1. Instituto tecnológico de Nor_oriente
ITECNOR
DUBLEY OMAR SANDOVAN MORALES
INFORMATICA BASICA
DUOLINGO
Bustamante Ruiz Wilder Ulises
5TO
SECCION: A
LLANOS DE LA FRAGUA ZACAPA 23/02/2015
2. Duolingo:
Duolingo es un sitio web destinado al aprendizaje gratuito de idiomas a
la vez que una plataforma crowdsourcing de traducción de textos. El
servicio está diseñado de tal forma que a medida que el usuario avanza
en su aprendizaje ayuda a traducir páginas web y otros documentos.1 2
Actualmente el sitio ofrece cursos de español, inglés, francés, alemán y
portugués, italiano o neerlandés (desde inglés),3 aunque nuevos cursos
de idiomas están en proceso de creación gracias a "La incubadora de
idiomas".4
Además de su versión web de escritorio, cuenta con una aplicación para
iOS, Android, Windows Phone y Chrome.
Historia
El proyecto fue iniciado por el profesor Luis von Aun y el estudiante de
postgrado Severin Hacker.1 En el desarrollo se utilizó principalmente el
lenguaje Python y en él participaron Antonio Navas, Vicki Cheung,
Marcel Uekermann, Brendan Meeder, Hector Villafuerte y José Fuentes.
Originalmente el proyecto fue patrocinado mediante la Beca MacArthur
otorgada a Luis von Ahn en 2006 y una beca de la Fundación Nacional
para la Ciencia.
3. Metodología de trabajo
Para participar en los cursos, se debe introducir una cuenta de correo
electrónico válida y activa, donde el usuario recibirá la confirmación de
su participación. Periódicamente le llegan recordatorios para que
practique el idioma en el que participa. Los progresos en cada unidad se
visualizan por medio de gráficos de "memoria llena" que indican el grado
de dominio de las diferentes lecciones. El valor didáctico del programa
radica en que además de adquirir nociones sobre una lengua extranjera,
el usuario puede mejorar la ortografía en su lengua materna. Es posible
comparar el propio progreso con el de otros participantes, por medio de
la invitación a seguir o ser seguido. La disciplina y la perseverancia son
fundamentales para lograr un mayor progreso, y se requiere entre 30 y
60 minutos diarios de práctica para obtener un dominio notable en un
plazo relativamente corto. Duolingo por sí solo no basta para desarrollar
las habilidades comunicacionales verbales en otro idioma. Es importante
contar con material de respaldo, manuales físicos o electrónicos, así
como diccionarios bilingües. La edad no es una limitación, pero sí puede
serlo el dominio de las normas gramaticales del idioma materno.
4. La Incubadora de Idiomas
En lugar de ir añadiendo lentamente más cursos de idiomas, Luis von
Ahn anunció el 29 de mayo de 2013 que se crearían las herramientas
necesarias para la comunidad para construir nuevos cursos de idiomas,
con la esperanza de introducir nuevas lenguas e "incentivar a otros
expertos y gente apasionada sobre un idioma específico a seguir el
camino".
El resultado fue la Incubadora de Idiomas, la cual fue lanzada el 9 de
octubre de 2013. Además de ayudar a la comunidad a una construcción
rápida de cursos de idiomas, la Incubadora tiene también el objetivo de
ayudar a preservar lenguas muertas o poco populares, como el latín o el
vasco. El primer curso totalmente realizado por la comunidad de
Duolingo a través de la Incubadora fue el curso de inglés para hablantes
de ruso, el cual llegó a la versión en beta el 19 de diciembre de 2013.
Desde su lanzamiento, más de 40 cursos fueron realizados de esta
manera.
Cualquier persona puede participar en la construcción de un curso, para
lo cual debe postularse en la página oficial de la Incubadora. Allí el
postulante elige qué idioma desea ayudar a enseñar y para qué
hablantes nativos. Existen únicamente tres condiciones que, según
Duolingo, debe cumplir un colaborador: ser bilingüe, comprometido y
apasionado. El sitio web requiere de un texto bilingüe creado por el
postulante para comprobar sus habilidades en ambos idiomas.
5. Traducciones
Además de los cursos, Duolingo brinda a sus usuarios un espacio donde
puedan aplicar los conocimientos adquiridos a partir de la traducción de
textos. Estos textos son cargados tanto por los propios usuarios como
por los moderadores y gran parte de ellos se encuentran aquí por un fin
de lucro: al finalizar su traducción, ésta es vendida a ciertas empresas y
esto constituye la principal fuente de financiación de Duolingo.
El espacio consiste en una serie de documentos de texto escritos en un
idioma que el usuario está aprendiendo en algún curso. Es entonces que
el usuario puede ingresar a cualquier documento que le interese y
traducir cuántas oraciones quiera y pueda del mismo. Las oraciones
traducidas por el usuario son visibles por otros usuarios, quienes la
califican como positiva o negativa.
Únicamente se puede ingresar a este espacio a través de la página web
y no a través de las aplicaciones para celular. Si se practican lecciones
en la página web, al finalizar cada una el propio sistema de Duolingo
recomienda al usuario un documento que posee una dificultad acorde a
su nivel para que que lo traduzca.
Otros servicios
Duolingo Test Center
El 22 de julio de 2014 Duolingo lanzó Duolingo Test Center, una
plataforma de certificación oficial en idioma inglés que puede realizarse
en la web, iOS o Android, donde los éxamenes son supervisados a
través de cámara y micrófono. El exámen requiere veinte minutos,
cuesta 20 dólares estadounidenses y califica al alumno con una nota
6. entre 0 y 10. Según un estudio a cargo de la Universidad de Pittsburgh,
existe una correlación sustancial entre Duolingo Test Center y TOEFL
iBT.
Duolingo para Escuelas
Cada vez más es más usado Duolingo en los salones de clase. Por
ejemplo, en Costa Rica y Guatemala, Duolingo ha sido usado en
escuelas públicas como un proyecto piloto llevado a cabo por el
gobierno. En enero de 2015 Duolingo lanzó un proyecto titulado
"Duolingo para Escuelas", con el fin de proveer a los profesores de un
tablero de control a través del cual puedan seguir el progreso de sus
estudiantes en un determinado idioma. El tablero ayuda al profesor a
comprender la debilidad y fortaleza individual de cada estudiante en
cada habilidad.
Cursos
Los cursos de idiomas que brinda Duolingo pueden separarse en tres
grupos, según el grado de desarrollo de cada uno. En este sentido
existen tres grupos o fases:
Incubando: Cursos que recientemente han comenzado a
desarrollarse.
En beta: Cursos que han alcanzado un grado de desarrollo tal que
permite su lanzamiento como versión de prueba, mientras que es
posible reportar errores y sugerencias.
Estable: Cursos que se han desarrollado por completo.
Cursos estables (publicados)
Inglés para hablantes de español, portugués, francés, polaco,
alemán, rumano, italiano, neerlandés, turco, ruso, húngaro, griego
e hindi
Francés para hablantes de español, inglés y alemán.
Español para hablantes de inglés y francés.
Alemán para hablantes de español e inglés.
Italiano para hablantes de español e inglés.
Portugués para hablantes de inglés.
Neerlandés para hablantes de inglés.
Danés para hablantes de inglés.
Irlandés para hablantes de inglés.
Sueco para hablantes de inglés.
7. Cursos en beta (en versión de prueba)
Inglés para hablantes de chino, árabe, vietnamita, indonesio,
japonés, ucraniano, coreano y checo.
Español para hablantes de portugués.
Alemán para hablantes de ruso.
Italiano para hablantes de francés.
Portugués para hablantes de español.
Cursos incubando (desarrollándose)
Inglés para hablantes de tailandés.
Francés para hablantes de portugués, italiano y chino.
Español para hablantes de alemán, italiano y chino.
Alemán para hablantes de turco, portugués, francés e italiano.
Húngaro para hablantes de inglés.
Rumano para hablantes de inglés.
Turco para hablantes de inglés.
Ruso para hablantes de inglés.
Polaco para hablantes de inglés.
Ucraniano para hablantes de inglés.
Esperanto para hablantes de inglés.
Vietnamita para hablantes de inglés.
Noruego para hablantes de inglés.
Yidis para hablantes de inglés.
Griego para hablantes de inglés.
Sueco para hablantes de ruso.
Referencias
1.
«Meet Duolingo, Google's Next
Acquisition Target; Learn A Language, Help The Web» (en inglés).
TechCrunch.
2 de mayo de 2011). «Translating the Web
While You Learn» (en inglés). Technology Review.
«How The Creator of CAPTCHA Will Translate The
Entire Internet» (en inglés). FastCompany.
«La Incubadora».
http://www.quora.com/What-language-is-Duolingo-written-in
«The Duolingo Team» (en inglés). Twitpic.
«Online Education as a Vehicle for Human Computation» (en
inglés). National Science Foundation.
8. 8. «Learn a language, translate the web» (en inglés).
NewScientist.
Enlaces externos
Web Oficial
Introducción a Duolingo, video en YouTube (español)
"Luis von Ahn: Massive-scale online collaboration", video en
YouTube de Ted Talk, 6 de diciembre de 2011.