre cuando se disponga del tiempo y los
materiales necesarios para llevar a cabo los objetivos de cada eje. En general, las implicaciones
resultan claras y suficientes para las implicancias de cada saber.
5) ¿El agrupamiento de los saberes en los ejes identificados, resulta pertinente?
El agrupamiento de los saberes en los ejes identificados resulta pertinente ya que se tienen en cuenta
distintas variables, como por ejemplo, la edad de los niños y las diferentes necesidades,
competencias y destrezas cognitivas. Asimismo, se tiene en cuenta el carácter formador de la
enseñanza – aprendizaje de lenguas extranjeras y su rol en la construcción de la identidad y en la
formación para la ciudadanía.
8. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
8
6) ¿Qué saberes de LCE podrían ser resignificados para ser parte de la formación para la
ciudadanía para promover el respeto por la diversidad cultural? Socialicen experiencias.
Los saberes que podrían ser resignificados para ser parte de la formación para la ciudanía y para
promover el respeto por la diversidad cultural son:
Participar en forma asidua en intercambios propios del contexto áulico (saludar, solicitar
aclaraciones, expresar opiniones, manifestar estados de ánimo, entre otros).
Participar en diálogos, relatos breves de experiencias personales y de descripciones.
Expresar saludos formales e informales y fórmulas tales como ‘How are you?’.
Reconocer e intercambiar información personal (nombre, edad, lugar de procedencia)
haciendo uso de pronombres personales (I, you) y adjetivos posesivos (my, your).
Intercambiar información haciendo uso de palabras y frases interrogativas tales como
What…? Who…? How much/many…? What color…? How old…? What’s your
favourite…? Where…? When…? Why…? What time…?
Considerar formas de organización de la vida cotidiana (escuela, juegos, celebraciones,
comidas, entre otras) en diversas culturas y en la cultura propia.
Valorar la práctica del diálogo para construir conocimiento a través de la diversidad.
Apropiarse de valores y normas de convivencia necesarios para el desarrollo de la
formación ciudadana.
Sensibilizarse hacia la presencia de diversas lenguas y variedades lingüísticas que
circulan en la comunidad.
Participar de actividades que estimulen la formación de la propia identidad, a través
de la vinculación con el conocimiento del mundo de los niños.
Socializar de manera colectiva y/o individual, los textos escritos mediante diversos
soportes en diferentes espacios de la escuela.
Percibir rasgos de la propia identidad cultural a partir del estudio de la lengua
extranjera, de la identificación de convenciones sociales de la cultura propia y de
9. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
9
situaciones en que es posible que evidencien diferencias entre la cultura de la lengua
extranjera y la propia.
Apropiarse de valores y normas de convivencia necesarios para el desarrollo de la
formación ciudadana.
7) Estos materiales ¿pueden convertirse en una herramienta funcional de uso
cotidiano? ¿Qué elementos incorporaría para facilitar su uso y apropiación?
Dichos materiales ya mencionados pueden convertirse en una herramienta funcional de uso
cotidiano, ya que fomentan y promueven la participación social así como también la
expresión de propias ideas y pensamientos desde una edad muy temprana, permitiéndoles
esto formar y moldear su identidad. Del mismo modo, el dialogó facilitará el acercamiento
a diferentes culturas, aceptando y respetando estas mismas y las diversas lenguas y
variedades lingüísticas que hay en una comunidad, apropiándose de diferentes valores y
normas necesarias para el de desarrollo de la ciudadanía.
8) Analizar las orientaciones didácticas propuestas: produzca un listado. ¿Cuáles de
ellas les resulta nueva?
Priorizamos las siguientes orientaciones didácticas:
Implementar estrategias didácticas que consideren actividades que ofrezcan
oportunidades de aprendizaje para los alumnos, siguiendo la perspectiva
constructivista de que los niños aprenden haciendo.
Considerar la zona de desarrollo próximo que posibilita el desarrollo de las
potencialidades de cada alumno, teniendo en cuenta que de acuerdo a Vigotsky
(1972, 1979) los niños aprenden en un mundo mediado por adultos que hacen a los
saberes accesibles para ellos.
Estimular la interacción oral (Bruner, 1986) en la que el docente además de hacer
preguntas a los niños, los guía para que ellos mismos pregunten a otros. La
interacción con los adultos favorecerá, además, la internalización de los procesos de
aprendizaje.
10. PRACTICE II, Didactics of ELT and Practicum at Primary School level
Monge Ana Valentina & Morán Ana Belén - 2017
10
Considerar la importancia de proporcionar andamiaje y de establecer rutinas. El
andamiaje supone la fragmentación de tareas desde etapas sencillas a más
complicadas, considerando cuáles son los objetivos de aprendizaje. Los formatos y
rutinas descriptos por Bruner permiten combinar la seguridad de lo familiar y
vincularlo a las situaciones nuevas.
Incorporar la lectura y el desarrollo de la oralidad a través del uso de la literatura
infantil, la cual permite el reconocimiento del lenguaje de la repetición de las
estructuras y el juego con expresiones verbales. La comprensión de textos
narrativos, presentes en la literatura infantil, supone para los niños un verdadero
proceso de resolución de problemas, más que un proceso automático.