Reflexión




            Maestro en formación:
           Maria jose Rangel Ferrer




               Maestro asesor:
               Análida Carvajal




                  I semestre
         Formación complementaria




Escuela Normal Superior Del Distrito De
Barranquilla
Un artículo periodístico del español Juan Cueto empezaba así:

Nunca entendí por qué los gallos españoles

hacen quiquiriquí, los franceses cocoricó, los

anglosajones cock-a-doodle-doo y sabe Dios

los germanos o los japoneses. Yo estaba

convencido de que el canto del gallo era

universal.




Reflexión

Este fenómeno se produce ya que son diferentes dialectos, diferentes idiomas según el país en
que se encuentran, o con Una onomatopeya que es una imitación aproximada de un
sonido de la naturaleza realizada con nuestro limitado aparato fonador.



          Estados Unidos – cock-a-doodle-doo
        Rusia – ku-ka-re-ku
        Noruega – kykeliky
        Italiano – chicchirichí
        Francia – cocorico
        Holanda – kukeleku
        China – gou gou
        Finlandia – kukkokiekuu
        Alemania – kickeriki
        India – kukru:ku:
        Japón – kokekokkoo
        Turquía – kuk-kurri-kuuu
        Corea – kko-kki-yo
        Suecia – kuckeliku
        Tailandia – ake-e-ake-ake

Los galos cantan igual lo único es que los seres humanos interpretamos el canto dependiendo de
nuestro idioma.

Reflexión

  • 1.
    Reflexión Maestro en formación: Maria jose Rangel Ferrer Maestro asesor: Análida Carvajal I semestre Formación complementaria Escuela Normal Superior Del Distrito De Barranquilla
  • 2.
    Un artículo periodísticodel español Juan Cueto empezaba así: Nunca entendí por qué los gallos españoles hacen quiquiriquí, los franceses cocoricó, los anglosajones cock-a-doodle-doo y sabe Dios los germanos o los japoneses. Yo estaba convencido de que el canto del gallo era universal. Reflexión Este fenómeno se produce ya que son diferentes dialectos, diferentes idiomas según el país en que se encuentran, o con Una onomatopeya que es una imitación aproximada de un sonido de la naturaleza realizada con nuestro limitado aparato fonador. Estados Unidos – cock-a-doodle-doo Rusia – ku-ka-re-ku Noruega – kykeliky Italiano – chicchirichí Francia – cocorico Holanda – kukeleku China – gou gou Finlandia – kukkokiekuu Alemania – kickeriki India – kukru:ku: Japón – kokekokkoo Turquía – kuk-kurri-kuuu Corea – kko-kki-yo Suecia – kuckeliku Tailandia – ake-e-ake-ake Los galos cantan igual lo único es que los seres humanos interpretamos el canto dependiendo de nuestro idioma.