Este proyecto busca incentivar el aprendizaje del idioma nativo Runa Shimi entre los estudiantes de la escuela Wawa Khari Pacha Mama en Popayán a través del uso de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC). El proyecto utilizará aplicaciones y herramientas tecnológicas para recrear saludos y compartir mensajes en Runa Shimi entre los estudiantes y con otras comunidades educativas. El objetivo es rescatar el idioma Runa Shimi y fortalecer la identidad cultural de los
Historia de la educación a distancia en méxicoBerenice Rincón
La ED en México se fue desarrollando al mismo tiempo que la educación del país iba evolucionando. Sin embargo, pueden identificarse claramente tres grandes etapas de desarrollo de las cuales hablaremos por separado a continuación.
Historia de la educación a distancia en méxicoBerenice Rincón
La ED en México se fue desarrollando al mismo tiempo que la educación del país iba evolucionando. Sin embargo, pueden identificarse claramente tres grandes etapas de desarrollo de las cuales hablaremos por separado a continuación.
Conocer y comprender los campos formativos de la educación preescolar en México es muy importante para los profesores (educadores) y padres de familia.
Conocer y comprender los campos formativos de la educación preescolar en México es muy importante para los profesores (educadores) y padres de familia.
Ein Überblick über die Agentursoftware TEAMBOX. Module, Funktionen. Über intevo.websolutions gmbh
TEAMBOX: Vom CRM, über Angebot und Zeiterfassung bis hin zu Abrechnung und Controlling
Die Kür: Agiles Projektmanagement mit Features wie optionaler automatischer Benachrichtigung der Zuständigen
Das Einzigartige: Unser Kunden, wie zB Leo Burnett Schweiz, Red Bull Creative (Salzburg), MACKAT (Berlin), Serviceplan Suisse, Zürich, Zwei Drittel aller Effie-Gold Gewinner in der Schweiz
TEAMBOX – mit und für Agenturen jeder Größe entwickelt
Lorenz Schmid von 'in flagranti' (Lyss) sagt über die TEAMBOX:
'Wir glauben: nur ein lustvoller Umgang mit einem System bietet Gewähr für die Qualität der erfassten Zahlen/Daten und Fakten.
Las capacidades sociomotrices son las que hacen posible que el individuo se pueda desenvolver socialmente de acuerdo a la actuación motriz propias de cada edad evolutiva del individuo; Martha Castañer las clasifica en: Interacción y comunicación, introyección, emoción y expresión, creatividad e imaginación.
Instrucciones del procedimiento para la oferta y la gestión conjunta del proceso de admisión a los centros públicos de primer ciclo de educación infantil de Pamplona para el curso 2024-2025.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
1. RESCATANDO MI IDIOMA NATIVO CON AYUDA DE LAS TIC
Una forma divertida y creativa de incentivar en el estudiantado el idioma propio
Runa Shimi a través de las TIC en la escuela Wawa Khari Pacha mama de la
ciudad de Popayán.
PROYECTO DE AULA EN TIC
DOCENTES
Maria marcela Muñoz
Maribel Bolaños
INSTITUCIÓN EDUCATIVA POBLAZON
SEDE WAWA KHARI PACHA MAMA
POPAYÁN, CAUCA
2013
2. IDENTIFICACIÓN DEL PROBLEMA
En los estudiantes de la escuela Wawa khari Pacha Mama de la Institución
Educativa Indígena del Resguardo de Poblazòn, se busca que los niños de la
escuela y comunidad se incentiven y se apropien en querer aprender el idioma
Runa Shimi, para fortalecer nuestra cultura e identidad. En diálogos sostenidos
con la comunidad, el comité de educación las autoridades y docentes se llegó a
la conclusión que nuestro idioma a través del tiempo por la colonización se perdió,
hoy es necesario un fortalecimiento y preservación. Siendo los niños el centro de
construcción de nuestra lengua la constituye un elemento cultural importante para
nuestras prácticas.
Pregunta proyecto
¿Cómo incentivar el idioma propio Runa Shimi de forma divertida creativa a través
de las TIC en la escuela Wawa Khari Pacha mama?
OBJETIVO GENERAL
Rescatar el idioma propio Runa Shimi a través de las TIC en la escuela Wawa
khari Pacha Mama de la Institución Educativa Indígena del Resguardo de
Poblazón, incentivando en los estudiantes de los grados transición a quinto el
aprendizaje de su lengua nativa.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
Sensibilizar a la comunidad educativa sobre la práctica e importancia de
nuestro idioma propio.
Recrear y comunicar saludos en nuestro idioma, utilizando algunas
aplicaciones y herramientas tecnológicas.
3.
Elaborar, socializar y compartir diferentes mensajes elaborados en Paint
por los estudiantes como muestras de aprendizaje del idioma y las TIC.
Aprovechar la tecnología como herramienta comunicativa para generar un
encuentro de interacción entre comunidades educativas distintas.
JUSTIFICACIÓN
La formación de los seres humanos se puede llevar a cabo desde la primeras
etapas escolares donde se hace necesario el fortalecimiento de su identidad para
relacionarse adecuadamente con los otros, puesto que es en la educación en la
que se concibe como un proceso integral donde parte de analizar al ser humano
en su totalidad, el ir más allá del simple conocimiento, el hombre y la naturaleza
son uno solo y se manifiesta en nuestro idioma propio.
Es así como el incentivar el Runa Shimi permite valorar y fortalecer las raíces
culturales del pasado en el tiempo presente, constituye una verdadera proyección
con identidad hacia el futuro, en comunidad
permitiendo la relevancia en la
educación para ser transversalidad en la interacción de todas las áreas y logrando
un mejor proceso de enseñanza aprendizaje sin perder nuestros usos y
costumbres retornando a nuestra lengua que hoy tenemos como fin rescatar.
Este proyecto de aula pretende contribuir al fortalecimiento de las habilidades
expresivas y comprensivas de los niños y niñas de la Escuela Wawa K`hari pacha
mama del cabildo indígena Yanacona de Popayán como puerta de entrada para la
adquisición de nuevos saberes y sean capaces de interactuar activamente con la
sociedad.
4. Esto le permitirá al estudiante conceptualizar la investigación
y participación
activa para Intercambio de experiencias heredadas por nuestros mayores.
Permitiendo compartir e interactuar con otros estudiantes.
En esta medida el uso de medios tecnológicos sincrónicos y asincrónicos nos
permite utilizar las diferentes formas de expresión escrita y verbal haciendo más
fácil el aprender de manera significativa nuestro idioma Runa Shimi.
Es por ello que la estrategia metodológica integra la tecnología en el aula como
una herramienta importante que también nos permiten elaborar materiales
innovadores, lo que conlleva a alcanzar la atención de los estudiantes. Esto,
sumado a la utilización de recursos del medio que ayuda a desempeñar mejor el
proceso de enseñanza-aprendizaje sin dejar de lado nuestra cultura.
MARCO CONCEPTUAL.
Dentro de nuestro proyecto no buscamos que nuestros estudiantes aprendan de
manera mecánica, memorística, coyuntural: aprendizaje para aprobar un examen,
para ganar la materia, etc.se pretende que los conocimientos sean significativos y
aplicables en la vida cotidiana llevándolo a situaciones experimentales y reales
teniendo en cuenta sus conocimientos previos, el cual nos lleva a construir un
aprendizaje nuevo pero para lograr la participación del estudiante se deben crear
estrategias que permitan que el alumno se halle dispuesto y motivado para
aprender.
El aprendizaje significativo les permite que llegue a la
mente un nuevo
conocimiento lo apropien, es decir, modifica sus intereses y su conducta. Puesto
que proviene de los intereses de cada individuo aprende a aprender', y para
nosotras las docentes es importante realizarlo a través de nuestro idioma el Runa
Shimi lengua que nos permite apropiarnos de nuestra identidad y conservación de
5. nuestra cultura, por consiguiente para hacer un mejor acompañamiento las TIC
juegan un papel importante en esta concientización del rescate de nuestro idioma.
El RUNA SHIMI es el lenguaje de oro. Runashimi significa la lengua del ser
humano. Runa significa persona o ser humano y Shimi significa lengua o idioma.
RELACIÓN INSTITUCIONAL Y CON EL CURRÍCULO
En este nuevo siglo nos enmarcamos en las orientaciones generales dadas por el
Ministerio de Educación Nacional, en cuanto al uso y apropiación de medios y
nuevas tecnologías, hacen referencia a la “consolidación de comunidades
educativas que se apropien y pongan en marcha nuevos paradigmas apoyados
con tecnología”(Plan Decenal de Educación, 2006), en este sentido el proyecto
pretende innovar las prácticas educativas actuales al integrar herramientas
tecnológicas para afianzar las relaciones de afecto y tolerancia, si bien la
dimensión afectiva no le corresponde a una asignatura en particular, debe ser
considerada un compromiso de todos, que atraviesa las diferentes áreas, e
instancias institucionales, como parte fundamental en la formación integral de los
niños y jóvenes.
Como se ha mencionado anteriormente el proyecto se aborda de manera
transversal, no obstante se relaciona en particular con el desarrollo de
Competencias Ciudadanas, Lenguaje y Tecnología e Informática:
Competencias Ciudadanas:
Reconozco las emociones básicas (alegría, tristeza, rabia, temor) en mí y
en las otras personas.
Expreso mis sentimientos y emociones mediante gestos, palabras, pintura,
entre otros.
Reconozco que las acciones se relacionan con las emociones y que puedo
aprender a manejar mis emociones para no hacer daño a otras personas.
6.
Comprendo que mis acciones pueden afectar a la gente cercana y que las
acciones de la gente cercana pueden afectarme a mí.
Identifico cómo me siento yo o las personas cercanas cuando no recibimos
buen trato y expreso empatía, es decir, sentimientos parecidos o
compatibles con los de otros. (Estoy triste porque a Juan le pegaron.)
Conozco y uso estrategias sencillas de resolución pacífica de conflictos, a
través de la comunicación.
Competencias en Lenguaje
Expreso en forma clara mis ideas y sentimientos, según lo amerite la
situación comunicativa.
Identifico los diversos medios de comunicación masiva con los que
interactúo.
Establezco semejanzas y diferencias entre quien produce el texto y quien lo
interpreta.
Identificó la intención de quien produce un texto.
Competencias Tecnología e informática
Identifico y utilizo artefactos que facilitan mis actividades y satisfacen mis
necesidades cotidianas.
Identifico la computadora como artefacto tecnológico para la información y
la comunicación, y la utilizo en diferentes actividades.
Participo en equipos de trabajo aprovechando medios tecnológicos como el
video y la cámara fotográfica.
Identifico y utilizo el computador como artefacto tecnológico que me facilita
comunicarme con mis compañeros y otras personas.
7. MARCO LEGAL
Considerando la necesidad de mantener y pervivir en el mundo nuestra cultura y
en especial el rescate de nuestro idioma nos apoyamos en las siguientes normas
LOS DERECHOS DE LOS INDIGENAS EN LA NUEVA CONSTITUCIO DE 1991
En la nueva Constitución aprobada en 1991 han quedado reconocidos una serie de
derechos de las comunidades indígenas:
El Estado reconoce y protege la diversidad étnica y cultural de la Nación
Colombiana (artículo 7) y es obligación del Estado proteger las riquezas
culturales (artículo 8).
Artículo 10. Derecho a mantener y preservar la lengua materna. Su
formación deberá respetar y desarrollar su identidad cultural, señala la
obligación de la enseñanza bilingüe en estas comunidades (artículo 68).
Según palabras del Ministro de Gobierno, el conjunto de la política del Estado para
las comunidades indígenas no sólo está basado en las normas de la Nueva
Constitución Nacional sino en aquellas de la Ley 21 de 1991, que ratifica y hace Ley
Colombiana al Convenio 169 de la OIT "Sobre Pueblos Indígenas y Tribales en
países independientes".1[2]
DECRETO NÚMERO 804
Por medio del cual se reglamenta la atención educativa para grupos étnicos
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA
8. En ejercicio de las facultades previstas en el ordinal 11 del artículo 189 de la
Constitución Política, en concordancia con lo dispuesto en los artículos 55 a 63 de
la Ley 115 de 1994, y
CONSIDERANDO:
Que la Ley 115 de 1994 establece que la educación es un proceso de formación
permanente, personal, cultural y social que se fundamenta en una concepción
integral de la persona humana, de su dignidad, de sus derechos y de sus deberes;
Que la Constitución Política de Colombia reconoce al país como pluriétnico y
multicultural, oficializa las lenguas de los grupos étnicos en sus territorios,
establece el derecho de los grupos étnicos con tradiciones lingüísticas propias a
una educación bilingüe, institucionaliza la participación de las comunidades en la
dirección y administración de la educación y establece el derecho que tienen a una
formación que respete y desarrolle su identidad cultural;
Que la Ley 115 de 1994 prevé atención educativa para los grupos que integran la
nacionalidad, con estrategias pedagógicas acordes con su cultura, su lengua, sus
tradiciones y sus fueros propios y autóctonos, y
Que se hace necesario articular los procesos educativos de los grupos étnicos con
el sistema educativo nacional, con el debido respeto de sus creencias y
tradiciones.
CAPITULO I
ASPECTOS GENERALES
ARTICULO 1º.- La educación para grupos étnicos hace parte del servicio público
educativo y se sustenta en un compromiso de elaboración colectiva, donde los
distintos miembros de la comunidad en general, intercambian saberes y vivencias
con miras a mantener, recrear y desarrollar un proyecto global de vida de acuerdo
con su cultura, su lengua, sus tradiciones y sus fueros propios y autóctonos.
9. ARTICULO 2º.- Son principios de la etnoeducación:
a. Integralidad, entendida como la concepción global que cada pueblo posee y
que posibilita una relación armónica y recíproca entre los hombres, su
realidad social y su naturaleza;
b. Diversidad lingüística, entendida como las formas de ver, concebir y
construir el mundo que tienen los grupos étnicos, expresadas a través de
las lenguas que hacen parte de la realidad nacional en igualdad de
condiciones;
c. Autonomía, entendida como el derecho de los grupos étnicos para
desarrollar sus procesos etnoeducativos;
d. Participación comunitaria, entendida como la capacidad de los grupos
étnicos para orientar, desarrollar y evaluar sus procesos etnoeducativos,
ejerciendo su autonomía;
e. Interculturalidad, entendida como la capacidad de conocer la cultura propia
y otras culturas que interactúan y se enriquecen de manera dinámica y
recíproca, contribuyendo a plasmar en la realidad social, una coexistencia
en igualdad de condiciones y respeto mutuo;
f. Flexibilidad, entendida como la construcción permanente de los procesos
etnoeducativos, acordes con los valores culturales, necesidades y
particularidades de los grupos étnicos;
g. Progresividad, entendida como la dinámica de los procesos etnoeducativos
generada por la investigación, que articulados coherentemente se
consolidan y contribuyen al desarrollo del conocimiento, y
h. Solidaridad, entendida como la cohesión del grupo alrededor de sus
vivencias que le permite fortalecerse y mantener su existencia, en relación
con los demás grupos sociales.
ARTICULO 3º.- En las entidades territoriales donde existan asentamientos de
comunidades indígenas, negras y/o raizales, se deberá incluir en los respectivos
planes de desarrollo educativo, propuestas de etnoeducación para atender esta
10. población, teniendo en cuenta la distribución de competencias prevista en la Ley
60 de 1993.
Dichos planes deberán consultar las particularidades de las culturas de los grupos
étnicos, atendiendo la concepción multiétnica y cultural de la Nación y
garantizarán el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Decreto.
MARCO METODOLÓGICO
El proyecto nos permite construir conjuntamente con los niños, maestros,
especialistas
y
representantes
hablantes
de
lenguas
indígenas, ciertos
lineamientos metodológicos de investigación que nos permitieran tener un marco
común para la realización de estudios sobre las prácticas sociales del lenguaje en
sus comunidades de origen. Teniendo en cuenta la importancia de las Tics
incorporamos algunas actividades que son de apoyo y parte fundamental para el
desarrollo y apropiación del Runa Shimi
Desarrollo y expansión a través de redes sociales como base para la
oralidad y escritura, el cual las tecnologías le permiten estar en contacto y
continúa práctica.
se propone trabajar con el enfoque comunicativo pues ya se ha demostrado
que aprender una lengua (sea esta primera o segunda) es más
significativo, más eficiente y más motivador cuando se usa el lenguaje
dentro de un contexto que refleje lo cotidiano, es decir en situaciones
de comunicación auténtica.
con todos los niños de distintos niveles de conocimiento del Runa Shimi se
tienen como propósito la participación conjunta de los niños. Estas
actividades se pueden realizar dentro o fuera del aula haciendo uso de
redes sociales
11.
Enfatizar las palabras clave y los lazos existentes entre las experiencias
personales del alumnado y los contenidos que van a aprender.
Explicar claramente las tareas, usar ayudas visuales y gestos y adaptar las
explicaciones al nivel de conocimiento del alumnado.
Fomentar la interacción mediante la participación del alumnado en grupos
de trabajo de diversa composición, dar tiempo suficiente para contestar las
preguntas formuladas.
Usar gráficos, recursos visuales, tablas, etc.
Organizar actividades que incluyan diferentes destrezas para el progreso
en la lecto-escritura y las habilidades Orales
Se utilizan algunas herramientas de web las cuales me proporcionan nuevo
vocabulario
Se lleva a cabo la elaboración de audios, videos e imágenes tomando en
cuenta toda la información recopilada relacionada con el entorno donde los
niños se encuentran diariamente, a ellos se les facilita el aprendizaje al
interactuar con este tipo de sistemas.
Evaluación
En el desarrollo del Proyecto se aplicara una evaluación integral, valorativa,
sistemática, continua y personal, con la orientación y acompañamiento constante
del docente, que lleva a lograr en los estudiantes avances significativos en cuanto
su formación personal y social. Se incentiva la participación, dedicación,
responsabilidad y alcance de logros a corto, mediano y largo plazo.
12. Objetivo
Actividades
Especifico
Competencias
Tiempo
Responsable
Productos
Recursos
a Desarrollar
en los
estudiantes
Sensibilizar a la
1. Retorno a la
sabiduría ancestral
educativa sobre
la práctica e
Computadores
forma clara mis
durante el mes
video, fotos,
Internet, video
de agosto
cuenta de
Beam,
Presentación del
sentimientos,
Facebook de
parlantes,
según lo
la escuela
cámara
Visitar el link
amerite la
2 horas
fotográfica y de
http://kichwa.net/?p=
propio
situación
durante la
video.
728 para conocer los comunicativa.
primera
Recrear y
saludos en Runa
semana del
comunicar
Shimi
Identifico los
mes de
Elaboración de un
diversos
septiembre
nuestro idioma,
video educativo a
medios de
.
utilizando
cerca de las lenguas
comunicación
algunas
nativas de los
masiva con los
2 horas
aplicaciones y
estudiantes que se
que interactúo.
segunda
herramientas
encuentran en la
tecnológicas.
escuela.
saludos en
Docentes
Video: Así nacimos
importancia de
nuestro idioma
2 horas
ideas y
comunidad
Expreso en
semana mes
Participo en
Crear el facebook de equipos de
trabajo
la escuela Wawa
Khari Pacha Mama.
aprovechando
medios
de septiembre
13. tecnológicos
como el video y
la cámara
fotográfica.
Elaborar,
socializar y
2. Los saludos en
Runa Shimi
Expreso en
docentes
forma clara mis
4 horas los
Mensajes en
Cámara
ideas y
viernes 6 y 13
Paint
fotográfica.
Elaborar en Paint
sentimientos,
de septiembre
Fotos
Computadores
mensajes
dibujos de los
según lo
elaborados en
saludos en Runa
amerite la
2 horas
Pait
paint por los
Shimi
situación
viernes 20 de
internet
Compartir entre
comunicativa.
septiembre
compartir
diferentes
estudiantes
Programa de
como muestras
compañeros sus
de aprendizaje
trabajos y con la
Identifico los
4 horas
del idioma y las
comunidad a
diversos
viernes 27 y 4
TIC.
través de
medios de
de octubre.
internet.
comunicación
masiva con los
que interactúo.
Identifico y
utilizo
artefactos que
14. facilitan mis
actividades y
satisfacen mis
necesidades
cotidianas
Aprovechar la
3. Dialogando en mi
tecnología
idioma nativo
como
Expreso en
4 horas el 11 y Docentes
forma clara mis
18 de octubre
Fotos
Medios de
comunicación
ideas y
virtuales:
Realizar diálogos
sentimientos,
Facebook y
comunicativa
empleando los
según lo
Skype
para generar un
saludos en Runa
amerite la
encuentro de
Shimi a través de las situación
interacción
herramientas de
entre
comunicación
comunidades
sincrónica.
herramienta
educativas.
comunicativa.
Internet
Computadores
Micrófono y
Identifico los
diversos
medios de
comunicación
masiva con los
que interactúo.
.
Identifico la
computadora
como artefacto
parlantes.
16. PLAN DE EJECUCIÓN
4. Retorno a la sabiduría ancestral
Se compartió con los estudiantes y de más comunidad de la sede Wawa Khari
Pacha Mama, un video que trataba de los usos y costumbres del pueblo Yanakona
el cual manifiesta que la madre tierra es un ser vivo, complemento entre sí con
todos los seres vivos que ella existen. De esta manera se dio a conocer el idioma
propio Runa Shimi como un lenguaje que nace del sonido de los animales y de los
dioses como el agua, el aire, entre otros. A continuación se muestran algunas
imágenes del video:
Luego se visitó en internet un diccionario virtual del idioma Runa Shimi, alojado en
http://www.cosmovisionandina.org/runasimi/buscador.php donde los estudiantes
tuvieron un acercamiento a las diferentes palabras del idioma propio: allí puncha
(Buenos días), allí chishi (Buenas tardes), allí tuta (buenas Noches).
17. Esto sirvió para elaborar un video educativo a nivel de pueblo indígena donde los
estudiantes de la escuela Wawa Khari Pacha Mama pertenecientes a tres grupos
indígenas compartieran los saludos en su lengua nativa, como son: Runa Shimi,
Nasa y Sia. E cual se subio a youtube.
Resultados:
Se logró que la comunidad educativa en especial el estudiantado, se motivara en
el sentir y actuar para el rescate del idioma propio, como un proceso indígena que
permitió y seguirá ayudando a fortalecer y cultivar la identidad cultural en nuestra
comunidad.
De la misma manera se aprovechó otras herramientas TIC para elaborar un video
en las diferentes lenguas que hay en la escuela como son Runa Shimi, Nasa y
Sia, que permitió socializar la evidencia en las redes sociales y compartirlo como
experiencia piloto para los pueblos indígenas a nivel nacional en la página web
http://amawtashikra.org/. El video se encuentra alojado en Youtube y se puede
acceder a través del siguiente link:
http://www.youtube.com/watch?v=ev5H1dBCPvE
18. 5. Los saludos en Runa Shimi
Los estudiantes escucharon un audio de los saludos en Runa Shimi. Con la
apropiación de estos saludos ellos por medio de la herramienta Paint elaboraron
dibujos involucrando los saludos. Estos dibulos se comoartieron en con toda la
comunidad Yanakona por medio de internet. Como se muestra a continuación:
20. 6. Dialogando en mi idioma nativo
Se realizaron diálogos empleando los saludos en Runa Shimi en comunicación
con expertos en el uso del idioma nativo de la comunidad Yanakona,
aprovechando las herramientas que ofrece las redes sociales como Facebook
(accediendo al chat del Facebook que se creó para la sede Wawa Khari Pacha
Mama) y software de instalación como Skype. Esta actividad se ejecutó por fuera
21. de la sede educativa porque en ella no se cuenta con acceso a internet por el
momento. Pero esto no fue impedimento y por eso se buscó otras formas para
lograr realizarla actividad con los estudiantes.
Resultados:
La página de faceboook se creó para la sede Wawa Khari Pacha Mama es:
https://www.facebook.com/wawakhari.pachamama
Por medio de esta herramienta de uso moderno y actual se realizó la práctica del
idioma Runa Shimi con los estudiantes de la sede. Esto además de motivar al
estudiante, complementó todo el proceso que se vino realizando con las
actividades anteriores, ayudó a que el estudiante se interesara más por el tema y
además permitió que desarrollara competencias comunicativas con el uso del
internet y las redes sociales. Realmente se manifestó en los estudiantes un
22. empoderamiento del idioma propio, un rescate de la identidad y una apropiación
de lo aprendido durante el proceso.
EVALUACIÓN DEL PROYECTO
El proyecto permitió introducir la enseñanza del lenguaje nativo de una manera
innovadora y creativa, donde el estudiante se involucró en todo el proceso y las
actividades implementadas desarrollaron en ellos competencias tecnológicas que
le ayudaran a desenvolverse en la cultura actual de los medos masivos de
comunicación. Estas herramientas empleadas para la ejecución de la propuesta
pedagógica, motivaron al estudiante a aprender de una manera divertida, lúdica y
diferente a como siempre se venía dando las clases. Por eso pudimos notar una
apropiación del tema de una manera más rápida, sencilla, fácil para el estudiante y
más significativa, que es lo más importante para que los aprendizajes transcurran
en el tiempo y evolucionen y no se estanquen o se olviden rápidamente.
RECOMENDACIONES
Se recomienda siempre tener claro en este tipo de proyecto el tiempo con el que
se cuenta para su ejecución y de esta forma no tener que dejar por fuera
actividades que puede ser muy importante para el proceso y recolección de datos.
Es recomendable que si se van a utilizar herramientas TIC muy complejas para el
estudiante se tenga en cuenta el grado con el que se van a trabajar o capacitar a
los estudiantes antes.
También se recomienda tener alternativas con respecto al uso ya sea del internet
o de algunos software, pues si la sede no cuenta con estos recursos se deben
platear otras posibilidades para ejecutar las actividades que involucren este tipo de
herramientas y así poder realizarlas.
23. CONCLUSIONES
1. Por medio del video Así Nacimos, se logró sensibilizar a la comunidad
educativa, en especial al estudiantado respecto de su lengua nativa y
esto preparo el camino para el desarrollo del proceso que se seguiría
con los estudiantes para el recate de la identidad cultural.
2. Con utilización de herramientas TIC se creó un video educativo con los
estudiantes de diferentes grupos indígenas que aportaron de su lengua
los saludos en Runa Shimi, Nasa y Sia. Las herramientas tecnológicas a
nuestro alcance también permitieron que este video se socializará y se
diera a conocer en internet.
3. Se logró articular el uso de las TIC con la enseñanza del idioma propio,
donde los estudiantes implementando el programa Paint elaboraron
dibujos donde plasmaron también los saludos en la lengua Runa Shimi.
4. Los estudiantes desarrollaron competencias tecnológicas con el uso del
programa Paint, desarrollando también la creatividad y el aprendizaje
del uso de esta herramienta.
5. Los estudiantes tuvieron un aprendizaje significativo de su lengua nativa
con ayuda de las herramientas TIC.
6. Los estudiantes desarrollaron competencias comunicativas por medio de
la interacción con su medio a través del internet y el uso de diferentes
herramientas de comunicación.
BIBLIOGRAFÍA
Plan Nacional Decenal de Educación 2006 -2016 En: http://cmsstatic.colombiaaprende.edu.co/cache/binaries/articles183191_INV_CIENCIA_TECNOLOGIA.pdf?binary_rand=9200
24.
Constitución Política de Colombia 1991
Estándares Básicos de competencias del lenguaje, alojado en Eduteka:
http://www.eduteka.org/pdfdir/MENEstandaresLenguaje2003.pdf
Estándares Básicos de competencias en tecnología e informática. Ministerio
de educación nacional, en: http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles160915_archivo_pdf.pdf
Diccionario
Runa
Shimi,
alojado
en
Cosmovisión
Andina:
http://www.cosmovisionandina.org/runasimi/buscador.php
Runa Shimi – Idioma de los Inkas, alojado en Cosmovisión Andina:
http://www.cosmovisionandina.org/runasimi/index.html