SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
Descargar para leer sin conexión
Motores | Automatización | Energía | Transmisión & Distribución | Pinturas
MW500 - Decentralized VSD
MotorDrive
www.weg.net
MW500 - MotorDrive2
www.weg.net
El MW500 es un producto de alto desempeño para el control de motores de inducción, con recursos integrados
y un alto grado de protección IP66/NEMA 4X, lo que permite una instalación descentralizada directamente
encima del motor o en la pared. Proyectado exclusivamente para uso industrial o profesional, el convertidor de
frecuencia descentralizado WEG proporciona una gran flexibilidad, permitiendo que el usuario instale el
producto próximo al motor controlado, eliminando, de esta forma, la necesidad de cables largos y de tableros.
El convertidor de frecuencia donde lo necesite
Descentralizado
Aplicaciones internas y al aire libre
Flexible
Amplia gama de accesorios
y funciones
Robusto
Carcasa para aplicación al aire
libre IP66/NEMA 4X
Confiable
La misma confiabilidad de los
productos WEG
Integrado
Redes Fieldbus
Características
Mayor resistencia y durabilidad
Funciones para optimizar
tanto operación como
desempeño
Calidad WEG
Redes de comunicación
Eficiente
Alto desempeño para máquinas
y procesos industriales
Módulos plug-in
Módulo de memoria flash
Montaje encima del motor
o en la pared
SoftPLC
www.weg.net
MW500 - MotorDrive 3
Función SoftPLC: CLP incorporado, permitiendo que el
convertidor de frecuencia, el motor y la aplicación trabajen
de forma interactiva. Permite al usuario implementar
lógicas y aplicaciones personalizadas en lenguaje LADDER.
PID: Control de proceso.
Función Sleep: desactiva el convertidor de
frecuencia automáticamente.
Función Flying start: permite arrancar un motor que
estaba en giro libre, acelerándolo a partir de la velocidad
en que él estaba girando.
CANopen, DeviceNet, Profibus-DP y Modbus-RTU.
Protecciónes contra falta a tierra, cortocircuito,
sobretemperatura y otros.
Función Ride through: mantiene el convertidor de
frecuencia en funcionamiento durante caídas de tensión.
100% de los convertidores de frecuencia son testados en
fábrica, bajo condiciones nominales y plena carga.
Protección térmica de los IGBTs,basada en la curva del fabricante.
Todas las tarjetas electrónicas son barnizadas (conformal
coating) de forma estándar. Clasificación 3C2 de acuerdo
con IEC 60721-3-3.
Sin necesidad de tablero, reduciendo los
costos de instalación.
Ahorro de energía.
Permite un rápido retorno de operación de la máquina
y evita posibles roturas mecánicas.
Evita parada de la máquina y de la producción.
Integración completa con la red de proceso.
Alta confiabilidad.
Evita daños al convertidor que puedan ser causados por
situaciones adversas, normalmente factores externos.
Aumento de la vida útil: protección contra sustancias
químicamente activas, relacionadas a la contaminación
de la atmósfera.
En pocos segundos, es posible descargar el programa
SoftPLC, así como el ajuste de los parámetros de un
MW500 en otros, sin energizarlos.
El MW500 puede ser montado en una pared o,
utilizando la caja de conexión, acoplado encima
de los motores W22 y W21.
Protección total contra polvo y chorros de agua en las
partes internas que están energizadas.
Programación rápida, fácil y confiable para fabricantes que
producen máquinas en gran cantidad.
Torna la puesta en marcha fácil y sencilla, ahorrando
espacio y cableado, en otras palabras, reduciendo los
costos de toda la instalación.
Elimina la necesidad de un CLP externo, reduciendo costos,
optimizando espacio y simplificando el sistema.
Los módulos de comunicación y los módulos de I/O’s son
instalados de una manera muy sencilla, permitiendo la
adaptación del convertidor estándar a cualquier aplicación.
Ventajas Beneficios
Ahorro de tiempo, estandarización y optimización de
costos conforme la necesidad.
www.weg.net
MW500 - MotorDrive4
Indicadores LED
Llave seccionadora
Módulo plug-in
Sellado del motor
Placa para instalación en la pared (accesorio
no suministrado con el convertidor)
Tapa frontal
Tornillos de la caja de
conexión del motor
Carcasa principal
Caja de conexión del motor
Fácil Configuración
Principales Componentes
1 - Conexión del motor
2 - Entrada para PTC
3 - Llaves DIP S10
4 - Identificación de los terminales
simplificada
5 - Slot para módulos plug-in
6 - Terminales de alimentación
7 - Puntos de puesta a tierra
8 - Conexión para el resitor de frenado
9 - Indicadores LED
10 - Tornillo de la caja de conexión
11 - Tornillo de la conexión de puesta a tierra
2
1
10
11
3
5
4
6
8
7
9
Certificaciones
Nota: verificar la disponibilidad.
www.weg.net
MW500 - MotorDrive 5
Aplicaciones
Bombas centrífugas Compresores
Agitadoras/mezcladoras Lavadoras/secadoras
Bombas de proceso Ventiladores/extractores
Cintas transportadoras Maquinaria general
Hasta
50 ºC
en el montaje
sobre el motor
www.weg.net
MW500 - MotorDrive6
Características Especiales
Características
Conformal Coating Filtro Supresor RFI
Grado de Protección IP66/NEMA 4X Color Negro
SuperDrive G2SoftPLC
Mayor vida útil, protegiendo las placas
electrónicas contra atmósferas corrosivas.
Clasificación 3C2 según IEC 60721-3-3
como estándar para toda la línea.
Convertidores con opción C2 tienen filtro RFI
interno para reducir el nivel de interferencia
electromagnética. Estos convertidores, cuando
instalados correctamente, cumplen con los
requisitos de las normas de compatibilidad
electromagnética EN 61800-3 y EN 55011.
El color negro aumenta la capacidad de
disipación de la carcasa, ayudando el MW500
a soportar hasta 50 °C, en el montaje sobre el
motor, sin reducción de capacidad.
Software especial que permite la
configuración de parámetros, control y
monitoreo de convertidores WEG, en esta
última opción, el SuperDrive G2 simula un
osciloscopio a través de la función Trend.
Esencial para la solución descentralizada, el
IP66 ofrece protección contra contacto con las
partes internas energizadas. Además ofrece
protección contra entrada de polvo y agua.
Funciones para agilizar la operación y aumentar
el desempeño, en muchos casos eliminando la
necesidad de un CLP externo, optimizando y
simplificando el sistema.



Tarjeta
plug-in
del usuário
RS485
Interfaces
(RS232,
RS485
o USB)
Software WLP
SuperDrive1)
Modbus
IHM del MW500
(remota)2)
PE
Llave seccionadora
Alimentación
Filtro
RFI
= Conexión al bus CC (solamente para la talla B)
= Conexión para resistor de frenado DC+ DC-BR
Rectificador Convert
con IGB
Realimentació
BancodecondensadoresdelbusCC
IGBTdefrenadoCircuito de
precargaR/L1
S/L2
T/L3
XC10
PC
Modbus
Entradas digitales
(DI1 a DI4)1)
Entrada analógica
(AI1)1)
MÓDULO
PLUG-IN
CFW500-IOS1)
CONTROL
CONTROL
POTENCIA
Fuente de alimentación para la electrónica
y interfaces entre potencia y control
CPU
32 bits
RISC
EEPROM
(memori
IHM Remota
Simple e intuitiva
Conector IP66/NEMA 4X
Conector especial para IHM
remota (M8)
Indicadores LED
Indicación de status
Potenciómetro Analógico
Incorporado
Sin la necesidad de IHM
para la operación
Llave Seccionadora (Opcional)
Mantenimiento fácil y seguro
de la máquina
Aletas en Lugar del
Ventilador
Reduce el costo de
mantenimiento
www.weg.net
Hasta
40%
de reducción
del costo
-costos
+espacio
Ahorro de espacio y
solución flexible
Costos de instalación
reducidos
Fácil puesta
en marcha
Mayor
robustez
Ahorro en costos
de cables
No requiere
tablero
¡Más ahorro!
www.weg.net
MW500 - MotorDrive8
SuperDrive G2
Software para parametrización, control y monitoreo de los convertidores WEG. Para conectar el
MW500 en el ordenador es necesario utilizar el módulo plug-in USB.
Función Trend
JJ Monitoreo gráfico online de parámetros/variables
JJ Posibilidad de exportar una imagen con el respectivo
gráfico de acuerdo al período de muestreo seleccionado
Edición y Monitoreo de los Parámetros en una Lista/Tabla
Posibilidad de guardar un archivo con la parametrización de cada MW500.
JJ Transferencia de los parámetros desde la computadora
al MW500 y viceversa
JJ Edición offline de los parámetros almacenados en la computadora
Módulo plug-in USB
Ambiente amigable
Monitoreo del Estado
Operación con IHM
Edición online de los parámetros.
Gratuito en www.weg.net
www.weg.net
MW500 - MotorDrive 9
SoftPLC – Incorporado al Producto Estándar
Fácil programación: Ladder
Agrega al MW500 las funcionalidades de un CLP – controlador lógico programable, permitiendo la creación
de aplicativos. El software WLP y la funcionalidad SoftPLC son una forma inteligente y simple de hacer su
MW500, motor y aplicación, trabajaren juntos. Para se conectar el MW500 en el ordenador se hace
necesario el uso del módulo plug-in USB.
Monitoreo Gráfico Online de Parámetros y Variables
Editor de Parámetros
Habilitar/Deshabilitar I/Os
Simplifica y acelera la validación de la aplicación
Monitor de I/Os
Función Trace
JJ Monitoreo gráfico online de
parámetros y variables
JJ Monitoreo de hasta seis canales
Referencia de velocidad
Contactos y bobinas
PID
Descarga gratuita en www.weg.net
Comparadores y funciones
matemáticas
Contadores y
temporizadores
Bloque del usuario
protegido por contraseña
www.weg.net
MW500 - MotorDrive10
Codificación
A través del código inteligente es posible seleccionar el MW500 necesario para su aplicación de modo
simple y rápido. El código identifica las características constructivas, corriente nominal, rango de
tensión y opcionales.
Producto
y serie
Identificación del modelo
Frenado1) Grado de
protección¹)
Nivel de
emisión
conducida¹)
Llave
seccionadora
Adaptador
de cajas de
conexión
Versión de
hardware
Versión de
softwareTalla
Corriente
nominal
Nº de fases
Tensión
nominal
MW500 A 02P6 T 4 DB 66 C2 DS A56 H00 ---
MW500
Consulte la tabla abajo
DB = con frenado dinámico
66 = IP66/NEMA 4X
En blanco = sin filtro RFI
C2 = de acuerdo con la categoría 2 de la norma IEC 61800-3, con filtro RFI interno
En blanco = sin llave seccionadora
DS = con llave seccionadora
A56 = adaptador de la caja de conexión del motor 56 mm
A70 = adaptador de la caja de conexión del motor 70 mm
En blanco = estándar
H00 = sin módulo plug-in
En blanco = estándar
Sx = software especial
Notas: 1) Consulte la tabla abajo para saber qué modelos ofrecen estas opciones en el producto estándar.
2) Filtro RFI
Categorías:
- Categoría C1: convertidores con tensiones por debajo de 1.000 V, para uso en el “Primer Ambiente”.
- Categoría C2: convertidores con tensión inferior a 1.000 V, con plugs o instalación móvil, cuando son utilizados en el “Primer Ambiente”, deben ser
instalados y puestos en funcionamiento por un profesional calificado.
- Categoría C3: convertidores con tensiones por debajo de 1.000 V, desarrollados para uso en el “Segundo Ambiente”. No proyectados para uso en el
“Primer Ambiente”.
Ambientes:
- Primer Ambiente: ambientes que incluyen instalaciones domésticas, así como establecimientos conectados directamente, sin transformadores
intermediarios, a la red de baja tensión que alimenta instalaciones de uso doméstico.
- Segundo Ambiente: ambientes que incluyen todos los establecimientos que no están conectados directamente a la red de baja tensión, la cual
alimenta instalaciones de uso doméstico.
Para instalación de filtros RFI externos, consulte el manual del usuario del MW500.
Tallas Corriente de salida Entrada
Tensión de
alimentación
Frenado Grado de protección Nivel de emisión conducida2)
A
04P3 = 4,3 A S = alimentación
monofásica
2 = 200... 240 V ca
DB 66 En blanco o C2
06P0 = 6,0 A
A
02P6 = 2,6 A
T = alimentación
trifásica
4 = 380... 480 V ca
04P3 = 4,3 A
B
06P5 = 6,5 A
10P0 = 10 A
www.weg.net
MW500 - MotorDrive 11
Especificaciones del Convertidor
La forma correcta de especificar un convertidor frecuencia es seleccionar un equipo que pueda
suministrar como mínimo la corriente nominal del motor. La tabla siguiente indica las potencias de
los motores correspondientes a cada modelo del MW500. Los valores de potencia de los
motores indicados deben ser utilizados solamente como referencia. La corriente nominal de un
motor puede variar conforme la velocidad y fabricante. Las potencias de los motores IEC están
basadas en motores de cuatro polos WEG; las potencias de los motores NEMA están basadas
en la tabla NEC 430-150.
Dimensiones y Pesos
IP66/NEMA 4X
Tabla de Dimensionamiento para Montaje en el Motor
IEC
NEMA
Talla
Altura
mm (in)
Anchura
mm (in)
Profundidad
mm (in)
(sin llave seccionadora)
Profundidad
mm (in)
(con llave seccionadora)
Peso
Kg (lb)
A 240 (9,45) 165 (6,50) 125 (4,92) 172 (6,77) 3,7 (9,14)
B 269 (10,61) 269 (10,61) 141 (5,55) 188 (7,39) 5,3 (11,68)
Especificaciones y Modelos
Alimentación (V) Modelo Talla Corriente de salida (A)
Potencia máxima del motor
IEC (kW) NEMA (HP)
Monofásico 200-240
MW500 A 04P3 S2 DB 66 A 4,3
50 Hz - 230 V
0,75
60 Hz - 230 V
1
MW500 A 06P0 S2 DB 66 A 6,0 1,1 1,5
Trifásico 380-480
MW500 A 02P6 T4 DB 66 A 2,6
50 Hz - 415 V
1,1
60 Hz - 460 V
1,5
MW500 A 04P3 T4 DB 66 A 4,3 1,5 2
Trifásico 380-480
MW500 B 06P0 T4 DB 66 B 6,5 2,2 3
MW500 B 10P0 T4 DB 66 B 10 4 5
Profundidad Anchura
Altura
56 mm 70 mm 110 mm
Talla 71 80 90 100 112 132 160 180
A ü ü ü ü ü
B ü ü ü ü
56 mm 70 mm 110 mm
Talla 143T/145T 182T/184T 213T/215T 254T/256T 284T/286T
A ü ü ü
B ü ü ü
Nota: Tamaño de la carcasa del motor para las series W22 y W21, Eficiencia Estándar (IE1), Alta Eficiencia (IE2),
Eficiencia Premium (IE3) y Multimontaje (estándar y versiones compactas).
www.weg.net
MW500 - MotorDrive12
Notas: 1) Opcional: recursos de hardware agregados al MW500 durante el proceso de fabricación.
Accesorio: recurso de hardware que puede ser instalado por el cliente.
2) Solicite el producto conforme el código disponible en la página 10.
3) Todos los modelos de módulos plug-in poseen como mínimo un puerto RS485. El módulo plug-in CRS485 posee dos puertos RS485. El MW500
permite la instalación de un módulo plug-in por unidad.
Accesorios y Opcionales
El convertidor de frecuencia MW500 fue desarrollado para atender a las configuraciones de hardware exigidas
por una amplia variedad de aplicaciones. La tabla abajo presenta los opcionales y accesorios disponibles:
2 - Conecte el accesorio
¡Simples así!
1 - Saque la tapa 3 - Coloque la tapa
Paso a Paso
Opción Tipo1) Descripción
Código del ítem
opcional2) Modelo del accesorio Disponible
Filtro RFI Opcional
Se utiliza para reducir el ruido conducido desde el MW500 hacia
la red de alimentación, en el rango de alta frecuencia
( 150 kHz), conforme las normas 61800-3 y EN 55011.
C2 -
Instalación en
fábrica
IGBT de frenado Opcional
Utilizado en aplicaciones de alta inercia para la parada rápida del
motor por medio de una resistencia de frenado externa.
Resistencia no incluida. Para el cálculo de la resistencia de
frenado, consulte el manual del usuario MW500.
DB -
Instalación en
fábrica
Llave seccionadora Opcional Llave seccionadora incorporada al producto. DS -
Instalación en
fábrica
Kit de montaje en pared Accesorio
Placa de adaptación para montar la unidad en la pared.
Para más informaciones, consulte el manual del usuario.
-
MW500 - KCFA
MW500 - KCFB
Instalación del
usuario
Kit de montaje en motor Accesorio
Caja de adaptación para montar la unidad encima del motor.
Para más informaciones, consulte el manual del usuario.
-
MW500 - KAIM - A56
MW500 - KAIM - B56
MW500 - KAIM - B70
Instalación del
usuario
Módulos de expansión I/O
(plug-in)3) Accesorio
Utilizados para configurar los puntos de I/O conforme las
necesidades de la aplicación/máquina.
-
CFW500-IOS CFW500-IOD
CFW500-IOAD CFW500-IOR
-
Módulos de comunicación
(plug-in)3) Accesorio
Utilizados para comunicar el MW500 con las principales
redes del mercado (Fieldbus).
-
CFW500-CUSB (USB)
CFW500-CCAN (CANopen /DeviceNet)
CFW500-CRS232
CFW500-CRS485
CFW500-CPDP (Profibus-DP)
CFW500-CEMB-TCP (Modbus-TCP)
CFW500-CEPN-IO (Profinet-IO)
CFW500-CETH-IP (Ethernet-IP)
-
Módulo de memoria flash
(plug-in)
Accesorio
Utilizado para download de la programación de un MW500 para
otros sin tener que energizarlos.
- CFW500-MMF -
IHM remota Accesorio
Utilizada para transferir la operación a la puerta del tablero o
consola de la máquina. Distancia máxima de 10 m.
Grado de protección IP54.
- CFW500-HMIR -
Cables para IHM remota Accesorio
Proyecto especial de cable utilizando conector M8-DB9
con 0,5 m, o utilizando los mismos cables del CFW500 para
conectar el MW500 a la IHM remota (CFW500-HMIR).
-
MW500-CCHMIR0.5M
CFW500-CCHMIRXM, cables con longitud
(x) de 1, 2, 3, 5, 7,5 (y) 10 metros
-
Módulo plug-in
Entradas Salidas
Puerto USB
Redes Fieldbus Alimentación
Digital Analógica Analógica Digital a relé
Digital a
transistor
Modbus-RTU
RS485
Otras 10 V 24 V
CFW500-IOS 4 1 1 1 1 - 1 - 1 1
CFW500-IOD 8 1 1 1 4 - 1 - 1 1
CFW500-IOAD 6 3 2 1 3 - 1 - 1 1
CFW500-IOR 5 1 1 4 1 - 1 - 1 1
CFW500-CUSB 4 1 1 1 1 1 1 - 1 1
CFW500-CRS485 4 2 1 2 1 - 2 - 1 1
CFW500-CRS232 2 1 1 1 1 - 1 RS232 - 1
CFW500-CCAN 2 1 1 1 1 - 1 CANopen / DeviceNet 1 1
CFW500-CPDP 2 1 1 1 1 - 1 Profibus-DP - 1
CFW500-CEMB-TCP 2 1 1 1 1 - 1 Modbus-TCP - 1
CFW500-CEPN-IO 2 1 1 1 1 - 1 Profinet-IO - 1
CFW500-CETH-IP 2 1 1 1 1 - 1 Ethernet-IP - 1
Especificación de los Módulos Plug-In3)
www.weg.net
MW500 - MotorDrive 13
Diagrama de Bloques
Notas: 1) El número de entradas/salidas analógicas y digitales, así como otros recursos, pueden variar de acuerdo con el módulo plug-in utilizado.
Para más informaciones, consulte el manual suministrado con el accesorio, o el CD-ROM.
2) No es suministrado con el producto.



Tarjeta
plug-in
del usuário
Alimentación 24 V
Salida
analógica (AO1)1)
Salida
digital DO2 (TR)1)
Salida
digital DO1 (RL1)
Tarjeta de memoria
(Mcard)
Accesorio
RS485
Alimentación 10 V
Interfaces
(RS232,
RS485
o USB)
Software WLP
SuperDrive1)
Modbus
IHM del MW500
(remota)2)
PE
Llave seccionadora
Alimentación
Filtro
RFI
= Conexión al bus CC (solamente para la talla B)
= Conexión para resistor de frenado DC+ DC-BR
Rectificador Convertidor
con IGBTs
Realimentación de corriente
Motor
Botón dedicado
para referencia
U/T1
W/T3
V/T2
BancodecondensadoresdelbusCC
IGBTdefrenado
Circuito de
precargaR/L1
S/L2
T/L3
XC10
PC
Modbus
Entradas digitales
(DI1 a DI4)1)
Entrada analógica
(AI1)1)
MÓDULO
PLUG-IN
CFW500-IOS1)
CONTROL
CONTROL
POTENCIA
Fuente de alimentación para la electrónica
y interfaces entre potencia y control
CPU
32 bits
RISC
EEPROM
(memoria)
www.weg.net
MW500 - MotorDrive14
Especificaciones Técnicas
Alimentación
Tensión y rango de potencia
Monofásica, 200-240 V ca (+10%-15%) 075 e 1,1 kW (1 y 1,5 HP)
Trifásica, 380-480 V ca (+10%-15%) 1,1 a 4 kW (1,5 a 5 HP)
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz)
Conexión del motor
Tensión Trifásica, 0-100% de la tensión suministrada
Frecuencia de salida 0 a 500 Hz
Factor de potencia de
desplazamiento 0,97
Capacidad de sobrecarga 1,5 x In (accionamiento) por 1 minuto a cada 6 minutos
Frecuencia de conmutación Estándar 5 kHz (seleccionable desde 2,5 hasta 15 kHz)
Tiempo de aceleración 0,1 a 999s
Tiempo de desaceleración 0,1 a 999s
Ambiente
Temperatura
40 °C - si instalado en la pared
50 °C - si instalado en un motor autoventilado (velocidad nominal)
2% de reducción de corriente a cada °C por encima de la temperatura específica de operación, limitado a un aumento de 10 °C
Humedad 5% a 95% sin condensación
Altitud
Hasta 1.000 m - condiciones nominales
1.000 m a 4.000 m - 1% de reducción de corriente para cada 100 m por encima de 1.000 m de altitud
Grado de protección IP66/NEMA 4X
Desempeño
Control V/F
Regulación de velocidad: 1% de la velocidad nominal (con compensación de deslizamiento)
Rango de variación de velocidad: 1:20
Control vectorial (VVW)
Regulación de velocidad: 1% de la velocidad nominal
Rango de variación de velocidad: 1:30
Métodos de frenado
Frenado reostático IGBT de frenado disponible de forma estándar para todas las carcasas.
Debe ser instalado un resistor externo para capacidad de frenado dinámico
Frenado CC Corriente CC aplicada al motor
Seguridad Protección
Sobrecorriente/cortocircuito fase-fase en la salida
Sobrecorriente/cortocircuito fase-tierra en la salida
Sub/sobretensión
Sobretemperatura en el disipador de calor
Sobrecarga en el motor
Sobrecarga en el módulo de potencia (IGBTs)
Alarma/falla externa
Error de programación
Comunicación
Modbus-RTU Disponible en todos los módulos plug-in para RS485 y en el módulo CFW500-CRS232 para RS232
Profibus-DP Módulo plug-in CFW500-CPDP
DeviceNet Módulo plug-in CFW500-CCAN
CANopen Módulo plug-in CFW500-CCAN
Modbus-TCP Módulo plug-in CFW500-CEMB-TCP
Profinet-IO Módulo plug-in CFW500-CEPN-IO
Ethernet-IP Módulo plug-in CFW500-CETH-IP
Supresores
(externos como accesorio)
Reactancias AC de entrada Para reducir THD. Consultar WEG
Reactancia AC de salida Para grandes distancias entre el convertidor y el motor. Consultar WEG
Seguridad Protección
Sobrecorriente/cortocircuito fase-fase en la salida
Sobrecorriente/cortocircuito fase-tierra en la salida
Sub/sobretensión
Sobretemperatura en el disipador de calor
Sobrecarga en el motor
Sobrecarga en el módulo de potencia (IGBTs)
Alarma/falla externa
Error de programación
www.weg.net
MW500 - MotorDrive 15
Datos Técnicos - Normas
Normas de seguridad
UL 508C Power conversion equipment.
UL 840 Insulation coordination including clearances and creepage distances for electrical equipment.
EN 61800-5-1 Safety requirements electrical, thermal and energy.
EN 50178 Electronic equipment for use in power installations.
EN 60204-1 Safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements.
EN 60146 (IEC 146)
Note: For the machine to comply with this standard, the manufacturer of the machine is responsible for installing an emergency
stop device and equipment to disconnect the input power supply.
EN 61800-2 Semiconductor converters.
Normas de compatibilidad
electromagnética (EMC)
EN 61800-3 Adjustable speed electrical power drive systems - Part 3: EMC product standard including specifc test methods.
EN 55011
Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics of industrial, scientifc and medical (ISM)
radio-frequency equipment.
CISPR 11
Industrial, scientifc and medical (ISM) radio-frequency equipment - Electromagnetic disturbance characteristics - Limits and
methods of measurement.
EN 61000-4-2
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 2: Electrostatic discharge immunity
test.
EN 61000-4-3
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 3: Radiated, radio-frequency,
electromagnetic feld immunity test.
EN 61000-4-4
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 4: Electrical fast transient/burst
immunity test.
EN 61000-4-5 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 5: Surge immunity test.
EN 61000-4-6
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 6: Immunity to conducted
disturbances, induced by radio-frequency fields.
Normas de construcción
mecánica
EN 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code).
UL 50 Enclosures for electrical equipment.
Sucursales WEG en el Mundo
	 Grupo WEG - Unidad Automatización
	 Jaraguá do Sul - SC - Brasil
	 Teléfono: +55 (47) 3276-4000
	 automacao@weg.net
	 www.weg.net
Cod:50053086|Rev:01|Fecha(m/a):06/2015
Losvaloresdemostradospuedensercambiadossinavisoprevio.
Para los países donde no hay una operación WEG, encuentre el distribuidor local en www.weg.net.
ALEMANIA
Türnich - Kerpen
Teléfono: +49 2237 92910
info-de@weg.net
Balingen - Baden-Württemberg
Teléfono: +49 7433 90410
info@weg-antriebe.de
ARGENTINA
San Francisco - Cordoba
Teléfono: +54 3564 421484
info-ar@weg.net
Cordoba - Cordoba
Teléfono:+54 351 4641366
weg-morbe@weg.com.ar
Buenos Aires
Teléfono: +54 11 42998000
ventas@pulverlux.com.ar
AUSTRALIA
Scoresby - Victoria
Teléfono: +61 3 97654600
info-au@weg.net
AUSTRIA
Markt Piesting - Wiener
Neustadt-Land
Teléfono: +43 2633 4040
watt@wattdrive.com
BÉLGICA
Nivelles - Bélgica
Teléfono: +32 67 888420
info-be@weg.net
BRASIL
Jaraguá do Sul - Santa Catarina
Teléfono: +55 47 32764000
info-br@weg.net
CHILE
La Reina - Santiago
Teléfono: +56 2 27848900
info-cl@weg.net
CHINA
Nantong - Jiangsu
Teléfono: +86 513 85989333
info-cn@weg.net
Changzhou – Jiangsu
Teléfono: +86 519 88067692
info-cn@weg.net
COLOMBIA
San Cayetano - Bogotá
Teléfono: +57 1 4160166
info-co@weg.net
ECUADOR
El Batan - Quito
Teléfono: +593 2 5144339
ceccato@weg.net
EMIRATOS ARABES UNIDOS
Jebel Ali - Dubai
Teléfono: +971 4 8130800
info-ae@weg.net
ESPAÑA
Coslada - Madrid
Teléfono: +34 91 6553008
wegiberia@wegiberia.es
EEUU
Duluth - Georgia
Teléfono: +1 678 2492000
info-us@weg.net
Minneapolis - Minnesota
Teléfono: +1 612 3788000
FRANCIA
Saint-Quentin-Fallavier - Isère
Teléfono: +33 4 74991135
info-fr@weg.net
GHANA
Accra
Teléfono: +233 30 2766490
info@zestghana.com.gh
INDIA
Bangalore - Karnataka
Teléfono: +91 80 41282007
info-in@weg.net
Hosur - Tamil Nadu
Teléfono: +91 4344 301577
info-in@weg.net
ITALIA
Cinisello Balsamo - Milano
Teléfono: +39 2 61293535
info-it@weg.net
JAPON
Yokohama - Kanagawa
Teléfono: +81 45 5503030
info-jp@weg.net
MALASIA
Shah Alam - Selangor
Teléfono: +60 3 78591626
info@wattdrive.com.my
MEXICO
Huehuetoca - Mexico
Teléfono: +52 55 53214275
info-mx@weg.net
Tizayuca - Hidalgo
Teléfono: +52 77 97963790
PAISES BAJOS
Oldenzaal - Overijssel
Teléfono: +31 541 571080
info-nl@weg.net
PERU
La Victoria - Lima
Teléfono:	+51 1 2097600
info-pe@weg.net
PORTUGAL
Maia - Porto
Teléfono: +351 22 9477700
info-pt@weg.net
RUSIA y CEI
Saint Petersburg
Teléfono: +7 812 363 2172
sales-wes@weg.net
SINGAPOR
Singapor
Teléfono: +65 68589081
info-sg@weg.net
Singapor
Teléfono: +65 68622220
watteuro@watteuro.com.sg
SUDAFRICA
Johannesburg
Teléfono: +27 11 7236000
info@zest.co.za
SUECIA
Mölnlycke - Suécia
Teléfono: +46 31 888000
info-se@weg.net
REINO UNIDO
Redditch - Worcestershire
Teléfono: +44 1527 513800
info-uk@weg.net
VENEZUELA
Valencia - Carabobo
Teléfono: +58 241 8210582
info-ve@weg.net

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

variador synamics g120
variador synamics g120variador synamics g120
variador synamics g120IVAN GAVILAN
 
Knx siemens draft v7
Knx siemens draft v7Knx siemens draft v7
Knx siemens draft v7artorius1968
 
Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro   Automatizacion De Centros De Control De MotoresFertinitro   Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motoresdiazgustavoe
 
Curso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley Micrologix
Curso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley MicrologixCurso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley Micrologix
Curso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley MicrologixAIINTECPERU
 
Informe de plc s7 1200
Informe de plc s7 1200Informe de plc s7 1200
Informe de plc s7 1200roblesleon
 
Eyetouch
Eyetouch Eyetouch
Eyetouch glide93
 
Introduccion al msp430
Introduccion al msp430Introduccion al msp430
Introduccion al msp430Cesar MARTI
 
Panasonic fire & security europe ab doble página
Panasonic fire & security europe ab doble páginaPanasonic fire & security europe ab doble página
Panasonic fire & security europe ab doble páginaSantiago Vila Varela
 
Presentación1 plc
Presentación1 plcPresentación1 plc
Presentación1 plcfranklin
 
Ponencia Krannich Solar Curso Barcelona
Ponencia Krannich Solar Curso BarcelonaPonencia Krannich Solar Curso Barcelona
Ponencia Krannich Solar Curso BarcelonaKrannich Solar Spain
 
01 telys 2-presentacion_esp
01 telys 2-presentacion_esp01 telys 2-presentacion_esp
01 telys 2-presentacion_espSERTEC
 
PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...
PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...
PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...SANTIAGO PABLO ALBERTO
 

La actualidad más candente (19)

variador synamics g120
variador synamics g120variador synamics g120
variador synamics g120
 
Tutor logo!
Tutor logo!Tutor logo!
Tutor logo!
 
Knx siemens draft v7
Knx siemens draft v7Knx siemens draft v7
Knx siemens draft v7
 
Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro   Automatizacion De Centros De Control De MotoresFertinitro   Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motores
 
El S7-200 en una hora
El S7-200 en una horaEl S7-200 en una hora
El S7-200 en una hora
 
Presentacion u3
Presentacion u3Presentacion u3
Presentacion u3
 
Curso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley Micrologix
Curso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley MicrologixCurso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley Micrologix
Curso: PLC Siemens S7-1200 y Allen Bradley Micrologix
 
Domotica con logo
Domotica con logoDomotica con logo
Domotica con logo
 
Informe de plc s7 1200
Informe de plc s7 1200Informe de plc s7 1200
Informe de plc s7 1200
 
Curso programacion micro oplcs unitronics jazz
Curso programacion micro oplcs unitronics jazzCurso programacion micro oplcs unitronics jazz
Curso programacion micro oplcs unitronics jazz
 
Logo
LogoLogo
Logo
 
Eyetouch
Eyetouch Eyetouch
Eyetouch
 
Introduccion al msp430
Introduccion al msp430Introduccion al msp430
Introduccion al msp430
 
Panasonic fire & security europe ab doble página
Panasonic fire & security europe ab doble páginaPanasonic fire & security europe ab doble página
Panasonic fire & security europe ab doble página
 
Presentación1 plc
Presentación1 plcPresentación1 plc
Presentación1 plc
 
T1 introduccion
T1 introduccionT1 introduccion
T1 introduccion
 
Ponencia Krannich Solar Curso Barcelona
Ponencia Krannich Solar Curso BarcelonaPonencia Krannich Solar Curso Barcelona
Ponencia Krannich Solar Curso Barcelona
 
01 telys 2-presentacion_esp
01 telys 2-presentacion_esp01 telys 2-presentacion_esp
01 telys 2-presentacion_esp
 
PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...
PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...
PLC: autómatas programables y sistemas de automatización por Enrique Mandado ...
 

Destacado

WEG tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanhol
WEG   tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanholWEG   tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanhol
WEG tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanholDaniel García
 
Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25Daniel García
 
CONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOS
CONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOSCONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOS
CONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOSDaniel García
 
Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016
Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016
Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016Daniel García
 
Esto és weg pinturas 13102014
Esto és weg pinturas   13102014Esto és weg pinturas   13102014
Esto és weg pinturas 13102014Daniel García
 
Weg soluciones para propulsión eléctrica- Portugués
Weg soluciones para propulsión eléctrica- PortuguésWeg soluciones para propulsión eléctrica- Portugués
Weg soluciones para propulsión eléctrica- PortuguésDaniel García
 
Weg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-english
Weg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-englishWeg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-english
Weg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-englishDaniel García
 
Weg this-is-weg-50019082-brochure-english
Weg this-is-weg-50019082-brochure-englishWeg this-is-weg-50019082-brochure-english
Weg this-is-weg-50019082-brochure-englishDaniel García
 
Catalogo tableros, arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...
Catalogo tableros,  arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...Catalogo tableros,  arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...
Catalogo tableros, arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...Daniel García
 
SISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEG
SISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEGSISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEG
SISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEGDaniel García
 
Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25Daniel García
 
SELECCIÓN DE CABLES PARA VDF
SELECCIÓN DE CABLES PARA VDFSELECCIÓN DE CABLES PARA VDF
SELECCIÓN DE CABLES PARA VDFDaniel García
 
DOCUMENTOS ONLINE
DOCUMENTOS ONLINEDOCUMENTOS ONLINE
DOCUMENTOS ONLINEkip13
 
Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)
Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)
Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)Daniel García
 
Weg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-br
Weg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-brWeg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-br
Weg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-brDaniel García
 
Barnices secados al horno poli w - español
Barnices secados al horno   poli w - españolBarnices secados al horno   poli w - español
Barnices secados al horno poli w - españolDaniel García
 
White paper Fabricación Baterias de Litio por THT
White paper Fabricación Baterias de Litio por THTWhite paper Fabricación Baterias de Litio por THT
White paper Fabricación Baterias de Litio por THTDaniel García
 
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanol
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanolWeg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanol
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanolDaniel García
 
Pintura en polvo WEG rev2 mayo2013
Pintura en polvo WEG  rev2 mayo2013Pintura en polvo WEG  rev2 mayo2013
Pintura en polvo WEG rev2 mayo2013Daniel García
 

Destacado (20)

WEG tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanhol
WEG   tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanholWEG   tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanhol
WEG tintas en-polvo_de_baja_cura_end_weg_espanhol
 
Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw18 y mpw40 reemplazan a mpw16 y mpw25
 
CONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOS
CONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOSCONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOS
CONECTORES PARA ATERRIZAR CABLES BLINDADOS
 
Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016
Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016
Weg calendario-cursos-de-capacitacion-mexico-2016
 
Esto és weg pinturas 13102014
Esto és weg pinturas   13102014Esto és weg pinturas   13102014
Esto és weg pinturas 13102014
 
Weg soluciones para propulsión eléctrica- Portugués
Weg soluciones para propulsión eléctrica- PortuguésWeg soluciones para propulsión eléctrica- Portugués
Weg soluciones para propulsión eléctrica- Portugués
 
Weg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-english
Weg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-englishWeg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-english
Weg crusher-duty-3-phase-motor-usacd0808-brochure-english
 
Weg this-is-weg-50019082-brochure-english
Weg this-is-weg-50019082-brochure-englishWeg this-is-weg-50019082-brochure-english
Weg this-is-weg-50019082-brochure-english
 
Catalogo tableros, arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...
Catalogo tableros,  arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...Catalogo tableros,  arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...
Catalogo tableros, arrancadores suaves y convertidores de frecuencia en gabi...
 
SISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEG
SISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEGSISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEG
SISTEMA AEGIS PARA EL ATERRIZADO DE LA FLECHA DEL MOTOR WEG
 
Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25
Guardamotores mpw 18 y mpw 40 reemplazan a mpw16 y mpw25
 
SELECCIÓN DE CABLES PARA VDF
SELECCIÓN DE CABLES PARA VDFSELECCIÓN DE CABLES PARA VDF
SELECCIÓN DE CABLES PARA VDF
 
DOCUMENTOS ONLINE
DOCUMENTOS ONLINEDOCUMENTOS ONLINE
DOCUMENTOS ONLINE
 
Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)
Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)
Weg european-product-lines-drives-e-motors-50044005-brochure-english (1)
 
Contactor CWB
Contactor CWB Contactor CWB
Contactor CWB
 
Weg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-br
Weg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-brWeg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-br
Weg weghidro-solucoes-industriais-hidrossoluveis-411-catalogo-portugues-br
 
Barnices secados al horno poli w - español
Barnices secados al horno   poli w - españolBarnices secados al horno   poli w - español
Barnices secados al horno poli w - español
 
White paper Fabricación Baterias de Litio por THT
White paper Fabricación Baterias de Litio por THTWhite paper Fabricación Baterias de Litio por THT
White paper Fabricación Baterias de Litio por THT
 
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanol
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanolWeg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanol
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanol
 
Pintura en polvo WEG rev2 mayo2013
Pintura en polvo WEG  rev2 mayo2013Pintura en polvo WEG  rev2 mayo2013
Pintura en polvo WEG rev2 mayo2013
 

Similar a Weg Drive MW500 Montaje Dual: superficie y caja de conexiones del motor

Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro   Automatizacion De Centros De Control De MotoresFertinitro   Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motoresdiazgustavoe
 
Basica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUES
Basica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUESBasica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUES
Basica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUESEMERSON EDUARDO RODRIGUES
 
Fx3g plc compacto_spanish_controller
Fx3g plc compacto_spanish_controllerFx3g plc compacto_spanish_controller
Fx3g plc compacto_spanish_controllerSergio Barrios
 
Fx3g plc compacto spanish controller
Fx3g plc compacto spanish controllerFx3g plc compacto spanish controller
Fx3g plc compacto spanish controllerSergio Barrios
 
Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2
Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2
Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2LaunchIbrica
 
PORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptx
PORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptxPORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptx
PORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptxDAgudelo3
 
Reles de protección protección de generador
Reles de protección  protección de generadorReles de protección  protección de generador
Reles de protección protección de generadorAnderson Jesus Bartolo
 
EnergyPlus systems
EnergyPlus systemsEnergyPlus systems
EnergyPlus systemsfabianibanez
 
Implementacion de redes industriales
Implementacion de redes industrialesImplementacion de redes industriales
Implementacion de redes industrialescarensil
 
General S7-200_esp (AGO_04).ppt
General S7-200_esp (AGO_04).pptGeneral S7-200_esp (AGO_04).ppt
General S7-200_esp (AGO_04).pptdavidsalascid
 
Implementacion y evaluacion de redes industriales
Implementacion y evaluacion de redes industrialesImplementacion y evaluacion de redes industriales
Implementacion y evaluacion de redes industrialescarensil
 

Similar a Weg Drive MW500 Montaje Dual: superficie y caja de conexiones del motor (20)

PLC Programador Logico Programable
PLC Programador Logico ProgramablePLC Programador Logico Programable
PLC Programador Logico Programable
 
Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro   Automatizacion De Centros De Control De MotoresFertinitro   Automatizacion De Centros De Control De Motores
Fertinitro Automatizacion De Centros De Control De Motores
 
Basica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUES
Basica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUESBasica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUES
Basica_Documentacion EMERSON EDUARDO RODRIGUES
 
3VA
3VA3VA
3VA
 
El estándar IEC 61850
El estándar IEC 61850El estándar IEC 61850
El estándar IEC 61850
 
1.- CAMIN PERÚ - MANUAL 1.pdf
1.- CAMIN PERÚ - MANUAL 1.pdf1.- CAMIN PERÚ - MANUAL 1.pdf
1.- CAMIN PERÚ - MANUAL 1.pdf
 
Variadores de velocidad siemens
Variadores de velocidad siemensVariadores de velocidad siemens
Variadores de velocidad siemens
 
honeywell-7800.pdf
honeywell-7800.pdfhoneywell-7800.pdf
honeywell-7800.pdf
 
Fx3g plc compacto_spanish_controller
Fx3g plc compacto_spanish_controllerFx3g plc compacto_spanish_controller
Fx3g plc compacto_spanish_controller
 
Fx3g plc compacto spanish controller
Fx3g plc compacto spanish controllerFx3g plc compacto spanish controller
Fx3g plc compacto spanish controller
 
Mm420 Overview 1
Mm420 Overview 1Mm420 Overview 1
Mm420 Overview 1
 
1 intro automatas
1 intro automatas1 intro automatas
1 intro automatas
 
Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2
Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2
Equipo de Diagnosis Profesional PADVIIs 2022 v2
 
PORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptx
PORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptxPORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptx
PORTAFOLIO GE AUTOMATION & CONTROLS.pptx
 
Reles de protección protección de generador
Reles de protección  protección de generadorReles de protección  protección de generador
Reles de protección protección de generador
 
T 11112 capitulo 3
T 11112 capitulo 3T 11112 capitulo 3
T 11112 capitulo 3
 
EnergyPlus systems
EnergyPlus systemsEnergyPlus systems
EnergyPlus systems
 
Implementacion de redes industriales
Implementacion de redes industrialesImplementacion de redes industriales
Implementacion de redes industriales
 
General S7-200_esp (AGO_04).ppt
General S7-200_esp (AGO_04).pptGeneral S7-200_esp (AGO_04).ppt
General S7-200_esp (AGO_04).ppt
 
Implementacion y evaluacion de redes industriales
Implementacion y evaluacion de redes industrialesImplementacion y evaluacion de redes industriales
Implementacion y evaluacion de redes industriales
 

Último

Topografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la IngenieríasTopografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la IngenieríasSegundo Silva Maguiña
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7luisanthonycarrascos
 
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdfReporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdfMikkaelNicolae
 
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaCICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaSHERELYNSAMANTHAPALO1
 
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdfAnthonyTiclia
 
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdfCAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdfReneBellido1
 
Presentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdf
Presentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdfPresentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdf
Presentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdfMIGUELANGELCONDORIMA4
 
SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.
SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.
SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.ariannytrading
 
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSeleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSaulSantiago25
 
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza  .pdfResidente de obra y sus funciones que realiza  .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdfevin1703e
 
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfCalavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfyoseka196
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALKATHIAMILAGRITOSSANC
 
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)ssuser563c56
 
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxUnidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxEverardoRuiz8
 
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamientoCaldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamientoRobertoAlejandroCast6
 
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.ALEJANDROLEONGALICIA
 
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIACLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIAMayraOchoa35
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCANDECE
 
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxLuisvila35
 

Último (20)

Topografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la IngenieríasTopografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7
 
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdfReporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
 
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaCICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
 
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
 
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdfCAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
CAP4-TEORIA EVALUACION DE CAUDALES - HIDROGRAMAS.pdf
 
Presentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdf
Presentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdfPresentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdf
Presentación N° 1 INTRODUCCIÓN Y CONCEPTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL.pdf
 
SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.
SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.
SOLICITUD-PARA-LOS-EGRESADOS-UNEFA-2022.
 
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSeleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
 
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza  .pdfResidente de obra y sus funciones que realiza  .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
 
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfCalavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
 
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdfVALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
 
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
 
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxUnidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
 
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamientoCaldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamiento
 
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
 
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIACLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
 
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
 

Weg Drive MW500 Montaje Dual: superficie y caja de conexiones del motor

  • 1. Motores | Automatización | Energía | Transmisión & Distribución | Pinturas MW500 - Decentralized VSD MotorDrive
  • 2. www.weg.net MW500 - MotorDrive2 www.weg.net El MW500 es un producto de alto desempeño para el control de motores de inducción, con recursos integrados y un alto grado de protección IP66/NEMA 4X, lo que permite una instalación descentralizada directamente encima del motor o en la pared. Proyectado exclusivamente para uso industrial o profesional, el convertidor de frecuencia descentralizado WEG proporciona una gran flexibilidad, permitiendo que el usuario instale el producto próximo al motor controlado, eliminando, de esta forma, la necesidad de cables largos y de tableros. El convertidor de frecuencia donde lo necesite Descentralizado Aplicaciones internas y al aire libre Flexible Amplia gama de accesorios y funciones Robusto Carcasa para aplicación al aire libre IP66/NEMA 4X Confiable La misma confiabilidad de los productos WEG Integrado Redes Fieldbus Características Mayor resistencia y durabilidad Funciones para optimizar tanto operación como desempeño Calidad WEG Redes de comunicación Eficiente Alto desempeño para máquinas y procesos industriales Módulos plug-in Módulo de memoria flash Montaje encima del motor o en la pared SoftPLC
  • 3. www.weg.net MW500 - MotorDrive 3 Función SoftPLC: CLP incorporado, permitiendo que el convertidor de frecuencia, el motor y la aplicación trabajen de forma interactiva. Permite al usuario implementar lógicas y aplicaciones personalizadas en lenguaje LADDER. PID: Control de proceso. Función Sleep: desactiva el convertidor de frecuencia automáticamente. Función Flying start: permite arrancar un motor que estaba en giro libre, acelerándolo a partir de la velocidad en que él estaba girando. CANopen, DeviceNet, Profibus-DP y Modbus-RTU. Protecciónes contra falta a tierra, cortocircuito, sobretemperatura y otros. Función Ride through: mantiene el convertidor de frecuencia en funcionamiento durante caídas de tensión. 100% de los convertidores de frecuencia son testados en fábrica, bajo condiciones nominales y plena carga. Protección térmica de los IGBTs,basada en la curva del fabricante. Todas las tarjetas electrónicas son barnizadas (conformal coating) de forma estándar. Clasificación 3C2 de acuerdo con IEC 60721-3-3. Sin necesidad de tablero, reduciendo los costos de instalación. Ahorro de energía. Permite un rápido retorno de operación de la máquina y evita posibles roturas mecánicas. Evita parada de la máquina y de la producción. Integración completa con la red de proceso. Alta confiabilidad. Evita daños al convertidor que puedan ser causados por situaciones adversas, normalmente factores externos. Aumento de la vida útil: protección contra sustancias químicamente activas, relacionadas a la contaminación de la atmósfera. En pocos segundos, es posible descargar el programa SoftPLC, así como el ajuste de los parámetros de un MW500 en otros, sin energizarlos. El MW500 puede ser montado en una pared o, utilizando la caja de conexión, acoplado encima de los motores W22 y W21. Protección total contra polvo y chorros de agua en las partes internas que están energizadas. Programación rápida, fácil y confiable para fabricantes que producen máquinas en gran cantidad. Torna la puesta en marcha fácil y sencilla, ahorrando espacio y cableado, en otras palabras, reduciendo los costos de toda la instalación. Elimina la necesidad de un CLP externo, reduciendo costos, optimizando espacio y simplificando el sistema. Los módulos de comunicación y los módulos de I/O’s son instalados de una manera muy sencilla, permitiendo la adaptación del convertidor estándar a cualquier aplicación. Ventajas Beneficios Ahorro de tiempo, estandarización y optimización de costos conforme la necesidad.
  • 4. www.weg.net MW500 - MotorDrive4 Indicadores LED Llave seccionadora Módulo plug-in Sellado del motor Placa para instalación en la pared (accesorio no suministrado con el convertidor) Tapa frontal Tornillos de la caja de conexión del motor Carcasa principal Caja de conexión del motor Fácil Configuración Principales Componentes 1 - Conexión del motor 2 - Entrada para PTC 3 - Llaves DIP S10 4 - Identificación de los terminales simplificada 5 - Slot para módulos plug-in 6 - Terminales de alimentación 7 - Puntos de puesta a tierra 8 - Conexión para el resitor de frenado 9 - Indicadores LED 10 - Tornillo de la caja de conexión 11 - Tornillo de la conexión de puesta a tierra 2 1 10 11 3 5 4 6 8 7 9 Certificaciones Nota: verificar la disponibilidad.
  • 5. www.weg.net MW500 - MotorDrive 5 Aplicaciones Bombas centrífugas Compresores Agitadoras/mezcladoras Lavadoras/secadoras Bombas de proceso Ventiladores/extractores Cintas transportadoras Maquinaria general Hasta 50 ºC en el montaje sobre el motor
  • 6. www.weg.net MW500 - MotorDrive6 Características Especiales Características Conformal Coating Filtro Supresor RFI Grado de Protección IP66/NEMA 4X Color Negro SuperDrive G2SoftPLC Mayor vida útil, protegiendo las placas electrónicas contra atmósferas corrosivas. Clasificación 3C2 según IEC 60721-3-3 como estándar para toda la línea. Convertidores con opción C2 tienen filtro RFI interno para reducir el nivel de interferencia electromagnética. Estos convertidores, cuando instalados correctamente, cumplen con los requisitos de las normas de compatibilidad electromagnética EN 61800-3 y EN 55011. El color negro aumenta la capacidad de disipación de la carcasa, ayudando el MW500 a soportar hasta 50 °C, en el montaje sobre el motor, sin reducción de capacidad. Software especial que permite la configuración de parámetros, control y monitoreo de convertidores WEG, en esta última opción, el SuperDrive G2 simula un osciloscopio a través de la función Trend. Esencial para la solución descentralizada, el IP66 ofrece protección contra contacto con las partes internas energizadas. Además ofrece protección contra entrada de polvo y agua. Funciones para agilizar la operación y aumentar el desempeño, en muchos casos eliminando la necesidad de un CLP externo, optimizando y simplificando el sistema.    Tarjeta plug-in del usuário RS485 Interfaces (RS232, RS485 o USB) Software WLP SuperDrive1) Modbus IHM del MW500 (remota)2) PE Llave seccionadora Alimentación Filtro RFI = Conexión al bus CC (solamente para la talla B) = Conexión para resistor de frenado DC+ DC-BR Rectificador Convert con IGB Realimentació BancodecondensadoresdelbusCC IGBTdefrenadoCircuito de precargaR/L1 S/L2 T/L3 XC10 PC Modbus Entradas digitales (DI1 a DI4)1) Entrada analógica (AI1)1) MÓDULO PLUG-IN CFW500-IOS1) CONTROL CONTROL POTENCIA Fuente de alimentación para la electrónica y interfaces entre potencia y control CPU 32 bits RISC EEPROM (memori IHM Remota Simple e intuitiva Conector IP66/NEMA 4X Conector especial para IHM remota (M8) Indicadores LED Indicación de status Potenciómetro Analógico Incorporado Sin la necesidad de IHM para la operación Llave Seccionadora (Opcional) Mantenimiento fácil y seguro de la máquina Aletas en Lugar del Ventilador Reduce el costo de mantenimiento
  • 7. www.weg.net Hasta 40% de reducción del costo -costos +espacio Ahorro de espacio y solución flexible Costos de instalación reducidos Fácil puesta en marcha Mayor robustez Ahorro en costos de cables No requiere tablero ¡Más ahorro!
  • 8. www.weg.net MW500 - MotorDrive8 SuperDrive G2 Software para parametrización, control y monitoreo de los convertidores WEG. Para conectar el MW500 en el ordenador es necesario utilizar el módulo plug-in USB. Función Trend JJ Monitoreo gráfico online de parámetros/variables JJ Posibilidad de exportar una imagen con el respectivo gráfico de acuerdo al período de muestreo seleccionado Edición y Monitoreo de los Parámetros en una Lista/Tabla Posibilidad de guardar un archivo con la parametrización de cada MW500. JJ Transferencia de los parámetros desde la computadora al MW500 y viceversa JJ Edición offline de los parámetros almacenados en la computadora Módulo plug-in USB Ambiente amigable Monitoreo del Estado Operación con IHM Edición online de los parámetros. Gratuito en www.weg.net
  • 9. www.weg.net MW500 - MotorDrive 9 SoftPLC – Incorporado al Producto Estándar Fácil programación: Ladder Agrega al MW500 las funcionalidades de un CLP – controlador lógico programable, permitiendo la creación de aplicativos. El software WLP y la funcionalidad SoftPLC son una forma inteligente y simple de hacer su MW500, motor y aplicación, trabajaren juntos. Para se conectar el MW500 en el ordenador se hace necesario el uso del módulo plug-in USB. Monitoreo Gráfico Online de Parámetros y Variables Editor de Parámetros Habilitar/Deshabilitar I/Os Simplifica y acelera la validación de la aplicación Monitor de I/Os Función Trace JJ Monitoreo gráfico online de parámetros y variables JJ Monitoreo de hasta seis canales Referencia de velocidad Contactos y bobinas PID Descarga gratuita en www.weg.net Comparadores y funciones matemáticas Contadores y temporizadores Bloque del usuario protegido por contraseña
  • 10. www.weg.net MW500 - MotorDrive10 Codificación A través del código inteligente es posible seleccionar el MW500 necesario para su aplicación de modo simple y rápido. El código identifica las características constructivas, corriente nominal, rango de tensión y opcionales. Producto y serie Identificación del modelo Frenado1) Grado de protección¹) Nivel de emisión conducida¹) Llave seccionadora Adaptador de cajas de conexión Versión de hardware Versión de softwareTalla Corriente nominal Nº de fases Tensión nominal MW500 A 02P6 T 4 DB 66 C2 DS A56 H00 --- MW500 Consulte la tabla abajo DB = con frenado dinámico 66 = IP66/NEMA 4X En blanco = sin filtro RFI C2 = de acuerdo con la categoría 2 de la norma IEC 61800-3, con filtro RFI interno En blanco = sin llave seccionadora DS = con llave seccionadora A56 = adaptador de la caja de conexión del motor 56 mm A70 = adaptador de la caja de conexión del motor 70 mm En blanco = estándar H00 = sin módulo plug-in En blanco = estándar Sx = software especial Notas: 1) Consulte la tabla abajo para saber qué modelos ofrecen estas opciones en el producto estándar. 2) Filtro RFI Categorías: - Categoría C1: convertidores con tensiones por debajo de 1.000 V, para uso en el “Primer Ambiente”. - Categoría C2: convertidores con tensión inferior a 1.000 V, con plugs o instalación móvil, cuando son utilizados en el “Primer Ambiente”, deben ser instalados y puestos en funcionamiento por un profesional calificado. - Categoría C3: convertidores con tensiones por debajo de 1.000 V, desarrollados para uso en el “Segundo Ambiente”. No proyectados para uso en el “Primer Ambiente”. Ambientes: - Primer Ambiente: ambientes que incluyen instalaciones domésticas, así como establecimientos conectados directamente, sin transformadores intermediarios, a la red de baja tensión que alimenta instalaciones de uso doméstico. - Segundo Ambiente: ambientes que incluyen todos los establecimientos que no están conectados directamente a la red de baja tensión, la cual alimenta instalaciones de uso doméstico. Para instalación de filtros RFI externos, consulte el manual del usuario del MW500. Tallas Corriente de salida Entrada Tensión de alimentación Frenado Grado de protección Nivel de emisión conducida2) A 04P3 = 4,3 A S = alimentación monofásica 2 = 200... 240 V ca DB 66 En blanco o C2 06P0 = 6,0 A A 02P6 = 2,6 A T = alimentación trifásica 4 = 380... 480 V ca 04P3 = 4,3 A B 06P5 = 6,5 A 10P0 = 10 A
  • 11. www.weg.net MW500 - MotorDrive 11 Especificaciones del Convertidor La forma correcta de especificar un convertidor frecuencia es seleccionar un equipo que pueda suministrar como mínimo la corriente nominal del motor. La tabla siguiente indica las potencias de los motores correspondientes a cada modelo del MW500. Los valores de potencia de los motores indicados deben ser utilizados solamente como referencia. La corriente nominal de un motor puede variar conforme la velocidad y fabricante. Las potencias de los motores IEC están basadas en motores de cuatro polos WEG; las potencias de los motores NEMA están basadas en la tabla NEC 430-150. Dimensiones y Pesos IP66/NEMA 4X Tabla de Dimensionamiento para Montaje en el Motor IEC NEMA Talla Altura mm (in) Anchura mm (in) Profundidad mm (in) (sin llave seccionadora) Profundidad mm (in) (con llave seccionadora) Peso Kg (lb) A 240 (9,45) 165 (6,50) 125 (4,92) 172 (6,77) 3,7 (9,14) B 269 (10,61) 269 (10,61) 141 (5,55) 188 (7,39) 5,3 (11,68) Especificaciones y Modelos Alimentación (V) Modelo Talla Corriente de salida (A) Potencia máxima del motor IEC (kW) NEMA (HP) Monofásico 200-240 MW500 A 04P3 S2 DB 66 A 4,3 50 Hz - 230 V 0,75 60 Hz - 230 V 1 MW500 A 06P0 S2 DB 66 A 6,0 1,1 1,5 Trifásico 380-480 MW500 A 02P6 T4 DB 66 A 2,6 50 Hz - 415 V 1,1 60 Hz - 460 V 1,5 MW500 A 04P3 T4 DB 66 A 4,3 1,5 2 Trifásico 380-480 MW500 B 06P0 T4 DB 66 B 6,5 2,2 3 MW500 B 10P0 T4 DB 66 B 10 4 5 Profundidad Anchura Altura 56 mm 70 mm 110 mm Talla 71 80 90 100 112 132 160 180 A ü ü ü ü ü B ü ü ü ü 56 mm 70 mm 110 mm Talla 143T/145T 182T/184T 213T/215T 254T/256T 284T/286T A ü ü ü B ü ü ü Nota: Tamaño de la carcasa del motor para las series W22 y W21, Eficiencia Estándar (IE1), Alta Eficiencia (IE2), Eficiencia Premium (IE3) y Multimontaje (estándar y versiones compactas).
  • 12. www.weg.net MW500 - MotorDrive12 Notas: 1) Opcional: recursos de hardware agregados al MW500 durante el proceso de fabricación. Accesorio: recurso de hardware que puede ser instalado por el cliente. 2) Solicite el producto conforme el código disponible en la página 10. 3) Todos los modelos de módulos plug-in poseen como mínimo un puerto RS485. El módulo plug-in CRS485 posee dos puertos RS485. El MW500 permite la instalación de un módulo plug-in por unidad. Accesorios y Opcionales El convertidor de frecuencia MW500 fue desarrollado para atender a las configuraciones de hardware exigidas por una amplia variedad de aplicaciones. La tabla abajo presenta los opcionales y accesorios disponibles: 2 - Conecte el accesorio ¡Simples así! 1 - Saque la tapa 3 - Coloque la tapa Paso a Paso Opción Tipo1) Descripción Código del ítem opcional2) Modelo del accesorio Disponible Filtro RFI Opcional Se utiliza para reducir el ruido conducido desde el MW500 hacia la red de alimentación, en el rango de alta frecuencia ( 150 kHz), conforme las normas 61800-3 y EN 55011. C2 - Instalación en fábrica IGBT de frenado Opcional Utilizado en aplicaciones de alta inercia para la parada rápida del motor por medio de una resistencia de frenado externa. Resistencia no incluida. Para el cálculo de la resistencia de frenado, consulte el manual del usuario MW500. DB - Instalación en fábrica Llave seccionadora Opcional Llave seccionadora incorporada al producto. DS - Instalación en fábrica Kit de montaje en pared Accesorio Placa de adaptación para montar la unidad en la pared. Para más informaciones, consulte el manual del usuario. - MW500 - KCFA MW500 - KCFB Instalación del usuario Kit de montaje en motor Accesorio Caja de adaptación para montar la unidad encima del motor. Para más informaciones, consulte el manual del usuario. - MW500 - KAIM - A56 MW500 - KAIM - B56 MW500 - KAIM - B70 Instalación del usuario Módulos de expansión I/O (plug-in)3) Accesorio Utilizados para configurar los puntos de I/O conforme las necesidades de la aplicación/máquina. - CFW500-IOS CFW500-IOD CFW500-IOAD CFW500-IOR - Módulos de comunicación (plug-in)3) Accesorio Utilizados para comunicar el MW500 con las principales redes del mercado (Fieldbus). - CFW500-CUSB (USB) CFW500-CCAN (CANopen /DeviceNet) CFW500-CRS232 CFW500-CRS485 CFW500-CPDP (Profibus-DP) CFW500-CEMB-TCP (Modbus-TCP) CFW500-CEPN-IO (Profinet-IO) CFW500-CETH-IP (Ethernet-IP) - Módulo de memoria flash (plug-in) Accesorio Utilizado para download de la programación de un MW500 para otros sin tener que energizarlos. - CFW500-MMF - IHM remota Accesorio Utilizada para transferir la operación a la puerta del tablero o consola de la máquina. Distancia máxima de 10 m. Grado de protección IP54. - CFW500-HMIR - Cables para IHM remota Accesorio Proyecto especial de cable utilizando conector M8-DB9 con 0,5 m, o utilizando los mismos cables del CFW500 para conectar el MW500 a la IHM remota (CFW500-HMIR). - MW500-CCHMIR0.5M CFW500-CCHMIRXM, cables con longitud (x) de 1, 2, 3, 5, 7,5 (y) 10 metros - Módulo plug-in Entradas Salidas Puerto USB Redes Fieldbus Alimentación Digital Analógica Analógica Digital a relé Digital a transistor Modbus-RTU RS485 Otras 10 V 24 V CFW500-IOS 4 1 1 1 1 - 1 - 1 1 CFW500-IOD 8 1 1 1 4 - 1 - 1 1 CFW500-IOAD 6 3 2 1 3 - 1 - 1 1 CFW500-IOR 5 1 1 4 1 - 1 - 1 1 CFW500-CUSB 4 1 1 1 1 1 1 - 1 1 CFW500-CRS485 4 2 1 2 1 - 2 - 1 1 CFW500-CRS232 2 1 1 1 1 - 1 RS232 - 1 CFW500-CCAN 2 1 1 1 1 - 1 CANopen / DeviceNet 1 1 CFW500-CPDP 2 1 1 1 1 - 1 Profibus-DP - 1 CFW500-CEMB-TCP 2 1 1 1 1 - 1 Modbus-TCP - 1 CFW500-CEPN-IO 2 1 1 1 1 - 1 Profinet-IO - 1 CFW500-CETH-IP 2 1 1 1 1 - 1 Ethernet-IP - 1 Especificación de los Módulos Plug-In3)
  • 13. www.weg.net MW500 - MotorDrive 13 Diagrama de Bloques Notas: 1) El número de entradas/salidas analógicas y digitales, así como otros recursos, pueden variar de acuerdo con el módulo plug-in utilizado. Para más informaciones, consulte el manual suministrado con el accesorio, o el CD-ROM. 2) No es suministrado con el producto.    Tarjeta plug-in del usuário Alimentación 24 V Salida analógica (AO1)1) Salida digital DO2 (TR)1) Salida digital DO1 (RL1) Tarjeta de memoria (Mcard) Accesorio RS485 Alimentación 10 V Interfaces (RS232, RS485 o USB) Software WLP SuperDrive1) Modbus IHM del MW500 (remota)2) PE Llave seccionadora Alimentación Filtro RFI = Conexión al bus CC (solamente para la talla B) = Conexión para resistor de frenado DC+ DC-BR Rectificador Convertidor con IGBTs Realimentación de corriente Motor Botón dedicado para referencia U/T1 W/T3 V/T2 BancodecondensadoresdelbusCC IGBTdefrenado Circuito de precargaR/L1 S/L2 T/L3 XC10 PC Modbus Entradas digitales (DI1 a DI4)1) Entrada analógica (AI1)1) MÓDULO PLUG-IN CFW500-IOS1) CONTROL CONTROL POTENCIA Fuente de alimentación para la electrónica y interfaces entre potencia y control CPU 32 bits RISC EEPROM (memoria)
  • 14. www.weg.net MW500 - MotorDrive14 Especificaciones Técnicas Alimentación Tensión y rango de potencia Monofásica, 200-240 V ca (+10%-15%) 075 e 1,1 kW (1 y 1,5 HP) Trifásica, 380-480 V ca (+10%-15%) 1,1 a 4 kW (1,5 a 5 HP) Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz) Conexión del motor Tensión Trifásica, 0-100% de la tensión suministrada Frecuencia de salida 0 a 500 Hz Factor de potencia de desplazamiento 0,97 Capacidad de sobrecarga 1,5 x In (accionamiento) por 1 minuto a cada 6 minutos Frecuencia de conmutación Estándar 5 kHz (seleccionable desde 2,5 hasta 15 kHz) Tiempo de aceleración 0,1 a 999s Tiempo de desaceleración 0,1 a 999s Ambiente Temperatura 40 °C - si instalado en la pared 50 °C - si instalado en un motor autoventilado (velocidad nominal) 2% de reducción de corriente a cada °C por encima de la temperatura específica de operación, limitado a un aumento de 10 °C Humedad 5% a 95% sin condensación Altitud Hasta 1.000 m - condiciones nominales 1.000 m a 4.000 m - 1% de reducción de corriente para cada 100 m por encima de 1.000 m de altitud Grado de protección IP66/NEMA 4X Desempeño Control V/F Regulación de velocidad: 1% de la velocidad nominal (con compensación de deslizamiento) Rango de variación de velocidad: 1:20 Control vectorial (VVW) Regulación de velocidad: 1% de la velocidad nominal Rango de variación de velocidad: 1:30 Métodos de frenado Frenado reostático IGBT de frenado disponible de forma estándar para todas las carcasas. Debe ser instalado un resistor externo para capacidad de frenado dinámico Frenado CC Corriente CC aplicada al motor Seguridad Protección Sobrecorriente/cortocircuito fase-fase en la salida Sobrecorriente/cortocircuito fase-tierra en la salida Sub/sobretensión Sobretemperatura en el disipador de calor Sobrecarga en el motor Sobrecarga en el módulo de potencia (IGBTs) Alarma/falla externa Error de programación Comunicación Modbus-RTU Disponible en todos los módulos plug-in para RS485 y en el módulo CFW500-CRS232 para RS232 Profibus-DP Módulo plug-in CFW500-CPDP DeviceNet Módulo plug-in CFW500-CCAN CANopen Módulo plug-in CFW500-CCAN Modbus-TCP Módulo plug-in CFW500-CEMB-TCP Profinet-IO Módulo plug-in CFW500-CEPN-IO Ethernet-IP Módulo plug-in CFW500-CETH-IP Supresores (externos como accesorio) Reactancias AC de entrada Para reducir THD. Consultar WEG Reactancia AC de salida Para grandes distancias entre el convertidor y el motor. Consultar WEG Seguridad Protección Sobrecorriente/cortocircuito fase-fase en la salida Sobrecorriente/cortocircuito fase-tierra en la salida Sub/sobretensión Sobretemperatura en el disipador de calor Sobrecarga en el motor Sobrecarga en el módulo de potencia (IGBTs) Alarma/falla externa Error de programación
  • 15. www.weg.net MW500 - MotorDrive 15 Datos Técnicos - Normas Normas de seguridad UL 508C Power conversion equipment. UL 840 Insulation coordination including clearances and creepage distances for electrical equipment. EN 61800-5-1 Safety requirements electrical, thermal and energy. EN 50178 Electronic equipment for use in power installations. EN 60204-1 Safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements. EN 60146 (IEC 146) Note: For the machine to comply with this standard, the manufacturer of the machine is responsible for installing an emergency stop device and equipment to disconnect the input power supply. EN 61800-2 Semiconductor converters. Normas de compatibilidad electromagnética (EMC) EN 61800-3 Adjustable speed electrical power drive systems - Part 3: EMC product standard including specifc test methods. EN 55011 Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics of industrial, scientifc and medical (ISM) radio-frequency equipment. CISPR 11 Industrial, scientifc and medical (ISM) radio-frequency equipment - Electromagnetic disturbance characteristics - Limits and methods of measurement. EN 61000-4-2 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 2: Electrostatic discharge immunity test. EN 61000-4-3 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 3: Radiated, radio-frequency, electromagnetic feld immunity test. EN 61000-4-4 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 4: Electrical fast transient/burst immunity test. EN 61000-4-5 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 5: Surge immunity test. EN 61000-4-6 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and measurement techniques - Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields. Normas de construcción mecánica EN 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code). UL 50 Enclosures for electrical equipment.
  • 16. Sucursales WEG en el Mundo Grupo WEG - Unidad Automatización Jaraguá do Sul - SC - Brasil Teléfono: +55 (47) 3276-4000 automacao@weg.net www.weg.net Cod:50053086|Rev:01|Fecha(m/a):06/2015 Losvaloresdemostradospuedensercambiadossinavisoprevio. Para los países donde no hay una operación WEG, encuentre el distribuidor local en www.weg.net. ALEMANIA Türnich - Kerpen Teléfono: +49 2237 92910 info-de@weg.net Balingen - Baden-Württemberg Teléfono: +49 7433 90410 info@weg-antriebe.de ARGENTINA San Francisco - Cordoba Teléfono: +54 3564 421484 info-ar@weg.net Cordoba - Cordoba Teléfono:+54 351 4641366 weg-morbe@weg.com.ar Buenos Aires Teléfono: +54 11 42998000 ventas@pulverlux.com.ar AUSTRALIA Scoresby - Victoria Teléfono: +61 3 97654600 info-au@weg.net AUSTRIA Markt Piesting - Wiener Neustadt-Land Teléfono: +43 2633 4040 watt@wattdrive.com BÉLGICA Nivelles - Bélgica Teléfono: +32 67 888420 info-be@weg.net BRASIL Jaraguá do Sul - Santa Catarina Teléfono: +55 47 32764000 info-br@weg.net CHILE La Reina - Santiago Teléfono: +56 2 27848900 info-cl@weg.net CHINA Nantong - Jiangsu Teléfono: +86 513 85989333 info-cn@weg.net Changzhou – Jiangsu Teléfono: +86 519 88067692 info-cn@weg.net COLOMBIA San Cayetano - Bogotá Teléfono: +57 1 4160166 info-co@weg.net ECUADOR El Batan - Quito Teléfono: +593 2 5144339 ceccato@weg.net EMIRATOS ARABES UNIDOS Jebel Ali - Dubai Teléfono: +971 4 8130800 info-ae@weg.net ESPAÑA Coslada - Madrid Teléfono: +34 91 6553008 wegiberia@wegiberia.es EEUU Duluth - Georgia Teléfono: +1 678 2492000 info-us@weg.net Minneapolis - Minnesota Teléfono: +1 612 3788000 FRANCIA Saint-Quentin-Fallavier - Isère Teléfono: +33 4 74991135 info-fr@weg.net GHANA Accra Teléfono: +233 30 2766490 info@zestghana.com.gh INDIA Bangalore - Karnataka Teléfono: +91 80 41282007 info-in@weg.net Hosur - Tamil Nadu Teléfono: +91 4344 301577 info-in@weg.net ITALIA Cinisello Balsamo - Milano Teléfono: +39 2 61293535 info-it@weg.net JAPON Yokohama - Kanagawa Teléfono: +81 45 5503030 info-jp@weg.net MALASIA Shah Alam - Selangor Teléfono: +60 3 78591626 info@wattdrive.com.my MEXICO Huehuetoca - Mexico Teléfono: +52 55 53214275 info-mx@weg.net Tizayuca - Hidalgo Teléfono: +52 77 97963790 PAISES BAJOS Oldenzaal - Overijssel Teléfono: +31 541 571080 info-nl@weg.net PERU La Victoria - Lima Teléfono: +51 1 2097600 info-pe@weg.net PORTUGAL Maia - Porto Teléfono: +351 22 9477700 info-pt@weg.net RUSIA y CEI Saint Petersburg Teléfono: +7 812 363 2172 sales-wes@weg.net SINGAPOR Singapor Teléfono: +65 68589081 info-sg@weg.net Singapor Teléfono: +65 68622220 watteuro@watteuro.com.sg SUDAFRICA Johannesburg Teléfono: +27 11 7236000 info@zest.co.za SUECIA Mölnlycke - Suécia Teléfono: +46 31 888000 info-se@weg.net REINO UNIDO Redditch - Worcestershire Teléfono: +44 1527 513800 info-uk@weg.net VENEZUELA Valencia - Carabobo Teléfono: +58 241 8210582 info-ve@weg.net