Este documento presenta una guía técnica para la selección y control de equipos de protección respiratoria. Explica los diferentes tipos de equipos de protección respiratoria, incluyendo equipos purificadores de aire y suministradores de aire, y los criterios para seleccionar el equipo apropiado basado en el contaminante, las condiciones de exposición y el riesgo para la salud. También define la terminología relevante y proporciona recomendaciones para el uso, limpieza y mantención adecuados de
Un espacio confinado se define como cualquier espacio con limitadas entradas y salidas y ventilación natural desfavorable donde pueden acumularse contaminantes tóxicos, tener atmósferas deficientes en oxígeno o ser inflamables. Los trabajos en estos espacios conllevan riesgos adicionales debido a la posible acumulación de sustancias peligrosas y escasez de oxígeno. Las medidas de seguridad incluyen evaluar y controlar la atmósfera interior mediante mediciones y ventilación, usar equipos de protección resp
Este documento describe diferentes tipos de protectores respiratorios, incluyendo máscaras filtrantes contra partículas y respiradores con suministro de aire. Explica que los protectores respiratorios ayudan a preservar la salud de las personas expuestas a ambientes nocivos al filtrar el aire. También cubre factores a considerar al seleccionar el protector respiratorio apropiado, como los riesgos involucrados y las características del usuario.
La guía técnica describe diferentes tipos de equipos de protección respiratoria y sus usos correctos. Explica que los equipos de protección son necesarios para proteger las vías respiratorias de trabajadores de la construcción expuestos a polvos, humos, gases y vapores. Luego resume los tipos de contaminantes, cómo afectan las vías respiratorias, y factores a considerar al seleccionar un equipo respiratorio apropiado para cada tarea y riesgo. Finalmente, detalla características de respiradores de media cara, respi
Este documento describe los tipos de equipos de protección respiratoria, la responsabilidad del empresario en su selección y uso, y los aspectos relacionados con su mantenimiento. Explica que existen cuatro métodos para eliminar riesgos, siendo la protección personal el último recurso. Además, detalla los riesgos asociados a las vías respiratorias y los equipos, así como los factores que deben considerarse para garantizar su eficacia y protección del trabajador.
El documento presenta información sobre la protección respiratoria en el trabajo. Detalla las obligaciones de los empleadores y trabajadores para usar equipos de protección respiratoria. Explica los diferentes tipos de contaminantes del aire como polvos, neblinas, humos, gases y vapores, y cómo afectan la salud pulmonar. Finalmente, cubre los métodos de protección colectiva e individual, y tipos de respiradores y filtros.
Este manual proporciona información sobre el uso adecuado de respiradores para proteger la salud de personas expuestas a sustancias peligrosas. Describe los peligros para el sistema respiratorio, los requisitos para la evaluación médica y la prueba de ajuste. Explica los diferentes tipos de respiradores como los de media mascarilla, de cara completa y motorizados, sus características, cómo usarlos correctamente y sus limitaciones. El objetivo es establecer pautas para el uso seguro de respiradores.
Este documento describe los fundamentos de la calidad y el control ambiental para preparaciones magistrales estériles. Explica la importancia de minimizar la exposición de sitios críticos al controlar factores como la duración, tamaño y características del sitio. También describe los controles de ingeniería como cabinas de flujo laminar, cuartos limpios y cabinas de seguridad biológica, así como los procedimientos de limpieza y desinfección para mantener un ambiente controlado.
Un espacio confinado se define como cualquier espacio con limitadas entradas y salidas y ventilación natural desfavorable donde pueden acumularse contaminantes tóxicos, tener atmósferas deficientes en oxígeno o ser inflamables. Los trabajos en estos espacios conllevan riesgos adicionales debido a la posible acumulación de sustancias peligrosas y escasez de oxígeno. Las medidas de seguridad incluyen evaluar y controlar la atmósfera interior mediante mediciones y ventilación, usar equipos de protección resp
Este documento describe diferentes tipos de protectores respiratorios, incluyendo máscaras filtrantes contra partículas y respiradores con suministro de aire. Explica que los protectores respiratorios ayudan a preservar la salud de las personas expuestas a ambientes nocivos al filtrar el aire. También cubre factores a considerar al seleccionar el protector respiratorio apropiado, como los riesgos involucrados y las características del usuario.
La guía técnica describe diferentes tipos de equipos de protección respiratoria y sus usos correctos. Explica que los equipos de protección son necesarios para proteger las vías respiratorias de trabajadores de la construcción expuestos a polvos, humos, gases y vapores. Luego resume los tipos de contaminantes, cómo afectan las vías respiratorias, y factores a considerar al seleccionar un equipo respiratorio apropiado para cada tarea y riesgo. Finalmente, detalla características de respiradores de media cara, respi
Este documento describe los tipos de equipos de protección respiratoria, la responsabilidad del empresario en su selección y uso, y los aspectos relacionados con su mantenimiento. Explica que existen cuatro métodos para eliminar riesgos, siendo la protección personal el último recurso. Además, detalla los riesgos asociados a las vías respiratorias y los equipos, así como los factores que deben considerarse para garantizar su eficacia y protección del trabajador.
El documento presenta información sobre la protección respiratoria en el trabajo. Detalla las obligaciones de los empleadores y trabajadores para usar equipos de protección respiratoria. Explica los diferentes tipos de contaminantes del aire como polvos, neblinas, humos, gases y vapores, y cómo afectan la salud pulmonar. Finalmente, cubre los métodos de protección colectiva e individual, y tipos de respiradores y filtros.
Este manual proporciona información sobre el uso adecuado de respiradores para proteger la salud de personas expuestas a sustancias peligrosas. Describe los peligros para el sistema respiratorio, los requisitos para la evaluación médica y la prueba de ajuste. Explica los diferentes tipos de respiradores como los de media mascarilla, de cara completa y motorizados, sus características, cómo usarlos correctamente y sus limitaciones. El objetivo es establecer pautas para el uso seguro de respiradores.
Este documento describe los fundamentos de la calidad y el control ambiental para preparaciones magistrales estériles. Explica la importancia de minimizar la exposición de sitios críticos al controlar factores como la duración, tamaño y características del sitio. También describe los controles de ingeniería como cabinas de flujo laminar, cuartos limpios y cabinas de seguridad biológica, así como los procedimientos de limpieza y desinfección para mantener un ambiente controlado.
Ventilación en los centros de trabajo
Ruth Jiménez Saavedra
Jefa de la Unidad Técnica de Materia Particulada del Centro Nacional de Nuevas Tecnologías (CNNT) - INSST
Este documento define lo que son los polvos y proporciona información sobre su tamaño, clasificación, efectos en la salud y medidas de prevención. Explica que los polvos son partículas sólidas de 0,1 a 100 micras suspendidas en el aire. Se clasifican en respirables, inhalables y totales dependiendo de su capacidad de penetración pulmonar. Los polvos pueden ser tóxicos, alérgicos, inertes o fibrógenos y causar enfermedades como silicosis u otras neumoconiosis. El
La oxigenoterapia consiste en administrar oxígeno a concentraciones mayores que en el aire ambiental para tratar o prevenir la hipoxia. Los objetivos son aumentar el aporte de oxígeno a los tejidos usando al máximo la capacidad de transporte de la hemoglobina, tratar la hipoxemia, disminuir el esfuerzo respiratorio y la sobrecarga cardiaca. Se puede administrar oxígeno a través de sistemas de bajo o alto flujo como cánulas nasales, mascarillas o cámaras cefálicas
Este documento presenta un protocolo de seguridad y salud en el trabajo relacionado con COVID-19. Describe medidas de prevención, consideraciones generales sobre el virus, procedimientos en caso de posibles contagiados, y requisitos de desinfección, limpieza e higiene. El objetivo es establecer los pasos de actuación para prevenir y controlar posibles contagios en la empresa.
Este documento describe los diferentes sistemas y métodos para administrar oxígeno terapéutico a pacientes, incluyendo sistemas de bajo y alto flujo. Explica cómo se estima la fracción inspirada de oxígeno (FiO2) para cada sistema y los criterios para su uso. También cubre las indicaciones, ventajas y desventajas de cada método como cánulas nasales, máscaras simples y con reservorio, y sistemas Venturi.
1) La oxigenoterapia consiste en la administración suplementaria de oxígeno para tratar o prevenir la hipoxemia.
2) Existen sistemas de bajo flujo como cánulas nasales y máscaras que proporcionan concentraciones variables de oxígeno, y sistemas de alto flujo como máscaras Venturi que mantienen la concentración constante.
3) La elección del sistema depende del objetivo de aumentar la saturación de oxígeno y la concentración de oxígeno inspirado de forma segura.
Presentacion programa de proteccion respiratoriaManuel Montoya
Este documento presenta un programa de protección respiratoria para proteger a los empleados de la exposición a contaminantes en el aire. Identifica los tipos de riesgos respiratorios y contaminantes comunes, así como los efectos en la salud. Explica los tipos más comunes de respiradores, la selección del equipo adecuado, y las instrucciones para su uso y cuidado correctos, incluido el ajuste facial y las pruebas de sellado.
Este documento resume los mecanismos, tecnología y estudios de la terapia de alto flujo y humidificación. Explica que la terapia de alto flujo suministra caudales más altos que los inspiratorios normales del paciente a través de cánulas nasales. La tecnología Vapotherm permite caudales altos manteniendo la temperatura corporal y humedad del 99.9% mediante calentamiento y humidificación. También mejora la eficiencia respiratoria al inundar el espacio anatómico nasofaríngeo y contrib
Este documento describe diferentes tipos de humidificadores y su uso en pacientes con vías aéreas naturales y artificiales. Explica que los humidificadores proporcionan humedad a las vías respiratorias para evitar lesiones. Describe humidificadores caseros, de contacto y de burbuja para vías naturales, e intercambiadores de humedad pasivos y sistemas de humidificación activos para vías artificiales. El objetivo principal de la humidificación es proporcionar humedad adecuada a las vías respiratorias.
Este documento describe los diferentes tipos de oxigenoterapia, incluyendo sistemas de bajo y alto flujo, así como los factores que afectan la concentración de oxígeno suministrada. Explica las indicaciones, mecanismos de acción, dispositivos y parámetros de monitoreo de la oxigenoterapia.
Este documento presenta información sobre oxigenoterapia. Detalla los componentes del equipo de oxigenoterapia, incluyendo cilindros de oxígeno, manómetros, flujómetros y humidificadores. Explica que la oxigenoterapia se usa para tratar la hipoxia y describe métodos de administración como cánulas nasales, mascarillas y mascarillas de reservorio. Finalmente, resume el procedimiento para administrar oxigenoterapia a pacientes.
La mascarilla Venturi es una mascarilla de alto flujo que proporciona concentraciones precisas de oxígeno inspirado del 24% al 40% mediante un dispositivo regulable que mezcla oxígeno puro con aire ambiental. Está indicada para pacientes con insuficiencia respiratoria aguda grave donde se requiere controlar rápida y de forma segura los niveles de oxígeno. Permite suministrar oxígeno de manera confiable independientemente del patrón ventilatorio del paciente.
El documento describe los diferentes sistemas de administración de oxígeno, incluyendo sistemas de bajo y alto flujo. Los sistemas de bajo flujo incluyen cánulas nasales y mascarillas que mezclan oxígeno con aire ambiental, mientras que los sistemas de alto flujo proporcionan la totalidad del gas inspirado. También discute precauciones como la humidificación, efectos secundarios, control de infecciones y manejo seguro de balones de oxígeno.
El documento establece las guías para realizar trabajos de forma segura en espacios confinados. Define un espacio confinado y los riesgos asociados como deficiencia de oxígeno, atmósferas tóxicas o inflamables. Detalla los procedimientos de planificación, equipo de seguridad, monitoreo atmosférico, permisos y funciones del vigilante requeridos antes de ingresar a estos espacios.
Este documento describe los principios y aplicaciones de la oxigenoterapia. Explica que el oxígeno es esencial para la vida y debe administrarse en cantidades adecuadas según la evaluación clínica. También describe los diferentes sistemas para administrar oxígeno, incluyendo cánulas nasales, máscaras y ventiladores, así como los posibles efectos adversos y parámetros para monitorear.
Este documento describe los principios fisiológicos de la oxigenoterapia, incluyendo la difusión de gases, el transporte de oxígeno y la curva de disociación de la hemoglobina. Explica las indicaciones y objetivos de la oxigenoterapia, así como los diferentes sistemas para administrar oxígeno como cánulas nasales, máscaras y sistemas de alto y bajo flujo. En resumen, proporciona una visión general de los fundamentos fisiológicos y clínicos de la oxigenoterapia.
Este dispositivo médico suministra altas concentraciones de oxígeno entre el 70% y 90% a través de una máscara que no permite la reinhalación de aire exhalado. Funciona mediante la entrega de oxígeno de una bolsa de reserva a la máscara durante la inspiración a través de una válvula de una vía. Proporciona oxígeno a flujos entre 8 y 15 litros por minuto. Se usa brevemente en pacientes con hipoxemia grave en periodos críticos donde se necesita evitar la
El documento describe las medidas de control del polvo respirable. Explica que el polvo respirable son partículas muy finas que pueden penetrar los pulmones y causar enfermedades. Luego detalla varias medidas de prevención como identificar focos de polvo, monitorear la exposición, usar equipos de protección, confinar el polvo, capturarlo con aspiradores, limpiar en húmedo y mantener una buena organización del trabajo.
Este documento define conceptos clave relacionados con trabajos en espacios confinados, incluyendo definiciones de TLV-TWA, IDLH de NIOSH, y varios tipos de atmósferas como no peligrosas, peligrosas, inertes y tóxicas. Además, explica qué constituye un espacio confinado y provee ejemplos comunes. Finalmente, destaca varios peligros importantes a considerar antes de ingresar a espacios confinados como atmósferas con deficiencia u exceso de oxígeno, inflam
Este documento proporciona información sobre ácido clorhídrico, incluyendo su identificación, peligros, composición, primeros auxilios, medidas contra incendios, derrames accidentales, manipulación y almacenamiento, controles de exposición y protección personal. El ácido clorhídrico es un líquido incoloro o amarillento claro con olor penetrante e irritante que puede causar quemaduras graves y daños a la piel, ojos y vías respiratorias. Se requiere equipo de protección personal como
El documento trata sobre la clasificación y uso de diferentes tipos de equipos de protección respiratoria. Describe respiradores para material particulado, vapores orgánicos, gases ácidos, mascarillas full face y equipos autocontenidos. Explica que cada tipo se usa para tareas específicas y que es importante usar el equipo correcto, ajustarlo bien y seguir las instrucciones para proteger la salud respiratoria.
Este documento trata sobre los peligros de la exposición a la sílice y las formas de controlarlos. Describe la jerarquía de controles que incluye la eliminación, sustitución y controles de ingeniería para reducir la exposición, así como controles administrativos y el uso de equipo de protección personal como último recurso. También proporciona detalles sobre diferentes tipos de respiradores aprobados para protegerse de la sílice.
Ventilación en los centros de trabajo
Ruth Jiménez Saavedra
Jefa de la Unidad Técnica de Materia Particulada del Centro Nacional de Nuevas Tecnologías (CNNT) - INSST
Este documento define lo que son los polvos y proporciona información sobre su tamaño, clasificación, efectos en la salud y medidas de prevención. Explica que los polvos son partículas sólidas de 0,1 a 100 micras suspendidas en el aire. Se clasifican en respirables, inhalables y totales dependiendo de su capacidad de penetración pulmonar. Los polvos pueden ser tóxicos, alérgicos, inertes o fibrógenos y causar enfermedades como silicosis u otras neumoconiosis. El
La oxigenoterapia consiste en administrar oxígeno a concentraciones mayores que en el aire ambiental para tratar o prevenir la hipoxia. Los objetivos son aumentar el aporte de oxígeno a los tejidos usando al máximo la capacidad de transporte de la hemoglobina, tratar la hipoxemia, disminuir el esfuerzo respiratorio y la sobrecarga cardiaca. Se puede administrar oxígeno a través de sistemas de bajo o alto flujo como cánulas nasales, mascarillas o cámaras cefálicas
Este documento presenta un protocolo de seguridad y salud en el trabajo relacionado con COVID-19. Describe medidas de prevención, consideraciones generales sobre el virus, procedimientos en caso de posibles contagiados, y requisitos de desinfección, limpieza e higiene. El objetivo es establecer los pasos de actuación para prevenir y controlar posibles contagios en la empresa.
Este documento describe los diferentes sistemas y métodos para administrar oxígeno terapéutico a pacientes, incluyendo sistemas de bajo y alto flujo. Explica cómo se estima la fracción inspirada de oxígeno (FiO2) para cada sistema y los criterios para su uso. También cubre las indicaciones, ventajas y desventajas de cada método como cánulas nasales, máscaras simples y con reservorio, y sistemas Venturi.
1) La oxigenoterapia consiste en la administración suplementaria de oxígeno para tratar o prevenir la hipoxemia.
2) Existen sistemas de bajo flujo como cánulas nasales y máscaras que proporcionan concentraciones variables de oxígeno, y sistemas de alto flujo como máscaras Venturi que mantienen la concentración constante.
3) La elección del sistema depende del objetivo de aumentar la saturación de oxígeno y la concentración de oxígeno inspirado de forma segura.
Presentacion programa de proteccion respiratoriaManuel Montoya
Este documento presenta un programa de protección respiratoria para proteger a los empleados de la exposición a contaminantes en el aire. Identifica los tipos de riesgos respiratorios y contaminantes comunes, así como los efectos en la salud. Explica los tipos más comunes de respiradores, la selección del equipo adecuado, y las instrucciones para su uso y cuidado correctos, incluido el ajuste facial y las pruebas de sellado.
Este documento resume los mecanismos, tecnología y estudios de la terapia de alto flujo y humidificación. Explica que la terapia de alto flujo suministra caudales más altos que los inspiratorios normales del paciente a través de cánulas nasales. La tecnología Vapotherm permite caudales altos manteniendo la temperatura corporal y humedad del 99.9% mediante calentamiento y humidificación. También mejora la eficiencia respiratoria al inundar el espacio anatómico nasofaríngeo y contrib
Este documento describe diferentes tipos de humidificadores y su uso en pacientes con vías aéreas naturales y artificiales. Explica que los humidificadores proporcionan humedad a las vías respiratorias para evitar lesiones. Describe humidificadores caseros, de contacto y de burbuja para vías naturales, e intercambiadores de humedad pasivos y sistemas de humidificación activos para vías artificiales. El objetivo principal de la humidificación es proporcionar humedad adecuada a las vías respiratorias.
Este documento describe los diferentes tipos de oxigenoterapia, incluyendo sistemas de bajo y alto flujo, así como los factores que afectan la concentración de oxígeno suministrada. Explica las indicaciones, mecanismos de acción, dispositivos y parámetros de monitoreo de la oxigenoterapia.
Este documento presenta información sobre oxigenoterapia. Detalla los componentes del equipo de oxigenoterapia, incluyendo cilindros de oxígeno, manómetros, flujómetros y humidificadores. Explica que la oxigenoterapia se usa para tratar la hipoxia y describe métodos de administración como cánulas nasales, mascarillas y mascarillas de reservorio. Finalmente, resume el procedimiento para administrar oxigenoterapia a pacientes.
La mascarilla Venturi es una mascarilla de alto flujo que proporciona concentraciones precisas de oxígeno inspirado del 24% al 40% mediante un dispositivo regulable que mezcla oxígeno puro con aire ambiental. Está indicada para pacientes con insuficiencia respiratoria aguda grave donde se requiere controlar rápida y de forma segura los niveles de oxígeno. Permite suministrar oxígeno de manera confiable independientemente del patrón ventilatorio del paciente.
El documento describe los diferentes sistemas de administración de oxígeno, incluyendo sistemas de bajo y alto flujo. Los sistemas de bajo flujo incluyen cánulas nasales y mascarillas que mezclan oxígeno con aire ambiental, mientras que los sistemas de alto flujo proporcionan la totalidad del gas inspirado. También discute precauciones como la humidificación, efectos secundarios, control de infecciones y manejo seguro de balones de oxígeno.
El documento establece las guías para realizar trabajos de forma segura en espacios confinados. Define un espacio confinado y los riesgos asociados como deficiencia de oxígeno, atmósferas tóxicas o inflamables. Detalla los procedimientos de planificación, equipo de seguridad, monitoreo atmosférico, permisos y funciones del vigilante requeridos antes de ingresar a estos espacios.
Este documento describe los principios y aplicaciones de la oxigenoterapia. Explica que el oxígeno es esencial para la vida y debe administrarse en cantidades adecuadas según la evaluación clínica. También describe los diferentes sistemas para administrar oxígeno, incluyendo cánulas nasales, máscaras y ventiladores, así como los posibles efectos adversos y parámetros para monitorear.
Este documento describe los principios fisiológicos de la oxigenoterapia, incluyendo la difusión de gases, el transporte de oxígeno y la curva de disociación de la hemoglobina. Explica las indicaciones y objetivos de la oxigenoterapia, así como los diferentes sistemas para administrar oxígeno como cánulas nasales, máscaras y sistemas de alto y bajo flujo. En resumen, proporciona una visión general de los fundamentos fisiológicos y clínicos de la oxigenoterapia.
Este dispositivo médico suministra altas concentraciones de oxígeno entre el 70% y 90% a través de una máscara que no permite la reinhalación de aire exhalado. Funciona mediante la entrega de oxígeno de una bolsa de reserva a la máscara durante la inspiración a través de una válvula de una vía. Proporciona oxígeno a flujos entre 8 y 15 litros por minuto. Se usa brevemente en pacientes con hipoxemia grave en periodos críticos donde se necesita evitar la
El documento describe las medidas de control del polvo respirable. Explica que el polvo respirable son partículas muy finas que pueden penetrar los pulmones y causar enfermedades. Luego detalla varias medidas de prevención como identificar focos de polvo, monitorear la exposición, usar equipos de protección, confinar el polvo, capturarlo con aspiradores, limpiar en húmedo y mantener una buena organización del trabajo.
Este documento define conceptos clave relacionados con trabajos en espacios confinados, incluyendo definiciones de TLV-TWA, IDLH de NIOSH, y varios tipos de atmósferas como no peligrosas, peligrosas, inertes y tóxicas. Además, explica qué constituye un espacio confinado y provee ejemplos comunes. Finalmente, destaca varios peligros importantes a considerar antes de ingresar a espacios confinados como atmósferas con deficiencia u exceso de oxígeno, inflam
Este documento proporciona información sobre ácido clorhídrico, incluyendo su identificación, peligros, composición, primeros auxilios, medidas contra incendios, derrames accidentales, manipulación y almacenamiento, controles de exposición y protección personal. El ácido clorhídrico es un líquido incoloro o amarillento claro con olor penetrante e irritante que puede causar quemaduras graves y daños a la piel, ojos y vías respiratorias. Se requiere equipo de protección personal como
El documento trata sobre la clasificación y uso de diferentes tipos de equipos de protección respiratoria. Describe respiradores para material particulado, vapores orgánicos, gases ácidos, mascarillas full face y equipos autocontenidos. Explica que cada tipo se usa para tareas específicas y que es importante usar el equipo correcto, ajustarlo bien y seguir las instrucciones para proteger la salud respiratoria.
Este documento trata sobre los peligros de la exposición a la sílice y las formas de controlarlos. Describe la jerarquía de controles que incluye la eliminación, sustitución y controles de ingeniería para reducir la exposición, así como controles administrativos y el uso de equipo de protección personal como último recurso. También proporciona detalles sobre diferentes tipos de respiradores aprobados para protegerse de la sílice.
El documento habla sobre la protección respiratoria para trabajadores expuestos a agentes químicos, incluyendo la definición de términos como PEL, TLV y IDLH. Explica que el programa de protección incluye monitoreo, implementación de controles, entrenamiento y evaluación médica. Los controles se implementan según la jerarquía y siempre se usará equipo de protección personal como último recurso.
El documento trata sobre los espacios confinados y proporciona información sobre objetivos, normas, definiciones y metodología de gestión. El objetivo general es despertar conciencia sobre la seguridad e integridad al trabajar en espacios confinados. Identifica normas nacionales e internacionales aplicables y ofrece definiciones clave como aislamiento, atmósfera peligrosa y equipos de protección respiratoria. Además, explica la clasificación y medidas preventivas para trabajar de manera segura en espacios confinados.
El documento trata sobre la ventilación en ambientes laborales. Explica que la ventilación es el movimiento de aire en espacios cerrados y que una mala ventilación puede causar problemas respiratorios, dérmicos y del sistema nervioso central en los trabajadores. También describe diferentes métodos de ventilación mecánica y la importancia de medir la calidad del aire y velocidad de flujo para garantizar un ambiente de trabajo saludable.
Decreto elementos de protección personal en el trabajogloriaimf
Este documento establece disposiciones relativas a los elementos de protección personal en el trabajo. Define términos clave como equipo de protección personal, agentes de riesgo, contaminantes, entre otros. También describe las obligaciones del empleador como identificar los riesgos laborales, determinar el equipo de protección adecuado, proporcionar la capacitación sobre su uso, y comunicar los riesgos a los trabajadores. El objetivo es garantizar que el tipo de protección escogida reduzca los efectos nocivos en la salud de los trabajadores generados por
Este manual proporciona información sobre la protección respiratoria para personas que manejan o aplican pesticidas. Describe los peligros para el sistema respiratorio como polvo, gases y deficiencia de oxígeno. Explica los requisitos para la evaluación médica y la prueba de ajuste del respirador. Detalla los tipos de respiradores purificadores de aire de media mascarilla y de cara completa, así como sus factores de protección y limitaciones.
Este documento describe los diferentes tipos de contaminantes en ambientes laborales y la importancia de usar equipos de protección respiratoria adecuados. Explica que partículas, humos, gases y vapores pueden afectar las vías respiratorias y causar enfermedades. Luego detalla varios tipos de equipos como mascarillas autofiltrantes y con filtros, así como filtros para partículas, gases y combinados. Finalmente, enfatiza la necesidad de seleccionar el equipo correcto según el contaminante y someterse a exámenes
Este documento trata sobre los protectores respiratorios. Explica que los protectores respiratorios protegen el sistema respiratorio de las personas de la inhalación de sustancias peligrosas. Describe dos tipos principales de protectores: los purificadores de aire, que filtran partículas, gases y vapores; y los filtradores de partículas, que proveen una barrera física contra polvo, aerosoles y fibras. También cubre el mantenimiento y almacenamiento adecuado de los protectores respiratorios.
El documento resume los componentes principales y clasificación de los equipos de respiración autónoma de circuito abierto. Explica que estos equipos suministran aire limpio y con oxígeno al usuario desde un cilindro presurizado. Los componentes clave incluyen el cilindro, arnés, sistema reductor de presión y máscara. El documento también cubre factores que afectan la duración del equipo y recomendaciones de seguridad para su uso y mantención.
El objetivo fundamental de estos equipos es el de proteger las vías respiratorias, de elementos contaminantes, que en forma de partículas pequeñas , polvos, gases, vapores, nieblas o humos, que puedan afectar de una u otra forma la salud del trabajador.
Este documento define y clasifica los elementos de protección personal (EPP), en particular la protección respiratoria. Define un EPP como un elemento diseñado para proteger partes del cuerpo expuestas a riesgos durante el trabajo. Explica que los EPP deben ser de uso personal e intransferible y proteger la integridad física. Además, clasifica los equipos de protección respiratoria en equipos filtrantes e independientes del medio ambiente y describe varios tipos como mascarillas y respiradores. Finalmente, destaca la importancia de seguir la normativa aplic
Este documento describe los equipos de protección respiratoria, los cuales protegen el sistema respiratorio de una persona de la inhalación de atmósferas peligrosas mediante la filtración o aislamiento del aire. Existen dos tipos principales de equipos: equipos filtrantes que usan filtros para eliminar contaminantes, y equipos aislantes que aíslan al usuario y suministran aire limpio. Dentro de cada tipo hay varias clases dependiendo del tipo de contaminante a protegerse.
El documento describe los requisitos y procedimientos de seguridad para trabajar en espacios confinados. Se define un espacio confinado como pequeño, poco ventilado y con accesos difíciles, que puede contener atmósferas peligrosas. Antes de ingresar, se debe comprobar que la atmósfera es segura, que se han tomado medidas para aislar energías y que hay un plan de rescate. También se especifican equipos de protección, capacitación y permisos requeridos.
El documento describe los procedimientos de seguridad para trabajar en espacios confinados. Define qué son los espacios confinados y las atmósferas peligrosas. Explica que antes de ingresar se debe comprobar que la atmósfera es segura, bloquear la energía, y contar con un plan de rescate. También destaca la importancia de contar con equipos de monitoreo, seguir los procedimientos autorizados, y capacitar a todo el personal involucrado.
El documento habla sobre la ventilación y la importancia de proveer aire fresco en los lugares de trabajo. Explica que la ventilación puede ser natural o forzada y describe varios métodos como la aspiración, duchas de aire y cortinas de aire. También discute las causas de contaminación del aire como bacterias, olores y calor, y los efectos de la ventilación deficiente como la reducción del rendimiento y riesgos para la salud. Finalmente, cubre temas como la climatización, extracción localizada y equipos para sum
Este documento describe los elementos clave de un efectivo programa de protección respiratoria, incluyendo 1) un programa escrito que establece procedimientos estándar, 2) evaluaciones de peligros respiratorios en el lugar de trabajo para determinar los riesgos, y 3) monitoreo de exposición a contaminantes para seleccionar el equipo de protección respiratoria adecuado.
Este documento describe los elementos clave de un efectivo programa de protección respiratoria, incluyendo 1) un programa escrito, 2) evaluaciones de peligros respiratorios, y 3) monitoreo de exposición para determinar el tipo de protección respiratoria necesaria. El objetivo fundamental es controlar enfermedades causadas por respirar aire contaminado mediante la implementación de controles de ingeniería, selección y uso apropiado de respiradores, y un programa escrito que cumpla con los estándares regulatorios.
Este documento proporciona información sobre los espacios confinados y las medidas de seguridad requeridas para trabajar en ellos. Define qué son los espacios confinados y cómo se clasifican según sus riesgos. Explica los procedimientos para obtener permisos, realizar mediciones atmosféricas, usar equipos de protección personal y establecer planes de emergencia. El objetivo es garantizar la seguridad de los trabajadores en espacios con riesgos como deficiencia de oxígeno, presencia de gases tóxicos u otros pelig
Este documento proporciona información sobre los espacios confinados y los riesgos asociados con trabajar en ellos. Define qué constituye un espacio confinado y clasifica los riesgos en tres categorías. Explica los requisitos para trabajar de manera segura en espacios confinados, incluida la necesidad de permisos, mediciones atmosféricas, equipos de protección personal y comunicaciones. El objetivo general es proteger la salud y seguridad de los trabajadores en estos ambientes potencialmente peligrosos.
Este documento proporciona instrucciones para el uso de anticaídas autorretráctiles Rebel de acuerdo con las normas ANSI, CSA y OSHA. Describe los componentes y aplicaciones típicas de los anticaídas autorretráctiles, así como limitaciones y requisitos como capacidad de carga, fuerza de detención, inspecciones requeridas y consideraciones de seguridad como separación de caída. El objetivo es cumplir con las instrucciones del fabricante y formar parte de un programa de capacitación para empleados sobre equipos
Este documento trata sobre las soluciones para la protección contra caídas de trabajadores en riesgo, haciendo énfasis en la importancia de los puntos de anclaje y su certificación según las Normas ANSI Z359:2007. Presenta estadísticas de accidentes fatales en el trabajo, principalmente por caídas, en Perú y Estados Unidos. Explica las normas internacionales y nacionales relacionadas a la protección contra caídas, así como alternativas y equipos de solución para garantizar puntos de anclaje seguros en
El documento describe los procedimientos de emergencia a seguir en caso de una patada de pozo, incendio, derrame ambiental o evacuación. En cada caso, asigna roles específicos al personal como asegurar el pozo, apagar motores, prestar primeros auxilios, coordinar la evacuación y contactar ayuda externa. El objetivo es controlar la emergencia de manera organizada y proteger la seguridad de todos.
Este documento proporciona información técnica sobre el reacondicionamiento de un contenedor intermedio a granel (IBC) de 1000 litros. Describe que el IBC es un sistema de envasado ligero e ideal para el almacenamiento y transporte de líquidos. Incluye detalles sobre el material, capacidad, dimensiones, válvula y procedimientos recomendados para la manipulación segura del contenedor.
Este documento proporciona información técnica sobre un envase plástico de 55 galones reacondicionado. El envase es de polietileno de alta densidad con una capacidad nominal de 208 litros y cerrado con dos tapones de rosca. Se recomienda el uso de equipo de protección personal al manipular el envase vacío y que esté capacitado en levantamiento de cargas. Además, el envase no es apto para productos de consumo humano o animal.
ESPERAMOS QUE ESTA INFOGRAFÍA SEA UNA HERRAMIENTA ÚTIL Y EDUCATIVA QUE INSPIRE A MÁS PERSONAS A ADENTRARSE EN EL APASIONANTE CAMPO DE LA INGENIERÍA CIVIŁ. ¡ACOMPAÑANOS EN ESTE VIAJE DE APRENDIZAJE Y DESCUBRIMIENTO
TIA portal Bloques PLC Siemens______.pdfArmandoSarco
Bloques con Tia Portal, El sistema de automatización proporciona distintos tipos de bloques donde se guardarán tanto el programa como los datos
correspondientes. Dependiendo de la exigencia del proceso el programa estará estructurado en diferentes bloques.
MATERIALES PELIGROSOS NIVEL DE ADVERTENCIAROXYLOPEZ10
Introducción.
• Objetivos.
• Normativa de referencia.
• Política de Seguridad.
• Alcances.
• Organizaciones competentes.
• ¿Qué es una sustancia química?
• Tipos de sustancias químicas.
• Gases y Vapores.
• ¿Qué es un Material Peligroso?
• Residuos Peligrosos Legislación Peruana.
• Localización de Accidentes más habituales.
• Riesgos generales de los Materiales Peligrosos.
• Riesgos para la Salud.
• Vías de ingreso al organismo.
• Afecciones al organismo (secuencia).
• Video: Sustancias Peligrosas
1. GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y
CONTROL DE PROTECCIÓN
RESPIRATORIA
02
SEGUNDA IMPRESIÓN
DEPARTAMENTO DE SALUD OCUPACIONAL
Intituto de Salud Publica de Chile
Ministerio de Salud
2. 02
GUÍA TÉCNICA
GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y
CONTROL DE PROTECCIÓN
RESPIRATORIA
SEGUNDA IMPRESIÓN
DEPARTAMENTO DE SALUD OCUPACIONAL
Intituto de Salud Publica de Chile
Ministerio de Salud
3. 1
GUÍA TÉCNICA 02 GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
OBJETIVO
Exponer los criterios técnicos y las recomendacio-
nes para una adecuada selección, uso, limpieza,
mantención y almacenamiento de equipos de pro-
tección respiratoria.
1. INTRODUCCIÓN.
En el ambiente de los lugares de trabajo pueden
estar presentes sustancias químicas en forma de
polvo, humo, rocío, neblina, gas o vapor en canti-
dades que pudiesen ser perjudiciales para la salud
del trabajador.
La exposición a estos agentes debe ser controlada
para evitar el riesgo de una enfermedad profesio-
nal. Siempre es más ecaz si el control se realiza
en la fuente generadora de dichos agentes o en el
medio. Sin embargo, cuando no es posible aplicar
este tipo de medidas, o cuando éstas son insu-
cientes, y existe un riesgo residual, se debe actuar
de manera de proteger las vías respiratorias del
trabajador.
Existen diferentes tipos de protección respiratoria
que varían en diseño, aplicaciones y capacidad de
protección. Una acertada selección dependerá de
la sustancia química presente, de las condiciones
de la exposición, del ajuste del aparato, como tam-
bién de la idoneidad de quien realiza la selección.
No debe dejarse de lado en esta tarea la participa-
ción de los trabajadores.
2. TERMINOLOGÍA
Aerosol: suspensión en el aire o un medio gaseoso,
de partículas sólidas o líquidas que tienen una velo-
cidad de caída despreciable (generalmente inferior
a 0,25 m/s).
Aire exhalado: aire expulsado por los pulmones del
usuario.
Aire inhalado: aire conducido a los pulmones del
usuario.
Aire respirable: aire apropiado para la respiración
(ver anexo NCh 2175. Of. 95).
Arnés: parte del conjunto de una pieza facial que
permite asegurarla a la cabeza del usuario.
Asistido: se aplica a un equipo puricador o a un
equipo suministrador de aire fresco en el cual el
aire es entregado a la pieza facial independiente-
mente de los pulmones.
Certicación: Procedimiento por el cual una ter-
cera parte arma por escrito que un producto, un
proceso o servicio cumple con requisitos especi-
cados.
Certicado de conformidad: Documento emitido
de acuerdo con las reglas de un sistema de cer-
ticación, que proporciona conanza en que un
producto, proceso o servicio, debidamente identi-
cado, cumple con requisitos especicados en una
norma técnica u otro documento normativo.
Colmatación: acumulación de partículas en un l-
tro con el consiguiente incremento en su resisten-
cia a la respiración.
Contaminante: sustancia sólida, líquida, gaseosa o
de origen biológico, indeseada y/o tóxica presente
en el aire.
Correas de ajuste: parte del conjunto de una pie-
za facial que permite asegurarla a la cabeza del
usuario.
Equipo suministrador: equipo que permite respirar
independientemente de las condiciones ambienta-
les, mediante el suministro de aire respirable.
Factor de protección: relación entre la concen-
tración ambiental de una sustancia en el aire y la
concentración de la misma dentro del equipo en la
zona respiratoria del usuario.
Filtro: dispositivo puricador de aire, destinado a
retener contaminantes especícos contenidos en el
aire respirable.
Filtro contra partículas sólidas: ltro que retiene
partículas sólidas en suspensión en el aire.
Filtro contra gases: ltro que retiene gases y/o
vapores.
Filtro mixto: ltro que retiene partículas sólidas
y/o liquidas dispersas, así como gases y/o vapores
especícos.
4. GUÍA TÉCNICA 02 GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Gas: uido aeriforme que se encuentra en estado
gaseoso a la temperatura y presión ambiental.
Hermeticidad del sello facial: medida del ingreso
de aire ambiental, entre el rostro y la pieza facial,
producido durante la inhalación; se expresa como
porcentaje del total de aire inhalado.
Humo: aerosol sólido generado por combustión in-
completa o sublimación.
Humo metálico: no aerosol sólido generado por
condensación u oxidación de vapores liberados en
un proceso de fundición.
IDLH: Es el nivel de concentración que es inmedia-
tamente peligroso para la salud y la vida. Alcanzar
este límite aún durante una mínima exposición,
puede signicar la muerte o un daño irreversible.
Existen algunos productos a los que el organismo
americano encargado de jar estos límites, no ha
logrado aún determinar el IDLH y sólo en esos ca-
sos, recomienda aplicar 10 veces el valor equiva-
lencia DS. 594 TLV/TWA.
Máscara completa: pieza facial que cubre la boca,
la nariz, los ojos y el mentón.
Material ltrante: elemento ltrante a través del
cual pasa el aire antes de ser inhalado.
Media máscara: pieza facial que cubre la boca, la
nariz y el mentón.
Niebla: aerosol líquido generado por condensa-
ción.
Partícula: sustancia, sólida o líquida, namente
dividida.
Pieza facial: aparato o parte de un aparato de pro-
tección respiratoria que cubre la boca y la nariz del
usuario, en el caso de un cuarto de máscara (arriba
del mentón), construido de modo que ajusta a la
cara del usuario, proporcionando hermeticidad al
ingreso de gas o partícula.
Pieza facial ltrante: pieza facial construida total
o parcialmente de material ltrante.
Polvo: término general para designar un aerosol só-
lido producido por desintegración.
Portaltro: componente de la pieza facial en la
cual se inserta el ltro.
Preltro: ltro colocado delante del ltro princi-
pal, el cual retiene partículas de mayor tamaño.
Vapor: estado gaseoso de una sustancia que es sóli-
da o líquida a 20 °C y 1 bar absoluto (100 Kpa).
3. PROTECCIÓN RESPIRATORIA.
3.1. DEFINICIÓN.
La protección respiratoria es un dispositivo, apara-
to, equipo o grupo de ellos que protege el sistema
respiratorio de la exposición a agentes químicos.
3.2. CLASIFICACIÓN.
La protección respiratoria es proporcionada por
dos métodos:
l Puricación del aire
l Suministro de aire
3.2.1. Equipos Puricadores de Aire.
En estos equipos el aire a inhalar pasa previamente
a través de un material ltrante que retiene los
contaminantes. En caso que el aire pase a través
del material ltrante y uya sólo por la acción res-
piratoria (inhalación), estos equipos se denominan
puricadores de aire de tipo “presión negativa”.
Cuando el aire pase a través del medio ltrante y
uya apoyado por un motor-ventilador, estos equi-
pos se denominan equipos puricadores de aire de
tipo “presión positiva”.
a) Los equipos puricadores de aire pueden presen-
tarse bajo la forma de:
l Pieza facial ltrante (auto ltrante); o
l Pieza facial más ltro
La pieza facial es la parte de la protección respi-
ratoria que cubre la boca y la nariz (pieza facial
de medio rostro) o cubre el rostro completo (pieza
facial de rostro completo) y debe ser fabricada de
modo que se ajuste a la cara del usuario propor-
cionando hermeticidad al ingreso de gases o par-
tículas.
3
b) Los ltros pueden ser de los siguientes tipos:
l Contra partículas: retiene partículas sólidas y/
o líquidas en suspensión en el aire.
l Contra gases y/o vapores: retiene gases y/o va-
pores especícos.
l Mixtos: retiene partículas sólidas y/o líquidas
dispersas, así como gases y/o vapores especí-
cos.
3.2.2. Equipos Suministradores de Aire.
Equipos que proporcionan aire de calidad respira-
ble desde una fuente externa no contaminada. En
este punto se debe entender por aire respirable lo
señalado en la NCh 2175/Of. 95.
Se pueden clasicar de acuerdo al método por el
cual el aire respirable es suministrado en:
a) Equipos autónomos (o aparatos de respiración
auto contenida): equipo en que la fuente de aire,
de calidad respirable, es transportado por el usua-
rio. Se clasican en:
l De circuito cerrado: el aire exhalado es recir-
culado, una vez que ha sido eliminado el dióxi-
do de carbono y restaurado el contenido de oxí-
geno.
l De circuito abierto: el aire exhalado pasa di-
rectamente a la atmósfera en lugar de recircu-
larlo. Aquí se pueden encontrar equipos de tipo
demanda (presión negativa) y de tipo demanda
con presión positiva.
b) Equipos semi-autónomos (o no autónomos):
equipo en que el aire es suministrado desde una
atmósfera no contaminada con o sin la asistencia
de un compresor, en lugar de ser transportado por
el usuario. Estos se clasican en:
l Con línea de aire comprimido: es muy similar a
la operación de un equipo autónomo de circuito
abierto, excepto que el aire es suministrado a
través de una manguera de diámetro pequeño
desde una fuente estacionaria, en vez de una
fuente de aire portátil. El compresor utilizado
debe ser capaz de entregar aire de calidad res-
pirable.
l Con manguera de aire fresco: el aire es sumi-
nistrado desde una fuente no contaminada a
través de una manguera de gran diámetro. Exis-
ten dos tipos:
- De manguera de presión: un ventilador em-
puja el aire a baja presión hacia la máscara
a través de la manguera.
- De manguera de aspiración: no tiene un
ventilador y requiere que el portador inhale
el aire a través de la manguera.
4. SELECCIÓN EQUIPOS PROTECCIÓN RESPIRATORIA.
Se requerirá de protección respiratoria cuando la
exposición a un agente químico signique un ries-
go para la salud, por lo que es necesario contar,
previamente, con la identicación y evaluación de
riesgos del lugar de trabajo (cualitativa y/o cuan-
titativa).
Son considerados riesgos respiratorios:
a) Concentración de aerosoles (sólidos o líquidos)
y/o gases (vapores) por sobre el límite permisible
denido(1
). Sin perjuicio de lo anterior, el uso de la
protección respiratoria a concentraciones inferio-
res al límite se recomienda en ciertos casos como
por ejemplo aquellas sustancias que tienen efecto
cancerígeno. Esto podrá ser evaluado por la em-
presa en conjunto con el organismo administrador,
autoridad sanitaria, proveedores especializados o
asesores técnicos (públicos y privados).
b) Ambientes de trabajo en que la atmósfera con-
tenga menos de un 18% de oxígeno (2
). En caso de
tratarse de faenas mineras subterráneas, este va-
lor es de 19,5%(3
).
1 Cuando exista más de un contaminante se debe evaluar considerando efectos aditivos (ver Art. 69, D. S. N° 594, de 1999, del Ministerio de
Salud.
2 Ver artículo 58 del D. S. N° 594, de 1999, del Ministerio de Salud.
3 Artículo 144 del D. S. N° 72 (modicado por D. S. N° 132, de 2002), de 1985, del Ministerio de Minería.
5. GUÍA TÉCNICA 02 GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
4.1. Información a Considerar en la Selección de
la Protección Respiratoria.
a) Condiciones generales del lugar de trabajo:
a.1) Presencia de peligros asociados al lugar de
trabajo que pueden incidir en el funciona-
miento del equipo (calor excesivo, radiacio-
nes, etc.), en este punto se debe considerar
lo expresado en letra g).
a.2) Actividad realizada por el trabajador ex-
puesto, respecto a la duración, frecuencia
y demanda física que ésta implica.
a.3) Naturaleza del (de los) contaminante(s)
- Estado físico: partícula, gas y/o vapor o
combinación.
- Propiedades tóxicas: Irritantes, asxian-
tes o narcóticos. Considerar el ingreso
del contaminante por otra vía.
Si no se cuenta con esta información, se puede ob-
tener a través de una inspección al lugar de traba-
jo. En Anexo Nº1 se presenta una lista de chequeo
para registro.
b) Concentración del (de los) contaminante(s)
en el lugar de trabajo:
b.1) Revisar que la medición haya sido represen-
tativa y de acuerdo a metodología estable-
cida por el Instituto de Salud Pública.
b.2) Considerar la fecha de la última medición y
si desde esa oportunidad a la fecha ha ha-
bido cambios en los procesos (volumen de
trabajo, cambio en la maquinaria, etc.).
c) Límites de exposición permisible vigentes: en
el caso de que no existan límites permisibles
nacionales, debe considerarse la utilización de
normativas internacionales aceptadas por la Au-
toridad Sanitaria. (NIOSH, OSHA, ACGIH, MAK y
otros). En este punto debe tenerse en cuenta el
efecto aditivo cuando las sustancias produzcan
el mismo efecto.
d) Factor de protección asignado al equipo de
protección respiratoria: ver Tabla 1 de punto
3.2.
e) Certicación de la Protección Respiratoria de
acuerdo a la normativa vigente:
e.1) Certicado de conformidad
e.2) Sello de conformidad
e.3) Marcado
f) Adaptación del equipo a las características
anatómicas del usuario: ver en Anexo Nº2, los
requisitos generales a considerar y en Anexo Nº5
el procedimiento de ajuste de la pieza facial.
g) Compatibilidad con otros Elementos de Pro-
tección Personal: el uso del equipo de protec-
ción respiratoria seleccionado no deberá inter-
ferir en la funcionalidad de otros elementos de
protección personal, y viceversa.
h) Salud compatible con la utilización del equipo
de protección respiratoria: personal que sufra
claustrofobia, etc.
i) En el caso de protección respiratoria puri-
cadora del aire del tipo presión negativa, no
puede utilizarse cuando el trabajador tiene
barba en su rostro.
j) Cuando las condiciones del ambiente repre-
senten un peligro inmediato para la vida y la
salud (condición IDLH denida por NIOSH),
no podrán utilizarse equipos puricadores
de aire, sean estos de tipo presión negativa o
presión positiva.
4.2. DETERMINACIÓN DEL FACTOR DE PROTEC-
CIÓN REQUERIDO.
Todos los equipos de protección respiratoria tienen
asignado un factor de protección que indica el gra-
do de protección respiratoria que proporcionará al
trabajador que lo use; cuanto más alto, mayor será
la protección respiratoria proporcionada.
Para saber el factor de protección que el equipo
deberá proporcionar se debe determinar el índice
de protección (IP)(4
). Este se calcula dividiendo la
concentración del contaminante (la cual debe ser
representativa se acuerdo al tipo de límite permisi-
ble) por el límite de exposición permitido.
4 IP = Concentración contaminante/ Límite de exposición permitido.
5
Con el valor del IP se determina el factor de protección requerido del equipo, el cual deberá ser igual o
mayor a este. Mediante la siguiente tabla se puede determinar el factor de protección:
Tabla Nº1: Índice de Protección y Factor de Protección Requerido del Equipo.
Índice de Protección Factor de Protección
1-9 10
10-49 50
50-99 100
100-999 1.000
1000-10.000 10.000
4.3. SELECCIÓN DEL TIPO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA.
a) Según tipo de Contaminante.
a.1) Partículas
Tabla Nº2: Equipos de Protección Respiratoria Contra Partículas.
Factor de Pro-
tección Asignado
Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Puricadores de Aire
10 Pieza facial auto ltrante de media máscara contra partículas
10 Filtro contra partículas más pieza facial de media máscara
50 Filtro contra partículas más pieza facial de máscara completa
Factor de Protec-
ción Asignadodo
Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Puricadores de Aire Asistidos
50 Filtro contra partículas más pieza facial de media máscara
250 Filtro contra partículas más pieza facial de máscara completa
25 Filtro contra partículas más un casco de ajuste holgado
25 Filtro contra partículas más un casco o capucha
Suministradores de aire
10 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de media máscara
50 Equipo con línea de aire de ujo continuo con pieza facial de media máscara
1000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de media máscara
50 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de máscara completa
250 Equipo con línea de aire de ujo continuo con pieza facial de máscara completa
1000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de máscara completa
Nota: Tomado de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de Estados Unidos.
6. GUÍA TÉCNICA 02 GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
a.2) Gases y/o Vapores.
Tabla Nº3: Equipos de Protección Respiratoria Contra Gases y/o Vapores.
Factor de Protec-
ción Asignados
Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Puricadores de Aire no Asistidos
10 Pieza facial auto ltrante de media máscara contra gases y/o vapores
10 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de media máscara
50 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de máscara completa
Factor de Protec-
ción Asignado
Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Puricadores de Aire Asistidos
50 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de media máscara
250 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de máscara completa
25 Filtro contra gases y/o vapores más un casco de ajuste holgado
25 Filtro contra gases y/o vapores más un casco o capucha
Suministradores de aire
10 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de media máscara
50 Equipo con línea de aire de ujo continuo con pieza facial de media máscara
1000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de media máscara
50 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de máscara completa
250 Equipo con línea de aire de ujo continuo con pieza facial de máscara completa
1000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de máscara completa
Nota: Tomado de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de Estados Unidos.
7
a.3) Partículas y Gases y/o Vapores.
Tabla Nº4: Equipos de Protección Respiratoria Contra Partículas y Gas y/o Vapor.
Factor de Protec-
ción Asignado
Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Puricadores de Aire
10 Pieza facial auto ltrante de media máscara contra partículas y gases y/o vapores
10
Filtro contra gases y/o vapores en combinación con un ltro contra partículas más
pieza facial de media máscara
50
Filtro contra gases y/o vapores en combinación con un ltro contra partículas más
pieza facial de máscara completa
Factor de Protec-
ción Asignado
Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Puricadores de Aire Asistidos
50
Filtro contra gases y/o vapores en combinación con un ltro contra partículas más
pieza facial de media máscara
250
Filtro contra gases y/o vapores en combinación con un ltro contra partículas más
pieza facial de máscara completa
25
Filtro contra gases y/o vapores en combinación con un ltro contra partículas más
un casco de ajuste holgado
25
Filtro contra gases y/o vapores en combinación con un ltro contra partículas más
un casco o capucha
Suministradores de Aire
10 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de media máscara
50 Equipo con línea de aire de ujo continuo con pieza facial de media máscara
1000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de media máscara
50 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de máscara completa
250 Equipo con línea de aire de ujo continuo con pieza facial de máscara completa
1000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de máscara completa
Nota: Tomado de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de Estados Unidos.
7. GUÍA TÉCNICA 02 GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
b) Aire con Deciencia de Oxígeno.
Tabla Nº5: Equipos de Protección Respiratoria Contra Aire con Deciencia de Oxígeno.
Factor de Pro-
tección Asignado
Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Suministradores de aire
50 Equipo autónomo tipo demanda (presión negativa)
>1000 Equipo autónomo tipo demanda con presión positiva
Nota: Tomado de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de Estados Unidos.
proveedor. Es aconsejable para este propósito en-
tregar al proveedor una cha técnica con lo reque-
rido, la cual deberá ser elaborada por un experto
idóneo.
En el Anexo Nº3 se encuentra una cha modelo para
especicar las características del equipo.
5.2. RECEPCIÓN DE COMPRA Y ENTREGA DE LOS
EQUIPOS A USUARIOS.
La recepción y entrega de los equipos de protec-
ción respiratoria deberá ser realizada por personal
debidamente capacitado, a n de asegurar que el
equipo recibido del proveedor y entregado a los
usuarios corresponda al seleccionado.
5.3. CAPACITACIÓN SOBRE EL USO Y CUIDADO
DEL EQUIPO.
La selección correcta de un equipo no asegura la
protección frente a un agente si éste es utilizado
en forma incorrecta; por lo tanto, es fundamental
que el usuario conozca su manejo.
Por otra parte, el uso correcto del equipo debe-
rá ser controlado por un supervisor capacitado. De
igual forma, el encargado de recepcionar y entre-
gar el equipo deberá estar capacitado para hacerlo
correctamente.
En consecuencia, necesitan capacitación:
a) Los usuarios;
b) El supervisor; y
c) El encargado de la recepción y distribución
5. RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE LOS
EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA.
La protección esperada no sólo depende de una
buena selección sino que también se requiere:
a) Asegurar la disponibilidad del equipo selec-
cionado en el lugar de trabajo.
Una vez seleccionada la protección respiratoria
adecuada, se deberá asegurar que la compra, re-
cepción y entrega sean las que correspondan a las
especicaciones denidas (ver Anexo N° 3).
b) Uso correcto del equipo.
La selección correcta de un equipo no asegura la
protección frente a un agente si el equipo es utili-
zado en forma incorrecta, por lo tanto, es funda-
mental que el usuario conozca su manejo y limita-
ciones. El manejo correcto de un equipo requiere
de las siguientes actividades: uso, mantención, ca-
pacitación e inspección periódica del equipo.
A continuación se expondrán algunas recomenda-
ciones sobre las actividades antes mencionadas,
para controlar que el equipo seleccionado se utili-
ce en forma correcta.
5.1. COMPRA DE LOS EQUIPOS.
Para asegurar que se compre el equipo seleccio-
nado y no otro, es importante que el encargado
de compras conozca las características técnicas
requeridas para cada equipo, de manera que la
solicitud se realice correctamente al fabricante o
9
Los usuarios deberán recibir capacitación inicial y
actualizaciones periódicas. Los supervisores tam-
bién deberán ser capacitados en estas materias
de acuerdo a las necesidades. Los contenidos de
la capacitación deberán contener a lo menos las
siguientes materias:
a) Naturaleza de las sustancias a las que se está
expuesto y los respectivos efectos en la salud,
además de otros agentes de riesgo a la salud
(por ejemplo ruido, radiaciones, etc).
b) Análisis sobre los controles de ingeniería que se
han aplicado y por qué es necesario usar protec-
ción respiratoria.
c) Explicación del motivo por el cual se ha elegido
un determinado tipo de equipo de protección
respiratoria, su función, capacidad y limita-
ción.
d) Cómo colocarse la protección respiratoria y
explicación de lo que ocurriría si ésta no fuera
usada correctamente (incluye pruebas de pre-
sión positiva y de presión negativa).
e) Procedimientos de limpieza, inspección y alma-
cenamiento.
El encargado de recepcionar y distribuir los equi-
pos deberá tener la suciente formación para ase-
gurarse que está entregando a los trabajadores el
equipo solicitado. Los contenidos mínimos de la
capacitación deberán ser:
a) Identicación y clasicación de los equipos y sus
componentes según información de la etiqueta.
Ver en Anexo Nº4 el marcado de los equipos.
b) Reconocimiento de los sellos de certicación.
c) Revisión de fecha de fabricación y vencimien-
to.
d) Conocimiento e interpretación de la Ficha para
la Compra de Protección Respiratoria (Ver Anexo
N° 3).
5.4. USO DE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA.
Las siguientes indicaciones deberán ser respetadas
antes del uso de un equipo de protección respira-
toria:
a) Haber recibido una capacitación, por una per-
sona calicada, sobre cómo ponerse el equipo,
probar su ajuste y operación y sobre la manera
correcta de usarlo.
b) Realizar una inspección de las condiciones de
funcionamiento que presenta el equipo (anexo
N°6 las partes y piezas que deben ser inspeccio-
nadas).
c) Probar el ajuste de la pieza facial de la protec-
ción (ver en Anexo Nº5 el procedimiento para la
prueba de ajuste). No se podrá usar protección
respiratoria si existen condiciones que impidan
un buen ajuste, como por ejemplo:
l Malformaciones en rostro o presencia de
barba.
l Uso de lentes u otro elemento de protec-
ción personal incompatible con el equipo de
protección respiratoria.
5.5. MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PRO-
TECCIÓN RESPIRATORIA.
El equipo de protección respiratoria deberá mante-
nerse de manera que conserve su efectividad origi-
nal. El mantenimiento debe ser realizado regular-
mente, de acuerdo a un programa que asegure a
cada persona que lo necesite un equipo limpio y en
buenas condiciones de operación. Los servicios de
mantenimiento deben comprender:
a) Inspección de Daños.
Todos los equipos deberán ser inspeccionados pe-
riódicamente antes y después de cada uso. Asimis-
mo, cuando los equipos no se utilicen regularmente
deberán ser inspeccionados al menos una vez por
mes (en Anexo Nº7 se presenta un formulario tipo
para el chequeo). Para mayor información respecto
de las piezas y partes de los Equipos de Protección
Respiratoria, ver Anexo Nº8.
La forma y periodicidad del registro de las inspec-
ciones podrá ser denida explícitamente por la em-
presa.
b) Limpieza Regular.
Los equipos deberán ser limpiados con la frecuen-
cia necesaria (determinada por la empresa) para
asegurar que las piezas y partes mantengan sus
8. GUÍA TÉCNICA 02 GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
propiedades originales, por el mayor tiempo posi-
ble. La frecuencia de limpieza dependerá de: el
tiempo de uso, concentración y naturaleza de los
contaminantes en el ambiente, características de
la actividad que realiza el trabajador, entre otros.
Para una limpieza regular, se puede utilizar una
solución de jabón líquido (importante, jabón que
no deje residuos). Siempre el enjuague debe rea-
lizarse con abundante agua (bajo chorro de agua).
Tanto en la limpieza como en el enjuague, la tem-
peratura del agua no debe superar los 40 °C, dado
que una temperatura mayor pudiera deformar la
máscara.
Para mayor información respecto de las piezas y
partes de los Equipos de Protección Respiratoria,
ver Anexo Nº8.
c) Desinfección.
En caso de que pudiese existir una contaminación
cruzada (contaminante en la máscara puede ser
transportado de un área a otra) o que un equipo
pudiere ser utilizado por más de un trabajador, la
desinfección de éste deberá seguir las instruccio-
nes del fabricante o proveedor.
La desinfección puede ser realizada sumergiendo la
máscara y sus partes (no los ltros) en una solución
acuosa de hipoclorito de sodio (cloro doméstico).
La proporción de cada uno de ellos es 30 ml de
hipoclorito de sodio (aproximadamente dos cucha-
radas) en 3,5 litros de agua. Al igual que en el caso
de la limpieza, la temperatura del agua deberá ser
a lo más 40 °C.
Para mayor información respecto de las piezas y
partes de los Equipos de Protección Respiratoria,
ver Anexo Nº8.
d) Sustitución de Piezas Desgastadas.
El fabricante, a través del folleto informativo u
otros medios, deberá indicar explícitamente qué
partes o dispositivos de éste pueden ser sustituidos.
Esta sustitución deberá ser realizada con repuestos
originales y por personas capacitadas (trabajador,
supervisor, prevencionista, encargado de bodega o
pañol, entre otros).
En ningún caso la inspección de daños, limpieza y
sustitución deberá alterar las propiedades de pro-
tección del equipo.
Se podrá mantener un registro de las actividades
de mantenimiento realizadas a los equipos. En el
Anexo Nº7 se presenta una cha modelo para el
control de mantenimiento.
Para mayor información respecto de las piezas y
partes de los Equipos de Protección Respiratoria,
ver Anexo Nº8.
e) Almacenamiento.
Los equipos deberán ser almacenados de tal mane-
ra que no estén expuestos a ningún agente químico
(aerosol, gas o vapor), especialmente aquel contra
el cual se desea proteger al trabajador. Además, el
almacenamiento debe considerar condiciones que
protejan los equipos de la radiación solar, el calor,
el frío extremo y la humedad excesiva.
Es importante señalar que las indicaciones de al-
macenamiento deberán ser proporcionadas por el
fabricante en los folletos informativos u otros me-
dios.
5.6. EVALUACIÓN DE LOS EQUIPOS COMO PARTE
DEL PROGRAMA DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA.
Este punto tiene como n evaluar el desempeño
del o de los equipos que, una vez seleccionados,
se encuentran en uso. Para ello se deberá tener
en cuenta duración de partes y piezas (correas,
válvulas, pieza facial), en especial la vida útil de
ltros, como también la confortabilidad del equipo
de acuerdo a las exigencias que presente cada tra-
bajo. Del resultado de la evaluación, y siempre que
sea necesario, se seleccionarán nuevos equipos de
protección respiratoria que cumplan los nuevos re-
querimientos técnicos (Anexo N° 5 y Anexo N° 7).
Para mayor información respecto de las piezas y
partes de los Equipos de Protección Respiratoria,
ver Anexo N°8.
5.7. CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO.
Previo a realizar cualquier sustitución, siempre se
debe vericar el ajuste correcto para no incurrir
en determinaciones de cambio erróneas. Junto con
esto se deberá vericar que el equipo de protec-
ción cuente con todas sus piezas funcionado co-
rrectamente.
En este punto es bueno distinguir entre dos situa-
ciones: el reemplazo de la pieza facial o del medio
11
ltrante (ltros para material particulado o ltros
para gases y vapores).
El reemplazo de la pieza facial (o de partes de
ésta) debe realizarse cuando se verique que las
condiciones de ésta dieren de las originales (pieza
facial nueva). Aquí pueden inuir aspectos como
problemas con la elasticidad de las correas, válvu-
las inhalación o exhalación desgastadas o rotura en
material de la pieza facial.
En lo que respecta al medio ltrante, cuando se
trate de ltros para material particulado (polvos,
humos metálicos y neblinas), éstos deberán cam-
biarse cuando el trabajador comience a experimen-
tar dicultades al respirar (dada la colmatación del
ltro, lo que implica un mayor esfuerzo al inhalar
y exhalar).
En el caso de que se trate de ltros para gases y/o
vapores, entonces existen dos términos que es ne-
cesario denir:
a) Fecha de expiración (o de vencimiento): co-
rresponde a la fecha límite que el fabricante
establece para que un ltro entre en uso, sin
haber abierto el empaque original del protec-
tor. La fecha indicada aparece en el empaque.
b) Vida Útil: indica la duración de un ltro para
gases y/o vapores en uso. Esto depende de va-
rios factores como concentración ambiental
del contaminante, temperatura en la que se
desenvuelve el trabajador, humedad relativa,
cantidad de contaminantes existente, tipo de
trabajo que se desarrolla. Para esto se debe
consultar con el fabricante o proveedor res-
pecto de las herramientas disponibles para ES-
TIMAR con cierta aproximación la vida útil del
ltro para gases y/o vapores (por ejemplo los
programas computacionales, entre otros).
Para facilitar la correcta reposición o reemplazo de
la protección respiratoria, se presenta una cha de
ayuda en el Anexo Nº7.
Cualquiera sea el caso, el reemplazo deberá im-
plicar un trabajo de la empresa en conjunto con
trabajadores, organismo administrador, proveedo-
res especializados o asesores técnicos (públicos o
privados).
Para mayor información respecto de las piezas y
partes de los Equipos de Protección Respiratoria,
ver Anexo Nº8.
9. 02
ANEXOS
GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y
CONTROL DE PROTECCIÓN
RESPIRATORIA
SEGUNDA IMPRESIÓN
DEPARTAMENTO DE SALUD OCUPACIONAL
Intituto de Salud Publica de Chile
Ministerio de Salud
10. 15
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 1
LISTA DE CHEQUEO PARA LA SELECCIÓN DE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Puesto de Trabajo / Tarea ejecutada: …………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Descripción de los riesgos y condiciones
existentes en
el trabajo y su entorno
SÍ NO OBSERVACIONES
RIESGOS MECÁNICOS
Golpes.................................
Proyección partículas...............
Otros..................................
...... ......
...... ......
RIESGOS POR EXPOSICIÓN A
TEMPERATURAS ANORMALES (asociados
a procesos)
Frío.........................
Calor........................
Chispas o proyección de metales
fundidos…………………………
...... ......
...... ......
...... ......
Temperatura aprox. .......°C
Duración aprox. exp ....... h/día
Temperatura aprox. ........°C
Duración aprox. exp ........ h/día
RIESGOS QUÍMICOS
Aerosoles
Sólidos (polvos y humos)
Líquidos (rocíos y nieblas)
Gases y Vapores
Deciencia de O2
...... ......
...... ......
...... ......
RIESGOS DE RADIACIONES
Ionizantes
No Ionizantes
...... ......
...... ......
Naturaleza de la radiación
NÓMINA DE TRABAJADORES QUE REQUIEREN PROTECCIÓN RESPIRATORIA:
Otras Observaciones:
................................................................................................................................
................................................................................................................................
...................................................................................................................
..................................................................................................................
11. 17
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 2
ASPECTOS A CONSIDERAR EN LA SELECCIÓN DE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA RELACIONADOS CON
LAS CARACTERÍSTICAS PERSONALES DEL USUARIO.
a) Vericar que la protección respiratoria no perturbe la visión ni la audición.
b) Seleccionar, en la medida que sea posible y teniendo en cuenta que cumpla con todas las indicaciones
de esta guía, aquella protección respiratoria que presente el menor peso posible.
c) Arnés de cabeza con sistema de ajuste cómodo para condiciones de trabajo normales.
d) Las partes de la pieza facial que estén en contacto con la cara del usuario deben ser de material
blando.
e) El material de la pieza facial no debe provocar irritaciones cutáneas.
f) Compatibilidad con otros elementos de protección personal si es necesario.
12. 19
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 3
FICHAS PARA LA COMPRA DE EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
DATOS DE LA EMPRESA
Nombre de la empresa
Dirección de la Empresa
Sección de la Empresa que requiere Protección
Respiratoria
Responsable de Prevención
Encargado de compra
Teléfono:
CARACTERIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO
TIPO DE RIESGOS IDENTIFICADOS CARACTERÍSTICAS DEL RIESGO
Listar los riesgos detectados en el lugar de trabajo,
los cuales están identicados en la lista de chequeo
(Anexo Nº1)
Describir los detalles adicionales de los riesgos, siendo
obligatorio para riesgos a temperaturas anormales y
riesgos químicos. Recordar que estos están identicados
en la lista de chequeo (Anexo Nº1)
Observaciones adicionales:
IDENTIFICACIÓN DEL AGENTE
Nombre de el(los) agente(s) Concentración ambiental de el (los) agente(s)
Características intrínsecas del agente Indicar si es irritante, corrosivo, ácido, etc.
FACTOR DE PROTECCIÓN REQUERIDO PARA EL EQUIPO
Agente
Factor de protección
10 25 50 100 250 1.000 10.000
1.-
2.-
x.-
EQUIPO SELECCIONADO
Marca:
Tipo (medio rostro o rostro
completo):
Modelo:
Tamaño: Cantidad: Otra característica:
EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DE PRODUCTOS ANTERIORES
Explicar, en el caso de que se desee reemplazar un equipo por otro de distintas características (ver criterios de
reemplazo), los puntos por los cuales el anterior equipo no satiszo al usuario.
Ej: Características ergonómicas del equipo, materiales no soportan temperaturas de trabajo (disminución vida
útil), irritaciones que pueda provocar el material del equipo al usuario, etc.
Fecha de pedido Comprobar que las tallas y
modelos sean los realmente
requeridos
Firma del encargado
13. 21
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 4
Los ltros se identican a través de la etiqueta o marcado. En ellas se indican los agentes para los cuales
están fabricados para proteger. Además, para el caso de ltros contra gases, un color indica el tipo de
contaminante.
Identicación y clasicación de los ltros contra partículas:
Tabla Nº 1: Clasicación de los ltros contra partículas de acuerdo a su capacidad de retención,
según norma NCh 1285/1.Of 97 y EN 143.
Código Clase de Filtro Uso
P - 1 Baja eciencia Partículas sólidas inertes
P - 2 Mediana eciencia Partículas sólidas y líquidas de baja toxicidad
P - 3 Alta eciencia Partículas sólidas y líquidas de alta toxicidad
Tabla Nº 2: Clasicación de los ltros contra partículas de acuerdo a su capacidad de retención,
según norma 42 CFR 84 de NIOSH.
Eciencia Mínima del Filtro N R P
95 % N95 R95 P95
99 % N99 R99 P99
100 % N100 R100 P100
N: No resistente al aceite
R: Resistente al aceite
P: A prueba de aceite
Identicación y clasicación de los ltros contra gases:
Tabla Nº 3: Clasicación ltros contra gases de acuerdo a su capacidad de protección,
según norma NCh 1285/2.Of1997 y EN 141.
Código Clase de ltro
1 Baja capacidad
2 Mediana capacidad
3 Alta capacidad
14. ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Tabla Nº 4: Clasicación ltros contra gases de acuerdo a su aplicación,
según norma NCh 1285/2.Of1997 y EN 141.
Código
Uso Color
NCh 1285/2 EN 141
GO A Gases y vapores orgánicos Marrón
GI B Gases y vapores inorgánicos Gris
GA E Dióxido de azufre y otros gases y vapores ácidos Amarillo
K K Amoniaco y derivados orgánicos del amoniaco Verde
Tabla Nº 5: Clasicación ltros contra gases de acuerdo a su aplicación, según norma americana
Uso Color
Vapores orgánicos Negro
Gases ácidos Blanco
Vapores orgánicos / gases ácidos Amarillo
Amoniaco / metilamina Verde
Formaldehído Verde oliva
2323
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 5
PRUEBAS DE AJUSTE DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
1. PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE AJUSTE.
La máscara protege sólo si ésta ajusta o sella correctamente. Las pruebas de ajuste ayudan a vericar el
ajuste entre la cara y la máscara. Las cicatrices, dentaduras y huesos altos en las mejillas pueden alterar
el ajuste de la mascarilla o máscara a la cara, como asimismo la barba de los trabajadores.
Todos los equipos de protección que sean puricadores de aire deberán pasar las pruebas de ajuste antes
de utilizarse.
Se deberá establecer un programa de pruebas de ajuste, según el tipo de contaminante y los cambios en
la sonomía del trabajador, donde se establezca su periodicidad de ellas.
2. TIPOS DE PRUEBA DE AJUSTE.
2.1. PRUEBA DE AJUSTE CUALITATIVA.
La prueba de ajuste cualitativa se basa en la respuesta sensorial del usuario para detectar el agente de
prueba. Consiste en el uso de un agente contaminante de prueba para evaluar el ajuste. Algunas sustan-
cias utilizadas para esta prueba son: acetato de isoamilo (esencia de plátano), sacarina, bitrex y cloruro
de estaño (humo irritante).
Este método tiene la ventaja de ser rápido y de no requerir un equipo demasiado complejo.
En general, el procedimiento de la prueba de ajuste cualitativa es el siguiente:
a) El trabajador coloca su cabeza en un espacio cerrado sin su protección respiratoria (esto se obtiene
colocándose una capucha encima de la cabeza).
b) Se inyecta la sustancia dentro del espacio cerrado. Se verica si el trabajador tiene sensibilidad a la
sustancia.
c) Se repite lo mismo pero en esta oportunidad el trabajador utiliza su protección respiratoria.
d) El trabajador primero respira normalmente. Después, respira profundamente como durante un ejer-
cicio pesado. Después, mueve la cabeza de lado a lado y de arriba hacia abajo. Finalmente, el traba-
jador habla.
e) Si el trabajador puede percibir la sustancia que se inyectó, el ajuste no es aceptable.
Sin embargo, siempre deberán seguirse las indicaciones entregadas por los fabricantes de kits para prue-
bas cualitativas.
2.2. PRUEBA DE AJUSTE CUANTITATIVA.
Es aquella que utiliza un instrumento para medir simultáneamente el número de partículas en el interior
de la máscara y en el ambiente, determinando con ello un factor de ajuste. Esta prueba permite denir
el tamaño correcto de la máscara para cada usuario y vericar el entrenamiento en el uso correcto de la
máscara. Este método tiene la ventaja de no ser subjetivo.
15. ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
El trabajador se coloca su máscara y realiza el chequeo de ajuste diario. Luego las actividades mencio-
nadas para la prueba cuantitativa (indicadas más abajo), mientras que una máquina mide continuamente
la cantidad de químico que entre a la mascarilla.
Para cada una de las pruebas de ajuste, el trabajador tiene que:
a) Respirar normalmente.
b) Respirar profundamente.
c) Mover la cabeza de un lado a otro.
d) Mover la cabeza hacia arriba y hacia abajo.
e) Hablar o leer en voz alta algún texto.
f) Tocarse los dedos del pie.
g) Respirar normalmente de nuevo.
2.3. EL CHEQUEO DE AJUSTE DIARIO.
Diariamente, previo al uso de la máscara de protección respiratoria, se deben vericar las condiciones de
una serie de elementos: condiciones de elasticidad de las correas, existencia de válvulas de inhalación y
exhalación, condiciones en que se encuentra la pieza facial, entre otros. Para ello, se podrá utilizar como
modelo la siguiente lista de chequeo.
Chequeo Diario de la Máscara Sí No
1 Extender las correas y examínarlas.
Correas pierden elasticidad.
Correas originales.
2 Examinar el arnés.
Arnés con fractura.
3 Examinar la máscara, el visor y la supercie que sella a su cara.
Pieza facial rota o deformada.
Visor de la máscara con fracturas (máscara rostro completo).
4 Examinar las válvulas de inhalación y sus empaques.
Válvulas de inhalación están en su lugar.
Válvulas de inhalación limpias y en buen estado.
Empaques en buen estado.
5 Abrir la tapa de la válvula de exhalación y examinar la válvula
Válvula de exhalación existe.
Válvula de exhalación limpia y en buen estado.
6 Poner los ltros.
Filtros adecuados a la máscara.
Filtros adecuados al riesgo.
25
Junto con esto, una vez que el trabajador se ajusta la máscara al rostro, también deberá realizar las
pruebas de presión negativa y de presión positiva, tal como se indica a continuación (ver también las
guras).
Chequeo de Presión Negativa
1 Tapar los ltros sin deformar la máscara.
2 Inhalar. La máscara debe doblarse un poco hacia adentro.
3 Contener la respiración por 10 segundos. Escuchar y vericar si hay escape de aire.
4 Repetir este chequeo.
Chequeo de Presión Positiva
1 Tapar la válvula de exhalación sin deformar la máscara.
2 Exhalar. La máscara debe ensancharse un poco hacia fuera.
3 Contener la respiración por 10 segundos. Escuchar y vericar si hay escape de aire.
4 Repetir este chequeo.
Prueba de Presión Negativa Prueba de Presión Positiva
Máscara de Medio Rostro Máscara de Medio Rostro
(Filtros con ajuste tipo rosca) (Filtros con ajuste tipo rosca)
Prueba de Presión Negativa Prueba de Presión Positiva
Máscara de Medio Rostro Máscara de Medio Rostro
(Filtros con ajuste tipo bayoneta) (Filtros con ajuste tipo bayoneta)
16. ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Prueba de Presión Negativa
Máscara de Rostro Completo
(Filtros con ajuste tipo rosca)
Prueba de Presión Positiva
Máscara de Rostro Completo
(Filtros con ajuste tipo rosca)
Prueba de Presión Positiva
Máscara de Rostro Completo
(Filtros con ajuste tipo bayoneta)
Prueba de Presión Negativa
Máscara de Rostro Completo
(Filtros con ajuste tipo bayoneta)
Para mayor información respecto de las piezas y partes de los Equipos de Protección Respiratoria, ver
Anexo 8.
2727
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 6
Especicaciones sobre algunos servicios de mantenimiento de los equipos de protección respiratoria.
1. INSPECCIÓN.
Los aspectos que deben ser inspeccionados son:
a) Control de la hermeticidad de las conexiones.
b) Estado de la pieza facial y las correas que la ajustan a la cabeza.
c) Revisión de válvulas de inhalación y exhalación de la pieza facial.
d) Revisión de los ltros.
e) Las partes de goma deben ser inspeccionadas para comprobar su exibilidad y detectar signos de de-
terioro. El estiramiento y manipulación de estas partes las mantendrá plegables y exibles y evitará
que se endurezcan cuando se las tenga guardada.
Para mayor información respecto de las piezas y partes de los Equipos de Protección Respiratoria, ver
Anexo 8.
2. ALMACENAMIENTO.
Recomendaciones:
a) El fabricante del equipo debe suministrar información sobre el manejo, limpieza y desinfección del
equipo.
b) Los equipos guardados en puestos y áreas de trabajo para ser usados en situaciones de emergencia
deben estar fácilmente accesibles en todo momento y deben ser guardados en compartimientos es-
pecialmente diseñados para tal n, los que deben estar claramente indicados.
c) Los equipos usados rutinariamente, como los de polvo, pueden ser guardados en bolsas plásticas o un
recipiente de plástico duro.
d) Los equipos no deben ser guardaos en armarios o cajas de herramientas, a menos que estén colocados
en cajones o cajas separadas.
e) Los equipos deben ser guardados de manera que la pieza facial y la válvula de exhalación queden en
su posición normal para evitar que se deforme el hule o el plástico debido a una mala posición.
17. 29
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 7
FICHA DE CONTROL DE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Datos del trabajador
Nombre y Apellidos Edad Tarea
Antigüedad en el
puesto
Datos comerciales del equipo
Marca
Tipo (1/2 rostro o rostro
completo)
Modelo
Nº de serie distribuidor
Datos relativos al uso
Condiciones de uso
Vida útil/ fecha caducidad
Datos relativos al mantenimiento del equipo
Descripción operación Plazo Responsable
1.-
2.-
3.-
4.-
Control de mantenimiento
Operación realizada Fecha Firma responsable
18. 31
ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
ANEXO Nº 8
8.1. DESPIECE DE MÁSCARA DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA DE MEDIO ROSTRO (AJUSTE DE FILTROS
TIPO ROSCA).
19. ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
8.2.- DESPIECE DE MÁSCARA DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA DE MEDIO ROSTRO (AJUSTE DE FILTROS
TIPO BAYONETA).
VÁLVULA DE EXHALACIÓN: pequeña lámina de
goma. Al exhalar, esta válvula se levanta, permitiendo
que el aire exhalado salga al ambiente. Sin embargo,
al inhalar esta válvula se retrae, impidiendo que in-
grese aire contaminando (sin pasar por los filtros) al
interior de la máscara.
33
8.3.- DESPIECE DE MÁSCARA DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA DE ROSTRO COMPLETO (AJUSTE DE FIL-
TROS TIPO ROSCA).
VÁLVULA DE EXHALACIÓN: pequeña
lámina de goma. Al exhalar, esta válvula
se levanta, permitiendo que el aire ex-
halado salga al ambiente. Sin embargo,
al inhalar esta válvula se retrae, impi-
diendo que ingrese aire contaminado
(sin pasar por los filtros) al interior de
la máscara.
VÁLVULA DE INHALACIÓN: pequeñas
láminas de goma, posicionadas detrás
de los filtros. Al inhalar, estas válvulas
permiten el paso del aire. Sin embargo
al exhalar impiden que el aire exhalado
pase a través de los filtros.
20. ANEXOS GUÍA PARA LA SELECCIÓN Y CONTROL DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
8.4.- Despiece de Máscara de Protección Respiratoria de Rostro Completo (Ajuste de Filtros Tipo
Bayoneta).
VÁLVULA DE EXHALACIÓN: pequeña
lámina de goma. Al exhalar, esta válvula
se levanta, permitiendo que el aire ex-
halado salga al ambiente. Sin embargo,
al inhalar esta válvula se retrae, impi-
diendo que ingrese aire contaminado
(sin pasar por los filtros) al interior de
la máscara.
VÁLVULA DE INHALACIÓN: pequeñas
láminas de goma, posicionadas detrás
de los filtros. Al inhalar, estas válvulas
permiten el paso del aire. Sin embargo
al exhalar impiden que el aire exhalado
pase a través de los filtros.
21.
22. AGRADECIMIENTOS
Esta Guía de Selección y Control de Protección Respiratoria fue elaborada por un Comité de Expertos
conformado por invitación de la Directora del Instituto, a instancias de la Sección Elementos de
Protección Personal del Departamento de Salud Ocupacional. Asimismo, esta Guía forma parte del
compromiso adquirido por el Instituto de Salud Pública, a través del Departamento de Salud Ocupacional,
en el marco del Proyecto de Cooperación Internacional en Salud Ocupacional OMS / OPS – entre National
Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) con el Ministerio de Salud y el Instituto de Salud
Pública de Chile (ISP).
Los integrantes del Comité de Expertos son los que siguen:
Christián Albornoz Instituto de Salud Pública
Hugo Cataldo Instituto de Seguridad del Trabajo
Michael Cisternas Mutual de Seguridad
David Escanilla Instituto de Salud Pública
TORPSAMnaeLdivaD
Edmundo Leiva 3M
Juan Carlos Lizama Asociación Chilena de Seguridad
Tarcisio Nocetti MSA
Eduardo Salazar Instituto de Normalización Previsional
ASCIVraloSoiraM
acilbúPdulaSedotutitsnIsiloSogirdoR
COORDINACIÓN:
acilbúPdulaSedotutitsnIsíloSogirdoR
EDICIÓN:
David Escanilla Instituto de Salud Pública
Santiago, Julio de 2009