El documento habla sobre el concepto de polifonía en la novela. Explica que la polifonía se caracteriza por la yuxtaposición y superposición de varias perspectivas en el mismo enunciado. También menciona que la novela es un género polifónico debido a la multitud de voces que aparecen y se superponen en ella. Finalmente, analiza la polifonía en las novelas de Dostoievski, donde cada voz encuentra su contrapunto en la presencia de otra voz y no hay jerarquías entre las voc
4. La concepción polifónica de la enunciación se
caracteriza precisamente por la confrontación, en el
mismo enunciado, de varias perspectivas que se
yuxtaponen, se superponen y se responden. La
enunciación es concebida como una representación
teatral, “la puesta en escena de diferentes actitudes,
independientes las unas de las otras o que dialogan entre
ellas” (Ducrot, 1989)
5. “…el término significa también perspectivismo.
Designa, entonces, la multitud de voces que aparecen
y se superponen en la novela. Por esto se dice que la
novela es un género polifónico” (Kunz, 2002).
“Los narradores múltiples producen la integración de
discursos ideológicos diferentes y revelan la presencia
de voces gramaticalmente subordinadas al narrador”
(Kunz, 2002).
6. En la narración en primera persona se
expresan características individuales del
narrador. El autor imita una forma de hablar
que no es la de él, habla según un perfil
sociocultural que no es necesariamente el
suyo, finge y habla con la voz de otro, con
intenciones que pueden ser distintas de las del
narrador personaje. (Kunz, 2002)
7. Los personajes se expresan dialógicamente según
maneras propias e individualizantes. Los rasgos
específicos en la expresión de los personajes influyen
en el estilo general del autor. Por ello su estilo no
puede ser puro, hay necesariamente fragmentos
originalmente expresados por otros; la narración es
híbrida y expresión del plurilingüismo novelesco,
filtración de voces ajenas al autor. (Kunz, 2002)
9. Discurso reproducido: reflejo de la
heterogeneidad enunciativa. Se divide en
discurso directo, directo libre, indirecto, indirecto
libre y mixto.
Los enunciados ecoicos: representaciones de
estados mentales o enunciados atribuidos a otros.
El concepto de “eco” ayuda a explicar los usos del
marcador de evidencia, condicional de rumos y
pretérito imperfecto de indicativo. La ironía y la
negación también encuentran en la polifonía las
claves para su interpretación.
10. Los intertextos: incorporación explícita de otros
textos, completos o no. Pueden componerse
enunciados que no tengan locutor, como un refrán o
un proverbio, donde el responsable de lo que
decimos es ajeno a la situación del discurso en la que
nos encontramos.
(Jiménez Berrio, 2009)
12. A juicio de Bajtín, lo que hace Dostoievski es, por el
contrario, presentar una situación plural por
definición, donde las distintas voces o puntos de vista
de la novela ni son vehículos de la verdad ni se
subordinan a una idea conceptualmente dominante
que pudiera estar encamada en la voz del autor. El
diálogo en sus novelas se establece de forma múltiple
entre voces ideológicas… Mijaíl Bajtín citado en
(Igartua Ugarte, 1997)
13. A esta configuración esencialmente dialógica de las
relaciones entre las distintas voces presentes en la
novela de Dostoievski, Bajtín la denomina polifonía.
Cada voz halla su contrapunto (y se identifica por
tanto a sí misma) en la presencia de otra voz.
14. La independencia de cada voz o punto de vista, la
ausencia de jerarquías entre voces (principio que es
respetado por la propia voz del autor) hacen
lógicamente imposible el concepto de verdad absoluta,
carencia que se expresa en cuanto a la forma en la
inconclusión o apertura de la novela de Dostoievski.
Mijaíl Bajtín citado en (Igartua Ugarte, 1997)