SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 11
Texto Literario y Traducción Tomás Albaladejo Universidad autónoma de Madrid
El texto literario tiene peculiaridades que lo distinguen de otros tipos de textos y que lo configuran como un objeto lingüístico, en el que se presta una atención especial al lenguaje. Esta peculiaridad del lenguaje literario y del texto literario se relaciona con la función poética de R. Jakobson (1974) en la que la atención comunicativa se vuelca sobre el propio mensaje, sobre el propio texto.
      HECHO LITERARIO ,[object Object]
El autor que la produce
El receptor que la interpreta
El referente
El contexto de producción
El contexto de recepción
El código con el que se construye la obra literaria,[object Object]
La traducción literaria La traducción literaria es un proceso de transformación y de transferencia, de interpretación literaria y de producción literaria; es una forma de interpretación-mediación.    La traducción, como operación de transducción, se basa en la EQUIVALENCIA ENTRE EL OBJETO LINGUISTICO QUE ES TRADUCIDO Y EL RESULTADO DE LA TRADUCCION.
Así en la traducción literaria, el texto de partida y el texto de llegada han de ser equivalentes, sin poder ser idénticos: se trata de dos obras literarias en dos lenguas distintas. (García Yebra 1997) El resultado es un texto literario que se sitúa en el mismo género literario que la obra original y que ha de mantener los rasgos de especificidad literaria en los distintos niveles lingüísticos y ámbitos semióticos.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Comentario De Texto
Comentario De TextoComentario De Texto
Comentario De Texto
anollam
 
La estilística
La estilísticaLa estilística
La estilística
CGCD
 
Textos Literarios
Textos LiterariosTextos Literarios
Textos Literarios
sjmlengua
 
Tema 11º la literatura y los textos literarios
Tema 11º la literatura y los textos literariosTema 11º la literatura y los textos literarios
Tema 11º la literatura y los textos literarios
Manuel Cañete Jurado
 
Funcion pragmatica
Funcion pragmaticaFuncion pragmatica
Funcion pragmatica
Lady Bandrui
 

La actualidad más candente (20)

Comentario De Texto
Comentario De TextoComentario De Texto
Comentario De Texto
 
La estilística
La estilísticaLa estilística
La estilística
 
Roman Jakobson funciones 2021
Roman Jakobson funciones 2021Roman Jakobson funciones 2021
Roman Jakobson funciones 2021
 
R. jakobson
R. jakobsonR. jakobson
R. jakobson
 
Filinich
FilinichFilinich
Filinich
 
Bajtin estética de la creación verbal - cap. géneros discursivos
Bajtin   estética de la creación verbal - cap. géneros discursivosBajtin   estética de la creación verbal - cap. géneros discursivos
Bajtin estética de la creación verbal - cap. géneros discursivos
 
E. Benveniste.
E. Benveniste.E. Benveniste.
E. Benveniste.
 
Funcionalismo
FuncionalismoFuncionalismo
Funcionalismo
 
El problema de los géneros discursivos (2)
El problema de los géneros discursivos (2)El problema de los géneros discursivos (2)
El problema de los géneros discursivos (2)
 
Acerca de la subjetividad y el lenguaje
Acerca de la subjetividad y el lenguajeAcerca de la subjetividad y el lenguaje
Acerca de la subjetividad y el lenguaje
 
Expresión oral y escrita saraih Adames UNY
Expresión oral y escrita saraih Adames UNYExpresión oral y escrita saraih Adames UNY
Expresión oral y escrita saraih Adames UNY
 
Textos Literarios
Textos LiterariosTextos Literarios
Textos Literarios
 
Chomsky
Chomsky Chomsky
Chomsky
 
LA PRAGMÁTICA
LA PRAGMÁTICALA PRAGMÁTICA
LA PRAGMÁTICA
 
Tema 11º la literatura y los textos literarios
Tema 11º la literatura y los textos literariosTema 11º la literatura y los textos literarios
Tema 11º la literatura y los textos literarios
 
Glosematica
GlosematicaGlosematica
Glosematica
 
Funcion pragmatica
Funcion pragmaticaFuncion pragmatica
Funcion pragmatica
 
3d773b5c(1)discurso
3d773b5c(1)discurso3d773b5c(1)discurso
3d773b5c(1)discurso
 
Marcadores del discurso
Marcadores del discursoMarcadores del discurso
Marcadores del discurso
 
El lenguaje literario
El lenguaje literarioEl lenguaje literario
El lenguaje literario
 

Destacado

Fidelidad, transparencia y equivalencia
Fidelidad, transparencia y equivalenciaFidelidad, transparencia y equivalencia
Fidelidad, transparencia y equivalencia
Naty MT
 
Teoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducciónTeoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducción
carolinadurand
 
Teorias de la traduccion
Teorias de la traduccionTeorias de la traduccion
Teorias de la traduccion
gpeprzlgn
 

Destacado (20)

Traducción literaria
Traducción literaria Traducción literaria
Traducción literaria
 
La traducción erótica
La traducción eróticaLa traducción erótica
La traducción erótica
 
Traducción literaria ppt
Traducción literaria pptTraducción literaria ppt
Traducción literaria ppt
 
Traducción técnica-ppt
Traducción técnica-pptTraducción técnica-ppt
Traducción técnica-ppt
 
La traductología
La traductologíaLa traductología
La traductología
 
Tipos de traducción automática
Tipos de traducción automáticaTipos de traducción automática
Tipos de traducción automática
 
Fidelidad, transparencia y equivalencia
Fidelidad, transparencia y equivalenciaFidelidad, transparencia y equivalencia
Fidelidad, transparencia y equivalencia
 
Procedimientos de Traducción Equivalencia y adaptación
Procedimientos de Traducción Equivalencia y adaptaciónProcedimientos de Traducción Equivalencia y adaptación
Procedimientos de Traducción Equivalencia y adaptación
 
La traducción
La traducciónLa traducción
La traducción
 
Poesía y Traducción
Poesía y TraducciónPoesía y Traducción
Poesía y Traducción
 
La traducción editorial
La traducción editorialLa traducción editorial
La traducción editorial
 
'De la traducción literaria a la traducción editorial' - UPV-EHU, 12-05-2014
'De la traducción literaria a la traducción editorial' - UPV-EHU, 12-05-2014'De la traducción literaria a la traducción editorial' - UPV-EHU, 12-05-2014
'De la traducción literaria a la traducción editorial' - UPV-EHU, 12-05-2014
 
Teoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducciónTeoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducción
 
Teorias de la traduccion
Teorias de la traduccionTeorias de la traduccion
Teorias de la traduccion
 
Los géneros literarios.
Los géneros literarios.Los géneros literarios.
Los géneros literarios.
 
Poesia Epica
Poesia EpicaPoesia Epica
Poesia Epica
 
La Epica
La EpicaLa Epica
La Epica
 
TIPOS DE TRADUCCIÓN
TIPOS DE TRADUCCIÓNTIPOS DE TRADUCCIÓN
TIPOS DE TRADUCCIÓN
 
Poesia lírica
Poesia líricaPoesia lírica
Poesia lírica
 
La poesía lírica
La poesía líricaLa poesía lírica
La poesía lírica
 

Similar a Texto Literario y Traducción - Material perteneciente a la cátedra Traducción Literaria dela carrera de traductorado de inglés a distancia

Lenguaje Natural y Literario
Lenguaje Natural y Literario Lenguaje Natural y Literario
Lenguaje Natural y Literario
Danny Rodriguez
 
Literatura-Introducción
Literatura-Introducción Literatura-Introducción
Literatura-Introducción
Sol Casais
 
Comentario de Texto
Comentario de TextoComentario de Texto
Comentario de Texto
anollam
 
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdfel-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
Ana Cristina Suárez
 
Plantilla para el comentario critico de un texto periodistico
Plantilla para el comentario critico de un texto periodisticoPlantilla para el comentario critico de un texto periodistico
Plantilla para el comentario critico de un texto periodistico
reglisanchez
 
4-4-Lengua-4°-unificada.pdf
4-4-Lengua-4°-unificada.pdf4-4-Lengua-4°-unificada.pdf
4-4-Lengua-4°-unificada.pdf
NiaRoja
 

Similar a Texto Literario y Traducción - Material perteneciente a la cátedra Traducción Literaria dela carrera de traductorado de inglés a distancia (20)

Lenguaje Natural y Literario
Lenguaje Natural y Literario Lenguaje Natural y Literario
Lenguaje Natural y Literario
 
Literatura-Introducción
Literatura-Introducción Literatura-Introducción
Literatura-Introducción
 
Qué es literatura
Qué es literaturaQué es literatura
Qué es literatura
 
GRADO 11º (J.C MUTIS).docx
GRADO 11º (J.C MUTIS).docxGRADO 11º (J.C MUTIS).docx
GRADO 11º (J.C MUTIS).docx
 
LITERATURA
LITERATURALITERATURA
LITERATURA
 
LA LITERATURA.docx
LA LITERATURA.docxLA LITERATURA.docx
LA LITERATURA.docx
 
Literatura vii
Literatura viiLiteratura vii
Literatura vii
 
Literatura
LiteraturaLiteratura
Literatura
 
Investigación 1.docx
Investigación 1.docxInvestigación 1.docx
Investigación 1.docx
 
Comentario de Texto
Comentario de TextoComentario de Texto
Comentario de Texto
 
Literatura
LiteraturaLiteratura
Literatura
 
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdfel-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
 
Comunicación literaria
Comunicación literariaComunicación literaria
Comunicación literaria
 
Plantilla para el comentario critico de un texto periodistico
Plantilla para el comentario critico de un texto periodisticoPlantilla para el comentario critico de un texto periodistico
Plantilla para el comentario critico de un texto periodistico
 
Plan de area 2012
Plan de area 2012Plan de area 2012
Plan de area 2012
 
Plan de area 2012
Plan de area 2012Plan de area 2012
Plan de area 2012
 
LA LITERARIEDAD
LA LITERARIEDADLA LITERARIEDAD
LA LITERARIEDAD
 
Enfoques para el análisis literario
Enfoques para el análisis literarioEnfoques para el análisis literario
Enfoques para el análisis literario
 
Lenguaje Científico de la Literatura
Lenguaje Científico de la LiteraturaLenguaje Científico de la Literatura
Lenguaje Científico de la Literatura
 
4-4-Lengua-4°-unificada.pdf
4-4-Lengua-4°-unificada.pdf4-4-Lengua-4°-unificada.pdf
4-4-Lengua-4°-unificada.pdf
 

Último

NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
UPTAIDELTACHIRA
 
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
Wilian24
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
RigoTito
 

Último (20)

EL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptx
EL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptxEL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptx
EL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptx
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
 
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSSEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdfAbril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdf
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
 

Texto Literario y Traducción - Material perteneciente a la cátedra Traducción Literaria dela carrera de traductorado de inglés a distancia

  • 1. Texto Literario y Traducción Tomás Albaladejo Universidad autónoma de Madrid
  • 2. El texto literario tiene peculiaridades que lo distinguen de otros tipos de textos y que lo configuran como un objeto lingüístico, en el que se presta una atención especial al lenguaje. Esta peculiaridad del lenguaje literario y del texto literario se relaciona con la función poética de R. Jakobson (1974) en la que la atención comunicativa se vuelca sobre el propio mensaje, sobre el propio texto.
  • 3.
  • 4. El autor que la produce
  • 5. El receptor que la interpreta
  • 7. El contexto de producción
  • 8. El contexto de recepción
  • 9.
  • 10. La traducción literaria La traducción literaria es un proceso de transformación y de transferencia, de interpretación literaria y de producción literaria; es una forma de interpretación-mediación. La traducción, como operación de transducción, se basa en la EQUIVALENCIA ENTRE EL OBJETO LINGUISTICO QUE ES TRADUCIDO Y EL RESULTADO DE LA TRADUCCION.
  • 11. Así en la traducción literaria, el texto de partida y el texto de llegada han de ser equivalentes, sin poder ser idénticos: se trata de dos obras literarias en dos lenguas distintas. (García Yebra 1997) El resultado es un texto literario que se sitúa en el mismo género literario que la obra original y que ha de mantener los rasgos de especificidad literaria en los distintos niveles lingüísticos y ámbitos semióticos.
  • 12. Identificación de la estrategia poiética (creativa) El traductor tiene que identificar la estrategia poiética o creativa del autor del texto original, es decir, necesita detectar los mecanismos utilizados por el autor en la producción de éste y también la estrategia comunicativa adoptada y la acción creativa puesta en práctica por el autor.
  • 13. Estrategia poiética: La intención estética del autor Su opción de género Sus previsiones en cuanto a la recepción de la obra Su receptor modelo entre otras acciones.
  • 14. La textualidad de la traducción literaria La literatura posee como característica la textualidad que es propia de la comunicación lingüística en general, pero en la obra literaria esta característica está unida a las distintas formas de ahormamiento textual que son inherentes a los distintos géneros literarios y, en definitiva, a la configuración textual de la obra literaria.
  • 15. Texto original Texto-traducción TRADUCTOR Reproduce AUTOR Produce COMPETENCIA LITERARIA COMPETENCIA TEXTUAL / LINGÜÍSTICA COMPETENCIA LITERARIA
  • 16. Traducción y efecto pragmático Con la traducción literaria, se intenta crear en los receptores del texto-traducción el mismo efecto pragmático que el texto original. Si la obra que es traducida produce admiración, interés por la intriga, si mueve a quienes la reciben a plantearse cuestiones de la existencia humana, uno de los logros de la actividad de traducción será que el texto-traducción posea la capacidad de producir esos efectos de índole pragmática en sus receptores.