1. REFLEXION
Un artículo del español Juan Cueto empezaba así:
Nunca entendí por que los gallos españoles hacen quiquiriquí los franceses
cocoroco, los anglosajones cock-a-doodle-doo y sabe Dios los germanos o los
japoneses. Yo estaba convencido de que el canto del gallo era universal.
Mi respuesta: este fenómeno se debe a que no hay relación natural entre la
forma o sonido de la palabra y su contenido. Por la variedad de formas
lingüística, en el casode los sonidosdelos animales el conjuntode señales que
ellos usan para comunicarsees finito, es decir todos los tipos de comunicación
animal, consta de un conjunto limitado y fijo de elementos, como vocales o
gestuales las cuales utilizan en momentos específicos.
Por eso en un país el sonido de un animal es diferente al de otro país, en este
caso las palabras no son arbitrarias.
Para concluir el signo lingüístico es arbitrario porque entre el significado y el
significado no existe ningún lazo natural que los asocie.
2. Divide las palabras de la primera columna como lo sugiere la primera fila:
PALABRAS MONEMAS LEXEMA PREFIJOS SUFIJOS
Empaquetar Em-paque-
tar
empaque em tar
Marinero Mar-ine-ro mar Iner,o
Zapatero Zapat-er-o zapat er,o
Descolorido Des-color-ido color des id,o
Arboleda Arbol-eda árbol eda
Avionetas Avion-eta,s avión eta,s
Preocupar Pre-ocup-ar ocup pre ar
Deshuesado Des-hues-
ad,o
hues des ad,o
Submarino Sub-mar-ino mar sub In,o