1. 1
Los Idiomas en el Libro de
Mormón
J Carlos Febres
J Carlos Febres
2. 2
J Carlos Febres
INTRODUCCION
• Algo que distingue a los seres humanos, es
su capacidad para comunicarse de manera
sistematizada, comprensible y eficaz, es
decir su LENGUAJE, el Lenguaje es un
complejo sistema de símbolos fonéticos
como escritos que permite comunicar
ideas, pensamientos, sentimientos, descri
bir acciones etc. Este proceso permite al
hombre vivir en comunidad, generar lazos
con sus antepasados, les da elementos
para generar identidad, cultura, Fe etc.
Los lenguajes varían dependiendo de cada
región, por ejemplo los idiomas que se
hablan en diferentes países. Para poder
comunicarse con una persona de otro país
es necesario saber el lenguaje o idioma de
esa región, de otro modo no se comprende
lo que se dice.
3. 3
Moroni, quien fue el último de los profetas que
conocemos escribientes del Libro de
Mormón, escribió sabiamente lo siguiente;
Mormón 9
J Carlos Febres
• 32 Y he aquí, hemos escrito
estos anales según nuestro
conocimiento, en los caracteres
que entre nosotros se llaman
egipcio reformado; y los hemos
transmitido y alterado conforme
a nuestra manera de hablar.
• 33 Y si nuestras planchas
hubiesen sido suficientemente
amplias, habríamos escrito en
hebreo; pero también hemos
alterado el hebreo; y si
hubiésemos podido escribir en
hebreo, he aquí, no habríais
tenido ninguna imperfección en
nuestros anales
4. 4
J Carlos Febres
Caracteres Egipcios.
• Esto infiere que aunque los
nefitas emplearon para
escribir caracteres Egipcios, no
perdieron su idioma madre
que es el Hebrero aun pasando
1000 años, por lo tanto es muy
probable que escribieran sus
textos de la manera hebrea
pero con caracteres egipcios.
• Ve remos algunos puntos.
5. 5
J Carlos Febres
MODISMOS HEBREOS EN EL LIBRO DE MORMON
• Tenemos que recordar que el Libro de Mormón
se publicó en 1830, y algunas expresiones en
Ingles que se usan en el L.M debieron haber
parecido extrañas, en esa época por que no
estaba escritas en un buen ingles. Sin embargo
son validas en Hebreo, esto nos da una idea del
trabajo del Profeta José Smith y de sus
escribientes. Algunos ejemplos:
• A) Estado de construcción, es lo que encontramos
con dos nombres Hebreos, uno tras otro, con una
estrecha relación gramatical, en hebreo se
escribiría altar piedra, en ingles se escribe stone
altar (piedra altar),se necesitó la palabra “de”
que no existe en hebreo, lo que si refleja es el
orden de palabras en hebreo.
• B) El acusativo cognitivo es un modismo Hebreo
en el que el verbo es acompañado de un objeto
directo (acusativo) que se deriva de la misma raíz
del verbo, por ejemplo “Soñé un sueño”, o
“maldecidos con grave maldición”, estas clases de
expresiones de este tipo son redundantes en
Ingles y en Español, pero son necesarias en
Hebreo.
6. 6
J Carlos Febres
PALABRAS CON SIGNIFICADO HEBREO
En Alma 49:22 en las primeras traducciones dice que “las piedras y
flechas que les arrojaron” , el verbo arrojar tiene sentido para las
piedras pero no para las flechas se utilizarían el verbo “lanzar”, en
hebreo el verbo yrh, significa arrojar por ejemplo piedras como en
Números 21:30.Job 38:6, y también significa “lanzar” cuando se
trata de flechas como en Éxodo 19:13, 1 samuel 20:11, / 36-37, 2
reyes 13:17; 19:32.
En 1 nefi 1:6 decía que Lehi estaba orando al señor, apareció una
columna fuego y habitó(dwelt) sobre una roca ante él , este termino en
ingles implica a “mucho tiempo” por lo que s pudo haber usado la
palabra sat (sig. Sentó, Descansó) , es significativo que el verbo
Hebreo YSB significa “Morar. Habitar, Sentarse”. Como se menciona
en la Biblia, (Génesis 37:25, los hijos de Jacob se sentaron a
comer), (Génesis 35:22, Israel habito en aquella tierra) en ambos
pasajes se usa el mismo verbo.
Alma 13:18, leemos que Melquisedec “era de rey de Salem, y reinó
bajo su padre” para una mente moderna esto implicaría que
Melquisedec gobernaba a la vez que su padre mientras ese todavía
vivía, Pero no ocurre así en Hebreo, en la que la palabra significa
“debajo” también quiere decir “en lugar de” como en “Génesis 4:25 en
donde Dios da a Eva otro hijo “en lugar de Abel a quien mato Caín”, en
Génesis 22:13, nos dice que Dios proporcionó a Abraham un
carnero para sacrificarlo en lugar de su hijo. Isaac.
7. 7
J Carlos Febres
En cuanto al Libro de Mormón.
• El primer historiador narrador del libro de
Mormón, Nefi, describe como obtuvo las
planchas de bronce de una “tesorería de
Jerusalén” (1 nefi 4:20,24) para los actuales
lectores puede parecer extraño que se
guardasen libros en una tesorería en vez de una
biblioteca, sin embargo los pueblos antiguos
guardaban con frecuencia documentos en las
tesorerías. En la Biblia Ezra 5:17- 6:2, habla de
una casa del tesoro que contenía documentos
escritos. La palabra que se usa en arameo para
tesoro en este pasaje es ginzayyá, de la raíz que
significa “guardar, ocultar”, tanto en hebreo
como en arameo, de la misma raíz es el termino
hebreo mishanico gnizah, que se designa un
deposito para rollos de sinagoga deteriorados, y
gannaz, “archivero” encargado de registros.la
practica de depositar rollos deteriorados en la
tesorería de una sinagoga continúa en el
judaísmo hasta hoy. Algunos pueblos
antiguos, incluidos los griegos guardaban
documentos en sus tesorerías.
8. 8
J Carlos Febres
ELJUEGO DE LAS PALABRAS HEBREAS
• Uno de los más conocidos se encuentra en la
historia de conversos lamanitas a quienes los
nefitas permitieron habitar en una tierra llamada
Jersón, este nombre aunque no se encuentra en la
Biblia, posee un origen hebreo, la raíz yrs significa
“heredar” y el sufijo on es un toponímico, así
podemos entender mejor la historia de estos
pasajes alma 27:22 …y esta tierra de Jersón es la
que daremos a nuestros hermanos por herencia.
Alma 27:24 Y he aquí, haremos esto por nuestros
hermanos, para que hereden la tierra de
Jersón, Alma 35: 14.. pero tienen tierras para su
herencia en la tierra de Jersón.
• Otro ejemplo lo encontramos en 1 nefi 16:34 Y
aconteció que murió Ismael, y fue enterrado en el
lugar llamado Nahom, 35 Y sucedió que las hijas de
Ismael se lamentaron sobremanera a causa de la
muerte de su padre… El nombre Nahom deriva de
la raíz hebrea nh.m que significa
“lamentarse, consolar”
9. 9
J Carlos Febres
Nombres en el Libro de Mormón
• Un buen ejemplo es la capital nefita
zarahemla, procede del hebreo zerach.emlah, que significa semilla, simiente de
compasión, ciertos nombres hacen uso del
gentilicio hebreo, que denota origen étnico o
geográfico, en hebreo,-i es el sufijo gentilicio
en masculino singular. En el Libro de Mormón
se encuentra nombres como Moroni
(moronita, de la tierra de Morón), Lamoni
(Lamanita), y Muloki (Mulekita),mulek fue
hijo de sedequías, el ultimo rey de Judá, por lo
que es muy significativo que su nombre derive
de la raíz hebrea para “rey”. Hay unos pocos
nombres en el Libro de Mormón, tales como
Nefi, Pannchi y Pahorán, que son de origen
Egipcio y reflejan el hecho de que el libro se
escribió originalmente con caracteres egipcios.
10. 10
J Carlos Febres
Formas poéticas hebreas.
• También encontramos estructuras
poéticas en el Libro de Mormón, las dos
formas mas frecuentes son el paralelismo
y el quiasmo. El paralelismo consiste en la
repetición de un verso, a menudo
sustituyendo elementos claves del mismo,
mientras que el quiasmo es un
paralelismo invertido, en el que el
segundo verso se construye en orden
inverso en relación con el primero.
• Del primero tomemos Isaías 2:2-3
• Del segundo ejemplo tomemos 3 nefi 1:15.
En la época en que José Smith tradujo el
Libro de Mormón, apenas se acaba de
descubrir la presencia de Quiasmos en la
Biblia, Jose Smith no sabia Hebreo por
aquel entonces, no obstante su traducción
al ingles refleja la estructura de la lengua
Hebrea.