Incrustar presentación
Descargar para leer sin conexión

El artículo discute por qué los gallos de diferentes países imitan el canto del gallo de maneras distintas en sus respectivos idiomas, como "quiquiriquí" en español, "cocoricó" en francés y "cock-a-doodle-doo" en inglés. Aunque los sonidos son diferentes, el autor argumenta que el canto del gallo es universal y que las variaciones se deben a las diferencias fonéticas entre los idiomas.
