Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Cristina Ferrís Teja
Lenguas en contacto. Sustrato, superestrato y adstrato. Lingua franca, pidgin, sabir y criollo. Lenguas fronterizas. Préstamos lingüísticos. Interferencias, transferencias y convergencias. Bilingüismo y diglosia. La educación bilingüe. La normalización lingüística: koinización y estandarización.
Ninguna lengua del mundo se habla de la misma forma en las diferentes regiones donde pertenece la lenguas maternas, los hablantes se dividen en grupos sociales obteniendo cada uno su propia identidad cultural y su propia forma de utilizar la lengua
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Cristina Ferrís Teja
Lenguas en contacto. Sustrato, superestrato y adstrato. Lingua franca, pidgin, sabir y criollo. Lenguas fronterizas. Préstamos lingüísticos. Interferencias, transferencias y convergencias. Bilingüismo y diglosia. La educación bilingüe. La normalización lingüística: koinización y estandarización.
Ninguna lengua del mundo se habla de la misma forma en las diferentes regiones donde pertenece la lenguas maternas, los hablantes se dividen en grupos sociales obteniendo cada uno su propia identidad cultural y su propia forma de utilizar la lengua
Documento-síntesis del documento original cuyos autores son: Jenny Raquel Bermúdez Jiménez y Fandiño Parra Yamith José sobre: El fenómeno bilingüe: perspectivas y tendencias en bilingüismo. Artículo publicado en la revista de la Universidad de la Salle en el año 2012.
La sociolingüística es un campo científico de la lingüística y la sociología definiéndose como el estudio de la influencia de la sociedad en el lenguaje, incluyendo las normas culturales y el contexto en que se mueven los hablantes.
Documento-síntesis del documento original cuyos autores son: Jenny Raquel Bermúdez Jiménez y Fandiño Parra Yamith José sobre: El fenómeno bilingüe: perspectivas y tendencias en bilingüismo. Artículo publicado en la revista de la Universidad de la Salle en el año 2012.
La sociolingüística es un campo científico de la lingüística y la sociología definiéndose como el estudio de la influencia de la sociedad en el lenguaje, incluyendo las normas culturales y el contexto en que se mueven los hablantes.
Lenguaje 3° medio - Guía Variables LinguísticasGreat Ayuda
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
--VARIABLES LINGÜÍSTICAS DE CHILE--
Archivo de Word disponible en The Great Ayuda.
________________________________________
9. Ejemplo: [s] Las Palmas, Gran Canaria, España La contribución de factores lingüísticos a la realización de (s)
10.
11.
12.
13.
Notas del editor
Esta variable es sensible a la educacion y al sexo. Las mujeres demuestran una conducta mas estandar, lo cual se hace uan mas evidente en el grupo de nivel educativo secundario. Los hombres universitarios se autocorrigen en el estilo de lectura.
La /s/ disminuye mas o menos regularmente a medida que se desciente la escala social. En Cartagena laas barreras sociales mas impts son entre la alta & media alta, y entre la media & media baja. Las 3 variantes se usan en las 5 clases y en todos los estilos, pero en proporciones que indican estratificacion social y estilistica.
La elision de S es favorecida en posicion final de palabra y cuando va seguida de vocal tonica o de pausa.
Hay una extrema especializacion situacional y/o tematica de cada lengua. No se usa este termino para cualcuier caso en que se empleen dos o mas variedades, ya que toda comunidad dispone de variedades formalese informales. Esto se llama REGISTRO. Nota: tambien pueden ser dos lenguas diferentes (Spanish in US)