SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
LA
TRADUCCIÓN
Enfoques teóricos
ENFOQUES TEÓRICOS

Enfoques lingüísticos

Enfoques textuales

Enfoques cognitivos

Enfoques comunicativos y socioculturales

Entre otros
Describen y comparan   Enfoques lingüísticos

                        Lingüística comparada     Léxico, morfológico y
                               tradicional              sintáctico
      las lenguas




                                                   Procedimientos de
                        Estilísticas comparadas
                                                      traducción


                                                  Traducción literaria o
                         Enfoque semántico
                                                    de especialidad.
Enfoques textuales


Se introduce nociones
como: superestructura,                                Se pasa de la
  macroestructura,                                  comparación de las
   microestructura,                                    lenguas a la
      textualidad,                                  comparación de los
coherencia y cohesión                                     textos.
        textual.


                          Se incorporan aportes
                            de la lingüística, el
                           análisis del discurso.




 Ponen de relieve el
papel de las tipologías
   textuales en la
     traducción.
Enfoques cognitivos

                        Teoría
                    interpretativa




                  Análisis de
                 los procesos
                   mentales
 TAP Thinking-
                                     Psicolingüística
Aloud Protocol
Enfoques comunicativos


Contemplan:

                                     Importancia
    Aspectos          Importancia
                                         de la
contextuales de la   de elementos
                                    recepción de
   traducción          culturales
                                    la traducción
Enfoques comunicativos

                      Relación
      Enfoque
                    entre cultura
     variacional    y traducción


                     Importancia
       Teoría             de la
    funcionalista   finalidad dela
                      traducción


       Modelo        Diferencia
                      entre la
    comunicativo-    actividad
      funcional       bilingüe
Enfoques comunicativos

                      Relación
      Enfoque
                    entre cultura
     variacional    y traducción


                     Importancia
       Teoría             de la
    funcionalista   finalidad dela
                      traducción


       Modelo        Diferencia
                      entre la
    comunicativo-    actividad
      funcional       bilingüe

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Modalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónModalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónJordán Masías
 
Jakobson
JakobsonJakobson
Jakobson9315
 
Conference and simultaneous interpreting
Conference and simultaneous interpretingConference and simultaneous interpreting
Conference and simultaneous interpretingDeevidTapiaVisosso
 
TIPOS DE TRADUCCIÓN
TIPOS DE TRADUCCIÓNTIPOS DE TRADUCCIÓN
TIPOS DE TRADUCCIÓNrousecacique
 
Katharina reiss
Katharina reissKatharina reiss
Katharina reissnobedi12
 
Ppt modes of interpreting
Ppt modes of interpretingPpt modes of interpreting
Ppt modes of interpretingRatna Ulfa
 
Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?langutrans
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónnobedi12
 
Subtitle Translation
Subtitle TranslationSubtitle Translation
Subtitle Translationsekinci
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretationElsa Fahmi Andiena
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation StudiesArdiansyah -
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptPariNaz10
 
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serbanIntroduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serbanyiling666
 
Semantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approachSemantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approachJazminBalbuena1
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónnobedi12
 

La actualidad más candente (20)

Modalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónModalidades de la traducción
Modalidades de la traducción
 
Jakobson
JakobsonJakobson
Jakobson
 
Conference and simultaneous interpreting
Conference and simultaneous interpretingConference and simultaneous interpreting
Conference and simultaneous interpreting
 
The role of translation in globalization
The role of translation in globalizationThe role of translation in globalization
The role of translation in globalization
 
Traduccion:¿ Arte o Ciencia?
Traduccion:¿ Arte o Ciencia?Traduccion:¿ Arte o Ciencia?
Traduccion:¿ Arte o Ciencia?
 
Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
TIPOS DE TRADUCCIÓN
TIPOS DE TRADUCCIÓNTIPOS DE TRADUCCIÓN
TIPOS DE TRADUCCIÓN
 
Katharina reiss
Katharina reissKatharina reiss
Katharina reiss
 
Ppt modes of interpreting
Ppt modes of interpretingPpt modes of interpreting
Ppt modes of interpreting
 
Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducción
 
Subtitle Translation
Subtitle TranslationSubtitle Translation
Subtitle Translation
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretation
 
Techniques in Translation
Techniques in TranslationTechniques in Translation
Techniques in Translation
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
 
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serbanIntroduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
 
Semantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approachSemantic and Communicative approach
Semantic and Communicative approach
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducción
 

Destacado

Teorias de la traduccion
Teorias de la traduccionTeorias de la traduccion
Teorias de la traducciongpeprzlgn
 
teorias contemporaneas de traduccion
teorias contemporaneas de traduccionteorias contemporaneas de traduccion
teorias contemporaneas de traduccionaniuka
 
Teoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccionTeoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccionMyrna Mejia
 
Teoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducciónTeoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traduccióncarolinadurand
 
Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)
Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)
Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)Jose Luis Lopez Delgado
 
Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción. Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción. almisareli
 
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...Yeyu López
 
Técnicas de Traducción
Técnicas de TraducciónTécnicas de Traducción
Técnicas de Traducciónlazaro159
 
Préstamo y calco
Préstamo y calcoPréstamo y calco
Préstamo y calcoaromidome
 
Estrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióNEstrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióNgueste102888
 
Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.Ángel de León
 
Estrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traducciónEstrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traduccióncesari79
 

Destacado (20)

Teoría del skopos
Teoría del skopos Teoría del skopos
Teoría del skopos
 
Teorias de la traduccion
Teorias de la traduccionTeorias de la traduccion
Teorias de la traduccion
 
La traducción y su importancia
La traducción y su importanciaLa traducción y su importancia
La traducción y su importancia
 
8presentacion
8presentacion8presentacion
8presentacion
 
teorias contemporaneas de traduccion
teorias contemporaneas de traduccionteorias contemporaneas de traduccion
teorias contemporaneas de traduccion
 
Teoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccionTeoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccion
 
Teoria del skopos
Teoria del skoposTeoria del skopos
Teoria del skopos
 
Teoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducciónTeoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducción
 
Técnicas de traducción
Técnicas de traducciónTécnicas de traducción
Técnicas de traducción
 
Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)
Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)
Teorías contemporáneas de la traducción (EQUIVALENCIA)
 
Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción. Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción.
 
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
 
Cultural Turns
Cultural TurnsCultural Turns
Cultural Turns
 
¡Feliz día del traductor!
¡Feliz día del traductor!¡Feliz día del traductor!
¡Feliz día del traductor!
 
Técnicas de Traducción
Técnicas de TraducciónTécnicas de Traducción
Técnicas de Traducción
 
Préstamo y calco
Préstamo y calcoPréstamo y calco
Préstamo y calco
 
Estrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióNEstrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióN
 
Informe de practica
Informe de practicaInforme de practica
Informe de practica
 
Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.
 
Estrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traducciónEstrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traducción
 

Similar a Resumen - Enfoques de la traducción

Power point ling textual
Power point ling textualPower point ling textual
Power point ling textualkalanzani
 
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdfLINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdfCESARGONZALES88
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicaciónmariuxi94
 
Linguística textual
Linguística textualLinguística textual
Linguística textualMary Farias
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàticairenefc
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàticairenefc
 
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kateCuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kateJose Rodriguez
 
Linguisticatex
LinguisticatexLinguisticatex
Linguisticatexredrigo
 
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSOLA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSOYanetssy Soto
 

Similar a Resumen - Enfoques de la traducción (20)

Power point ling textual
Power point ling textualPower point ling textual
Power point ling textual
 
IngléS
IngléSIngléS
IngléS
 
Qué es un texto
Qué es un textoQué es un texto
Qué es un texto
 
Ejes referidos yanira
Ejes referidos yaniraEjes referidos yanira
Ejes referidos yanira
 
Contenidos primero
Contenidos primeroContenidos primero
Contenidos primero
 
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdfLINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicación
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Linguistica textual
Linguistica textualLinguistica textual
Linguistica textual
 
Linguística textual
Linguística textualLinguística textual
Linguística textual
 
lectoescritura
lectoescrituralectoescritura
lectoescritura
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàtica
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàtica
 
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kateCuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
 
Presentacion ponencia 1
Presentacion ponencia 1Presentacion ponencia 1
Presentacion ponencia 1
 
Linguisticatex
LinguisticatexLinguisticatex
Linguisticatex
 
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSOLA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
 

Más de iniciaciontraduccion12131 (11)

Phonology
PhonologyPhonology
Phonology
 
Phonological processes
Phonological processesPhonological processes
Phonological processes
 
Phonotactics and syllables
Phonotactics and syllablesPhonotactics and syllables
Phonotactics and syllables
 
Phonology Intro
Phonology IntroPhonology Intro
Phonology Intro
 
Class 4 - Phonetics
Class 4 - PhoneticsClass 4 - Phonetics
Class 4 - Phonetics
 
Class 3 - Phonetics
Class 3 - PhoneticsClass 3 - Phonetics
Class 3 - Phonetics
 
Class 2 Phonetics.pptx
Class 2 Phonetics.pptxClass 2 Phonetics.pptx
Class 2 Phonetics.pptx
 
Class 1 phonetics
Class 1 phoneticsClass 1 phonetics
Class 1 phonetics
 
Salidas profesionales 2 Torres - unimet
Salidas profesionales 2 Torres - unimetSalidas profesionales 2 Torres - unimet
Salidas profesionales 2 Torres - unimet
 
Clasificación de la traducción iniciación - 12131
Clasificación de la traducción   iniciación - 12131Clasificación de la traducción   iniciación - 12131
Clasificación de la traducción iniciación - 12131
 
Tipos de traducción iniciación - 12131
Tipos de traducción   iniciación - 12131Tipos de traducción   iniciación - 12131
Tipos de traducción iniciación - 12131
 

Resumen - Enfoques de la traducción

  • 2. ENFOQUES TEÓRICOS Enfoques lingüísticos Enfoques textuales Enfoques cognitivos Enfoques comunicativos y socioculturales Entre otros
  • 3. Describen y comparan Enfoques lingüísticos Lingüística comparada Léxico, morfológico y tradicional sintáctico las lenguas Procedimientos de Estilísticas comparadas traducción Traducción literaria o Enfoque semántico de especialidad.
  • 4. Enfoques textuales Se introduce nociones como: superestructura, Se pasa de la macroestructura, comparación de las microestructura, lenguas a la textualidad, comparación de los coherencia y cohesión textos. textual. Se incorporan aportes de la lingüística, el análisis del discurso. Ponen de relieve el papel de las tipologías textuales en la traducción.
  • 5. Enfoques cognitivos Teoría interpretativa Análisis de los procesos mentales TAP Thinking- Psicolingüística Aloud Protocol
  • 6. Enfoques comunicativos Contemplan: Importancia Aspectos Importancia de la contextuales de la de elementos recepción de traducción culturales la traducción
  • 7. Enfoques comunicativos Relación Enfoque entre cultura variacional y traducción Importancia Teoría de la funcionalista finalidad dela traducción Modelo Diferencia entre la comunicativo- actividad funcional bilingüe
  • 8. Enfoques comunicativos Relación Enfoque entre cultura variacional y traducción Importancia Teoría de la funcionalista finalidad dela traducción Modelo Diferencia entre la comunicativo- actividad funcional bilingüe